Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,666 --> 00:02:43,624
That'll show you who's the man!
2
00:03:28,707 --> 00:03:30,416
These days seems like
3
00:03:30,499 --> 00:03:32,249
all the girls look alike.
4
00:03:32,332 --> 00:03:35,082
The chicks in the games
all look like cyberstars.
5
00:03:35,499 --> 00:03:38,332
Ah, what a world...
6
00:03:38,457 --> 00:03:39,916
So, you've got a girlfriend,
7
00:03:39,999 --> 00:03:42,791
but I'm still friggin' single.
8
00:03:45,291 --> 00:03:48,207
"A blue and white striped shirt guy
stole my cellphone! Please help!"
9
00:03:51,249 --> 00:03:53,416
"A blue and white striped shirt guy
stole my cellphone! Please help!"
10
00:03:58,291 --> 00:04:00,874
A blue and white striped shirt
11
00:04:01,791 --> 00:04:03,957
and black baseball cap...
12
00:04:06,082 --> 00:04:07,999
Some math genius who once said that
13
00:04:08,082 --> 00:04:09,457
math can bring the greatest pleasure,
14
00:04:09,541 --> 00:04:11,916
more excitement than any other kind of climax.
15
00:04:12,082 --> 00:04:14,207
It's pretty much the same for hackers.
16
00:04:14,332 --> 00:04:16,916
Catch a target, find a loophole
17
00:04:17,041 --> 00:04:19,457
and control the world from behind the screen,
18
00:04:19,666 --> 00:04:23,582
the pleasure is hard to describe.
19
00:04:27,541 --> 00:04:29,999
But I'm not much of a hacker,
20
00:04:30,541 --> 00:04:32,249
and for sure not out to save the world.
21
00:04:32,416 --> 00:04:34,207
I've got loads of time and not much to do.
22
00:04:34,374 --> 00:04:36,291
Sol just want to do the things
23
00:04:36,624 --> 00:04:39,832
that might bore others, but matter to me.
24
00:04:40,291 --> 00:04:43,332
Anyway...some day someone will understand me.
25
00:04:58,541 --> 00:04:59,707
"Target locked"
26
00:05:00,624 --> 00:05:01,707
"Sending"
27
00:05:13,207 --> 00:05:18,416
Thief...catch the thief...quick!
28
00:05:35,624 --> 00:05:36,457
Yes!
29
00:06:18,124 --> 00:06:19,457
Boss.
30
00:06:21,332 --> 00:06:25,624
I've already sent each casino owner
their year-end financial statement.
31
00:06:25,749 --> 00:06:27,749
It has been a very profitable year for them.
32
00:06:27,791 --> 00:06:30,291
Now is the time to bargain regarding
our service fee.
33
00:06:30,457 --> 00:06:31,541
Sure...
34
00:06:38,457 --> 00:06:39,624
Gentlemen.
35
00:06:40,082 --> 00:06:43,541
Our online casino services are
very profitable this year.
36
00:06:43,749 --> 00:06:45,416
I guess in that case...
37
00:06:45,666 --> 00:06:49,291
You won't mind if I increase
the commission fee by 10%?
38
00:07:00,541 --> 00:07:01,957
Hello, Zeus
39
00:07:02,416 --> 00:07:03,832
Zebra.
40
00:08:30,124 --> 00:08:31,291
Hello, Zeus.
41
00:08:31,332 --> 00:08:33,457
I hope you don't mind me taking over.
42
00:08:43,249 --> 00:08:44,624
Gentlemen.
43
00:08:46,166 --> 00:08:47,624
The fee has just gone up.
44
00:08:47,666 --> 00:08:48,999
It's now 50%
45
00:08:49,207 --> 00:08:52,874
What? 50%? Bullshit!
46
00:08:52,999 --> 00:08:53,916
You Son of a bitch!
47
00:09:31,166 --> 00:09:32,666
Get away from me!
48
00:09:34,124 --> 00:09:35,249
Dammit!
49
00:09:35,999 --> 00:09:38,249
Give my money back...give my money back
50
00:09:48,291 --> 00:09:50,832
Oh my God!
51
00:10:01,207 --> 00:10:04,707
What the hell...What did you just freaking do?
52
00:10:07,166 --> 00:10:09,749
Yes! Yes! OK! OK!
53
00:10:30,624 --> 00:10:32,291
Go hell!
54
00:10:42,666 --> 00:10:44,666
Where do you want to celebrate
when we get to Kuala Lumpur?
55
00:10:44,749 --> 00:10:46,207
The food stalls, of course.
56
00:10:46,249 --> 00:10:47,666
That's the real food.
57
00:10:47,749 --> 00:10:48,791
Champagne,
58
00:10:48,874 --> 00:10:50,124
and food stall snacks!
59
00:10:51,999 --> 00:10:53,999
Only you could be that extreme.
60
00:10:54,082 --> 00:10:55,541
It's called perfectionism.
61
00:11:16,124 --> 00:11:17,582
Mr Qiao Fei.
62
00:11:19,499 --> 00:11:22,166
Mr. Mori is very satisfied
with your recent efforts.
63
00:11:23,207 --> 00:11:26,416
He's looking forward to seeing you.
64
00:11:27,874 --> 00:11:29,374
This way please.
65
00:11:42,291 --> 00:11:43,499
Mr. Mori.
66
00:11:54,874 --> 00:11:57,582
Now that the underground casino
has been settled.
67
00:11:57,999 --> 00:12:00,457
I'd like to increase our activity
in money laundering
68
00:12:00,541 --> 00:12:02,499
and Bitcoin trading on the black market.
69
00:12:02,541 --> 00:12:06,332
Black market trading
is too small for your skills...
70
00:12:06,957 --> 00:12:10,707
I have something much bigger and
more interesting in mind for you.
71
00:12:11,707 --> 00:12:13,832
I want you to hack Oasis.
72
00:12:14,041 --> 00:12:15,749
The Park Shin-il system.
73
00:12:17,166 --> 00:12:18,749
That's virtually impossible.
74
00:12:18,832 --> 00:12:22,374
Everyone, everything has a weakness.
75
00:12:22,666 --> 00:12:24,791
I trust you will find the flaw
76
00:12:25,124 --> 00:12:28,332
Remember, time is of the essence.
77
00:12:29,416 --> 00:12:31,332
To complete a job of this scale
78
00:12:31,457 --> 00:12:33,499
I'll be needing an extra partner.
79
00:12:34,624 --> 00:12:43,916
Masculine, feminine, old, young,
demon, incarnate and ghost.
80
00:12:44,041 --> 00:12:46,541
Every mask has a unique spirit.
81
00:12:46,957 --> 00:12:48,624
Choose one that appeals to you.
82
00:12:52,332 --> 00:12:53,457
Ghost.
83
00:12:53,791 --> 00:12:57,832
It means the real you is a shadow.
84
00:12:58,291 --> 00:13:00,249
That makes perfect sense.
85
00:13:00,624 --> 00:13:03,207
Everyone wears a mask on the internet.
86
00:13:03,791 --> 00:13:06,291
Hackers are invariably ghosts.
87
00:13:06,999 --> 00:13:08,874
They are everywhere.
88
00:13:09,041 --> 00:13:11,666
Electronic Ninjas of the ethernet.
89
00:13:12,499 --> 00:13:14,082
This is your fate.
90
00:13:14,166 --> 00:13:15,749
Which one would you choose?
91
00:13:16,666 --> 00:13:18,957
I am just a painter of masks.
92
00:13:21,624 --> 00:13:23,832
Find someone you trust.
93
00:13:24,166 --> 00:13:27,541
Of course you will let me evaluate him.
94
00:13:32,999 --> 00:13:34,249
Per the usual rule:
95
00:13:34,332 --> 00:13:36,374
The tighter the deadline,
the greater the money.
96
00:13:36,457 --> 00:13:38,041
For this new mission
97
00:13:38,166 --> 00:13:39,874
I'll be doubling my fee.
98
00:13:41,124 --> 00:13:44,041
No price break for an old friend?
99
00:13:49,416 --> 00:13:52,166
I just hope you'll have time to enjoy it.
100
00:13:52,249 --> 00:13:54,291
How he enjoys himself is none of your business.
101
00:13:59,124 --> 00:14:01,541
So, another big job.
102
00:14:01,999 --> 00:14:04,249
You must take me on a vacation when we're done.
103
00:14:04,374 --> 00:14:06,374
Must! Absolutely!
104
00:14:08,457 --> 00:14:10,332
I'll make sure you'll enjoy it.
105
00:14:21,624 --> 00:14:23,082
You're really not hungry?
106
00:14:23,416 --> 00:14:24,874
I'll just have water.
107
00:14:31,082 --> 00:14:32,791
I know just who to hire.
108
00:14:33,791 --> 00:14:36,791
The only person
109
00:14:36,874 --> 00:14:38,624
I ever lost a hacking contest to
110
00:14:40,249 --> 00:14:42,082
was back in my college days.
111
00:14:42,166 --> 00:14:44,916
I was so confident I'd win first place
112
00:14:45,874 --> 00:14:47,957
in my final competition.
113
00:14:48,582 --> 00:14:49,749
But I dropped my guard,
114
00:14:49,832 --> 00:14:53,124
and suddenly a dark horse showed up
115
00:14:55,624 --> 00:14:57,541
and beat me.
116
00:15:11,166 --> 00:15:14,291
Captain Pirate! He's the one!
117
00:15:19,791 --> 00:15:20,957
Check, please.
118
00:15:43,749 --> 00:15:45,041
"Cyber-hero is born!"
119
00:15:56,791 --> 00:15:58,332
SOS, SOS, SOS.
120
00:15:58,666 --> 00:16:00,541
Is she looking at me?
121
00:16:02,874 --> 00:16:04,082
No...No...
122
00:16:04,166 --> 00:16:05,666
She's looking at the milk.
123
00:16:06,499 --> 00:16:08,832
No, wait, she's looking at me.
124
00:16:11,874 --> 00:16:13,416
No, still looking at the milk.
125
00:16:15,374 --> 00:16:18,707
But why so long?
126
00:16:24,457 --> 00:16:25,749
Hello.
127
00:16:31,707 --> 00:16:33,499
What's going on?
128
00:16:33,582 --> 00:16:35,124
How come.
129
00:16:36,249 --> 00:16:37,874
Do you have cash?
130
00:16:47,332 --> 00:16:49,457
Sorry. I can't buy it.
131
00:16:51,082 --> 00:16:53,082
Put it on my bill.
132
00:16:53,416 --> 00:16:55,374
You can pay me back later.
133
00:16:56,374 --> 00:16:57,624
Thank you!
134
00:16:58,166 --> 00:17:01,457
It's weird...ll used it this morning.
135
00:17:03,666 --> 00:17:05,791
Maybe your account has been hacked.
136
00:17:06,416 --> 00:17:07,832
Seriously?
137
00:17:09,291 --> 00:17:11,124
Let me check for you.
138
00:17:21,499 --> 00:17:23,082
Try it now.
139
00:17:26,916 --> 00:17:28,207
It's working!
140
00:17:29,332 --> 00:17:31,457
You're a genius!
141
00:17:34,374 --> 00:17:36,124
Can I add you on Wechat?
142
00:17:36,416 --> 00:17:37,666
Sure!
143
00:17:37,707 --> 00:17:38,999
Let me scan your QR code.
144
00:17:39,124 --> 00:17:41,082
IISu Yill
145
00:17:41,291 --> 00:17:43,124
Thanks for your help today.
146
00:17:43,582 --> 00:17:44,957
No biggie.
147
00:17:45,624 --> 00:17:48,749
Call me if your phone has problems again.
148
00:17:52,249 --> 00:17:53,874
Bye!
149
00:18:00,249 --> 00:18:02,749
Asia's most secure operating system,
150
00:18:02,791 --> 00:18:04,082
OASIS GLOBAL,
151
00:18:04,124 --> 00:18:07,541
has contracted with
all public transport in Malaysia
152
00:18:07,624 --> 00:18:10,874
to become the country's
exclusive operating system.
153
00:18:10,916 --> 00:18:12,499
For air traffic, railroads and roadways.
154
00:18:12,541 --> 00:18:13,416
In addition,
155
00:18:13,457 --> 00:18:15,499
Oasis 2.0 will soon be
156
00:18:15,541 --> 00:18:16,916
released online.
157
00:18:16,999 --> 00:18:18,749
Oasis CEO Park Shin-il
158
00:18:18,791 --> 00:18:20,207
will hold a press conference today
159
00:18:20,249 --> 00:18:22,874
to officially launch
the new system in Kuala Lumpur.
160
00:18:30,749 --> 00:18:33,291
I met a very cute girl today.
161
00:18:33,374 --> 00:18:35,582
Like she popped out of a computer game.
162
00:18:37,207 --> 00:18:38,582
Why you looking at me like this...
163
00:18:38,666 --> 00:18:40,499
I can't just stay single forever...
164
00:18:56,291 --> 00:18:57,457
A no-name nerd?
165
00:18:57,541 --> 00:18:59,624
Why do we have to watch him all day long?
166
00:19:12,041 --> 00:19:13,082
What's this?
167
00:19:14,791 --> 00:19:16,874
On the surface, just a pair of ordinary rings,
168
00:19:17,166 --> 00:19:19,374
but in fact they're also very useful...
for our work.
169
00:20:14,082 --> 00:20:14,916
"Cute!"
170
00:20:16,874 --> 00:20:18,499
"Awesome!"
171
00:20:30,999 --> 00:20:31,999
I'm leaving.
172
00:20:32,041 --> 00:20:33,124
Ok.
173
00:20:38,624 --> 00:20:40,207
Li Haoming?!
174
00:20:40,916 --> 00:20:42,582
Is it really you?
175
00:20:42,999 --> 00:20:45,249
Long time no see,
176
00:20:45,416 --> 00:20:48,332
old classmate.
177
00:20:48,957 --> 00:20:50,832
Ah...who are you?
178
00:20:50,916 --> 00:20:52,082
None of my classmates are so old...
179
00:20:52,124 --> 00:20:55,082
But naturally old classmates are...old!
180
00:20:55,499 --> 00:20:57,957
What's wrong with you?
181
00:20:58,999 --> 00:21:02,041
"Camera on your bag, put it down, go to toilet.”
182
00:21:19,541 --> 00:21:21,291
Who the hell are you?
183
00:21:21,374 --> 00:21:23,041
How do you know my name?
184
00:21:24,457 --> 00:21:25,916
I also know you're
185
00:21:26,249 --> 00:21:27,457
an elite-level cyber-genius called
186
00:21:27,499 --> 00:21:29,041
Captain Pirate.
187
00:21:29,124 --> 00:21:31,374
Started writing programs when you were 13.
188
00:21:31,416 --> 00:21:32,749
You've got the wrong person.
189
00:21:32,832 --> 00:21:34,041
Stop right there!
190
00:21:34,166 --> 00:21:35,374
What do you want?
191
00:21:36,124 --> 00:21:37,249
I'm a cop.
192
00:21:37,332 --> 00:21:39,666
The Shanghai police helped me find you.
193
00:21:40,707 --> 00:21:42,041
- Show me your ID.
- Here.
194
00:21:42,541 --> 00:21:44,082
Hong Kong Information Safety Bureau
195
00:21:44,124 --> 00:21:45,874
Section Chief Chow Tseng Yuan.
196
00:21:47,166 --> 00:21:49,332
There are lots of fake ID's in China.
I don't believe you.
197
00:21:49,707 --> 00:21:53,332
Do you remember "Zebra"
from the hacking context?
198
00:21:53,707 --> 00:21:55,041
Zebra?
199
00:21:57,666 --> 00:21:59,666
I haven't heard anything about him for years.
200
00:21:59,832 --> 00:22:01,832
I don't think about him much.
201
00:22:05,332 --> 00:22:07,291
He's one guy I beat that I never met.
202
00:22:07,582 --> 00:22:09,541
But he did leave a strong impression...
203
00:22:11,624 --> 00:22:13,957
I remember the Hacking Contest that year...
204
00:22:14,499 --> 00:22:17,457
I thought I could win in an hour.
205
00:22:18,999 --> 00:22:21,207
But that Zebra
206
00:22:22,582 --> 00:22:24,832
was very hard to deal with.
207
00:22:25,041 --> 00:22:26,749
He was so tough that
208
00:22:31,332 --> 00:22:34,791
we fought it out for 12 hours straight.
209
00:22:35,332 --> 00:22:37,666
Can you imagine?
210
00:22:38,124 --> 00:22:41,249
I nearly broke my fingers and felt anoxic.
211
00:22:41,832 --> 00:22:44,249
But finally, I just wore him out.
212
00:22:45,082 --> 00:22:48,791
Of course, I was exhausted too.
213
00:22:49,041 --> 00:22:51,207
You were so passionate then
214
00:22:51,249 --> 00:22:52,957
as Pirate Captain.
215
00:22:53,166 --> 00:22:56,082
But now you're just a shut-in geek.
216
00:22:56,249 --> 00:22:57,541
What a waste.
217
00:22:57,791 --> 00:22:59,124
So what?
218
00:22:59,207 --> 00:23:00,332
Nothing illegal about that.
219
00:23:00,416 --> 00:23:02,499
Sure, being a shut-in geek is legal,
220
00:23:02,791 --> 00:23:04,957
but Zebra works in the dark net.
221
00:23:05,666 --> 00:23:09,916
He hacks for international criminal gangs.
222
00:23:09,999 --> 00:23:13,582
He showed up in Hong Kong a few days ago.
223
00:23:13,791 --> 00:23:15,124
224
00:23:15,374 --> 00:23:16,749
What's that got to do with me?
225
00:23:16,874 --> 00:23:18,499
We've been informed that
226
00:23:18,624 --> 00:23:20,457
he's come to Shanghai
227
00:23:20,707 --> 00:23:22,957
to get you to collaborate.
228
00:23:23,791 --> 00:23:25,124
Collaborate with me?
229
00:23:25,749 --> 00:23:29,707
As a cop, you should go catch him
and protect me!
230
00:23:29,832 --> 00:23:31,207
This "Zebra"'s very slippery,
231
00:23:31,541 --> 00:23:33,874
like he's got greased wheels on his feet.
232
00:23:33,957 --> 00:23:35,416
I've been following him for a year
233
00:23:35,541 --> 00:23:37,374
but still have no trace of a crime,
no evidence.
234
00:23:37,624 --> 00:23:39,749
Now that he's set his sights on you,
235
00:23:40,166 --> 00:23:43,041
we want to beat him at his own game.
236
00:23:43,124 --> 00:23:44,499
Don't. Don't. Don't.
237
00:23:44,707 --> 00:23:46,124
There's no way I could do this.
238
00:23:46,374 --> 00:23:48,082
I'm so young and...
239
00:23:48,166 --> 00:23:49,916
I have heart disease, high blood pressure
and a kidney deficiency...
240
00:23:49,999 --> 00:23:52,207
I am also hormone deficient
and I fear of heights.
241
00:23:52,957 --> 00:23:54,666
...and...recently...my leg...
242
00:23:54,749 --> 00:23:56,332
You really think
243
00:23:57,207 --> 00:23:59,124
I'm that gullible?
244
00:23:59,957 --> 00:24:01,166
See?
245
00:24:01,291 --> 00:24:03,499
I'm not even a good liar!
246
00:24:04,832 --> 00:24:06,624
Find someone more suitable...
247
00:24:06,666 --> 00:24:07,957
Bye!
248
00:24:08,624 --> 00:24:11,166
He will definitely come for you.
249
00:24:11,249 --> 00:24:12,916
There's nowhere you can hide.
250
00:24:15,832 --> 00:24:17,999
It's not a big deal, just be our undercover...
our eyes and ears.
251
00:24:19,541 --> 00:24:21,166
Call me.
252
00:24:32,916 --> 00:24:34,791
Pervert.
253
00:24:54,624 --> 00:24:58,124
What?! You're spying on me?
254
00:25:17,916 --> 00:25:19,416
"Captain Pirate, good evening!"
255
00:25:22,249 --> 00:25:25,499
Damn! What a day!
256
00:25:26,707 --> 00:25:28,541
"Need your help please."
257
00:25:31,499 --> 00:25:33,249
"Who are you? I don't know you."
258
00:25:41,582 --> 00:25:43,416
"We will meet up soon."
259
00:25:43,624 --> 00:25:47,291
My God! He's everywhere!
260
00:25:48,707 --> 00:25:50,832
What that bear cop said is true!
261
00:25:50,916 --> 00:25:52,874
...Am I really in danger?
262
00:25:53,874 --> 00:25:55,832
I'm such a well-behaved citizen,
263
00:25:55,916 --> 00:25:57,874
Why is this happening to me?
264
00:26:00,249 --> 00:26:01,707
Li Haoming.
265
00:26:01,957 --> 00:26:06,499
Our secret training is very professional.
266
00:26:07,916 --> 00:26:09,124
Zebra.
267
00:26:09,207 --> 00:26:10,874
His real name is Qiao Fei.
268
00:26:11,457 --> 00:26:14,166
By the time he started at Oxford
269
00:26:14,249 --> 00:26:16,124
he was already a top hacker.
270
00:26:16,416 --> 00:26:18,832
Later, he secretly moved to Europe,
271
00:26:18,916 --> 00:26:21,207
where he even worked as a mercenary.
272
00:26:21,457 --> 00:26:24,457
Though his fees are very high,
273
00:26:24,541 --> 00:26:26,957
he's always at the top
274
00:26:27,082 --> 00:26:29,291
of every crime ring's list.
275
00:26:29,957 --> 00:26:31,916
If I were to encounter someone like him
276
00:26:32,041 --> 00:26:33,457
I'd be done for.
277
00:26:37,291 --> 00:26:38,332
Brother Hao Ming,
278
00:26:38,416 --> 00:26:39,832
are you free today?
279
00:26:39,916 --> 00:26:41,666
Thanks for your help that day.
280
00:26:41,832 --> 00:26:43,749
Can I take you out to dinner?
281
00:27:16,957 --> 00:27:18,916
Is my phone broken?
282
00:27:19,582 --> 00:27:23,041
No way.
283
00:27:28,541 --> 00:27:32,291
Several fortune-telling apps say
I'm headed for romance,
284
00:27:32,916 --> 00:27:35,124
so why does she ignore me?
285
00:27:35,499 --> 00:27:36,874
Instead of love, my fortune's only brought me
286
00:27:36,916 --> 00:27:39,832
that annoying Hong Kong super-cop.
287
00:27:40,332 --> 00:27:42,332
What should I do?
288
00:27:42,666 --> 00:27:44,791
Am I foolishly sentimental?
289
00:27:45,207 --> 00:27:48,374
But she seemed...pretty interested in me.
290
00:27:48,707 --> 00:27:50,457
Her phone must be broken.
291
00:27:50,791 --> 00:27:51,874
Su Yi.
292
00:27:51,957 --> 00:27:53,666
Her background is unclear.
293
00:27:54,291 --> 00:27:57,499
Rumor has it she's an illegal immigrant,
294
00:27:57,791 --> 00:28:00,874
and an orphan to boot.
295
00:28:01,582 --> 00:28:04,082
She met Qiao Fei a few years ago
296
00:28:04,166 --> 00:28:05,416
on an illegal mission.
297
00:28:05,582 --> 00:28:08,999
Now they are partners and lovers
298
00:28:09,082 --> 00:28:12,624
She's a seasoned criminal.
299
00:28:19,332 --> 00:28:21,457
IISu Yill
300
00:28:26,666 --> 00:28:27,582
Where are you now?
301
00:28:27,624 --> 00:28:28,707
I will be right there.
302
00:28:58,624 --> 00:28:59,666
May
303
00:28:59,749 --> 00:29:01,666
check your phone first?
304
00:29:11,416 --> 00:29:12,666
So, we finally meet,
305
00:29:12,999 --> 00:29:14,249
Captain Pirate.
306
00:29:14,332 --> 00:29:15,249
You are...
307
00:29:16,291 --> 00:29:17,541
Come, have a seat.
308
00:29:17,666 --> 00:29:20,291
Paype is a popular online payment system
309
00:29:20,916 --> 00:29:22,624
Help me to hack into it
310
00:29:22,999 --> 00:29:23,874
in one minute.
311
00:29:23,916 --> 00:29:24,957
One minute?
312
00:29:25,041 --> 00:29:26,124
Are you kidding me?
313
00:29:26,207 --> 00:29:27,666
I don't have time for kidding.
314
00:29:35,541 --> 00:29:36,416
OK.
315
00:29:36,499 --> 00:29:37,416
I'll give it a try.
316
00:29:38,791 --> 00:29:39,957
It's got an AES standard,
317
00:29:40,416 --> 00:29:41,582
256-bit
318
00:29:42,499 --> 00:29:43,499
protection system...
319
00:29:43,582 --> 00:29:44,416
30 seconds.
320
00:29:45,374 --> 00:29:46,624
You're a hacker, you should know.
321
00:29:46,707 --> 00:29:48,416
There's no way I can do this alone.
322
00:29:48,499 --> 00:29:50,332
Their firewall design is incredibly complex!
323
00:29:52,666 --> 00:29:53,666
You're serious!
324
00:29:53,791 --> 00:29:54,624
20 seconds.
325
00:29:54,666 --> 00:29:56,457
Ok, ok, I'll try again.
326
00:29:56,749 --> 00:29:58,999
This sort of site always has
a 24-hour counter-hacker team...
327
00:29:59,082 --> 00:30:00,749
Unless...unless...one hacker...gets in first
328
00:30:00,832 --> 00:30:02,457
- and...a second hacker...follows...
- 10 seconds.
329
00:30:02,499 --> 00:30:03,499
You can put a gun against my head,
but it won't matter.
330
00:30:03,541 --> 00:30:04,582
- Five!
- I can't do it!
331
00:30:04,666 --> 00:30:05,541
- Four!
- I really can't!
332
00:30:05,624 --> 00:30:06,666
Three!
333
00:30:06,749 --> 00:30:08,916
- Two
- Come! Come on!
334
00:30:15,291 --> 00:30:16,582
So the point is:
335
00:30:16,707 --> 00:30:18,041
we need to work together
336
00:30:18,124 --> 00:30:19,582
to hack into Paype,
337
00:30:19,749 --> 00:30:20,999
Right?
338
00:30:24,749 --> 00:30:25,916
Welcome.
339
00:30:45,124 --> 00:30:46,291
Paype's CEO Liu Kun
340
00:30:46,332 --> 00:30:48,791
Relies completely on his Israel defense team.
341
00:30:48,999 --> 00:30:51,874
His counter-hacking experts rotate shifts
342
00:30:51,957 --> 00:30:54,249
in a fully enclosed system security room.
343
00:30:54,291 --> 00:30:55,374
There are three to a group.
344
00:30:55,416 --> 00:30:58,416
Every four hours a new group rotates in.
345
00:31:00,791 --> 00:31:02,916
A fingerprint and iris scan
346
00:31:02,999 --> 00:31:04,166
are required to enter
347
00:31:04,207 --> 00:31:05,541
the counter-hacking system.
348
00:31:05,666 --> 00:31:08,582
This is always their most vulnerable time.
349
00:31:08,749 --> 00:31:10,457
It is also our chance to break in.
350
00:31:10,541 --> 00:31:12,624
Hello! Pastry!
351
00:31:13,166 --> 00:31:14,457
What's she got here?
352
00:31:14,541 --> 00:31:16,957
I think they are...cookies.
353
00:31:24,916 --> 00:31:26,874
Very nice...very delicious.
354
00:31:27,082 --> 00:31:30,624
Thank you. Byebye.
355
00:31:31,707 --> 00:31:34,874
Oh my God, so delicious, I love cookies.
356
00:32:01,624 --> 00:32:02,541
"Recognition failed."
357
00:32:05,541 --> 00:32:06,416
"Recognition failed."
358
00:32:07,874 --> 00:32:09,166
Yes!
359
00:32:29,999 --> 00:32:32,166
What's this? What's happening?
360
00:32:32,249 --> 00:32:34,541
What's going on? Move, move.
361
00:32:37,874 --> 00:32:40,249
OK. Hurry up, Just hurry up...
362
00:32:43,332 --> 00:32:45,541
Where are you going? Get back here!
363
00:32:45,624 --> 00:32:47,207
Come back!
364
00:33:13,082 --> 00:33:14,582
Your turn.
365
00:33:27,541 --> 00:33:30,457
Transfer a million Euros into
the following Swiss bank account,
366
00:33:30,541 --> 00:33:33,874
the Paype system will recover
when the money hits the account.
367
00:33:33,957 --> 00:33:35,291
Enjoy.
368
00:33:41,916 --> 00:33:43,457
Make the transfer.
369
00:33:54,499 --> 00:33:56,416
You two are really in tune with each other.
370
00:33:58,707 --> 00:33:59,999
Of course.
371
00:34:00,582 --> 00:34:02,541
We've been together for many years.
372
00:34:03,666 --> 00:34:05,874
Not like you.
373
00:34:07,666 --> 00:34:09,332
He must be thinking too much,
374
00:34:12,166 --> 00:34:13,999
Go have a chat with him.
375
00:34:30,041 --> 00:34:31,624
I don't drink.
376
00:34:39,166 --> 00:34:40,291
I guess I can try it...
377
00:34:45,666 --> 00:34:47,207
Not bad.
378
00:34:48,541 --> 00:34:50,082
No wonder you guys love drinking.
379
00:34:50,166 --> 00:34:51,707
Wine is a good thing.
380
00:34:53,624 --> 00:34:55,624
But be careful.
381
00:34:55,707 --> 00:34:57,166
You might not feel so good when you wake up.
382
00:34:57,249 --> 00:34:58,666
Then never wake up.
383
00:35:00,957 --> 00:35:02,374
Cheers!
384
00:35:19,749 --> 00:35:21,499
Enjoy the night!
385
00:35:34,582 --> 00:35:35,832
Where's Su Yi?
386
00:35:54,791 --> 00:35:56,207
When you're reborn, you should
387
00:35:56,249 --> 00:35:58,082
think carefully about what you did wrong.
388
00:35:58,207 --> 00:35:59,541
No! No! No!
389
00:36:10,874 --> 00:36:12,457
What the...?!
390
00:36:15,874 --> 00:36:17,332
Test completed.
391
00:36:18,249 --> 00:36:20,749
"Dreaming Testing' is
392
00:36:20,832 --> 00:36:22,832
a psychological profiling program.
393
00:36:22,957 --> 00:36:25,624
We pre-script a dream,
translate it into brain waves
394
00:36:25,916 --> 00:36:27,082
and input it to your brain.
395
00:36:27,249 --> 00:36:29,291
Through brain analysis, we can understand
396
00:36:29,374 --> 00:36:32,166
your personality flaws and deepest fears,
397
00:36:32,249 --> 00:36:35,249
as well as how you might react to events.
398
00:36:35,457 --> 00:36:36,832
Of course, the key is to quickly strengthen
399
00:36:36,916 --> 00:36:40,082
your mental and emotional resistance.
400
00:36:40,166 --> 00:36:42,374
I thought you just wanted to scare me to death.
401
00:36:48,166 --> 00:36:50,791
You were experiencing
intense emotional conflict
402
00:36:51,082 --> 00:36:53,541
The part of your brain that controls emotions
403
00:36:53,624 --> 00:36:56,332
exhibited hyperactivity,
404
00:36:56,832 --> 00:37:00,249
indicating an attraction not only to Su Yi,
405
00:37:00,582 --> 00:37:03,582
but also to Qiao Fei.
406
00:37:05,416 --> 00:37:07,832
Sorry.
407
00:37:08,374 --> 00:37:13,457
We've modified it into
a portable bluetooth device.
408
00:37:13,791 --> 00:37:16,541
You have to switch it on to email us.
409
00:37:17,291 --> 00:37:21,707
Don't worry. We'll secretly protect you
in Hong Kong.
410
00:37:21,832 --> 00:37:24,707
What happens to you from now on
411
00:37:24,832 --> 00:37:26,707
will no longer be a dream.
412
00:37:26,957 --> 00:37:30,332
Don't believe anything the bad guys tell you.
413
00:37:42,207 --> 00:37:44,832
I'm not in a game, right?
414
00:37:46,457 --> 00:37:48,457
It seems like I'm not dreaming now.
415
00:37:49,124 --> 00:37:51,249
If this were a game, I wouldn't have to die,
416
00:37:51,416 --> 00:37:53,332
but this is for real.
417
00:37:54,499 --> 00:37:56,207
If I run away now,
418
00:37:56,416 --> 00:37:58,624
I'd lack heroic spirit, right?
419
00:38:12,166 --> 00:38:14,749
Hi, Hao Ming. You free to meet up?
420
00:38:28,624 --> 00:38:29,457
"Ok, where are you?"
421
00:38:29,457 --> 00:38:31,957
...at home, of course.
422
00:38:32,791 --> 00:38:34,582
IISu Yill
423
00:38:35,916 --> 00:38:37,332
It's weird...something's wrong.
424
00:38:46,666 --> 00:38:49,249
I said in your home.
425
00:38:53,916 --> 00:38:55,124
This counts as a home?
426
00:38:55,166 --> 00:38:56,541
It's like a rat hole.
427
00:39:07,999 --> 00:39:09,374
You awake?
428
00:39:12,874 --> 00:39:14,207
Who are you?
429
00:39:14,332 --> 00:39:15,582
Zebra.
430
00:39:16,124 --> 00:39:18,041
We met each other in a Hacking Contest.
431
00:39:19,332 --> 00:39:21,124
I lost to you.
432
00:39:23,166 --> 00:39:24,374
ZEBRA?!
433
00:39:25,666 --> 00:39:28,124
God dealt you a great hand of cards
434
00:39:28,666 --> 00:39:31,291
in the hope you could win the world.
435
00:39:33,499 --> 00:39:35,207
...Ok...and what you really mean is...?
436
00:39:35,666 --> 00:39:37,541
I want you to work with us.
437
00:39:38,499 --> 00:39:39,707
Work on what?
438
00:39:39,791 --> 00:39:41,416
You'll find out soon.
439
00:39:41,999 --> 00:39:43,624
And if I reject your offer?
440
00:39:47,166 --> 00:39:48,791
You can get out of the car right now.
441
00:40:06,791 --> 00:40:08,374
So merciless.
442
00:40:27,582 --> 00:40:28,832
Where are we going?
443
00:40:28,999 --> 00:40:30,249
Kuala Lumpur.
444
00:40:30,374 --> 00:40:32,332
Not Hong Kong...?! No.
445
00:40:32,416 --> 00:40:34,624
I mean...you are from Hong Kong...right?
446
00:40:35,541 --> 00:40:36,916
Change the clothes.
447
00:40:40,874 --> 00:40:42,416
I don't have a passport.
448
00:40:43,041 --> 00:40:43,791
All in the bag.
449
00:40:43,832 --> 00:40:44,791
Take a look.
450
00:40:51,707 --> 00:40:53,082
This doesn't look like me!
451
00:40:54,416 --> 00:40:55,624
I'm talking to you!
452
00:40:56,499 --> 00:40:57,374
Cell phone.
453
00:40:57,457 --> 00:40:58,124
What?
454
00:40:58,166 --> 00:40:59,082
Cell phone.
455
00:41:00,332 --> 00:41:01,666
Why?
456
00:41:03,874 --> 00:41:05,374
From now on,
457
00:41:05,457 --> 00:41:07,707
you won't leak any locations
or movements to anyone.
458
00:41:14,291 --> 00:41:15,999
But it's MY cell phone.
459
00:41:16,874 --> 00:41:17,916
Shit!
460
00:41:27,416 --> 00:41:30,082
This is your specially chosen new partner?
461
00:41:30,416 --> 00:41:32,624
He's been living in the virtual world too long.
462
00:41:33,166 --> 00:41:35,624
He'll have to adapt to the real one.
463
00:41:36,166 --> 00:41:37,499
Worthless.
464
00:41:58,749 --> 00:42:00,166
I'm so sorry.
465
00:42:00,416 --> 00:42:02,124
It's my height sickness...
466
00:42:08,332 --> 00:42:09,707
Sorry.
467
00:42:18,707 --> 00:42:20,666
Stay here. Don't wander off!
468
00:42:22,832 --> 00:42:24,624
The English edition of "One Piece"!!
469
00:42:24,749 --> 00:42:26,041
So hard to find.
470
00:42:26,166 --> 00:42:27,124
Let me have a look.
471
00:42:36,916 --> 00:42:38,749
Miss Mali, we've arrived.
472
00:42:46,582 --> 00:42:47,916
Hey, kid.
473
00:42:48,666 --> 00:42:50,749
Want to know how to pass this level?
474
00:42:51,166 --> 00:42:52,707
No.
475
00:42:54,666 --> 00:42:55,916
You know, this game
476
00:42:55,957 --> 00:42:56,957
has hidden weapons,
477
00:42:56,999 --> 00:42:57,832
and I can tell you where to find them.
478
00:42:57,874 --> 00:42:59,166
Come on, give me your phone.
479
00:42:59,249 --> 00:43:00,624
This is a secret. You can't tell anybody.
480
00:43:00,707 --> 00:43:01,874
Mister...
481
00:43:07,499 --> 00:43:08,416
Inspector Chow,
482
00:43:08,499 --> 00:43:09,291
it's me.
483
00:43:16,791 --> 00:43:19,082
Why did they bring me to Malaysia?
484
00:43:21,166 --> 00:43:22,166
I'm in Kuala Lumpur!
485
00:43:22,207 --> 00:43:23,291
Don't worry.
486
00:43:23,374 --> 00:43:26,707
Use the Luffy wifi device
to send me your plans.
487
00:43:26,791 --> 00:43:29,916
I'll get the local police
to secretly protect you.
488
00:43:48,374 --> 00:43:49,624
Useless!
489
00:44:09,707 --> 00:44:11,666
This is where you'll work.
490
00:44:12,082 --> 00:44:14,207
We'll provide round the clock assistance.
491
00:44:14,332 --> 00:44:15,791
Such a dump.
492
00:44:16,082 --> 00:44:18,207
Whatever you need, just let us know.
493
00:44:20,249 --> 00:44:22,291
But don't forget,
494
00:44:23,041 --> 00:44:26,207
Our surveillance cameras
will also be working 24/7.
495
00:44:28,332 --> 00:44:30,416
Enjoy your work, guys.
496
00:44:41,207 --> 00:44:42,832
Just for work.
497
00:44:43,791 --> 00:44:46,999
Can I send a message home
telling them I'm safe?
498
00:44:47,082 --> 00:44:47,832
Don't worry,
499
00:44:48,041 --> 00:44:49,457
We will keep you safe.
500
00:44:55,374 --> 00:44:56,249
What's this?
501
00:44:56,291 --> 00:44:57,332
Ratsbane.
502
00:45:00,666 --> 00:45:02,124
Prevents vomiting in pregnant women?!!!
503
00:45:03,124 --> 00:45:04,166
You are welcome.
504
00:45:06,916 --> 00:45:08,124
You're so sweet.
505
00:45:20,457 --> 00:45:23,249
Why does it feel so gloomy here?
506
00:45:26,082 --> 00:45:29,791
This Japanese guy doesn't look like a villain.
507
00:45:36,457 --> 00:45:38,791
The girl actually looks pretty nice...
508
00:45:51,499 --> 00:45:53,541
Oh, no, I'm gonna puke again...
509
00:45:58,249 --> 00:45:59,666
Maybe some tea will help...
510
00:46:05,707 --> 00:46:06,999
Mr. Mori,
511
00:46:07,582 --> 00:46:09,124
this is my new partner,
512
00:46:09,207 --> 00:46:10,249
Li Haoming.
513
00:46:35,666 --> 00:46:37,249
This is tea?!
514
00:46:38,041 --> 00:46:39,957
Afraid it's poisoned?
515
00:46:41,166 --> 00:46:42,416
No.
516
00:46:43,291 --> 00:46:45,624
Afraid it's poisoned?
517
00:46:53,749 --> 00:46:55,416
This will dry it.
518
00:46:56,249 --> 00:46:57,291
No, no.
519
00:46:57,666 --> 00:46:59,957
I mean, dry yourself.
520
00:47:08,082 --> 00:47:09,416
He is perfect.
521
00:47:10,416 --> 00:47:12,874
You'll be aware that he's the best around.
522
00:47:13,582 --> 00:47:14,957
Don't forget,
523
00:47:15,374 --> 00:47:17,624
I was also a hacker once...
524
00:47:19,166 --> 00:47:20,999
You two will work well together.
525
00:47:23,416 --> 00:47:25,207
Have everything ready for me
526
00:47:25,332 --> 00:47:27,832
before the Oasis 2.0 launch.
527
00:47:56,166 --> 00:47:58,749
Inspector Chow, I've got close to the big boss.
528
00:47:58,832 --> 00:48:00,457
I need back-up right away.
529
00:48:07,166 --> 00:48:08,332
Wow, Su Yi,
530
00:48:08,582 --> 00:48:11,082
Where'd you get this machine?
531
00:48:11,416 --> 00:48:12,541
It's so cool.
532
00:48:12,624 --> 00:48:13,707
Bug off!
533
00:48:15,624 --> 00:48:17,332
Oasis is stored on a non-networked computer
534
00:48:17,374 --> 00:48:19,291
in the mainframe room
535
00:48:19,624 --> 00:48:22,416
Our task is to crash it
before the press conference.
536
00:48:22,499 --> 00:48:23,874
We can't let anyone detect what we've done
537
00:48:23,957 --> 00:48:25,832
or leave any time for Park Shin-il to fix it.
538
00:48:27,999 --> 00:48:30,791
How about we pretend to apply for a job
539
00:48:30,874 --> 00:48:32,374
and sneak in
540
00:48:32,457 --> 00:48:34,041
when Park Shin-il is out?
541
00:48:34,207 --> 00:48:35,499
What do you think?
542
00:48:35,749 --> 00:48:38,416
You're so dense
you couldn't even fool a cleaning lady!
543
00:48:38,499 --> 00:48:39,582
I meant you...
544
00:48:39,666 --> 00:48:40,624
The entrance tunnel is surrounded by
545
00:48:40,666 --> 00:48:42,041
a magnetic field strong enough
546
00:48:42,082 --> 00:48:43,791
to destroy any electronic chip.
547
00:48:43,916 --> 00:48:45,999
So computers and hard drives
can't be brought in.
548
00:48:46,249 --> 00:48:48,249
Only Park Shin-il and two of his associates
549
00:48:48,332 --> 00:48:51,374
can turn it off by entering
the correct sequence of passwords.
550
00:48:51,457 --> 00:48:53,291
There's no way we can do that.
551
00:48:53,541 --> 00:48:55,791
We can't take our computers and hard drive,
552
00:48:55,916 --> 00:48:57,124
and the magnetic field can't be turned off,
553
00:48:57,207 --> 00:48:57,916
so how can we...?
554
00:48:57,999 --> 00:49:00,082
Old-school walkie-talkies!
555
00:49:00,166 --> 00:49:01,082
While you stay outside
556
00:49:01,166 --> 00:49:02,666
we'll crack the password together.
557
00:49:02,749 --> 00:49:04,291
Then I'll reprogram it manually
558
00:49:04,374 --> 00:49:06,374
and implant a worm virus.
559
00:49:07,541 --> 00:49:08,874
Manually?
560
00:49:12,749 --> 00:49:14,416
Park Shin-il often invites computer experts
561
00:49:14,457 --> 00:49:16,582
to come test his security system.
562
00:49:16,874 --> 00:49:18,999
To confirm who will come
and when they'll arrive
563
00:49:19,332 --> 00:49:21,416
he sends a personal email
to his Chief of Security.
564
00:49:26,041 --> 00:49:29,707
Park also sends each invitee a letter
565
00:49:29,791 --> 00:49:31,749
containing the date and time of their visit
566
00:49:31,832 --> 00:49:33,666
as well as Park's signature and fingerprint.
567
00:49:33,749 --> 00:49:35,624
They can't be faked,
because the security guards
568
00:49:35,707 --> 00:49:38,791
use a matching device
to confirm their authenticity.
569
00:49:40,791 --> 00:49:41,791
"Certificate of Authorization"
570
00:49:50,499 --> 00:49:54,416
We'll need some interview footage
of Park to edit.
571
00:49:54,957 --> 00:49:56,874
Being famous and constantly giving interviews
572
00:49:58,291 --> 00:50:00,332
is not necessarily such a great thing.
573
00:50:00,832 --> 00:50:02,666
One thing needs special attention.
574
00:50:02,874 --> 00:50:05,957
It could be difficult to receive
and send signals at the same time,
575
00:50:06,291 --> 00:50:08,832
so we'll need to block some cell phone signals.
576
00:51:11,166 --> 00:51:12,457
Hello.
577
00:51:17,957 --> 00:51:18,957
Wait a moment, please.
578
00:51:19,041 --> 00:51:21,416
I must call Mr. Park for confirmation.
579
00:51:55,457 --> 00:51:56,457
Breaking news.
580
00:51:56,541 --> 00:51:59,957
Due to the fiber optic cable replacement,
581
00:52:00,041 --> 00:52:03,124
cellular signals throughout KL have been
temporarily disrupted today.
582
00:52:03,207 --> 00:52:06,249
We will keep you updated
as we get more information.
583
00:52:06,332 --> 00:52:10,166
And now back to our previously
scheduled programs for tonight.
584
00:52:25,582 --> 00:52:27,416
This is security, Mr. Park.
585
00:52:27,499 --> 00:52:29,582
Can you verify the invitation?
586
00:52:30,582 --> 00:52:31,291
Yes.
587
00:52:31,332 --> 00:52:35,207
I approve Dr. Li and Dr. Chan
from the security company
588
00:52:35,249 --> 00:52:37,999
to access our machine room for testing.
589
00:52:38,249 --> 00:52:39,457
OK.
590
00:52:40,707 --> 00:52:42,666
Sorry for the waiting. Follow him.
591
00:52:42,957 --> 00:52:44,124
This way please.
592
00:53:27,999 --> 00:53:29,666
RE66800
593
00:53:29,749 --> 00:53:32,499
GF7832SK
594
00:53:44,707 --> 00:53:46,957
AHG678 238
595
00:54:07,541 --> 00:54:11,832
Welcome.
596
00:54:13,749 --> 00:54:17,582
Please witness this special moment with me.
597
00:54:17,749 --> 00:54:22,374
Oasis operating system has been
serving customers for many years,
598
00:54:22,457 --> 00:54:24,916
giving them safe and dependable experience.
599
00:54:24,999 --> 00:54:30,166
Now we have improved
the efficiency and security.
600
00:54:30,291 --> 00:54:31,416
We present you.
601
00:54:31,582 --> 00:54:34,291
This is Oasis 2.0.
602
00:54:47,666 --> 00:54:49,166
Somebody just hacked our system.
603
00:54:49,249 --> 00:54:50,874
We've lost all of our data.
604
00:54:51,041 --> 00:54:52,624
What are we gonna do about this?
605
00:54:54,249 --> 00:54:58,624
Oasis is now the operating system
for public transportation
606
00:54:58,707 --> 00:55:02,541
such as air traffic, as well as road traffic.
607
00:55:02,624 --> 00:55:06,624
We hope more people will
enjoy the freedom and safety
608
00:55:06,791 --> 00:55:09,707
with Oasis in the future.
609
00:55:17,541 --> 00:55:19,207
Stop talking, the both of you!
610
00:55:19,291 --> 00:55:23,874
Just be quiet, Shut up,
How many times do I have to tell you?
611
00:55:24,207 --> 00:55:26,832
All you needed was
to buckle down and get to work.
612
00:55:26,916 --> 00:55:30,499
Why aren't you friggin' doing it?
Go fix this!!!
613
00:55:37,457 --> 00:55:39,291
Is something wrong, Mr. Park?
614
00:55:40,582 --> 00:55:41,499
Who are you?
615
00:55:41,582 --> 00:55:44,874
I'm here to offer you
10 million dollors for Oasis.
616
00:55:44,957 --> 00:55:48,749
Do you know how many billions it's worth?
617
00:55:49,166 --> 00:55:50,166
Is it true
618
00:55:50,249 --> 00:55:52,791
that your flawless operating system
619
00:55:52,916 --> 00:55:56,374
has been infected by a simple worm virus?
620
00:55:58,916 --> 00:56:01,041
Security! Security!
621
00:56:02,041 --> 00:56:04,124
I'm sure not many people are aware that
622
00:56:04,166 --> 00:56:07,291
the funding for your first business venture
in Seoul was provided
623
00:56:07,374 --> 00:56:10,666
by you hacking into a Swiss bank.
624
00:56:11,832 --> 00:56:13,416
How important is that to you for it
625
00:56:13,457 --> 00:56:15,749
to remain out of the public domain?
626
00:56:20,832 --> 00:56:22,499
When you go back on stage,
627
00:56:22,582 --> 00:56:26,582
you'll announce that you've been collaborating
with my employer on this new system.
628
00:56:26,957 --> 00:56:31,666
You'll invite him on stage, and tell the world
that he's now taken over the project.
629
00:56:48,416 --> 00:56:49,791
Thank you.
630
00:56:50,499 --> 00:56:54,374
I have made a new decision
about the Oasis system.
631
00:56:55,874 --> 00:57:00,749
I decided to sell the Oasis 2.0 I developed.
632
00:57:00,874 --> 00:57:05,582
The new owner is a famous Asian IT entrepreneur
633
00:57:05,832 --> 00:57:09,416
Welcome Mr. Takeshi Mori.
634
00:57:31,499 --> 00:57:32,874
Thank you.
635
00:57:54,291 --> 00:57:57,332
Oasis will be more useful in my hands.
636
00:57:57,666 --> 00:58:01,457
I don't want anyone else
to waste its possibilities.
637
00:58:41,041 --> 00:58:42,624
Pleasure to meet you.
638
00:58:44,707 --> 00:58:46,416
Ladies and gentlemen,
639
00:58:46,499 --> 00:58:51,082
Welcome the famous Asian entrepreneur
Mr. Takeshi Mori.
640
00:58:58,166 --> 00:59:00,457
Thank you. Thank you for coming.
641
00:59:00,791 --> 00:59:02,749
I'm so happy to be here.
642
00:59:02,916 --> 00:59:06,582
The earlier systems give us
the same way of thinking,
643
00:59:06,666 --> 00:59:09,582
the same dream, the same future.
644
00:59:10,457 --> 00:59:14,707
Now we see the possibilities
of equality and democracy
645
00:59:14,874 --> 00:59:17,166
in this new Internet era.
646
00:59:17,291 --> 00:59:20,666
We are soon to complete
the final stages of programming,
647
00:59:21,041 --> 00:59:24,624
and our system will be public soon.
648
00:59:25,041 --> 00:59:26,707
I believe this brings
649
00:59:26,791 --> 00:59:29,457
unbelievable benefits for the world
650
00:59:29,999 --> 00:59:33,249
and I'm so proud to bring it to you.
651
00:59:36,124 --> 00:59:37,541
Thank you.
652
00:59:45,207 --> 00:59:48,041
Mr. Mori is waiting for you, he's over there.
653
00:59:56,207 --> 00:59:58,749
Mr. Mori, I'm just an executive secretary.
654
00:59:59,082 --> 01:00:00,541
David Li
655
01:00:00,666 --> 01:00:04,416
is the president of European Economic Forum
656
01:00:04,666 --> 01:00:09,041
and the president of the AT technology
company in Switzerland.
657
01:00:09,207 --> 01:00:10,916
After this forum
658
01:00:11,499 --> 01:00:14,082
he will take his private aircraft to attend
659
01:00:14,166 --> 01:00:16,291
a meeting in Zurich.
660
01:00:16,374 --> 01:00:19,999
There will be 250 gold bars withdrawn
661
01:00:20,082 --> 01:00:23,416
from the Kuala Lumpur branch of Swiss bank
662
01:00:23,999 --> 01:00:26,624
in the storage hold of that aircraft.
663
01:00:26,707 --> 01:00:29,791
Sir. How could you...
How could you possibly know?
664
01:00:29,874 --> 01:00:34,041
All those gold bars can be yours.
665
01:00:37,416 --> 01:00:39,249
This must be some kind of joke.
666
01:00:39,332 --> 01:00:41,291
Have a look at your phone.
667
01:00:46,791 --> 01:00:48,124
All you have to do is
668
01:00:48,124 --> 01:00:53,124
to convince Li to bringing these CEOs
with him to that meeting
669
01:00:53,207 --> 01:00:57,957
and make sure they all travel
on his private plane together.
670
01:01:12,041 --> 01:01:13,666
Enjoy.
671
01:01:21,124 --> 01:01:22,249
Captain Pirate.
672
01:01:22,291 --> 01:01:23,791
I've seen the news
673
01:01:23,832 --> 01:01:25,916
about what's going on in KL
674
01:01:26,041 --> 01:01:28,582
and have contacted
the local online gaming club.
675
01:01:28,666 --> 01:01:32,082
I'll have them show up when you need them.
676
01:01:36,832 --> 01:01:37,707
Me?
677
01:01:44,332 --> 01:01:45,582
You know, this food stall's actually
678
01:01:45,666 --> 01:01:47,082
pretty good.
679
01:01:48,082 --> 01:01:50,041
How did you find this place?
680
01:01:52,749 --> 01:01:53,624
Every time we finish a job in KL,
681
01:01:53,666 --> 01:01:55,916
we celebrate here.
682
01:01:57,791 --> 01:01:59,457
Hey, I'll tell you guys a secret,
683
01:02:00,124 --> 01:02:01,249
today is...
684
01:02:07,082 --> 01:02:09,707
Happy Birthday!
685
01:02:11,832 --> 01:02:14,499
Can't you say that
with a little more affection?
686
01:02:14,582 --> 01:02:15,707
A birthday song would also be nice.
687
01:02:15,749 --> 01:02:17,041
This is for you.
688
01:02:17,832 --> 01:02:19,249
And a gift too?
689
01:02:22,707 --> 01:02:23,957
OMG!
690
01:02:25,041 --> 01:02:26,207
Limited edition!
691
01:02:26,916 --> 01:02:28,749
Su Yi says you've really wanted that.
692
01:02:29,541 --> 01:02:31,166
How'd you know?
693
01:02:34,499 --> 01:02:35,791
Thank you.
694
01:02:39,791 --> 01:02:41,707
Let's take a photo.
695
01:02:43,707 --> 01:02:45,291
Come closer.
696
01:02:46,666 --> 01:02:47,916
Ready?
697
01:02:48,291 --> 01:02:50,124
One, two, three.
698
01:02:58,541 --> 01:03:00,124
Cheers!
699
01:03:01,332 --> 01:03:02,749
Thank you.
700
01:03:06,999 --> 01:03:09,916
This afternoon, the founder of
Oasis Global Park Shin-il
701
01:03:09,916 --> 01:03:11,166
died in a car accident after
leaving the release conference
702
01:03:11,249 --> 01:03:13,166
at which he had announced his sale
703
01:03:13,249 --> 01:03:15,416
of the newly developed Oasis 2.0
704
01:03:15,499 --> 01:03:18,332
to Mr. Takeshi Mori,
a famous Asian IT entrepreneur.
705
01:03:18,499 --> 01:03:20,291
Mr. Mori expressed deep regret on learning of
706
01:03:20,374 --> 01:03:22,332
Mr. Park's death, and vowed to
707
01:03:22,416 --> 01:03:24,957
treat the security of Oasis 2.0
708
01:03:25,041 --> 01:03:27,332
as his highest aspiration.
709
01:03:27,707 --> 01:03:29,707
The new Oasis 2.0 will be online soon...
710
01:03:29,791 --> 01:03:31,707
for users to download for free.
711
01:03:48,749 --> 01:03:50,707
For the first time, I feel
712
01:03:52,166 --> 01:03:53,999
that death just comes too suddenly,
713
01:03:54,541 --> 01:03:56,124
It's time to say goodbye.
714
01:03:57,874 --> 01:03:59,999
Park's death wasn't an accident.
715
01:04:00,624 --> 01:04:02,624
Things are going to be getting very dangerous.
716
01:04:03,582 --> 01:04:04,582
You have to leave.
717
01:04:07,957 --> 01:04:09,124
But what about you and Su Yi
718
01:04:09,291 --> 01:04:10,957
I've asked Suyi to arrange your return trip.
719
01:04:12,291 --> 01:04:13,916
Go pack your things.
720
01:04:20,499 --> 01:04:21,791
Leaving so soon?
721
01:04:21,999 --> 01:04:22,749
How could good partners
722
01:04:22,791 --> 01:04:24,916
part ways so quickly?
723
01:04:26,624 --> 01:04:29,207
Your mission is not yet complete.
724
01:04:29,582 --> 01:04:31,916
I need you to write a backdoor code
725
01:04:32,124 --> 01:04:33,916
into Oasis
726
01:04:34,124 --> 01:04:35,832
within the next 12 hours.
727
01:04:36,166 --> 01:04:38,874
You want to spy on the users!
Steal their privacy!
728
01:04:39,457 --> 01:04:40,749
We don't have enough time.
729
01:04:40,832 --> 01:04:42,416
- So no. Not doable.
- The tighter the deadline,
730
01:04:42,416 --> 01:04:43,541
the higher the fee.
731
01:04:43,582 --> 01:04:44,332
I remember you said that.
732
01:04:44,374 --> 01:04:46,124
No matter what you pay, I won't do this.
733
01:04:46,874 --> 01:04:48,124
Please do it.
734
01:04:48,374 --> 01:04:49,582
Isn't it
735
01:04:51,416 --> 01:04:53,207
worth this price?
736
01:04:53,291 --> 01:04:54,166
That's Su Yi's ring!
737
01:05:31,874 --> 01:05:34,874
KLIA tower, this is HB2201
738
01:05:34,957 --> 01:05:38,124
HB2201, KLIA tower, go ahead.
739
01:05:38,249 --> 01:05:41,791
HB2201 ready for departure.
740
01:05:41,874 --> 01:05:45,707
HB2201, cleared for take-off, good day.
741
01:06:14,207 --> 01:06:15,624
Here you are.
742
01:06:19,874 --> 01:06:21,624
We've done what you requested.
743
01:06:21,666 --> 01:06:23,749
Our programming is undetectable.
744
01:06:24,874 --> 01:06:25,999
Now let her go.
745
01:06:34,832 --> 01:06:35,749
Where's Su Yi?!
746
01:06:40,874 --> 01:06:41,916
Su Yi.
747
01:07:03,416 --> 01:07:04,957
Here ends the ghost.
748
01:07:55,416 --> 01:07:56,582
Come on!
749
01:07:59,082 --> 01:08:00,291
Bring it.
750
01:08:22,624 --> 01:08:24,707
Where is the exit...Come on...Come on...
751
01:08:41,749 --> 01:08:42,666
Here!
752
01:08:47,082 --> 01:08:48,416
Got it!
753
01:08:49,791 --> 01:08:50,957
Come on!
754
01:09:14,041 --> 01:09:14,749
Su Yi.
755
01:09:14,749 --> 01:09:15,499
Qiao Fei.
756
01:09:15,541 --> 01:09:16,666
The exit is over there.
757
01:09:47,832 --> 01:09:49,916
That's my car! My car!!
758
01:09:57,832 --> 01:09:59,041
Su Yi,
759
01:09:59,166 --> 01:10:01,832
you need to see a doctor...
760
01:10:02,082 --> 01:10:03,249
I'm ok, stop all the nonsense.
761
01:10:08,249 --> 01:10:08,916
"Uploaded successfully"
762
01:10:12,249 --> 01:10:13,999
"OASIS system new version. Update?"
763
01:10:13,999 --> 01:10:14,791
llYeS-ll
764
01:10:37,582 --> 01:10:39,291
The operating system is being updated.
765
01:10:39,332 --> 01:10:41,624
People have begun
to download the corrupted Oasis 2.0
766
01:10:42,582 --> 01:10:44,666
What do we do?
767
01:11:00,374 --> 01:11:02,749
Have you ever flown a Gulf stream 67?
768
01:11:02,874 --> 01:11:04,082
Shall we
769
01:11:11,207 --> 01:11:14,624
So, you're going to try this
on the Oasis system?
770
01:11:19,624 --> 01:11:20,874
Su Yi,
771
01:11:21,874 --> 01:11:23,707
after we finish them off,
772
01:11:24,916 --> 01:11:26,207
you should go.
773
01:11:26,541 --> 01:11:27,457
Where?
774
01:11:27,541 --> 01:11:28,874
Anywhere.
775
01:11:29,832 --> 01:11:31,624
Just don't be with me.
776
01:11:31,791 --> 01:11:32,874
Don't mess with me!
777
01:11:35,082 --> 01:11:36,499
Hao Ming, you go with her.
778
01:11:36,666 --> 01:11:37,916
You are insane!
779
01:11:38,249 --> 01:11:40,041
Contact Inspector Chow in HK right away.
780
01:11:40,124 --> 01:11:42,457
Have him get the two of you out of KL.
781
01:11:43,624 --> 01:11:44,957
So you knew...!
782
01:11:47,749 --> 01:11:50,124
Mission code KL925.
783
01:11:50,749 --> 01:11:53,457
Qiao Fei in KL on EC3 orders,
784
01:11:53,707 --> 01:11:55,749
Reporting to officer Rob Verholm.
785
01:11:57,124 --> 01:11:59,624
The bugged Oasis 2.0 has been uploaded.
786
01:11:59,916 --> 01:12:02,416
We are now trying to track down Takeshi Mori
787
01:12:03,124 --> 01:12:05,374
I require immediate back-up.
788
01:12:08,624 --> 01:12:10,332
Who are you really?
789
01:12:10,499 --> 01:12:12,707
I work for Europol's
790
01:12:13,457 --> 01:12:14,791
Special cybercrime unit,
791
01:12:15,041 --> 01:12:16,874
EC3.
792
01:12:18,041 --> 01:12:19,582
I've infiltrated Takeshi's criminal ring
793
01:12:19,749 --> 01:12:21,916
to determine his sources of funding
794
01:12:22,749 --> 01:12:24,582
and learn what his backers are really after.
795
01:12:24,791 --> 01:12:27,082
So you're the person
Inspector Chow talked about!
796
01:12:30,457 --> 01:12:32,207
Where are we going?
797
01:12:32,416 --> 01:12:34,082
Back to Oasis HQ,
798
01:12:34,624 --> 01:12:36,457
We need a clean original system
799
01:12:36,541 --> 01:12:42,791
There's a GEOSTAR INSAT 3D satellite
over Sri Lanka.
800
01:12:51,874 --> 01:12:54,582
Supervisor, KILA control
801
01:12:54,666 --> 01:12:58,082
HB2201 disappeared on the radar screen.
802
01:13:01,291 --> 01:13:06,124
Our aircraft will
enter its coverage in 15 minutes.
803
01:13:06,791 --> 01:13:08,291
Before that,
804
01:13:08,749 --> 01:13:13,999
I'll merely swap out the video record
for the next 40 minutes.
805
01:13:14,499 --> 01:13:19,041
So no one will know where the plane is
806
01:13:21,416 --> 01:13:22,999
except me.
807
01:13:39,041 --> 01:13:40,249
808
01:13:41,124 --> 01:13:44,957
From the very beginning
it was all nothing
809
01:13:45,082 --> 01:13:45,874
but lies.
810
01:13:46,916 --> 01:13:48,249
I'm so sorry.
811
01:13:53,249 --> 01:13:54,124
Get out.
812
01:13:54,332 --> 01:13:55,166
LSu Vi)...
813
01:13:55,332 --> 01:13:56,832
Both of you, OUT!!
814
01:14:07,666 --> 01:14:10,166
I have a message for headquarters.
815
01:14:10,707 --> 01:14:14,166
I have four CEOs under my control.
816
01:14:14,749 --> 01:14:16,499
When the plane lands,
817
01:14:16,791 --> 01:14:21,124
I'll arrange for them to be taken into custody.
818
01:14:21,624 --> 01:14:25,166
Their absence will cause chaos
to the Zurich meeting.
819
01:14:26,291 --> 01:14:29,749
And we'll control the depreciation of the Euro.
820
01:14:31,749 --> 01:14:33,499
We've deviated from the flight path.
821
01:14:33,582 --> 01:14:35,332
We need to contact Control immediately
822
01:14:35,416 --> 01:14:37,207
and find out what happened.
823
01:14:45,916 --> 01:14:46,582
Come here.
824
01:14:46,666 --> 01:14:47,374
What happened?
825
01:14:47,457 --> 01:14:48,416
What's going on?
826
01:14:48,999 --> 01:14:50,207
Have a look.
827
01:14:51,541 --> 01:14:53,041
Calling HQ
828
01:14:54,749 --> 01:14:56,999
Headquarters, something's wrong
with line signal.
829
01:15:43,791 --> 01:15:45,124
"Intruders at Oasis HQ"
830
01:15:58,541 --> 01:15:59,749
Look.
831
01:15:59,999 --> 01:16:03,207
Users at these points have
updated the Oasis 2.0 system
832
01:16:03,291 --> 01:16:04,249
which now carries the virus.
833
01:16:04,291 --> 01:16:06,249
You can write a tracking program
834
01:16:06,332 --> 01:16:07,457
with the original clean Oasis data
835
01:16:07,541 --> 01:16:09,457
to monitor data movement and
locate the crosspoints with the most activity.
836
01:16:09,541 --> 01:16:12,082
Then we can intercept Takeshi.
837
01:16:12,207 --> 01:16:13,499
Let me try.
838
01:16:19,916 --> 01:16:20,582
I found it.
839
01:16:20,666 --> 01:16:22,916
He's in one of these 10 locations.
840
01:16:23,499 --> 01:16:24,374
Something's not right.
841
01:16:24,499 --> 01:16:27,791
None of these servers is a terminal.
842
01:16:27,874 --> 01:16:28,999
Just data transfer and storage points...
843
01:16:29,124 --> 01:16:31,749
I'll forge an email you can transmit
from a transfer point,
844
01:16:32,166 --> 01:16:34,082
but we can't let him know we're tracking him.
845
01:17:16,874 --> 01:17:17,624
"Qiao Fei : Mort's latest secret on sale."”
846
01:17:17,624 --> 01:17:18,666
"Transaction confidential.
Keep it from Mori."
847
01:17:27,166 --> 01:17:28,457
Yes! Got it!
848
01:17:28,541 --> 01:17:30,499
Stop the Oasis user upgrading process.
849
01:17:31,207 --> 01:17:32,041
Sir,
850
01:17:32,166 --> 01:17:33,832
Takeshi's position has been tracked down.
851
01:17:33,916 --> 01:17:37,124
The location is triangulated at M30922033,
852
01:17:37,207 --> 01:17:39,166
E10142539
853
01:17:39,249 --> 01:17:40,416
We require immediate back-up.
854
01:17:40,499 --> 01:17:42,541
Please contact all local agencies.
855
01:17:50,041 --> 01:17:51,041
Mali
856
01:17:51,124 --> 01:17:52,582
I need you here,
857
01:17:53,707 --> 01:17:54,582
NOW.
858
01:18:04,332 --> 01:18:06,332
We've lost touch with the control tower.
859
01:18:06,416 --> 01:18:08,541
I can't locate the destination airport.
860
01:18:08,749 --> 01:18:11,624
Switch to 121.25 MHz,
861
01:18:11,791 --> 01:18:13,249
try the emergency call.
862
01:18:13,332 --> 01:18:16,541
Reboot the inflight navigation equipment
and route chart.
863
01:18:16,707 --> 01:18:17,957
And be quick about it!
864
01:18:25,749 --> 01:18:28,541
Takeshi just deleted
one flight's transfer record.
865
01:18:29,749 --> 01:18:30,916
He's hijacking the plane!
866
01:18:33,832 --> 01:18:35,166
The flight record he deleted
867
01:18:35,291 --> 01:18:37,166
is the AT company plane's.
868
01:18:37,249 --> 01:18:39,707
There are four global companies' CEOs on it.
869
01:18:40,249 --> 01:18:41,832
So this is his true purpose.
870
01:18:41,916 --> 01:18:43,707
I couldn't find the flight path.
871
01:18:43,999 --> 01:18:45,832
Couldn't even log on to Oasis.
872
01:18:45,916 --> 01:18:48,457
These are all ghost terminals
controlled by the main system.
873
01:18:49,166 --> 01:18:51,291
Takeshi must have taken
the real control unit with him
874
01:18:51,416 --> 01:18:52,707
on a portable device.
875
01:18:52,791 --> 01:18:54,249
His phone! Oasis is on his phone!
876
01:18:54,332 --> 01:18:56,082
We've got to find him.
877
01:19:03,332 --> 01:19:05,082
No, No, No.
878
01:19:15,416 --> 01:19:17,207
Let's go, let's go!
879
01:20:29,666 --> 01:20:31,166
We have any water?
880
01:20:40,082 --> 01:20:41,249
Get back!
881
01:20:41,624 --> 01:20:42,832
Get back!
882
01:20:52,374 --> 01:20:54,041
Is your hand ok?
883
01:21:07,541 --> 01:21:08,749
I found Takeshi.
884
01:21:09,499 --> 01:21:10,916
He's already left.
885
01:21:14,416 --> 01:21:15,166
Headquarter,
886
01:21:15,249 --> 01:21:17,166
I believe the real purpose of Takashi's kidnap
887
01:21:17,249 --> 01:21:19,124
is to tumble the value of the Euro.
888
01:21:30,957 --> 01:21:32,332
He's on the left, hit him!
889
01:22:03,749 --> 01:22:04,624
Die, already!
890
01:22:04,707 --> 01:22:05,582
Head down!
891
01:22:14,582 --> 01:22:15,791
Brake!
892
01:22:41,582 --> 01:22:42,707
Takeshi's car is on the left.
893
01:22:42,749 --> 01:22:43,624
Left, left!
894
01:22:43,707 --> 01:22:44,749
It's one-way!
895
01:22:44,791 --> 01:22:45,707
Go!
896
01:22:51,082 --> 01:22:52,166
Turn right.
897
01:22:56,332 --> 01:22:57,374
He is over there!
898
01:22:57,457 --> 01:22:59,332
Headquarters, we're following Takeshi.
899
01:22:59,416 --> 01:23:01,166
Please provide local support
900
01:24:03,332 --> 01:24:05,291
Guys, think of something!
901
01:24:05,666 --> 01:24:07,124
Hack into his car!
902
01:24:09,416 --> 01:24:10,374
Got it!
903
01:24:12,832 --> 01:24:14,041
What's happening!
904
01:24:45,041 --> 01:24:46,124
Su Yi!
905
01:24:47,749 --> 01:24:48,707
Su Yi.
906
01:24:50,457 --> 01:24:51,791
Quick! Call an ambulance.
907
01:24:52,082 --> 01:24:52,832
Breathe deeply.
908
01:24:57,124 --> 01:24:57,916
Breathe deeply.
909
01:24:57,957 --> 01:25:01,207
Our vacation...
910
01:25:01,582 --> 01:25:02,666
Su Yi.
911
01:25:02,791 --> 01:25:03,707
Breathe deeply.
912
01:25:03,707 --> 01:25:04,874
Won't come true.
913
01:25:08,791 --> 01:25:09,666
Sorry.
914
01:25:11,291 --> 01:25:12,416
Sorry.
915
01:25:15,874 --> 01:25:16,707
So sorry.
916
01:25:35,457 --> 01:25:37,541
I know a shortcut. Follow me.
917
01:26:19,499 --> 01:26:20,291
Jump.
918
01:26:23,332 --> 01:26:25,582
Try to stop the subway.
919
01:26:59,749 --> 01:27:03,666
There only is enough fuel for 30 minutes.
920
01:27:56,124 --> 01:27:59,166
Move...or you're both dead.
921
01:27:59,291 --> 01:28:00,916
Give us the device...
922
01:28:02,166 --> 01:28:04,582
I can promise...one of you will die.
923
01:28:06,791 --> 01:28:08,957
You only have one bullet left.
924
01:28:13,249 --> 01:28:14,666
You're right.
925
01:28:16,041 --> 01:28:17,582
But I have you closer.
926
01:28:19,082 --> 01:28:20,541
You're in my sights.
927
01:28:55,499 --> 01:28:56,624
Use his mobile
928
01:28:57,332 --> 01:28:58,874
to change the flight path.
929
01:29:14,832 --> 01:29:16,249
It requires facial recognition.
930
01:29:24,249 --> 01:29:25,749
Access denied.
931
01:29:25,832 --> 01:29:29,291
The device will self-destruct
after another wrong try.
932
01:29:29,582 --> 01:29:30,832
Not his face.
933
01:29:38,624 --> 01:29:39,874
Wait!
934
01:29:41,624 --> 01:29:43,082
We only have one chance.
935
01:29:43,582 --> 01:29:45,499
He said he was a painter of masks.
936
01:29:58,166 --> 01:29:59,832
Welcome back, Mr. Mori.
937
01:29:59,874 --> 01:30:01,957
The route control is removed.
938
01:30:18,041 --> 01:30:18,707
Look!
939
01:30:18,749 --> 01:30:23,124
Supervisor, KLIA control,
HB2201 is back on screen.
940
01:30:23,249 --> 01:30:24,541
I found it!
941
01:31:14,374 --> 01:31:16,666
Now just in, breaking news
942
01:31:16,916 --> 01:31:17,624
At this moment,
943
01:31:17,707 --> 01:31:19,499
the Malaysia Network Security Bureau
944
01:31:19,582 --> 01:31:21,166
is holding an urgent
945
01:31:21,374 --> 01:31:22,374
press conference to announce that KL's
946
01:31:22,416 --> 01:31:24,916
red alert status has been lifted.
947
01:31:25,166 --> 01:31:27,541
It's said that the suspect in this incident,
948
01:31:27,582 --> 01:31:29,624
Takeshi Mori, CEO of Oasis Corporation,
949
01:31:29,666 --> 01:31:31,124
has been shot dead by the police.
950
01:31:31,207 --> 01:31:33,957
At the same time, the police have rescued
951
01:31:34,041 --> 01:31:36,499
the four global CEOs from the hijacked plane.
952
01:31:36,791 --> 01:31:40,457
Interpol unit EC3 has
launched an investigation.
953
01:31:41,291 --> 01:31:42,541
On the 11th of this month
954
01:31:42,624 --> 01:31:45,791
after many people in KL upgraded to Oasis 2.0,
955
01:31:45,957 --> 01:31:47,791
major technical failures occurred,
956
01:31:47,916 --> 01:31:49,582
causing serious breakdowns
in public services...
957
01:32:03,041 --> 01:32:05,041
I still have a feeling she isn't dead.
958
01:32:05,457 --> 01:32:07,499
She couldn't make it
to the end of the game in this world
959
01:32:07,582 --> 01:32:09,749
So she decided to go to another dimension
960
01:32:09,916 --> 01:32:11,957
and continue her journey there.
961
01:32:13,791 --> 01:32:16,041
That was all I could say
to comfort the man beside me.
962
01:32:17,291 --> 01:32:18,874
Yet he just stayed silent,
963
01:32:19,124 --> 01:32:20,832
wearing an expressionless poker face.
964
01:32:21,374 --> 01:32:22,624
But I know for sure
965
01:32:22,916 --> 01:32:24,541
he feels the same way as me.
966
01:32:38,916 --> 01:32:40,749
C'mon. Let's go have a drink.
61384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.