All language subtitles for Vera - S10E02 - Parent Not Expected_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,720 --> 00:00:12,720 LAUGHTER AND DANCE MUSIC 2 00:01:00,360 --> 00:01:04,040 HE SOBS 3 00:01:16,240 --> 00:01:17,240 Urgh! 4 00:02:49,880 --> 00:02:51,080 Joe! 5 00:02:52,480 --> 00:02:53,560 Joe! Quick, man! 6 00:02:53,600 --> 00:02:55,040 What's going on? 7 00:02:56,320 --> 00:02:58,800 There's someone in the water! Call an ambulance! 8 00:03:55,600 --> 00:03:57,000 WOMAN: Walken Estates. 9 00:04:53,200 --> 00:04:55,360 Find it all right, ma'am? Ooph! 10 00:04:55,400 --> 00:04:58,280 Who's that with Kenny? David Walken. 11 00:04:58,320 --> 00:05:01,560 His dad owns the place. Business land down here, 12 00:05:01,600 --> 00:05:03,440 personal estate further up there. 13 00:05:03,480 --> 00:05:06,160 The body's been ID'd as his brother Dennis. 14 00:05:06,200 --> 00:05:08,840 What, by him? No. By Joe Barry. 15 00:05:08,880 --> 00:05:11,480 And who's he? General Manager of the farm. 16 00:05:11,520 --> 00:05:15,720 Well, they both look like they could do with a cup of tea and a sit-down. 17 00:05:17,000 --> 00:05:19,480 Get Jac to find somewhere a bit quieter. 18 00:05:19,520 --> 00:05:20,960 Ma'am, here you are. 19 00:05:30,560 --> 00:05:32,160 How long was he in the water? 20 00:05:32,200 --> 00:05:34,840 Three or four hours tops. 21 00:05:35,840 --> 00:05:37,160 Just a young lad. 22 00:05:38,480 --> 00:05:40,320 18, 19, I'd say. 23 00:05:40,360 --> 00:05:41,920 Baby face. 24 00:05:42,960 --> 00:05:45,400 No obvious signs of assault. 25 00:05:45,440 --> 00:05:48,160 So why not an accident or a suicide? 26 00:05:48,200 --> 00:05:49,840 Well, whilst I say no obvious traces, 27 00:05:49,880 --> 00:05:51,440 there is an indentation here. 28 00:05:51,480 --> 00:05:54,200 Could he have whacked his head on some rocks during a midnight swim? 29 00:05:54,240 --> 00:05:56,560 He was at a party. My feeling is he was assaulted 30 00:05:56,600 --> 00:05:58,800 and then dumped into the water afterwards. 31 00:05:58,840 --> 00:06:02,880 So what you're saying, that angle suggests a blow landing from above. 32 00:06:03,960 --> 00:06:05,360 Precisely. 33 00:06:06,360 --> 00:06:07,880 Hm? 34 00:06:07,920 --> 00:06:10,120 What else? Anything in his pockets? 35 00:06:10,160 --> 00:06:11,840 I would have told you if there was. 36 00:06:13,800 --> 00:06:16,040 What, there was nothing? Not even a mobile? 37 00:06:16,080 --> 00:06:17,480 See previous answer. 38 00:06:18,840 --> 00:06:21,560 What's up Malcolm, go without your morning coffee or what? 39 00:06:21,600 --> 00:06:25,800 There are some scrapes here on his left knuckles. 40 00:06:25,840 --> 00:06:27,480 Well, that's something else, isn't it? 41 00:06:27,520 --> 00:06:29,160 Possibly from punching someone. 42 00:06:29,200 --> 00:06:30,840 He could have been in a fight. 43 00:06:30,880 --> 00:06:32,000 Ah... 44 00:06:32,040 --> 00:06:35,000 That could be from being tossed about in the water. 45 00:06:35,040 --> 00:06:38,680 Well, I'll give you some definitive answers as soon as possible, OK? 46 00:06:38,720 --> 00:06:40,960 Aye, well, let me know as soon as you find anything else. 47 00:06:41,000 --> 00:06:42,080 Will do. 48 00:06:42,120 --> 00:06:44,960 Yeah, and I'll have a coffee sent down for you, love. 49 00:06:45,000 --> 00:06:46,760 I hate to see you miserable. 50 00:06:52,040 --> 00:06:54,840 The deceased didn't live on the estate, he had a bedsit in Harbury. 51 00:06:54,880 --> 00:06:56,560 Have you got an address? Yeah. 52 00:06:56,600 --> 00:06:57,680 Right. 53 00:06:57,720 --> 00:07:00,640 And what about witness statements? There's a lot to get through. 54 00:07:00,680 --> 00:07:03,600 The guests from the party last night, staff, extended family. 55 00:07:08,800 --> 00:07:10,920 What about CCTV? 56 00:07:10,960 --> 00:07:12,880 The cameras here all point inwards, 57 00:07:12,920 --> 00:07:15,120 so there's no coverage of where the body was found. 58 00:07:16,680 --> 00:07:19,520 But he might not have gone into the water here. 59 00:07:22,400 --> 00:07:25,080 He could have drifted in from pretty much anywhere. 60 00:07:26,240 --> 00:07:28,880 Right, where's this house, then? 61 00:07:59,000 --> 00:08:01,880 The size of the house... I know. 62 00:08:01,920 --> 00:08:03,920 Luxury cars. 63 00:08:03,960 --> 00:08:06,160 The salmon business must be booming. 64 00:08:09,160 --> 00:08:12,200 So, is all of this land theirs, then? 65 00:08:12,240 --> 00:08:14,440 Apparently they've got a private mooring. 66 00:08:14,480 --> 00:08:17,040 And their son was living in a bedsit... 67 00:08:21,480 --> 00:08:23,680 Right, can you tell them we're here? 68 00:08:31,480 --> 00:08:33,640 FOOTSTEPS APPROACH 69 00:08:46,120 --> 00:08:49,040 I thought it was one of my boys. 70 00:08:49,080 --> 00:08:50,880 You hear something like that and... 71 00:08:51,880 --> 00:08:53,760 ..immediately think the worst. 72 00:08:54,880 --> 00:08:58,560 But we understood Dennis was one of your boys, Mrs Walken. 73 00:08:58,600 --> 00:08:59,880 What? 74 00:08:59,920 --> 00:09:01,120 No. 75 00:09:02,400 --> 00:09:03,880 Dennis was... 76 00:09:05,400 --> 00:09:06,800 ..not my son. 77 00:09:07,800 --> 00:09:08,960 He was mine. 78 00:09:09,960 --> 00:09:11,960 One of my boys. Oh, Mr Walken. 79 00:09:12,000 --> 00:09:13,720 DCI Vera Stanhope. 80 00:09:13,760 --> 00:09:15,040 This is DS Healy. 81 00:09:15,080 --> 00:09:17,880 We are so sorry for your loss. 82 00:09:23,920 --> 00:09:28,120 Now, we understand Dennis attended the party here last night. 83 00:09:28,160 --> 00:09:29,520 That's right. 84 00:09:29,560 --> 00:09:31,400 But he didn't live here with you. 85 00:09:31,440 --> 00:09:32,760 No. 86 00:09:32,800 --> 00:09:37,000 Now, can you recall the time when you last saw your son, Mr Walken? 87 00:09:37,040 --> 00:09:39,200 I mean, last night, I assume. 88 00:09:39,240 --> 00:09:41,360 Around 10:00 or 11:00, I think. 89 00:09:41,400 --> 00:09:43,760 Can you remember? I'm not sure. 90 00:09:43,800 --> 00:09:46,520 But, yes, around that time. 91 00:09:46,560 --> 00:09:48,720 I went up about ten-ish. 92 00:09:48,760 --> 00:09:51,320 That's a bit early to leave your own party. 93 00:09:51,360 --> 00:09:53,160 My wife's receiving cancer treatment. 94 00:09:53,200 --> 00:09:54,560 She gets tired. 95 00:09:54,600 --> 00:09:57,720 I stayed up for a couple more drinks, but I wasn't far behind her. 96 00:10:00,160 --> 00:10:02,120 Did Dennis have a lot to drink? 97 00:10:02,160 --> 00:10:04,440 A fair bit, yes. Birthday, was it? 98 00:10:04,480 --> 00:10:06,680 Our wedding anniversary. 99 00:10:06,720 --> 00:10:08,040 30 years. 100 00:10:09,040 --> 00:10:10,440 Well, congratulations. 101 00:10:12,600 --> 00:10:15,440 Now, we're investigating the possibility 102 00:10:15,480 --> 00:10:18,080 that Dennis was assaulted last night. 103 00:10:18,120 --> 00:10:20,280 Assaulted? Oh, my God...! 104 00:10:20,320 --> 00:10:22,560 Did he have an argument or a disagreement with anybody? 105 00:10:22,600 --> 00:10:23,760 No. 106 00:10:23,800 --> 00:10:25,120 Not that I saw. 107 00:10:25,160 --> 00:10:27,040 Did he enjoy the party? 108 00:10:27,080 --> 00:10:28,320 Yes. He was quiet. 109 00:10:28,360 --> 00:10:30,680 He didn't really know anyone, so... 110 00:10:30,720 --> 00:10:32,360 He spoke to loads of people. 111 00:10:32,400 --> 00:10:34,560 I'm just saying, it was complicated for him. 112 00:10:34,600 --> 00:10:36,440 It was complicated for all of us. 113 00:10:41,400 --> 00:10:43,520 He'd not long been in our lives. 114 00:10:43,560 --> 00:10:45,480 A few months. 115 00:10:47,000 --> 00:10:49,800 Did you know you had another son, Mr Walken? 116 00:10:49,840 --> 00:10:51,520 No. 117 00:10:51,560 --> 00:10:53,720 How about your other boys? 118 00:10:53,760 --> 00:10:56,600 How did they take it? David and Dennis got along well. 119 00:10:56,640 --> 00:10:58,840 And Josh, our eldest... 120 00:11:00,240 --> 00:11:01,760 ..we don't see Josh. 121 00:11:01,800 --> 00:11:03,560 Since when is that? 122 00:11:03,600 --> 00:11:05,320 Three years. 123 00:11:05,360 --> 00:11:07,480 He lives in Stockholm now. 124 00:11:07,520 --> 00:11:10,440 So does he know he had another brother? 125 00:11:10,480 --> 00:11:11,960 No. 126 00:11:12,000 --> 00:11:13,480 They never met. 127 00:11:17,760 --> 00:11:19,280 HEALY: All right, great. Thanks. 128 00:11:19,320 --> 00:11:22,240 Jac's found an address for Dennis' mother. 129 00:11:26,680 --> 00:11:29,960 STANHOPE: I'm afraid I am going to have to ask you some questions. 130 00:11:30,000 --> 00:11:32,840 Can you tell me when you last saw Dennis? 131 00:11:32,880 --> 00:11:34,440 It's been a while. 132 00:11:36,040 --> 00:11:37,440 Wednesday. 133 00:11:38,640 --> 00:11:40,520 I saw him Wednesday. Not for long. 134 00:11:40,560 --> 00:11:42,000 I didn't want to upset you. 135 00:11:44,160 --> 00:11:47,000 I'd bought him a toastie maker thing. 136 00:11:47,040 --> 00:11:49,160 You know, and... 137 00:11:49,200 --> 00:11:52,400 But before that, yeah, I hadn't seen him for a while. 138 00:11:57,680 --> 00:11:59,640 What happened to him? 139 00:12:00,680 --> 00:12:02,840 Well, I'm sorry to have to tell you this, love... 140 00:12:03,920 --> 00:12:06,880 ..but we are treating your son's death as suspicious. 141 00:12:06,920 --> 00:12:08,680 What do you mean? 142 00:12:08,720 --> 00:12:10,280 Who? 143 00:12:10,320 --> 00:12:12,160 Who would want to hurt him? 144 00:12:12,200 --> 00:12:13,880 Who? 145 00:12:16,600 --> 00:12:19,800 Now, you say you last saw Dennis on Wednesday. 146 00:12:19,840 --> 00:12:21,840 Is that right? Yeah. 147 00:12:21,880 --> 00:12:24,320 How did he seem? 148 00:12:25,360 --> 00:12:26,800 He was lost. 149 00:12:28,000 --> 00:12:29,480 He was just lost. 150 00:12:39,880 --> 00:12:41,400 Mr Bayliss... 151 00:12:43,200 --> 00:12:45,560 ..is it all right if we take photos? 152 00:12:45,600 --> 00:12:47,000 Yeah. 153 00:12:48,040 --> 00:12:50,040 Did he do all this himself? Initially. 154 00:12:50,080 --> 00:12:53,120 Then he worked with another lad who'd, er... 155 00:12:53,160 --> 00:12:55,920 ..who'd found his own birth father a couple of years back. 156 00:12:55,960 --> 00:12:58,800 And do you know this other lad's name? 157 00:12:58,840 --> 00:13:01,560 I didn't have anything to do with it. I'm... I'm sorry. 158 00:13:03,520 --> 00:13:05,320 When did he start all this? 159 00:13:05,360 --> 00:13:08,280 His ex-girlfriend bought him a DNA kit for his birthday. 160 00:13:08,320 --> 00:13:10,560 She did one as well. They thought it would be fun. 161 00:13:11,840 --> 00:13:15,560 He didn't realise he'd automatically be matched up with close relatives. 162 00:13:17,200 --> 00:13:18,720 Neither did we. 163 00:13:18,760 --> 00:13:20,040 Mm. 164 00:13:20,080 --> 00:13:21,840 Until then, he thought you were...? 165 00:13:21,880 --> 00:13:24,240 That I was his dad, yeah. 166 00:13:26,720 --> 00:13:28,400 How did he take it? 167 00:13:28,440 --> 00:13:30,640 He was angry. 168 00:13:31,640 --> 00:13:33,880 Lots of screaming and shouting. 169 00:13:33,920 --> 00:13:37,080 Then came the emotional distance, barely speaking to us. 170 00:13:37,120 --> 00:13:40,520 He'd stay up here, working on this, trying to track down his... 171 00:13:41,520 --> 00:13:42,680 ..his father. 172 00:13:44,680 --> 00:13:47,880 So, he didn't move out straight away? No. 173 00:13:47,920 --> 00:13:50,480 It was a few months later. 174 00:13:50,520 --> 00:13:53,480 And that's when the relationship between the three of you broke down. 175 00:13:53,520 --> 00:13:56,640 Occasionally he'd see Steph, when she pestered him enough. 176 00:13:56,680 --> 00:13:58,360 But, yeah, we were pretty broken then. 177 00:14:00,680 --> 00:14:02,800 Is this the ex-girlfriend? 178 00:14:02,840 --> 00:14:04,840 Yes. Phoebe. 179 00:14:11,840 --> 00:14:13,480 When did they split up? 180 00:14:13,520 --> 00:14:16,800 Not long after she left for uni last year. 181 00:14:16,840 --> 00:14:19,400 Mm. And whose decision was that? 182 00:14:19,440 --> 00:14:21,760 Hers. He was devastated. 183 00:14:21,800 --> 00:14:23,600 He was more or less living over there 184 00:14:23,640 --> 00:14:25,800 with her and her family before she left. 185 00:14:26,720 --> 00:14:28,280 Jamie was really good to him. 186 00:14:29,360 --> 00:14:31,240 Jamie? Phoebe's dad. 187 00:14:31,280 --> 00:14:32,800 Dennis worked for him. 188 00:14:34,080 --> 00:14:35,560 Can I hang on to this? 189 00:14:35,600 --> 00:14:37,400 Go ahead. 190 00:14:50,480 --> 00:14:51,920 Fishing. 191 00:14:51,960 --> 00:14:53,680 That was our thing. 192 00:15:12,400 --> 00:15:14,560 All that time calling someone Dad. 193 00:15:14,600 --> 00:15:16,320 He was his dad. 194 00:15:16,360 --> 00:15:18,320 Yeah, I know. But not biologically. 195 00:15:18,360 --> 00:15:21,120 Well, what's that compared to a lifetime of parenting? 196 00:15:22,280 --> 00:15:23,560 SHE SIGHS 197 00:15:23,600 --> 00:15:26,520 She can only have been a kid herself when she had Dennis. 198 00:15:26,560 --> 00:15:27,640 Yeah. 199 00:15:29,280 --> 00:15:31,520 The whole of her adult life being a mam. 200 00:15:33,200 --> 00:15:35,000 19 years of milestones. 201 00:15:35,040 --> 00:15:36,920 And then, suddenly, that's it. 202 00:15:38,320 --> 00:15:39,480 Gone. 203 00:15:42,200 --> 00:15:43,520 ENGINE STARTS 204 00:16:20,680 --> 00:16:22,080 Aiden... 205 00:16:24,760 --> 00:16:26,480 Anti-anxiety meds. 206 00:16:29,680 --> 00:16:31,400 Not prescribed. 207 00:16:32,840 --> 00:16:34,040 John... 208 00:16:40,440 --> 00:16:42,600 Aiden, see if there's anything under there. 209 00:16:50,160 --> 00:16:51,840 Ah, John, laptop. 210 00:16:56,120 --> 00:16:58,840 Dennis Bayliss, 19 years old. 211 00:16:58,880 --> 00:17:01,480 He was pulled out of the sea this morning, 212 00:17:01,520 --> 00:17:03,880 adjacent to the Walkens' fish farm. 213 00:17:03,920 --> 00:17:06,120 Now, the timeline goes like this... 214 00:17:06,160 --> 00:17:09,320 He was seen by a neighbour, Pat Ross, 215 00:17:09,360 --> 00:17:13,040 leaving his bedsit yesterday round about 6:00pm. 216 00:17:13,080 --> 00:17:18,440 An eyewitness has him leaving the party at about 1:00am, 2:00am. 217 00:17:18,480 --> 00:17:23,400 Malcolm has him dead in the water at approximately 4:00am. 218 00:17:23,440 --> 00:17:26,320 So, what happened to him in those two hours? 219 00:17:26,360 --> 00:17:29,320 I checked the camera at the main gate to the estate, ma'am. 220 00:17:29,360 --> 00:17:31,880 He was seen coming in on foot at 7:30 last night, 221 00:17:31,920 --> 00:17:33,520 but he didn't leave by that gate. 222 00:17:33,560 --> 00:17:36,720 But that's the only way off the estate, isn't it? Yeah. 223 00:17:36,760 --> 00:17:39,016 Well, maybe he left in a car with one of the other guests. 224 00:17:39,040 --> 00:17:40,400 Check it out. 225 00:17:41,840 --> 00:17:45,280 So, let's not assume he died where we found him. 226 00:17:45,320 --> 00:17:47,840 I mean, he could've floated in from anywhere. 227 00:17:47,880 --> 00:17:53,120 And let's scour the coastline for any evidence of an assault. 228 00:17:53,160 --> 00:17:56,800 According to Joe Barry, the business is locked and secure overnight. 229 00:17:56,840 --> 00:17:59,800 There's no way point of entry could have be down through the farm. 230 00:18:01,160 --> 00:18:03,920 Now, this party was held by the lad's biological father. 231 00:18:03,960 --> 00:18:05,480 That's Thomas Walken. 232 00:18:05,520 --> 00:18:07,760 Who he'd recently found via a DNA database. 233 00:18:07,800 --> 00:18:09,480 It took the family by storm. 234 00:18:09,520 --> 00:18:11,720 He used one of those genealogy home test kits. 235 00:18:11,760 --> 00:18:13,760 What, and the dad happened to be on there as well? 236 00:18:13,800 --> 00:18:16,600 What? No. He claims he didn't know the lad existed. 237 00:18:16,640 --> 00:18:19,440 It's more than likely he matched up with another blood relative 238 00:18:19,480 --> 00:18:21,200 and then found his father that way. 239 00:18:21,240 --> 00:18:22,640 Now, I want two things. 240 00:18:22,680 --> 00:18:24,480 Where he went into the water. 241 00:18:24,520 --> 00:18:27,400 And when he left the party, was he with anyone? 242 00:18:27,440 --> 00:18:30,560 And let's continue to get as many witness statements 243 00:18:30,600 --> 00:18:34,440 from the party as possible today, while it's all still fresh. 244 00:18:34,480 --> 00:18:37,280 And, Kenny, what about the lad's mobile? 245 00:18:37,320 --> 00:18:39,680 Have we found it? No, not yet, ma'am. 246 00:18:39,720 --> 00:18:42,080 But we did find his travel pass at his flat. 247 00:18:42,120 --> 00:18:44,280 We traced his current account from it. 248 00:18:44,320 --> 00:18:47,560 He had a standing order with his mobile phone service provider. 249 00:18:47,600 --> 00:18:50,600 I've requested a full breakdown of all incoming and outgoing calls. 250 00:18:50,640 --> 00:18:51,920 Ah, great. 251 00:18:51,960 --> 00:18:54,240 These are instant messages from his laptop, 252 00:18:54,280 --> 00:18:58,000 all from the past 48 hours and all from his ex-girlfriend Phoebe. 253 00:18:58,040 --> 00:18:59,760 Ex-girlfriend? 254 00:18:59,800 --> 00:19:03,640 Doesn't look so ex to me, if these messages are anything to go by. 255 00:19:04,800 --> 00:19:06,440 Get your coat. 256 00:19:09,120 --> 00:19:11,480 When did you last see Dennis, Phoebe? 257 00:19:12,480 --> 00:19:14,000 A few weeks ago. 258 00:19:15,120 --> 00:19:17,680 So you remained friends after you split up. 259 00:19:17,720 --> 00:19:19,480 He was going through a lot. 260 00:19:19,520 --> 00:19:21,880 I couldn't just cut him out of my life. 261 00:19:21,920 --> 00:19:24,800 A lot, as in family stuff? Finding his dad and all that, aye. 262 00:19:24,840 --> 00:19:27,080 Did you help him with his search? 263 00:19:27,120 --> 00:19:30,640 Initially, but once he got into it, it was all about him and Vinay, 264 00:19:30,680 --> 00:19:33,200 a guy he met online through a genealogy forum. 265 00:19:33,240 --> 00:19:36,200 Do you have a number for him? I hardly knew him. 266 00:19:37,840 --> 00:19:40,960 Are you all right, pet? Do you want me to get someone to be with you? 267 00:19:41,000 --> 00:19:43,880 I'll just go home. You're not going to be sick? 268 00:19:43,920 --> 00:19:47,520 Every time he went over to Thomas Walken's it ended badly. 269 00:19:52,320 --> 00:19:54,440 When did you last speak to Dennis? 270 00:19:54,480 --> 00:19:55,880 Late last night. 271 00:19:57,360 --> 00:19:59,680 He wanted to come over, but I said no. 272 00:19:59,720 --> 00:20:01,240 What time was this? 273 00:20:01,280 --> 00:20:03,400 Just before 2:00, I think. 274 00:20:03,440 --> 00:20:06,400 And can you remember what he said? He wasn't really making any sense. 275 00:20:06,440 --> 00:20:08,600 He just kept saying, "It had all come out." 276 00:20:08,640 --> 00:20:11,200 What did he mean by that? No idea. 277 00:20:11,240 --> 00:20:13,800 They never wanted him, though, I know that. 278 00:20:13,840 --> 00:20:16,040 It was obvious to everyone but Dennis. 279 00:20:23,900 --> 00:20:25,500 It all happened so fast. 280 00:20:26,540 --> 00:20:29,460 It's hard to believe. We'd only know each other a few months. 281 00:20:30,700 --> 00:20:32,220 But it must have been difficult 282 00:20:32,260 --> 00:20:34,260 having a long-lost brother turning up. 283 00:20:35,260 --> 00:20:37,460 Maybe for him. But not for you? 284 00:20:37,500 --> 00:20:40,220 Obviously, it was a bit odd when he first appeared. 285 00:20:40,260 --> 00:20:43,660 But you were all getting along, were you? 286 00:20:43,700 --> 00:20:46,900 And you and Dennis didn't have an arguments last night? 287 00:20:46,940 --> 00:20:50,020 You know things coming to a head, that sort of thing. 288 00:20:50,060 --> 00:20:53,060 We did have words, yeah. But nothing... 289 00:20:54,340 --> 00:20:55,660 ..you know, major. 290 00:20:55,700 --> 00:20:59,140 What did you have words about? I can't even remember. 291 00:20:59,180 --> 00:21:03,820 I think I suggested a cab, but he wanted to carry on drinking. 292 00:21:03,860 --> 00:21:05,620 Did you get him a cab? No. 293 00:21:05,660 --> 00:21:08,340 Why not? Because he didn't want me to. 294 00:21:08,380 --> 00:21:11,940 So, did it get physical? Not at all. 295 00:21:11,980 --> 00:21:13,580 Are you sure about that? 296 00:21:13,620 --> 00:21:15,220 Absolutely! 297 00:21:15,260 --> 00:21:17,180 Dennis could be difficult. 298 00:21:17,220 --> 00:21:20,820 One minute, he'd be great. The next minute, he'd be sulking like a kid. 299 00:21:22,180 --> 00:21:23,660 He was a kid. I know. 300 00:21:23,700 --> 00:21:25,620 I'm just saying, he could be a bit up and down. 301 00:21:25,660 --> 00:21:29,300 So, this was nothing serious, this argument? 302 00:21:29,340 --> 00:21:31,660 No. He had some daft idea in his head 303 00:21:31,700 --> 00:21:33,860 that Dad didn't really want him at the party. 304 00:21:33,900 --> 00:21:37,100 And did he? He was there, wasn't he? 305 00:21:38,260 --> 00:21:40,540 Was your dad involved in this argument? 306 00:21:42,140 --> 00:21:43,540 No. 307 00:21:44,700 --> 00:21:46,820 So, tell us about the business. 308 00:21:46,860 --> 00:21:48,020 Hm? 309 00:21:49,340 --> 00:21:51,500 Was Dennis interested in that? 310 00:21:51,540 --> 00:21:53,300 He was interested in the fish. 311 00:21:53,340 --> 00:21:55,260 Always asking to be taken out there. 312 00:21:56,460 --> 00:21:58,140 And did you take him out? 313 00:21:58,180 --> 00:22:00,500 Not personally. But he went out there once or twice, yeah. 314 00:22:02,220 --> 00:22:04,580 And how's the business doing? 315 00:22:06,580 --> 00:22:08,860 Making money, is it? 316 00:22:09,940 --> 00:22:11,780 Yeah, it's doing well. 317 00:22:11,820 --> 00:22:15,700 We've had a small problem with poaching, but nothing significant. 318 00:22:15,740 --> 00:22:17,100 Right. 319 00:22:18,380 --> 00:22:21,540 Yeah, well, thanks, David. That's all for now. 320 00:22:32,780 --> 00:22:34,380 Cause of death, blunt object. 321 00:22:34,420 --> 00:22:37,180 I'd say 15 centimetres wide. 322 00:22:37,220 --> 00:22:39,620 Brought down with extreme force. 323 00:22:39,660 --> 00:22:42,140 Already dead when he hit the water. Yes. 324 00:22:43,420 --> 00:22:46,020 What about those scratches on his hand? Oh, they're nothing. 325 00:22:46,060 --> 00:22:50,260 But he does have some bruising on the upper right arm. 326 00:22:52,340 --> 00:22:55,860 You can see there and then a larger one here. 327 00:23:00,660 --> 00:23:02,500 Fingers and thumb? I'd say so. 328 00:23:03,500 --> 00:23:04,980 Toxicology. 329 00:23:10,820 --> 00:23:13,020 Methylphenidate? Yes. It's a, erm... 330 00:23:13,060 --> 00:23:15,980 Yes, it's a first-line stimulant medication 331 00:23:16,020 --> 00:23:19,300 used to treat attention deficit hyperactivity disorder. 332 00:23:19,340 --> 00:23:20,700 Thank you. 333 00:23:20,740 --> 00:23:22,940 Fluoxetine, diazepam... 334 00:23:22,980 --> 00:23:26,140 You name it, it's on there. So, he's popping uppers and downers. 335 00:23:26,180 --> 00:23:27,460 Mm-hm. 336 00:23:27,500 --> 00:23:28,940 Excuse me. 337 00:23:28,980 --> 00:23:30,500 The parents have arrived early. 338 00:23:30,540 --> 00:23:32,020 Give us five minutes, please. 339 00:23:33,780 --> 00:23:35,100 They're keen. 340 00:23:35,140 --> 00:23:36,140 Oh... 341 00:23:37,380 --> 00:23:39,180 What? 342 00:23:48,260 --> 00:23:49,660 Are you ready? 343 00:23:51,060 --> 00:23:52,420 Mr Bayliss? 344 00:24:00,340 --> 00:24:02,140 THEY BOTH SOB 345 00:24:24,060 --> 00:24:25,420 Right, look... 346 00:24:28,260 --> 00:24:31,260 I am going to find out what happened to your son. 347 00:24:31,300 --> 00:24:33,060 I can promise you that. 348 00:24:33,100 --> 00:24:35,220 But to help me do that... 349 00:24:36,260 --> 00:24:37,980 ..I need to ask you a couple of questions. 350 00:24:38,020 --> 00:24:40,180 Is that all right? Yeah. 351 00:24:40,220 --> 00:24:41,540 You're sure? 352 00:24:43,220 --> 00:24:45,060 Now, this morning, 353 00:24:45,100 --> 00:24:47,700 you told me Dennis was lost. 354 00:24:47,740 --> 00:24:49,860 What did you mean by that? 355 00:24:49,900 --> 00:24:53,060 One minute, he'd be open, talkative. 356 00:24:53,100 --> 00:24:56,460 And the next, it was like getting blood out of a stone. 357 00:24:56,500 --> 00:25:00,260 Was he ever diagnosed with any kind of anxiety disorder? 358 00:25:00,300 --> 00:25:02,460 There's nothing official. No? 359 00:25:03,660 --> 00:25:07,060 He'd been on the waiting list for counselling for six months. 360 00:25:07,100 --> 00:25:09,860 So, he wasn't on any prescription tablets. 361 00:25:10,940 --> 00:25:12,300 Definitely not, no. 362 00:25:12,340 --> 00:25:16,900 Did he ever talk to you about his relationship with the Walkens? 363 00:25:16,940 --> 00:25:18,140 Hardly. 364 00:25:19,700 --> 00:25:21,900 Did you get the feeling he was close to them? 365 00:25:22,980 --> 00:25:24,220 Not as close as he wanted. 366 00:25:24,260 --> 00:25:26,540 They'd make plans with him, 367 00:25:26,580 --> 00:25:29,740 but when the time came, they'd... they'd fall through. 368 00:25:29,780 --> 00:25:31,500 He'd be devastated. 369 00:25:32,660 --> 00:25:35,780 He'd try and hide it, but I could tell. 370 00:25:35,820 --> 00:25:37,740 SHE SOBS 371 00:25:37,780 --> 00:25:39,460 Hey, it's all right, love. 372 00:25:39,500 --> 00:25:41,900 Beverley's going to get you home. 373 00:25:51,980 --> 00:25:53,660 STANHOPE: A young, unstable lad 374 00:25:53,700 --> 00:25:55,900 finds his birth father. 375 00:25:55,940 --> 00:25:57,780 The family have no idea he exists, 376 00:25:57,820 --> 00:25:59,980 until he comes knocking on their door. 377 00:26:00,020 --> 00:26:02,500 Now was he after a job? 378 00:26:02,540 --> 00:26:05,340 Did he want to be part of the family? Or was he after money? 379 00:26:05,380 --> 00:26:07,580 They've got plenty of it. Oh, aye. 380 00:26:08,540 --> 00:26:10,860 Now, the mam and the ex-girlfriend 381 00:26:10,900 --> 00:26:14,340 say it was an emotionally draining road for the lad. 382 00:26:14,380 --> 00:26:17,140 Contact with the Walkens meant trouble for him 383 00:26:17,180 --> 00:26:18,540 and anyone around him. 384 00:26:18,580 --> 00:26:20,700 But according to the Walkens... 385 00:26:20,740 --> 00:26:23,660 ..it's been relatively drama-free. 386 00:26:23,700 --> 00:26:25,980 And what do we make of these bruises? 387 00:26:27,500 --> 00:26:30,700 Now, they're only on the upper right arm, 388 00:26:30,740 --> 00:26:32,340 nowhere else on the body. 389 00:26:32,380 --> 00:26:34,380 Aiden, come here. 390 00:26:34,420 --> 00:26:37,940 Now, it looks like that thumb was really digging in. 391 00:26:37,980 --> 00:26:40,100 Like he'd been grabbed, hm? 392 00:26:40,140 --> 00:26:42,980 PHONE RINGS And then pulled or dragged. 393 00:26:43,020 --> 00:26:44,860 So, what does that tell us, hm? 394 00:26:44,900 --> 00:26:47,460 That the argument with David Walken escalated? 395 00:26:47,500 --> 00:26:50,820 Yeah, but what else does it tell us? I mean, how am I be standing? 396 00:26:50,860 --> 00:26:53,900 So, whoever grabbed him, might have been left-handed. 397 00:26:53,940 --> 00:26:55,380 Jackpot, Kenny! 398 00:26:55,420 --> 00:26:59,620 Find out if either David or Thomas Walken is left-handed. 399 00:26:59,660 --> 00:27:02,700 Now, he also had a cocktail of drugs in his system. 400 00:27:02,740 --> 00:27:05,340 So, he was buying uppers and downers from someone. 401 00:27:05,380 --> 00:27:07,940 Kenny, run a check on anyone with previous 402 00:27:07,980 --> 00:27:11,940 for selling prescription drugs and see if they were at that party. 403 00:27:11,980 --> 00:27:14,140 He could've had a run-in with a dealer. 404 00:27:14,180 --> 00:27:17,060 Now, this is a printout of the online genealogy forum 405 00:27:17,100 --> 00:27:18,700 Parent Not Expected. 406 00:27:18,740 --> 00:27:22,020 The admin is a guy called Vinay Deol. 407 00:27:22,060 --> 00:27:24,500 Yeah, known as a Search Angel. 408 00:27:24,540 --> 00:27:26,740 And what's that when it's at home? 409 00:27:26,780 --> 00:27:29,140 Well, it means he's your main man, Kenny. 410 00:27:29,180 --> 00:27:32,540 A little bit like me. Not too sure about the angel bit, ma'am. 411 00:27:32,580 --> 00:27:34,740 SHE CHUCKLES Now, he helped Dennis get from 412 00:27:34,780 --> 00:27:36,380 the match in the database to his father. 413 00:27:36,420 --> 00:27:40,740 So I want to talk to this Search Angel, Kenny, as soon as. Ma'am. 414 00:27:40,780 --> 00:27:42,220 Er, ma'am... 415 00:27:42,260 --> 00:27:44,540 I've just spoken with Dennis' employer, 416 00:27:44,580 --> 00:27:46,580 a Dwyer Electrical Installations. 417 00:27:46,620 --> 00:27:48,940 Is that Phoebe's dad's company? Yeah. 418 00:27:48,980 --> 00:27:51,140 They're working down on the Warbreck today. 419 00:27:51,180 --> 00:27:53,820 I thought you might want to pay them a visit yourself. 420 00:27:53,860 --> 00:27:55,540 Aye, I do. Thanks, Mark. 421 00:27:58,420 --> 00:28:00,300 MAN: I hear you're here to talk about Dennis. 422 00:28:00,340 --> 00:28:01,460 Aye. 423 00:28:02,460 --> 00:28:03,780 I can't believe it. 424 00:28:03,820 --> 00:28:06,940 How did he seem to you these last few weeks? 425 00:28:06,980 --> 00:28:08,460 He definitely hadn't been himself. 426 00:28:08,500 --> 00:28:09,580 Hm. 427 00:28:09,620 --> 00:28:10,980 Turning up late. 428 00:28:11,020 --> 00:28:12,540 Or not turning up at all. 429 00:28:12,580 --> 00:28:15,180 And that was out of character? Oh, yeah. 430 00:28:15,220 --> 00:28:17,980 I mean, it was probably our Phoebe leaving for uni 431 00:28:18,020 --> 00:28:20,220 that started him off with the late nights and what not, 432 00:28:20,260 --> 00:28:22,020 but before that he was coping great. 433 00:28:22,060 --> 00:28:23,660 Considering. 434 00:28:24,900 --> 00:28:26,420 Considering what? 435 00:28:26,460 --> 00:28:28,940 All the business with the DNA testing. 436 00:28:28,980 --> 00:28:33,180 I told Rob years ago they should tell the lad the truth. 437 00:28:34,220 --> 00:28:36,180 Do you know Rob Bayliss personally? 438 00:28:36,220 --> 00:28:38,780 We're not close, like, but, er... 439 00:28:38,820 --> 00:28:41,860 ..when he first got with Steph, I knew him a fair bit, you know? 440 00:28:41,900 --> 00:28:45,260 He fell in love with her and her baby. 441 00:28:45,300 --> 00:28:47,020 Doted on them both. 442 00:28:47,060 --> 00:28:50,180 And he got back in touch when Dennis was looking for an apprenticeship. 443 00:28:50,220 --> 00:28:52,700 When was he last in work? Friday. 444 00:28:52,740 --> 00:28:55,580 We finished up around 4:00, went over to The Two Boars. 445 00:28:55,620 --> 00:28:57,260 Hey... Where are you going? 446 00:28:57,300 --> 00:28:59,980 Er, the shop. Liam...! 447 00:29:01,620 --> 00:29:03,340 He's my lad. 448 00:29:03,380 --> 00:29:05,580 Well, then, he would have known Dennis as well. 449 00:29:05,620 --> 00:29:07,100 Aye. 450 00:29:07,140 --> 00:29:09,540 I can't say they were great pals, mind. 451 00:29:09,580 --> 00:29:12,700 Big brother protecting his little sister, I suppose. 452 00:29:12,740 --> 00:29:15,180 Did Dennis ever confide in you? 453 00:29:16,380 --> 00:29:18,300 I mean, was there anything significant 454 00:29:18,340 --> 00:29:20,500 that might have been troubling him lately? 455 00:29:20,540 --> 00:29:23,540 There was something. Go on... 456 00:29:23,580 --> 00:29:27,260 He said he was beginning to think his father knew about him all along, 457 00:29:27,300 --> 00:29:30,620 which obviously made him feel, well, you know... 458 00:29:30,660 --> 00:29:32,500 ..all sorts of stuff. 459 00:29:32,540 --> 00:29:33,900 Mm-hm. 460 00:29:33,940 --> 00:29:37,260 Right, well, thanks for your time, Mr Dwyer. 461 00:29:37,300 --> 00:29:38,740 All right. 462 00:29:49,540 --> 00:29:50,780 Oh... 463 00:29:50,820 --> 00:29:52,220 Lovely. 464 00:29:53,420 --> 00:29:54,580 Thanks. 465 00:29:55,580 --> 00:29:57,220 Mm... 466 00:29:57,260 --> 00:29:59,700 You haven't got peas in with mine, have you? 467 00:29:59,740 --> 00:30:01,900 Have I ever got the peas in with yours? Yes! 468 00:30:01,940 --> 00:30:03,500 Once! One time. 469 00:30:04,580 --> 00:30:05,620 Here... 470 00:30:05,660 --> 00:30:07,500 PHONE RINGS Separate peas. 471 00:30:07,540 --> 00:30:09,340 I don't want peas! 472 00:30:09,380 --> 00:30:11,180 DCI Stanhope. 473 00:30:14,060 --> 00:30:15,340 Right. 474 00:30:16,500 --> 00:30:18,140 Seatbelt. ENGINE STARTS 475 00:30:18,180 --> 00:30:21,580 Someone's just tried to break into Dennis' bedsit. 476 00:30:23,180 --> 00:30:25,780 So what happened, exactly? I heard a noise. 477 00:30:25,820 --> 00:30:27,580 You know, like someone trying to get in. 478 00:30:27,620 --> 00:30:30,116 So, I come out and there he was, with his hand in the letterbox, 479 00:30:30,140 --> 00:30:31,300 trying to open the door. 480 00:30:31,340 --> 00:30:33,500 I asked him what he was playing at and he just ran off. 481 00:30:33,540 --> 00:30:36,220 What did this fella look like? Young. 482 00:30:36,260 --> 00:30:38,220 No hair. You know, shaved, like. 483 00:30:38,260 --> 00:30:40,380 About the same age as Dennis. 484 00:30:40,420 --> 00:30:41,780 And what was he wearing? 485 00:30:41,820 --> 00:30:45,460 Red hoodie, black trousers, with the pockets in the side. 486 00:30:45,500 --> 00:30:48,260 Have I been a help? Aye, you have, love. 487 00:30:48,300 --> 00:30:50,140 Next time you think someone's breaking in, 488 00:30:50,180 --> 00:30:52,060 can you call the police first? 489 00:30:59,580 --> 00:31:00,940 Next left. 490 00:31:00,980 --> 00:31:02,740 Yes, I know! 491 00:31:09,260 --> 00:31:12,660 STANHOPE: There he is, the little treasure. 492 00:31:18,540 --> 00:31:19,740 After him! 493 00:31:19,780 --> 00:31:20,820 Oi! 494 00:31:58,820 --> 00:32:00,460 Come on, Liam. 495 00:32:13,680 --> 00:32:16,800 So, the manager of The Two Boars remembers Dennis and Liam 496 00:32:16,840 --> 00:32:18,560 drinking at the bar together. 497 00:32:18,600 --> 00:32:21,280 She said, "It looked like they might have been having words, 498 00:32:21,320 --> 00:32:23,920 "but I didn't actually hear what was said." Ah. 499 00:32:23,960 --> 00:32:25,120 Thanks, Jac. 500 00:32:25,160 --> 00:32:27,080 Ma'am, we've found nothing new at Dennis' flat. 501 00:32:27,120 --> 00:32:29,760 And there was nothing on Liam's person. 502 00:32:29,800 --> 00:32:32,040 But we found these in his work van. 503 00:32:35,080 --> 00:32:36,520 Good Morning. 504 00:32:36,560 --> 00:32:37,840 DOOR CLOSES 505 00:32:37,880 --> 00:32:40,400 DCI Stanhope enters the room. 506 00:32:41,880 --> 00:32:43,520 Did you have a good sleep? 507 00:32:45,920 --> 00:32:47,360 Yeah, that's good. 508 00:32:48,840 --> 00:32:52,400 Oh, that was quite a chase last night. 509 00:32:53,400 --> 00:32:54,840 Why did you run? 510 00:32:58,360 --> 00:33:00,560 Did you see Dennis on Saturday night? 511 00:33:00,600 --> 00:33:01,920 No. 512 00:33:01,960 --> 00:33:04,800 Are you sure about that? A hundred percent. 513 00:33:04,840 --> 00:33:08,640 What can you tell us about Dennis popping pills? 514 00:33:10,520 --> 00:33:12,520 Did he get them from you? 515 00:33:12,560 --> 00:33:14,120 No. 516 00:33:14,160 --> 00:33:16,800 Is that why we found the same pills in your van? 517 00:33:16,840 --> 00:33:19,320 Forensics are going over that van right now, ma'am. 518 00:33:19,360 --> 00:33:21,640 Oooh... What else will they find? 519 00:33:23,120 --> 00:33:24,960 Dennis' DNA, perhaps. 520 00:33:25,000 --> 00:33:26,320 No. 521 00:33:26,360 --> 00:33:28,520 I mean, I don't know. Maybe. 522 00:33:28,560 --> 00:33:30,120 But it's... 523 00:33:30,160 --> 00:33:32,800 What, do you think I had something to do with his death? 524 00:33:32,840 --> 00:33:35,000 Well, did you? No! 525 00:33:37,080 --> 00:33:39,080 What can you tell us about the Walkens? 526 00:33:39,120 --> 00:33:40,440 Nothing. 527 00:33:40,480 --> 00:33:43,680 Well, you know Thomas Walken is Dennis' dad. 528 00:33:43,720 --> 00:33:45,000 Yeah. 529 00:33:45,040 --> 00:33:47,600 And you know Dennis was at a party there on Saturday night. 530 00:33:47,640 --> 00:33:49,400 No, why would I? 531 00:33:49,440 --> 00:33:51,600 Did you go to the party? Me? No. 532 00:33:51,640 --> 00:33:54,800 Did you meet Dennis after the party, outside the Walken Estate? 533 00:33:54,840 --> 00:33:55,960 No. 534 00:33:56,000 --> 00:33:59,080 According to witnesses at The Two Boars pub, 535 00:33:59,120 --> 00:34:01,600 you were with Dennis on Friday night 536 00:34:01,640 --> 00:34:04,160 between 4:45 and closing time. 537 00:34:05,280 --> 00:34:07,000 So, you had an argument. 538 00:34:07,040 --> 00:34:09,280 What was the argument about? 539 00:34:09,320 --> 00:34:11,520 Look, we didn't argue. Well, their CCTV, 540 00:34:11,560 --> 00:34:13,960 which my officers are going through right now, 541 00:34:14,000 --> 00:34:15,760 will say that you did. 542 00:34:17,480 --> 00:34:18,880 Come on, Liam. 543 00:34:20,720 --> 00:34:22,840 Dennis was the one selling pills. 544 00:34:22,880 --> 00:34:25,200 Nothing big time, just every now and then. 545 00:34:25,240 --> 00:34:27,480 And I knew he'd have a stash of them in the flat. 546 00:34:27,520 --> 00:34:29,720 Didn't you think, if there where pills in that flat, 547 00:34:29,760 --> 00:34:32,000 my officers would have confiscated them? 548 00:34:33,560 --> 00:34:35,840 So what was the argument about? 549 00:34:35,880 --> 00:34:37,840 We didn't argue. You were seen! 550 00:34:37,880 --> 00:34:39,480 Stood at the bar! 551 00:34:39,520 --> 00:34:41,200 I... I owed him money. 552 00:34:41,240 --> 00:34:42,440 50 quid for pills. 553 00:34:42,480 --> 00:34:43,920 And he wanted it back. 554 00:34:43,960 --> 00:34:46,080 Oh, pull the other one, Liam. 555 00:34:46,120 --> 00:34:48,760 What? A young lad, younger than you, 556 00:34:48,800 --> 00:34:52,160 goes through a huge emotional upheaval. 557 00:34:52,200 --> 00:34:53,960 He finds out his dad's not his dad, 558 00:34:54,000 --> 00:34:56,360 his girlfriend gives him the heave-ho, 559 00:34:56,400 --> 00:34:57,880 he's living in a bedsit 560 00:34:57,920 --> 00:34:59,600 and he's estranged from his mam. 561 00:34:59,640 --> 00:35:02,760 Now, I could believe he started to use drugs. 562 00:35:02,800 --> 00:35:05,840 But I don't buy that he started to sell. 563 00:35:05,880 --> 00:35:07,320 Well, he did. 564 00:35:08,400 --> 00:35:09,680 OK. 565 00:35:09,720 --> 00:35:11,160 All right. 566 00:35:11,200 --> 00:35:13,640 So, who was he selling to? 567 00:35:13,680 --> 00:35:15,120 Hm? 568 00:35:16,760 --> 00:35:20,200 I mean, if you're so sure he's selling, who's he selling to? 569 00:35:20,240 --> 00:35:23,040 Lads at work? People down the pub? 570 00:35:23,080 --> 00:35:25,640 And if you didn't get into his flat, 571 00:35:25,680 --> 00:35:29,400 how come this lot ended up in your van? 572 00:35:36,000 --> 00:35:37,360 Take him to his cell. 573 00:35:44,640 --> 00:35:46,920 Interview terminated at 8:17. 574 00:35:48,040 --> 00:35:49,440 I just.. 575 00:35:49,480 --> 00:35:52,760 There's something I'm not getting about these pills. 576 00:35:52,800 --> 00:35:55,400 I don't think Dennis was selling. 577 00:35:55,440 --> 00:35:58,040 But do you know what? I don't think he was, either. 578 00:35:58,080 --> 00:35:59,640 Well, someone was. 579 00:36:00,720 --> 00:36:01,720 Oh... 580 00:36:03,880 --> 00:36:06,680 What else are these stimulants used for? I don't know. 581 00:36:06,720 --> 00:36:07,880 Come on... 582 00:36:07,920 --> 00:36:10,760 Study aids. So, where's the perfect market? 583 00:36:10,800 --> 00:36:12,320 A university campus. 584 00:36:12,360 --> 00:36:14,720 Aye. So, who's the most likely dealer? 585 00:36:21,600 --> 00:36:23,120 PHOEBE: Is Liam OK? 586 00:36:23,160 --> 00:36:25,120 When can he come home? 587 00:36:25,160 --> 00:36:28,320 When I'm satisfied he had nothing to do with Dennis' death, love. 588 00:36:28,360 --> 00:36:30,160 He hasn't. He wouldn't. 589 00:36:30,200 --> 00:36:32,880 What can you tell us about Dennis' flat, Phoebe? 590 00:36:32,920 --> 00:36:34,160 His flat? 591 00:36:34,200 --> 00:36:36,680 Can you think of any reason why someone would try to break in? 592 00:36:36,720 --> 00:36:39,040 Maybe to take something of value. 593 00:36:39,080 --> 00:36:40,320 What like? 594 00:36:40,360 --> 00:36:41,680 Money. 595 00:36:41,720 --> 00:36:43,360 Drugs. 596 00:36:45,200 --> 00:36:47,040 Are you going to arrest me, too? 597 00:36:47,080 --> 00:36:49,000 Look, love... 598 00:36:50,160 --> 00:36:52,600 ..we just want to find out who killed Dennis. 599 00:36:52,640 --> 00:36:55,400 Isn't that what you want? Yes, of course. 600 00:36:55,440 --> 00:36:56,680 Good. 601 00:36:57,720 --> 00:37:01,440 So, who was selling the prescription drugs, you or Dennis? 602 00:37:03,680 --> 00:37:05,320 Or both of you? 603 00:37:05,360 --> 00:37:08,120 I didn't want to ask my dad for more money, 604 00:37:08,160 --> 00:37:11,360 and I promised I wouldn't take out a hefty student loan. 605 00:37:11,400 --> 00:37:13,160 Oh, so, it was just you who was selling. 606 00:37:13,200 --> 00:37:14,960 It was just the odd one here and there. 607 00:37:15,000 --> 00:37:16,600 But then it snowballed. 608 00:37:17,600 --> 00:37:19,560 I thought you were going to search my room in uni. 609 00:37:19,600 --> 00:37:22,240 I panicked and I brought them home. But I couldn't keep them here. 610 00:37:22,280 --> 00:37:24,000 So, are you telling me 611 00:37:24,040 --> 00:37:27,280 Liam was trying to plant those drugs in Dennis' flat? 612 00:37:27,320 --> 00:37:28,880 Yes. 613 00:37:30,040 --> 00:37:31,440 I know... 614 00:37:31,480 --> 00:37:33,600 I know it was wrong. 615 00:37:33,640 --> 00:37:35,760 Well, there's an understatement. 616 00:37:38,040 --> 00:37:39,880 Where are you getting these pills from? 617 00:37:39,920 --> 00:37:41,480 A woman. 618 00:37:41,520 --> 00:37:44,160 A woman... Dennis never even met her. 619 00:37:44,200 --> 00:37:47,120 Honestly, he had nothing to do with that side of things. 620 00:37:48,600 --> 00:37:52,360 But something did happen a few weeks back. 621 00:37:52,400 --> 00:37:54,040 What? 622 00:37:54,080 --> 00:37:55,520 A girl I didn't know, 623 00:37:55,560 --> 00:37:57,520 I sold her a couple of pills 624 00:37:57,560 --> 00:37:59,560 and I told her not to take them together. 625 00:37:59,600 --> 00:38:01,160 But she took them both. 626 00:38:01,200 --> 00:38:03,200 What happened? She ended up in A&E. 627 00:38:03,240 --> 00:38:05,120 I called Dennis. 628 00:38:05,160 --> 00:38:07,280 And he came over and stayed with me. 629 00:38:07,320 --> 00:38:10,280 The girl was fine. But the next day, her boyfriend was going round 630 00:38:10,320 --> 00:38:13,200 trying to find out where she got the pills from. 631 00:38:13,240 --> 00:38:15,400 I found out later he'd not long been out of prison. 632 00:38:17,200 --> 00:38:18,360 Hm... 633 00:38:23,720 --> 00:38:25,600 We're going to need names, love. 634 00:38:38,760 --> 00:38:41,880 It's a posh menu, isn't it? It's student loans. 635 00:38:41,920 --> 00:38:46,120 I thought students lived on beans out of the tin and packet noodles. 636 00:38:46,160 --> 00:38:49,000 No, that's just you, ma'am. Hiya. Just find a table, 637 00:38:49,040 --> 00:38:51,720 then give your number in at the bar with your order. 638 00:38:51,760 --> 00:38:54,320 Actually, we're looking for Liza Conney. She works here. 639 00:38:54,360 --> 00:38:56,760 Yeah, she's in the kitchen. Shall I give her a shout for you? 640 00:38:56,800 --> 00:38:58,520 Please. 641 00:38:58,560 --> 00:39:00,040 What's a bruschetta? 642 00:39:02,520 --> 00:39:05,160 Look, it was nothing. I was out the next morning. 643 00:39:05,200 --> 00:39:07,440 Well, your boyfriend didn't think it was nothing. 644 00:39:07,480 --> 00:39:09,640 He went looking for whoever gave you those drugs. 645 00:39:09,680 --> 00:39:11,240 Look, Michael didn't go looking. 646 00:39:11,280 --> 00:39:13,880 He asked around and we happened to see them the next morning. 647 00:39:13,920 --> 00:39:16,440 Them? Who's them? Well, Phoebe and her boyfriend. 648 00:39:16,480 --> 00:39:18,480 Is this the fella that you saw with Phoebe? 649 00:39:20,720 --> 00:39:21,840 Yeah. 650 00:39:21,880 --> 00:39:24,360 Look, are they in trouble? Is she OK? 651 00:39:24,400 --> 00:39:27,400 Phoebe's all right. Ah, but this fella... 652 00:39:27,440 --> 00:39:29,080 ..Dennis Bayliss... 653 00:39:29,120 --> 00:39:32,920 ..he was found dead in the early hours of yesterday morning. 654 00:39:33,920 --> 00:39:36,080 What? So, I need you to tell me 655 00:39:36,120 --> 00:39:38,360 what happened when you came out of the hospital. 656 00:39:38,400 --> 00:39:41,480 Look, Mike picked me up from A&E and drove me back to my dorm. 657 00:39:41,520 --> 00:39:44,600 I fell asleep for a bit and when I woke up, he was gone. 658 00:39:44,640 --> 00:39:46,600 I went down to the kitchen to look for him 659 00:39:46,640 --> 00:39:49,280 and there he was with Phoebe and Dennis. 660 00:39:49,320 --> 00:39:52,200 Bit of a bully, is he, your boyfriend? 661 00:39:52,240 --> 00:39:53,680 No. 662 00:39:53,720 --> 00:39:56,200 So, he's never been in trouble with the police, hm? 663 00:39:57,440 --> 00:39:59,360 He was released from Eaton Grange in March. 664 00:39:59,400 --> 00:40:02,000 Look, he's completely started over. 665 00:40:02,040 --> 00:40:05,320 Just ask his probation officer! We will, love. You can bank on that. 666 00:40:05,360 --> 00:40:07,520 Look, he just hates drugs. 667 00:40:07,560 --> 00:40:09,840 Did Michael and Dennis have a physical altercation? 668 00:40:09,880 --> 00:40:11,000 No. 669 00:40:11,040 --> 00:40:12,200 Well, not really. 670 00:40:12,240 --> 00:40:14,040 Well, either they did or they didn't. 671 00:40:14,080 --> 00:40:15,760 It was a scuffle, not a fight. 672 00:40:17,000 --> 00:40:19,960 Do you see your boyfriend every weekend? 673 00:40:20,000 --> 00:40:21,920 Yeah. Hm? 674 00:40:21,960 --> 00:40:23,480 How about this weekend? 675 00:40:23,520 --> 00:40:25,680 Did you see him on Saturday night? 676 00:40:26,680 --> 00:40:28,840 No. No? So, where was he? 677 00:40:28,880 --> 00:40:30,720 He was meant to meet me from work, but... 678 00:40:30,760 --> 00:40:32,240 But what? 679 00:40:32,280 --> 00:40:34,440 He didn't turn up. 680 00:41:07,740 --> 00:41:09,900 STANHOPE: I'll ask you once again, Michael. 681 00:41:09,940 --> 00:41:12,220 Where were you on Saturday night? 682 00:41:12,260 --> 00:41:15,700 With mates. Even though you had an appointment with your girlfriend? 683 00:41:15,740 --> 00:41:18,180 I lost track of time and my phone died. 684 00:41:18,220 --> 00:41:19,620 Mm. 685 00:41:19,660 --> 00:41:22,500 Now, do you know this fella, Dennis Bayliss? 686 00:41:24,180 --> 00:41:25,540 Yes. 687 00:41:25,580 --> 00:41:28,660 Well, I'm conducting the investigation into his murder. 688 00:41:28,700 --> 00:41:31,100 So, I need you to take me through 689 00:41:31,140 --> 00:41:32,980 what happened the first time you met him, 690 00:41:33,020 --> 00:41:37,580 where the meeting took place and what were the circumstances. 691 00:41:37,620 --> 00:41:40,220 The first and only time I met him 692 00:41:40,260 --> 00:41:42,180 was at my girlfriend's halls of residence 693 00:41:42,220 --> 00:41:44,100 at Northumberland University. 694 00:41:44,140 --> 00:41:46,340 And what happened during that meeting? 695 00:41:46,380 --> 00:41:48,060 We spoke. 696 00:41:48,100 --> 00:41:49,940 About what specifically? 697 00:41:49,980 --> 00:41:52,180 You know what or I wouldn't be sat here, would I? 698 00:41:52,220 --> 00:41:56,020 I believe you confronted him about supplying your girlfriend with drugs. 699 00:41:56,060 --> 00:41:58,020 Isn't that right? 700 00:41:58,060 --> 00:42:00,740 I asked him where he got them from. 701 00:42:01,980 --> 00:42:03,980 Is that a crime? 702 00:42:05,060 --> 00:42:07,020 I believe you're anti-drugs. 703 00:42:07,060 --> 00:42:08,940 Absolutely. Mm. 704 00:42:08,980 --> 00:42:10,460 I've seen the chaos they cause. 705 00:42:10,500 --> 00:42:13,180 Is that why you lost your rag with Dennis? 706 00:42:13,220 --> 00:42:14,700 He lost it with me. 707 00:42:18,060 --> 00:42:22,260 He needed to know how dangerous all this prescription crap is. 708 00:42:22,300 --> 00:42:25,900 Oh, so, what, you didn't like the way he received your drugs advice? 709 00:42:25,940 --> 00:42:28,700 I'm used to stroppy kids thinking they know everything. 710 00:42:28,740 --> 00:42:30,060 Yeah. 711 00:42:30,100 --> 00:42:33,060 I asked him if he knew what he was selling was safe. He got defensive. 712 00:42:33,100 --> 00:42:35,780 Oh, is that when the scuffle broke out? 713 00:42:35,820 --> 00:42:37,980 He tried to throw a punch and I restrained him. 714 00:42:38,020 --> 00:42:40,220 And then what, you just walked off, did you? 715 00:42:41,220 --> 00:42:43,700 He got on the phone to his mate to come and pick him up. 716 00:42:43,740 --> 00:42:45,660 Did you see this mate? 717 00:42:45,700 --> 00:42:47,100 Nope. 718 00:42:47,140 --> 00:42:48,820 Nah, of course you didn't. 719 00:42:51,300 --> 00:42:52,980 I did see his car, though. 720 00:42:56,220 --> 00:42:57,900 Ma'am, I've tracked it. 721 00:42:57,940 --> 00:43:00,660 The car is registered to a Jassi Deol, aged 50. 722 00:43:00,700 --> 00:43:03,460 She's confirmed that her son Vinay often drives the car. 723 00:43:03,500 --> 00:43:05,820 Isn't he our Search Angel? Yeah, he is. 724 00:43:05,860 --> 00:43:07,420 But she can't remember exactly when. 725 00:43:07,460 --> 00:43:10,180 Right, have you got an address? Grace Drive, Swanside. 726 00:43:10,220 --> 00:43:12,380 Right, come on. Oh, he's not at home. 727 00:43:12,420 --> 00:43:15,620 But she said he might be at The Asholm Museum, where he works. 728 00:43:15,660 --> 00:43:18,140 Good work, Jac. Mm, gold star for you. 729 00:43:23,540 --> 00:43:25,740 STANHOPE: So, how close were you? 730 00:43:25,780 --> 00:43:28,980 One week, we'd see each other loads. The next, I wouldn't hear from him. 731 00:43:29,020 --> 00:43:31,220 Usually when I'd said something he didn't like. 732 00:43:31,260 --> 00:43:32,740 Like what? 733 00:43:32,780 --> 00:43:34,620 Something to do with his dad. 734 00:43:34,660 --> 00:43:35,900 He'd ask for my advice. 735 00:43:35,940 --> 00:43:38,500 But if it wasn't what he wanted to hear, he'd be off. 736 00:43:38,540 --> 00:43:41,700 So when Dennis contacted the Walkens, 737 00:43:41,740 --> 00:43:45,220 was that the first the family knew of him? So they said. 738 00:43:45,260 --> 00:43:48,980 And how would you say it was going between him and his dad? 739 00:43:49,020 --> 00:43:52,300 It definitely wasn't working out the way he'd hoped it would. 740 00:43:52,340 --> 00:43:53,500 If it wasn't for Mrs Walken, 741 00:43:53,540 --> 00:43:55,860 I don't think Thomas would've had anything to do with him. 742 00:43:55,900 --> 00:43:58,700 She's the one who made all the effort, not him. 743 00:44:00,060 --> 00:44:03,020 Do you think the father could have been perhaps... 744 00:44:03,060 --> 00:44:04,620 ..overwhelmed? 745 00:44:04,660 --> 00:44:08,220 You have to let the initial shock settle and see what emerges. 746 00:44:08,260 --> 00:44:10,140 That sounds sensible. 747 00:44:10,180 --> 00:44:12,860 Except, sensible is the last thing you feel in the circumstances. 748 00:44:15,020 --> 00:44:18,100 What can you tell us about his family tree? Anything. 749 00:44:18,140 --> 00:44:20,420 I helped him build it. Ah, good. 750 00:44:20,460 --> 00:44:24,660 Now, when did he first contact his birth father, Thomas Walken? 751 00:44:24,700 --> 00:44:27,820 Beginning of the year. But he didn't meet him until a while later. 752 00:44:27,860 --> 00:44:30,260 Why not? Thomas wanted to do more tests. 753 00:44:30,300 --> 00:44:31,780 Sibling tests, blood tests. 754 00:44:31,820 --> 00:44:33,180 Any possible test. 755 00:44:33,220 --> 00:44:34,540 Hm. 756 00:44:34,580 --> 00:44:38,580 So, who was the initial contact, then, off the database? 757 00:44:38,620 --> 00:44:40,020 His half-brother. 758 00:44:40,060 --> 00:44:41,620 David Walken? 759 00:44:41,660 --> 00:44:43,060 Or Joshua? 760 00:44:43,100 --> 00:44:45,100 Yeah, Joshua. 761 00:44:45,140 --> 00:44:48,300 It was a while before they met, though, around January. 762 00:44:48,340 --> 00:44:49,940 Why was that? 763 00:44:49,980 --> 00:44:53,620 Not everyone on the DNA database makes their personal details public. 764 00:44:53,660 --> 00:44:55,940 So, there was no name? No, nothing. 765 00:44:55,980 --> 00:44:57,980 Then, one day, there it was. 766 00:44:58,020 --> 00:45:00,540 Joshua had made himself visible and Dennis contacted him. 767 00:45:01,860 --> 00:45:04,180 So how did he react, Joshua? 768 00:45:04,220 --> 00:45:06,100 He couldn't wait to meet him. 769 00:45:06,140 --> 00:45:08,020 He flew over almost straight away. 770 00:45:08,060 --> 00:45:09,700 But all very much on the quiet. 771 00:45:09,740 --> 00:45:11,580 Why? Something to do with Josh 772 00:45:11,620 --> 00:45:13,820 not wanting his family to know he was here. 773 00:45:14,820 --> 00:45:16,100 Right. 774 00:45:18,020 --> 00:45:22,780 So, Dennis made contact with the estranged son Joshua Walken 775 00:45:22,820 --> 00:45:24,940 way before the rest of the family. 776 00:45:24,980 --> 00:45:26,900 But as far as any of them are concerned, 777 00:45:26,940 --> 00:45:28,620 Dennis and Joshua had never met. 778 00:45:28,660 --> 00:45:30,940 Do you think the Walkens are lying? Well, someone is. 779 00:45:30,980 --> 00:45:31,980 Huh. 780 00:45:33,140 --> 00:45:35,260 Now, then, these flights... 781 00:45:36,180 --> 00:45:39,020 Joshua's first flight was in December. 782 00:45:39,060 --> 00:45:42,100 Josh and Dennis didn't meet until January. Yeah, that's right. 783 00:45:42,140 --> 00:45:45,580 From January to March, he came over every two weeks 784 00:45:45,620 --> 00:45:47,780 for two or three days. All from Stockholm. 785 00:45:47,820 --> 00:45:51,660 And then, up until last month, it was every four weeks. 786 00:45:51,700 --> 00:45:53,220 Same route. 787 00:45:53,260 --> 00:45:55,620 Those dates seem very specific. Business meetings? 788 00:45:55,660 --> 00:45:57,340 A project in the UK? 789 00:45:57,380 --> 00:45:59,980 A long-distance relationship? Ah, he's married. 790 00:46:00,020 --> 00:46:01,740 So...? 791 00:46:01,780 --> 00:46:03,900 Now, this first flight in December, 792 00:46:03,940 --> 00:46:06,060 that wasn't direct from Stockholm. 793 00:46:06,100 --> 00:46:07,820 That was via Amsterdam. 794 00:46:08,900 --> 00:46:10,260 Now, why would he do that? 795 00:46:11,380 --> 00:46:12,900 Because it was an emergency? 796 00:46:16,340 --> 00:46:19,020 How often would you go for chemotherapy? 797 00:46:19,060 --> 00:46:20,740 Depends on the diagnosis. 798 00:46:20,780 --> 00:46:22,620 Every two weeks, initially. 799 00:46:22,660 --> 00:46:24,460 Then every four weeks, maybe. 800 00:46:24,500 --> 00:46:28,540 And what was the first thing we heard from Julia Walken? 801 00:46:28,580 --> 00:46:30,796 She thought it was one of her boys who'd been pulled out. 802 00:46:30,820 --> 00:46:32,700 Exactly. 803 00:46:32,740 --> 00:46:34,340 One of her boys. 804 00:46:44,660 --> 00:46:46,460 Hey, thanks for coming, love. 805 00:46:46,500 --> 00:46:48,340 Oooh... Here. 806 00:46:49,380 --> 00:46:50,740 Here, get that down you. 807 00:46:50,780 --> 00:46:52,180 I took a punt. 808 00:46:52,220 --> 00:46:53,620 Milk, no sugar. 809 00:46:53,660 --> 00:46:55,020 Perfect. Thank you. 810 00:46:55,060 --> 00:46:57,460 Of course, I could have come to you, love, but, erm... 811 00:46:57,500 --> 00:46:59,780 Oh, I'm glad to get out, to be honest. 812 00:47:00,820 --> 00:47:02,380 Now, I'm assuming... 813 00:47:03,660 --> 00:47:07,860 ..your husband doesn't know about Joshua's trips over to see you. 814 00:47:10,980 --> 00:47:12,860 As soon as I got the diagnosis, 815 00:47:12,900 --> 00:47:15,380 me and Joshua put everything behind us. 816 00:47:17,180 --> 00:47:19,020 I should never have lost contact. 817 00:47:19,060 --> 00:47:20,100 Mm. 818 00:47:20,140 --> 00:47:22,660 And he comes over to accompany you to the hospital. 819 00:47:22,700 --> 00:47:24,220 Am I right? 820 00:47:24,260 --> 00:47:26,980 Thomas isn't great with all that. 821 00:47:27,020 --> 00:47:28,740 It suits him not to come. 822 00:47:29,860 --> 00:47:31,660 It suits all of us. 823 00:47:33,060 --> 00:47:36,180 Were you aware that Joshua was meeting up with Dennis? 824 00:47:37,620 --> 00:47:38,900 Yeah. 825 00:47:40,220 --> 00:47:41,980 How about your husband and David? 826 00:47:42,020 --> 00:47:43,740 Did they know? No. 827 00:47:45,020 --> 00:47:46,740 So when did you find out? 828 00:47:47,980 --> 00:47:50,620 Josh told me as soon as Dennis made contact. 829 00:47:50,660 --> 00:47:52,060 And when was that? 830 00:47:52,100 --> 00:47:54,100 Beginning of the year. 831 00:47:54,140 --> 00:47:56,340 Oh, I felt for the lad. 832 00:47:56,380 --> 00:47:58,180 He was such a sweet boy. 833 00:47:59,300 --> 00:48:02,580 He just wanted to get to know his father. Naturally. 834 00:48:02,620 --> 00:48:05,340 But Thomas wasn't keen? 835 00:48:05,380 --> 00:48:08,420 He needed more time. He would have come round. 836 00:48:08,460 --> 00:48:11,580 Was Joshua in the country on Saturday night? 837 00:48:11,620 --> 00:48:12,980 No. 838 00:48:14,780 --> 00:48:16,380 But he was here on Friday night. 839 00:48:18,180 --> 00:48:20,580 I had the crazy idea of inviting him to our party. 840 00:48:22,420 --> 00:48:24,180 To make peace, but... 841 00:48:25,220 --> 00:48:26,660 ..it was never going to happen. 842 00:48:26,700 --> 00:48:28,980 He left me a message on the Saturday afternoon 843 00:48:29,020 --> 00:48:32,140 saying he couldn't go through with it and was flying back again. 844 00:48:32,180 --> 00:48:33,180 Hm. 845 00:48:34,580 --> 00:48:37,340 Where does Joshua stay when he comes over? 846 00:48:37,380 --> 00:48:39,860 Well, this last time, he stayed at my cottage. 847 00:48:41,140 --> 00:48:42,660 You have a cottage? 848 00:48:42,700 --> 00:48:44,660 Just off the estate. 849 00:48:44,700 --> 00:48:46,420 Oh, it's nothing grand. 850 00:48:46,460 --> 00:48:47,940 Just my little project. 851 00:48:50,580 --> 00:48:52,340 My quiet place. 852 00:48:52,380 --> 00:48:53,700 Oh... 853 00:48:53,740 --> 00:48:55,180 That's nice. 854 00:49:06,980 --> 00:49:08,420 It's all locked up. 855 00:49:08,460 --> 00:49:12,220 Dennis could have come up here after the party looking for his brother. 856 00:49:12,260 --> 00:49:15,180 We've combed through the CCTV at the house. He didn't leave the estate. 857 00:49:15,220 --> 00:49:17,620 Yeah, well, get Jac to go through it again. 858 00:49:17,660 --> 00:49:19,380 Kenny, yes? 859 00:49:19,420 --> 00:49:21,580 We found Dennis Bayliss' phone at the salmon farm. 860 00:49:21,620 --> 00:49:23,020 Really? Aye. 861 00:49:23,060 --> 00:49:24,500 We'll meet you down there. What? 862 00:49:24,540 --> 00:49:27,420 Dennis' phone has been found at the Walken Estate. 863 00:49:27,460 --> 00:49:30,180 Where abouts? By the salmon farm. 864 00:49:30,220 --> 00:49:33,420 Which he absolutely could not have accessed. 865 00:49:34,700 --> 00:49:36,020 Come on. 866 00:49:59,880 --> 00:50:02,000 Ma'am, we found the phone up there. 867 00:50:02,040 --> 00:50:04,840 The screen's smashed, it's dead, obviously. 868 00:50:04,880 --> 00:50:06,760 But I'll get it recharged and analysed. 869 00:50:06,800 --> 00:50:08,320 So, there's no doubt he was down here? 870 00:50:08,360 --> 00:50:12,160 Well, the positioning means he could have thrown it over the gate. 871 00:50:12,200 --> 00:50:15,040 Who told us this place was locked and secure overnight? 872 00:50:15,080 --> 00:50:16,600 Everyone did, ma'am. 873 00:50:16,640 --> 00:50:19,640 Right, get on to Mark and Jac. I want Forensics down here. 874 00:50:19,680 --> 00:50:22,960 Then get on to Malcolm. Tell him we've got our possible crime scene. 875 00:50:23,000 --> 00:50:24,840 See if he can throw anything else up. 876 00:50:24,880 --> 00:50:27,160 Meanwhile, this entire place is on lockdown. 877 00:50:27,200 --> 00:50:28,320 Understood, ma'am. 878 00:50:29,960 --> 00:50:31,360 JOE BARRY: I can't understand it. 879 00:50:31,400 --> 00:50:32,480 HE SNIFFS 880 00:50:32,520 --> 00:50:34,480 I mean, I personally locked up on Saturday, 881 00:50:34,520 --> 00:50:36,480 so I know the place was definitely secure. 882 00:50:36,520 --> 00:50:38,480 Well, that is strange. 883 00:50:38,520 --> 00:50:41,080 I mean, could there have been a mistake, do you think? 884 00:50:41,120 --> 00:50:43,880 Maybe somebody else came down here after you. 885 00:50:43,920 --> 00:50:45,360 I can't see how. 886 00:50:47,400 --> 00:50:48,960 Well... 887 00:50:49,000 --> 00:50:52,320 ..that's some security system you've got out here. 888 00:50:52,360 --> 00:50:55,520 I mean, is it just bad luck it hasn't picked up the poachers? 889 00:50:55,560 --> 00:50:57,080 Poachers? 890 00:50:57,120 --> 00:50:59,520 Aye. David said you've got a problem with poaching. 891 00:50:59,560 --> 00:51:01,440 Just minor losses. 892 00:51:01,480 --> 00:51:03,080 Yeah, that's what he said. 893 00:51:04,200 --> 00:51:07,680 So have you checked there was nothing untoward on Saturday? 894 00:51:07,720 --> 00:51:10,000 Well, to be honest, it's been that mad around here, 895 00:51:10,040 --> 00:51:11,960 I haven't had a chance to sit down with David 896 00:51:12,000 --> 00:51:13,560 and go through the weekly stocks. 897 00:51:13,600 --> 00:51:16,840 So the CCTV hasn't been gone through yet? 898 00:51:16,880 --> 00:51:18,480 Well, no. 899 00:51:18,520 --> 00:51:20,480 Well, do you mind if I have a look? 900 00:51:20,520 --> 00:51:22,640 Right, here we go... 901 00:51:24,400 --> 00:51:27,320 Sorry about this. It just takes a little time loading up. 902 00:51:27,360 --> 00:51:29,320 Oh, no problem. 903 00:51:30,640 --> 00:51:32,280 Give it a minute... 904 00:51:33,720 --> 00:51:37,280 Good. This is from Saturday night at 9:38. 905 00:51:37,320 --> 00:51:38,600 Right. 906 00:51:38,640 --> 00:51:42,200 So, can you fast-forward to 1:00am onwards? 907 00:51:42,240 --> 00:51:45,640 Aye. It'll just take me a wee while. 908 00:51:45,680 --> 00:51:48,040 It's all right, no rush. 909 00:51:49,960 --> 00:51:52,080 Oh, yeah, it's flying through now. 910 00:51:54,480 --> 00:51:55,640 Come on... 911 00:51:57,280 --> 00:51:59,440 What's happening? Sorry. 912 00:51:59,480 --> 00:52:01,160 I'll go back... 913 00:52:01,200 --> 00:52:02,720 ..and try again. 914 00:52:02,760 --> 00:52:08,200 Come on... 915 00:52:08,240 --> 00:52:09,280 Oh! 916 00:52:09,320 --> 00:52:10,840 What's happened? 917 00:52:10,880 --> 00:52:13,080 Looks like there was a camera outage. Brilliant! 918 00:52:13,120 --> 00:52:16,120 Does it start again? I've got nothing after 11:55. 919 00:52:16,160 --> 00:52:18,160 I'll have to check the computer. 920 00:52:18,200 --> 00:52:21,080 Well, I'm going to need your hard drive. Aye, sure. 921 00:52:21,120 --> 00:52:23,760 I mean, anything I can do. Here, finish that. 922 00:52:29,560 --> 00:52:31,760 DAVID: You think he was assaulted down there? 923 00:52:31,800 --> 00:52:35,200 Possibly. We've yet to find any evidence of him leaving the estate, 924 00:52:35,240 --> 00:52:36,800 so it makes sense. 925 00:52:38,800 --> 00:52:42,640 Now, do you have any idea of why he might have gone down there? 926 00:52:43,720 --> 00:52:46,000 None whatsoever. Why would we? 927 00:52:47,560 --> 00:52:50,240 Do you have any suspicions at all about any of the staff, 928 00:52:50,280 --> 00:52:51,880 regarding the poaching? 929 00:52:52,920 --> 00:52:54,320 What poaching? 930 00:52:56,560 --> 00:52:58,720 What poaching? I was dealing with it. 931 00:52:58,760 --> 00:53:01,040 I didn't want to bother you. Bother me? 932 00:53:01,080 --> 00:53:02,880 It's my business! 933 00:53:02,920 --> 00:53:06,080 Did you report it? Joe said he was looking into it. 934 00:53:06,120 --> 00:53:08,440 Joe? You left it to Joe? 935 00:53:08,480 --> 00:53:11,000 I was waiting. How do you know it wasn't Dennis? 936 00:53:12,440 --> 00:53:14,200 Dad... Dad, what? 937 00:53:14,240 --> 00:53:16,400 We don't know what the hell he was up to. 938 00:53:16,440 --> 00:53:18,880 It sounds like you haven't got a clue, either. 939 00:53:20,400 --> 00:53:23,000 So, you've no suspicions of Dennis at all, 940 00:53:23,040 --> 00:53:25,640 in connection with the poaching? No. 941 00:53:25,680 --> 00:53:27,120 You hardly knew him! 942 00:53:29,560 --> 00:53:30,680 Look... 943 00:53:31,680 --> 00:53:33,080 I'm not saying he was involved. 944 00:53:33,120 --> 00:53:36,040 He was my son. I cared about him. Of course I did. 945 00:53:36,080 --> 00:53:37,720 But did I know him? 946 00:53:38,720 --> 00:53:39,880 Did you know him? 947 00:53:39,920 --> 00:53:41,680 Did he know us? 948 00:53:41,720 --> 00:53:45,200 Did we all have some sort of magical connection when we met? 949 00:53:45,240 --> 00:53:46,760 No! 950 00:53:46,800 --> 00:53:48,320 We did not! 951 00:53:55,000 --> 00:53:57,440 HEALY: So, the son doesn't want to bother his own father 952 00:53:57,480 --> 00:54:00,160 about the family business. Ah, the man's a bully. 953 00:54:00,200 --> 00:54:01,600 David's scared of him. 954 00:54:01,640 --> 00:54:04,200 Do we really think Dennis is connected to the poaching? 955 00:54:04,240 --> 00:54:05,480 Look... 956 00:54:06,520 --> 00:54:10,200 ..he was desperate to have a relationship with his father, hm? 957 00:54:10,240 --> 00:54:12,600 He felt scorned, rejected, so... 958 00:54:13,600 --> 00:54:14,680 ..who knows? 959 00:54:22,240 --> 00:54:25,360 Now, this blackout lasted until Sunday morning. 960 00:54:25,400 --> 00:54:28,160 Every camera in the business area cut out. 961 00:54:28,200 --> 00:54:30,160 Now, is that a coincidence or what? 962 00:54:30,200 --> 00:54:31,400 Yeah. 963 00:54:31,440 --> 00:54:34,080 Now, how are we doing with the employee background checks? 964 00:54:34,120 --> 00:54:36,280 Anything popped up? Er, almost complete. 965 00:54:36,320 --> 00:54:38,480 There's a couple of temps I can't get backgrounds on, 966 00:54:38,520 --> 00:54:39,640 but I'm working on it. 967 00:54:39,680 --> 00:54:43,280 Jac, apply to get the Walkens' bank records. 968 00:54:43,320 --> 00:54:44,800 Business and private. 969 00:54:44,840 --> 00:54:47,280 See what that pulls up. Ma'am. 970 00:54:47,320 --> 00:54:50,680 Now, have we had that hard drive from the fish farm yet? 971 00:54:50,720 --> 00:54:53,680 PHONE RINGS Yeah. Tech are working on it now. 972 00:54:53,720 --> 00:54:55,160 Malcolm. 973 00:54:57,520 --> 00:54:59,960 DCI Stanhope, you're getting faster. 974 00:55:00,000 --> 00:55:01,640 So, what have you got? 975 00:55:01,680 --> 00:55:05,360 Right, well, following in-depth analysis on Dennis' clothes, 976 00:55:05,400 --> 00:55:07,640 we found traces of, erm... 977 00:55:07,680 --> 00:55:10,480 Do you want to have a guess? No, I don't. Get on with it. 978 00:55:10,520 --> 00:55:13,360 Well, all right, grease. 979 00:55:14,680 --> 00:55:16,840 What sort of grease? Well, I say grease. 980 00:55:16,880 --> 00:55:20,720 It is actually a calcium sulfonate complex thickener, 981 00:55:20,760 --> 00:55:24,000 which is used in high-performance marine products. 982 00:55:24,040 --> 00:55:25,440 Aye, used on boats. 983 00:55:25,480 --> 00:55:28,200 So, it looks like your boy was taken out onto the water. 984 00:55:28,240 --> 00:55:29,960 Where on his clothes was it? 985 00:55:30,000 --> 00:55:32,720 There was a little bit on the bottom of the legs. 986 00:55:32,760 --> 00:55:36,280 Interestingly, there were no traces of it on his back, which means... 987 00:55:36,320 --> 00:55:40,320 Which means he came into contact with it before he died. 988 00:55:40,360 --> 00:55:44,040 Because, if he was horizontal, there'd be traces all over him. 989 00:55:44,080 --> 00:55:46,080 You really should do this professionally. 990 00:55:46,120 --> 00:55:47,960 Well, so should you, pet. 991 00:55:51,400 --> 00:55:53,520 Right, now, listen up, everyone. 992 00:55:53,560 --> 00:55:55,840 He was on a boat before he died. 993 00:55:55,880 --> 00:55:58,000 So, he was involved with poaching. 994 00:55:58,040 --> 00:55:59,840 Yeah, well, we'll have to consider it. 995 00:55:59,880 --> 00:56:03,320 The question is, did he get on there voluntarily? 996 00:56:03,360 --> 00:56:05,800 Or maybe he was forced or coerced. 997 00:56:05,840 --> 00:56:07,760 That would account for the bruises. 998 00:56:07,800 --> 00:56:09,560 There's a lot of boats down there, ma'am. 999 00:56:09,600 --> 00:56:12,240 Yeah, and I want Forensics on every one of them. 1000 00:56:12,280 --> 00:56:15,000 And how are we doing with the lad's mobile? 1001 00:56:15,040 --> 00:56:17,640 No joy yet. They'll need more time, ma'am. 1002 00:56:17,680 --> 00:56:20,120 No, that's all right, we're making progress. 1003 00:56:20,160 --> 00:56:22,560 Ma'am, you're going to want to see this. 1004 00:56:22,600 --> 00:56:26,520 The salmon farm cameras were shut down at 23:54. 1005 00:56:26,560 --> 00:56:29,080 But a few minutes before that, at 23:51, 1006 00:56:29,120 --> 00:56:31,480 there was a file deleted manually. Deleted? 1007 00:56:31,520 --> 00:56:34,240 Yeah. But we've managed to retrieve it from the hard drive. 1008 00:56:34,280 --> 00:56:37,960 So, here's the main gates to the salmon farm at 23:35. 1009 00:56:38,000 --> 00:56:42,280 And then again ten minutes later at 23:45. 1010 00:56:47,240 --> 00:56:49,520 Can you zoom in on that? Yeah. 1011 00:56:53,040 --> 00:56:57,800 So, what's he doing down there at that time of night? 1012 00:57:05,440 --> 00:57:07,280 Are you going somewhere, Joe? 1013 00:57:08,320 --> 00:57:09,880 Hm? 1014 00:57:21,500 --> 00:57:24,180 Ma'am, there's a Rob Bayliss here to see you. 1015 00:57:32,460 --> 00:57:34,100 Mr Bayliss. 1016 00:57:34,140 --> 00:57:35,740 Who was that? 1017 00:57:35,780 --> 00:57:37,580 Don't go there, love. 1018 00:57:37,620 --> 00:57:39,900 Any developments, you'll be the first to know. 1019 00:57:39,940 --> 00:57:41,500 You have my word on that. 1020 00:57:49,140 --> 00:57:50,900 How are you both? 1021 00:57:52,100 --> 00:57:53,940 Ah, that's a stupid question. 1022 00:57:56,580 --> 00:57:58,980 Look, I'm going to get someone to take you home, pet. 1023 00:57:59,020 --> 00:58:00,620 You really shouldn't be here. 1024 00:58:04,420 --> 00:58:06,100 They won't be a minute. 1025 00:58:12,500 --> 00:58:15,820 Now, then, what were you doing in the Walkens' yard 1026 00:58:15,860 --> 00:58:18,820 on Saturday night after hours? 1027 00:58:20,140 --> 00:58:21,820 No comment. 1028 00:58:21,860 --> 00:58:26,060 I believe you were shutting down the security cameras. 1029 00:58:26,100 --> 00:58:28,276 No comment. Is that how the poaching worked, you get paid 1030 00:58:28,300 --> 00:58:31,060 to make sure the cameras are down while they get on with it? 1031 00:58:31,100 --> 00:58:34,380 Now, according to pretty much every witness statement 1032 00:58:34,420 --> 00:58:36,860 received from the farm, 1033 00:58:36,900 --> 00:58:39,180 you are in charge of security. 1034 00:58:39,220 --> 00:58:41,940 I mean, some would say you are a control freak 1035 00:58:41,980 --> 00:58:44,620 because you refuse to employ a nightwatchman 1036 00:58:44,660 --> 00:58:46,660 because you like to be the only key holder, 1037 00:58:46,700 --> 00:58:48,620 aside from Thomas and David Walken. 1038 00:58:48,660 --> 00:58:50,220 Does that sound accurate? 1039 00:58:50,260 --> 00:58:52,580 I just like things the way I like them. 1040 00:58:52,620 --> 00:58:54,780 But what puzzles me is why you'd want 1041 00:58:54,820 --> 00:58:57,300 all that extra work and responsibility, 1042 00:58:57,340 --> 00:59:01,660 when you can pay some fella minimum wage to sit in a hut all night. 1043 00:59:05,020 --> 00:59:07,460 Is it because you're on the fiddle? 1044 00:59:07,500 --> 00:59:10,700 Is that why there are no police reports logged? 1045 00:59:10,740 --> 00:59:15,060 And why did we find Dennis' mobile in that yard? 1046 00:59:15,100 --> 00:59:18,340 The yard locked by you. 1047 00:59:19,380 --> 00:59:21,100 I don't know. 1048 00:59:22,700 --> 00:59:25,660 Well, let's talk security systems. 1049 00:59:25,700 --> 00:59:27,100 Hey... 1050 00:59:27,140 --> 00:59:28,940 And that was a cracking performance 1051 00:59:28,980 --> 00:59:31,140 you gave in the security office, by the way. 1052 00:59:31,180 --> 00:59:32,660 I told you, didn't I? Mm. 1053 00:59:32,700 --> 00:59:33,940 Excellent work. 1054 00:59:33,980 --> 00:59:37,060 We've had a closer look at the system installed at the Walkens', 1055 00:59:37,100 --> 00:59:38,780 which is now working perfectly, 1056 00:59:38,820 --> 00:59:40,620 but someone must have shut it off. 1057 00:59:46,540 --> 00:59:48,340 Care to explain? 1058 00:59:48,380 --> 00:59:50,180 I'm not an expert. 1059 00:59:50,220 --> 00:59:52,020 Oh, are you not? 1060 00:59:53,100 --> 00:59:54,660 Hm... 1061 00:59:56,820 --> 00:59:58,740 Is that your signature? 1062 01:00:00,660 --> 01:00:02,180 Yes? 1063 01:00:02,220 --> 01:00:03,340 Yes. 1064 01:00:03,380 --> 01:00:05,740 Well, you purchased the system. 1065 01:00:05,780 --> 01:00:08,660 You oversaw the installation. 1066 01:00:08,700 --> 01:00:13,100 And you run and manage the whole security network. 1067 01:00:13,140 --> 01:00:15,420 Yeah, well, all security systems have their flaws. 1068 01:00:15,460 --> 01:00:18,540 No, I'm not talking about technology, love. I'm talking about you. 1069 01:00:18,580 --> 01:00:21,660 And I have to tell you, I'm beginning to lose my patience. 1070 01:00:21,700 --> 01:00:23,460 We have reason to believe 1071 01:00:23,500 --> 01:00:26,780 that you were the last person to see Dennis Bayliss alive. 1072 01:00:26,820 --> 01:00:31,140 So I need you to tell me what were you doing in that yard 1073 01:00:31,180 --> 01:00:33,140 and why you lied. 1074 01:00:42,860 --> 01:00:46,060 Saturday just seemed the perfect opportunity, what with... 1075 01:00:46,100 --> 01:00:48,860 ..the party and everybody up at the house drinking. 1076 01:00:48,900 --> 01:00:51,980 So you are confirming you were aware of criminal activity 1077 01:00:52,020 --> 01:00:54,300 on the Walkens' farm on Saturday night? 1078 01:00:54,340 --> 01:00:55,380 Yes. 1079 01:00:56,380 --> 01:00:59,260 And how was the deceased, Dennis Bayliss, involved? 1080 01:00:59,300 --> 01:01:01,020 Well, he wasn't. 1081 01:01:01,060 --> 01:01:03,300 SHE SCOFFS I swear. 1082 01:01:03,340 --> 01:01:07,340 Look, forgive me if I don't automatically believe you, love. 1083 01:01:07,380 --> 01:01:12,300 Now, were you present throughout this theft of the Walkens' property? 1084 01:01:12,340 --> 01:01:14,060 Well, no. 1085 01:01:14,100 --> 01:01:16,420 No, I mean, all the poaching takes place out on the water. 1086 01:01:16,460 --> 01:01:18,380 We know Dennis was on a boat. 1087 01:01:18,420 --> 01:01:19,980 A boat? 1088 01:01:20,020 --> 01:01:22,820 Was he involved? 1089 01:01:23,860 --> 01:01:24,980 No! 1090 01:01:25,020 --> 01:01:26,420 No, definitely not. 1091 01:01:27,740 --> 01:01:30,500 Could he have disturbed the poachers? 1092 01:01:30,540 --> 01:01:32,980 I can't see how. I mean... 1093 01:01:33,020 --> 01:01:34,420 No. 1094 01:01:34,460 --> 01:01:36,100 No, he couldn't have. 1095 01:01:36,140 --> 01:01:37,540 I need names. 1096 01:01:37,580 --> 01:01:38,820 Places. 1097 01:01:38,860 --> 01:01:40,740 Times. And I want them now. 1098 01:01:40,780 --> 01:01:41,780 Look... 1099 01:01:43,100 --> 01:01:44,740 What? 1100 01:01:45,860 --> 01:01:47,860 When I was down there, sorting the security... 1101 01:01:47,900 --> 01:01:49,380 Shutting it down. 1102 01:01:49,420 --> 01:01:52,780 Yeah, well, I noticed that one of the boats was missing. 1103 01:01:52,820 --> 01:01:54,300 One of the farm boats. 1104 01:01:54,340 --> 01:01:56,140 David had taken one of the farm boats 1105 01:01:56,180 --> 01:01:57,780 to get himself home that night. 1106 01:01:58,900 --> 01:02:00,300 Did he? 1107 01:02:05,780 --> 01:02:07,940 You were right about that engine, David. 1108 01:02:09,100 --> 01:02:10,660 The crank won't catch. 1109 01:02:10,700 --> 01:02:12,660 It means the cut-off's not loading. 1110 01:02:12,700 --> 01:02:14,220 See that here? 1111 01:02:14,260 --> 01:02:17,100 The water's damaged the kill switch, shorting the engine. 1112 01:02:17,140 --> 01:02:19,540 You're going to have to leave that, David. 1113 01:02:21,580 --> 01:02:23,500 I need you to come with me, love. 1114 01:02:28,100 --> 01:02:31,700 All the poachers have got alibis. They were tucked up in bed by 1:30. 1115 01:02:31,740 --> 01:02:33,180 No idea who Dennis was. 1116 01:02:33,220 --> 01:02:35,380 We've gone through the Walkens' bank statements. 1117 01:02:35,420 --> 01:02:37,580 Something's come up from David's personal account. 1118 01:02:37,620 --> 01:02:41,900 What? A payment of £1,000 to Vinay Deol. 1119 01:02:43,620 --> 01:02:45,340 Thank, Jac And something else. 1120 01:02:45,380 --> 01:02:47,340 He's left-handed. 1121 01:02:51,300 --> 01:02:52,740 Evening. 1122 01:03:01,660 --> 01:03:03,860 Why didn't you mention this? 1123 01:03:05,140 --> 01:03:07,940 It was a private arrangement, I didn't think it was relevant. 1124 01:03:07,980 --> 01:03:10,100 Was he extorting money out of you? 1125 01:03:10,140 --> 01:03:12,260 I don't know what you mean. 1126 01:03:12,300 --> 01:03:14,460 Well, something you wanted keeping quiet. 1127 01:03:14,500 --> 01:03:16,940 Maybe you've got more siblings tucked away somewhere. 1128 01:03:16,980 --> 01:03:19,300 I wasn't paying Vinay to keep quiet about anything. 1129 01:03:19,340 --> 01:03:21,140 I was paying him to keep an eye on Dennis. 1130 01:03:21,180 --> 01:03:22,980 To spy on him? 1131 01:03:23,020 --> 01:03:25,300 Not spy, just... 1132 01:03:26,300 --> 01:03:28,260 I didn't know what Dennis' intentions were. 1133 01:03:28,300 --> 01:03:30,460 I didn't know who he was. I felt... 1134 01:03:30,500 --> 01:03:31,860 ..protective. 1135 01:03:31,900 --> 01:03:34,180 Not just of the business, but of my family. 1136 01:03:34,220 --> 01:03:37,060 The poaching did only start after he turned up. 1137 01:03:37,100 --> 01:03:38,780 Dad is right about that. 1138 01:03:38,820 --> 01:03:41,180 But I didn't think he was actually doing it. 1139 01:03:41,220 --> 01:03:44,580 So you did think he was involved in some way. 1140 01:03:44,620 --> 01:03:46,460 I don't know, I... 1141 01:03:46,500 --> 01:03:49,780 I imagined him being indiscreet about the estate's security. 1142 01:03:49,820 --> 01:03:51,180 Possibly. 1143 01:03:51,220 --> 01:03:53,500 Tell us about this argument. 1144 01:03:54,460 --> 01:03:55,860 I've told you. 1145 01:03:55,900 --> 01:03:57,500 It was nothing, a few words. 1146 01:03:57,540 --> 01:03:58,580 Initially. 1147 01:03:58,620 --> 01:04:01,740 But I'm wondering if this argument didn't escalate. 1148 01:04:01,780 --> 01:04:03,100 It didn't. 1149 01:04:03,140 --> 01:04:05,300 Did you confront him about the poaching? 1150 01:04:05,340 --> 01:04:06,620 No. 1151 01:04:06,660 --> 01:04:09,180 Are you sure about that? For the purpose of the tape, 1152 01:04:09,220 --> 01:04:11,220 DCI Stanhope is showing Mr Walken 1153 01:04:11,260 --> 01:04:13,860 a photo of Dennis Bayliss' upper right arm, 1154 01:04:13,900 --> 01:04:17,420 which is full of bruising. Are you responsible for these marks? 1155 01:04:17,460 --> 01:04:18,780 No. 1156 01:04:18,820 --> 01:04:20,540 Because we believe they were caused 1157 01:04:20,580 --> 01:04:23,660 by him being grabbed and pulled and dragged. 1158 01:04:23,700 --> 01:04:26,580 Now, did you do any of that? No. 1159 01:04:26,620 --> 01:04:29,060 Cos he wouldn't answer your questions about the poaching 1160 01:04:29,100 --> 01:04:31,260 or he wouldn't leave when you asked him to. 1161 01:04:31,300 --> 01:04:32,220 No. 1162 01:04:32,260 --> 01:04:34,580 Were you on a boat on Saturday? 1163 01:04:36,180 --> 01:04:37,740 Not after the party had started. 1164 01:04:37,780 --> 01:04:39,740 So you were on a boat. I use them every day. 1165 01:04:39,780 --> 01:04:41,740 What time? I don't know, earlier on. 1166 01:04:41,780 --> 01:04:44,740 Was Dennis with you on the boat? Why would he be? 1167 01:04:44,780 --> 01:04:47,140 We know he was on a boat with someone. Well, it wasn't me. 1168 01:04:47,180 --> 01:04:48,860 I don't believe you! 1169 01:04:54,020 --> 01:04:55,700 I didn't mean to hurt him. 1170 01:04:57,380 --> 01:04:59,060 Are you telling me... 1171 01:04:59,100 --> 01:05:01,420 ..you are responsible... 1172 01:05:01,460 --> 01:05:03,180 ..for these injuries? 1173 01:05:03,220 --> 01:05:05,060 It did get physical. 1174 01:05:05,100 --> 01:05:06,260 Briefly. 1175 01:05:07,340 --> 01:05:09,300 He said some stuff, which... 1176 01:05:09,340 --> 01:05:12,220 Well, it was hard to hear. What stuff? 1177 01:05:14,260 --> 01:05:16,020 It was about Josh. 1178 01:05:16,060 --> 01:05:19,820 To clarify, you're talking about your brother Joshua Walken. 1179 01:05:19,860 --> 01:05:22,300 I knew that's how Dennis must have found Dad. 1180 01:05:22,340 --> 01:05:24,940 Via Josh. There was no other way. 1181 01:05:24,980 --> 01:05:28,380 And you first asked him on Saturday night. 1182 01:05:28,420 --> 01:05:30,260 It just came out. 1183 01:05:31,340 --> 01:05:34,060 It was building each time we saw one another. 1184 01:05:34,100 --> 01:05:37,020 Despite what my dad said about Dennis being a stranger, 1185 01:05:37,060 --> 01:05:38,780 we did have a connection. 1186 01:05:39,980 --> 01:05:41,780 Like me and Josh. 1187 01:05:42,740 --> 01:05:43,940 Do you miss Josh? 1188 01:05:45,100 --> 01:05:47,820 I didn't realise how much until Dennis appeared. 1189 01:05:49,540 --> 01:05:51,500 So, what happened at this party? 1190 01:05:53,260 --> 01:05:55,220 Dennis was drunk. 1191 01:05:55,260 --> 01:05:57,020 He was all over the place. 1192 01:05:57,060 --> 01:05:58,500 I wasn't too great myself. 1193 01:05:59,620 --> 01:06:02,340 But I said I knew he was in contact with Josh. 1194 01:06:02,380 --> 01:06:04,700 And he didn't deny it. It was... 1195 01:06:07,420 --> 01:06:08,820 I'm ashamed. 1196 01:06:10,340 --> 01:06:12,260 Of myself. It was pathetic. 1197 01:06:12,300 --> 01:06:14,300 We were like little kids. 1198 01:06:14,340 --> 01:06:17,420 Two brothers arguing about who Josh loved more. 1199 01:06:19,300 --> 01:06:22,420 I grabbed him and told him to get out. That's when I must have... 1200 01:06:24,060 --> 01:06:27,820 But why would he go down to the business area of the estate? 1201 01:06:27,860 --> 01:06:30,020 I don't know. He said he was leaving. 1202 01:06:30,060 --> 01:06:33,940 Well, that's not leaving, is it? There's no way out from down there. 1203 01:06:33,980 --> 01:06:36,940 There is, if you use the tidal path. What tidal path? 1204 01:06:36,980 --> 01:06:39,500 At low tide you can get round to the next cove, 1205 01:06:39,540 --> 01:06:40,820 beyond the estate. 1206 01:06:40,860 --> 01:06:43,740 Now, did Dennis know about this path? 1207 01:06:43,780 --> 01:06:45,180 I don't know. 1208 01:06:45,220 --> 01:06:46,620 Possibly. 1209 01:07:19,100 --> 01:07:21,660 Well, if he did come this way, 1210 01:07:21,700 --> 01:07:24,140 it would have been pitch-black. 1211 01:07:24,180 --> 01:07:26,980 The lad must have been desperate to get away. 1212 01:07:30,300 --> 01:07:31,500 Hang on... 1213 01:07:31,540 --> 01:07:34,420 Isn't that where Joshua Walken stayed? 1214 01:07:34,460 --> 01:07:35,780 It is. 1215 01:07:38,420 --> 01:07:40,580 Get Forensics down here. 1216 01:07:50,140 --> 01:07:52,140 Ma'am, what do you want to do with David Walken? 1217 01:07:52,180 --> 01:07:54,420 Well, how long have we got? Another couple of hours. 1218 01:07:54,460 --> 01:07:56,620 Well, keep him. Fine. 1219 01:07:56,660 --> 01:07:58,060 Ma'am, we've got him. 1220 01:07:58,100 --> 01:07:59,580 He never left the country. 1221 01:07:59,620 --> 01:08:02,380 He's checked into a hotel in Lexford using his credit card. 1222 01:08:03,860 --> 01:08:04,860 Brilliant. 1223 01:08:41,460 --> 01:08:43,220 Hello, Joshua. 1224 01:08:49,980 --> 01:08:53,540 Did Dennis come to see you at your mam's cottage on Saturday night? 1225 01:08:53,580 --> 01:08:55,140 I knew. 1226 01:08:55,180 --> 01:08:56,540 What? 1227 01:08:57,540 --> 01:08:59,900 We all always knew. 1228 01:08:59,940 --> 01:09:01,580 About Dennis? 1229 01:09:05,140 --> 01:09:07,100 Before the DNA test? 1230 01:09:07,140 --> 01:09:09,100 That's why I tested. 1231 01:09:09,140 --> 01:09:11,540 You were looking for him. 1232 01:09:11,580 --> 01:09:13,140 Absolutely. 1233 01:09:13,180 --> 01:09:15,500 And I lost my family because of it. 1234 01:09:17,900 --> 01:09:20,060 I thought this kid deserved to know us. 1235 01:09:21,180 --> 01:09:22,540 How wrong was I? 1236 01:09:22,580 --> 01:09:24,700 Now, just to be clear... 1237 01:09:24,740 --> 01:09:28,740 ..you're saying you and your family have always known about Dennis. 1238 01:09:30,700 --> 01:09:33,700 I was about ten when the baby arguments started. 1239 01:09:33,740 --> 01:09:35,260 I'd listen at the door. 1240 01:09:35,300 --> 01:09:38,740 Who was this baby? When was it coming? Didn't Dad want it? 1241 01:09:40,300 --> 01:09:42,900 It was their complete denial that I'd heard anything about a baby 1242 01:09:42,940 --> 01:09:44,180 that gave it away. 1243 01:09:44,220 --> 01:09:46,860 If they'd bothered to come up with some vaguely believable story, 1244 01:09:46,900 --> 01:09:48,260 I probably would've bought it. 1245 01:09:52,820 --> 01:09:55,780 I always needed to know who the baby was. 1246 01:09:55,820 --> 01:09:58,660 Well, if you were so keen to find him, 1247 01:09:58,700 --> 01:10:03,100 how come it took so long for him to track you down after the DNA match? 1248 01:10:03,140 --> 01:10:05,300 I'd wanted to know the truth for so long, 1249 01:10:05,340 --> 01:10:07,020 but when I was faced with it, I... 1250 01:10:08,180 --> 01:10:11,460 I don't know, I was frightened, I suppose. 1251 01:10:11,500 --> 01:10:15,180 When did Dennis find out that his dad knew about him? 1252 01:10:16,420 --> 01:10:19,060 When I told him on Saturday. 1253 01:10:20,060 --> 01:10:22,020 What time did Dennis turn up at the cottage? 1254 01:10:22,060 --> 01:10:23,100 Late. 1255 01:10:23,140 --> 01:10:25,260 Around 2:00. 1256 01:10:25,300 --> 01:10:27,860 And what happened? He was distraught. 1257 01:10:27,900 --> 01:10:30,780 David had confronted him about me. He was all mixed up. 1258 01:10:31,980 --> 01:10:33,780 Dad had walked in on them arguing 1259 01:10:33,820 --> 01:10:35,980 and he launched a glass at poor David. 1260 01:10:36,020 --> 01:10:38,140 The whole thing is a mess. 1261 01:10:39,180 --> 01:10:40,660 He called him... 1262 01:10:40,700 --> 01:10:42,820 ..from the cottage before he left. 1263 01:10:42,860 --> 01:10:45,660 I went out after him to try and stop him. 1264 01:10:45,700 --> 01:10:48,300 The way he spoke to him, I knew he'd be... 1265 01:10:49,620 --> 01:10:51,420 That he wouldn't have that. 1266 01:10:52,420 --> 01:10:55,100 Not from Dennis. Not from anyone. 1267 01:10:55,140 --> 01:10:57,060 Now, wait a minute. Who did he call? 1268 01:11:00,580 --> 01:11:02,380 He called me dad. 1269 01:11:24,920 --> 01:11:26,240 Mr Walken... 1270 01:11:27,760 --> 01:11:29,240 Thomas Walken, I'm arresting you 1271 01:11:29,280 --> 01:11:31,520 on suspicion of the murder of Dennis Bayliss. 1272 01:11:31,560 --> 01:11:33,160 You do not have to say anything, 1273 01:11:33,200 --> 01:11:36,000 but it may harm your defence if you do not mention, when questioned, 1274 01:11:36,040 --> 01:11:38,000 something you later rely on in court. 1275 01:11:38,040 --> 01:11:40,320 Anything you do say may be given as evidence. 1276 01:11:40,360 --> 01:11:41,960 He hasn't done anything. 1277 01:11:42,000 --> 01:11:43,600 What's happening? 1278 01:11:43,640 --> 01:11:45,160 I'm sorry, love. 1279 01:11:46,680 --> 01:11:48,160 We'll be in touch. 1280 01:11:48,200 --> 01:11:49,320 ENGINE STARTS 1281 01:11:55,960 --> 01:11:58,160 So, you're now saying... 1282 01:11:58,200 --> 01:12:02,440 ..you didn't go to bed shortly after your wife, as previously stated? 1283 01:12:02,480 --> 01:12:04,640 No. But you were out on the water? 1284 01:12:04,680 --> 01:12:06,840 Correct. Was Dennis in the boat with you? 1285 01:12:06,880 --> 01:12:08,200 Dennis? Aye. 1286 01:12:08,240 --> 01:12:09,320 No. 1287 01:12:09,360 --> 01:12:13,160 Oh, so you just went on this moonlight jaunt alone. 1288 01:12:13,200 --> 01:12:15,120 I wasn't alone. 1289 01:12:15,160 --> 01:12:16,720 Oh, so, who were you with? 1290 01:12:16,760 --> 01:12:18,240 Just an old friend. 1291 01:12:18,280 --> 01:12:19,600 Name? 1292 01:12:20,840 --> 01:12:22,640 Angela Bourne. 1293 01:12:25,200 --> 01:12:26,560 Oh... 1294 01:12:26,600 --> 01:12:28,520 I see. 1295 01:12:28,560 --> 01:12:30,840 And she can vouch for that, can she? 1296 01:12:30,880 --> 01:12:32,080 Yes. 1297 01:12:32,120 --> 01:12:34,920 So you were more concerned in keeping this cruise 1298 01:12:34,960 --> 01:12:36,680 with your old friend secret 1299 01:12:36,720 --> 01:12:40,560 than in assisting a murder investigation. Is that right? 1300 01:12:40,600 --> 01:12:42,160 We will be talking to Angela. 1301 01:12:42,200 --> 01:12:44,320 You can be sure of that. 1302 01:12:46,120 --> 01:12:50,560 Now, then, how did you feel when Dennis marched into your life? 1303 01:12:52,160 --> 01:12:54,360 A kid turns up at your door and says he's yours... 1304 01:12:55,360 --> 01:12:57,760 ..you feel a lot of things. Tell us more about that. 1305 01:12:57,800 --> 01:13:00,680 Did you feel happy, sad, guilty? 1306 01:13:00,720 --> 01:13:02,040 Guilty? 1307 01:13:02,080 --> 01:13:03,520 For what? 1308 01:13:03,560 --> 01:13:05,800 Angry maybe. 1309 01:13:07,120 --> 01:13:08,680 No. 1310 01:13:08,720 --> 01:13:10,400 Why would I be angry? 1311 01:13:10,440 --> 01:13:12,560 Well, let's see... 1312 01:13:12,600 --> 01:13:14,520 Fear of upsetting your wife. 1313 01:13:14,560 --> 01:13:16,520 Disappointing your sons. 1314 01:13:16,560 --> 01:13:19,200 Harming your reputation, your life. 1315 01:13:19,240 --> 01:13:21,560 My wife had no problem with Dennis. 1316 01:13:21,600 --> 01:13:23,400 Nor any of the above, 1317 01:13:23,440 --> 01:13:28,080 since the pair of you have known of his existence for the last 19 years. 1318 01:13:31,080 --> 01:13:34,720 So, how did his turning up affect your marriage, hm? 1319 01:13:36,040 --> 01:13:37,720 She has cancer. 1320 01:13:38,680 --> 01:13:40,920 She wasn't about to spend copious amounts of energy 1321 01:13:40,960 --> 01:13:43,440 on a mistake I made 20 years ago. Mm. 1322 01:13:44,680 --> 01:13:48,080 Remind me when you last saw Joshua. 1323 01:13:49,200 --> 01:13:50,800 Well, I told you. 1324 01:13:50,840 --> 01:13:52,640 Three years ago. 1325 01:13:52,680 --> 01:13:55,280 Did he confront you about you having another son somewhere? 1326 01:13:55,320 --> 01:13:58,960 These questions are completely... Pertinent. 1327 01:14:00,000 --> 01:14:02,720 Now, you denying Dennis' existence 1328 01:14:02,760 --> 01:14:06,800 suggests to me you didn't want the lad in your life. 1329 01:14:06,840 --> 01:14:10,680 And this new caring father act... 1330 01:14:10,720 --> 01:14:12,240 ..was simply that. 1331 01:14:15,720 --> 01:14:18,240 Tell us about the last time you saw Dennis on Saturday. 1332 01:14:19,360 --> 01:14:20,560 I'll tell you. 1333 01:14:20,600 --> 01:14:23,320 You came across David and Dennis having words 1334 01:14:23,360 --> 01:14:25,280 and you lost your temper. 1335 01:14:25,320 --> 01:14:27,840 I believe you even threw a glass at David. 1336 01:14:27,880 --> 01:14:29,080 No. 1337 01:14:29,120 --> 01:14:31,400 So did you follow Dennis outside? No. 1338 01:14:32,400 --> 01:14:34,840 I believe Joshua told Dennis... Joshua wasn't even there! 1339 01:14:34,880 --> 01:14:37,360 I believe Joshua told Dennis 1340 01:14:37,400 --> 01:14:41,000 that you had indeed known about him all these years 1341 01:14:41,040 --> 01:14:44,160 and that Dennis phoned you from your wife's cottage 1342 01:14:44,200 --> 01:14:47,800 in the early hours of Sunday morning in a distraught state. 1343 01:14:47,840 --> 01:14:49,640 Wrong! A young lad... 1344 01:14:49,680 --> 01:14:52,280 ..well, a stranger, practically, 1345 01:14:52,320 --> 01:14:54,840 bulldozes his way into your life 1346 01:14:54,880 --> 01:14:57,160 and shows no sign of retreating. 1347 01:14:58,320 --> 01:15:01,760 And here he is holding you to account for your actions 1348 01:15:01,800 --> 01:15:03,920 as an unfaithful husband. 1349 01:15:03,960 --> 01:15:05,440 I didn't kill him! 1350 01:15:05,480 --> 01:15:07,960 And I don't know anything about a phone call! 1351 01:15:08,000 --> 01:15:09,560 Now, his parents, 1352 01:15:09,600 --> 01:15:14,280 the people who have loved and cared for him these last 19 years... 1353 01:15:15,360 --> 01:15:18,120 ..are waiting for me to knock on their door 1354 01:15:18,160 --> 01:15:22,360 and tell them that I have caught whoever did this! 1355 01:15:25,120 --> 01:15:28,920 Now, I'd like to be able to tell them that you are cooperating... 1356 01:15:30,120 --> 01:15:32,880 ..and that what happened on Saturday night and Sunday morning 1357 01:15:32,920 --> 01:15:35,760 was a series of devastating events 1358 01:15:35,800 --> 01:15:38,960 leading to a catastrophic end. 1359 01:15:39,960 --> 01:15:42,880 But it was an accident... 1360 01:15:44,520 --> 01:15:46,440 ..and that you are sorry. 1361 01:15:55,400 --> 01:15:57,280 That's not going to happen. 1362 01:16:27,760 --> 01:16:29,040 Mark... 1363 01:16:30,080 --> 01:16:32,240 Have you got that list of outgoing calls 1364 01:16:32,280 --> 01:16:34,120 from Julia Walken's cottage yet? 1365 01:16:34,160 --> 01:16:36,320 They've just come in, ma'am. They're on your desk. 1366 01:16:45,200 --> 01:16:46,600 Are you all right? 1367 01:16:47,680 --> 01:16:51,560 Erm, I need Dennis' next of kin contact details. 1368 01:17:05,720 --> 01:17:07,640 Joshua did hear him right. 1369 01:17:07,680 --> 01:17:10,000 Dennis did call his dad. 1370 01:17:13,360 --> 01:17:15,160 He called Rob! 1371 01:17:15,200 --> 01:17:16,480 Ah... 1372 01:17:16,520 --> 01:17:19,920 And I think that's why he came into the station. 1373 01:17:19,960 --> 01:17:22,560 To hand himself in. 1374 01:17:22,600 --> 01:17:24,200 We need to get over there. 1375 01:17:24,240 --> 01:17:25,760 OK, let's go. Let's go! Let's go! 1376 01:17:46,400 --> 01:17:48,640 We need to speak to your husband, love. 1377 01:17:48,680 --> 01:17:50,120 He's not in. 1378 01:17:51,240 --> 01:17:52,400 Why? 1379 01:17:52,440 --> 01:17:55,200 What's wrong? Stephanie, focus on me, love. 1380 01:17:55,240 --> 01:17:57,760 You, sit down. It's all right. Look at me. 1381 01:17:57,800 --> 01:17:59,280 Now, then... 1382 01:17:59,320 --> 01:18:02,360 ..did you know that Dennis called your husband 1383 01:18:02,400 --> 01:18:04,520 in the early hours of Sunday morning? 1384 01:18:04,560 --> 01:18:06,040 No. 1385 01:18:06,080 --> 01:18:07,160 Mm. 1386 01:18:07,200 --> 01:18:09,120 Dennis called Rob's mobile. 1387 01:18:11,000 --> 01:18:13,200 Are you sure you knew nothing about that, Stephanie? 1388 01:18:20,120 --> 01:18:22,080 Well, we need to speak to him, pet. 1389 01:18:22,120 --> 01:18:23,680 Why? 1390 01:18:23,720 --> 01:18:25,080 Do you know where he is? 1391 01:18:26,080 --> 01:18:27,080 Hm? 1392 01:18:28,040 --> 01:18:30,200 Have you any idea at all... 1393 01:18:31,200 --> 01:18:32,920 ..where he might be, love? 1394 01:18:32,960 --> 01:18:34,520 I'm sorry, I don't know. 1395 01:18:37,360 --> 01:18:38,920 Oh, that's OK, love. 1396 01:18:50,240 --> 01:18:53,560 Now, your husband told us that fishing was their thing. 1397 01:18:53,600 --> 01:18:56,520 Where was this taken, love, hm? 1398 01:18:57,880 --> 01:18:59,480 Where is that? 1399 01:19:01,520 --> 01:19:03,200 Coral Bay. 1400 01:19:05,400 --> 01:19:06,840 Thanks, love. 1401 01:19:06,880 --> 01:19:08,760 Now, my officer is going to stay with you. 1402 01:19:08,800 --> 01:19:09,800 Hm? 1403 01:19:39,800 --> 01:19:41,560 That's his motor. 1404 01:19:57,400 --> 01:20:00,760 Right, Aiden, go down there and start looking. 1405 01:20:00,800 --> 01:20:02,640 Now, I need you two to stay up here. 1406 01:20:02,680 --> 01:20:06,000 Cordon off the lane and let no-one through. Yes, ma'am. 1407 01:20:22,520 --> 01:20:24,120 Come on, Rob! 1408 01:20:24,160 --> 01:20:25,720 Aiden...? 1409 01:20:25,760 --> 01:20:26,920 Come on, Rob. Come on. 1410 01:20:29,240 --> 01:20:31,760 Get the paramedics down here now! 1411 01:20:40,240 --> 01:20:41,640 Pills and vodka. 1412 01:20:41,680 --> 01:20:44,040 I need an ETA and ambulance. 1413 01:20:44,080 --> 01:20:46,720 This is dispatch. On its way. ETA, 15 minutes. 1414 01:20:46,760 --> 01:20:49,080 Are you performing CPR? Yeah. 1415 01:20:54,680 --> 01:20:55,800 OK... 1416 01:20:55,840 --> 01:20:58,160 Careful over these pebbles. I've got him. 1417 01:21:08,400 --> 01:21:10,520 They reckon we got him just in time. 1418 01:21:11,920 --> 01:21:13,440 Well done, Aiden. 1419 01:21:15,920 --> 01:21:17,160 And you. 1420 01:21:21,120 --> 01:21:22,720 Right, come on. 1421 01:21:42,200 --> 01:21:44,440 He called about 3:15. 1422 01:21:46,840 --> 01:21:48,960 He wanted to come home. 1423 01:21:49,000 --> 01:21:50,760 To see Steph. 1424 01:21:52,640 --> 01:21:53,960 He'd been at the party, 1425 01:21:54,000 --> 01:21:56,320 but he'd ended up somewhere else, with someone else. 1426 01:21:58,800 --> 01:22:02,320 Eventually I got an address out of him and I drove down to pick him up. 1427 01:22:04,160 --> 01:22:05,800 And how was he? 1428 01:22:05,840 --> 01:22:07,600 He wanted answers. 1429 01:22:09,800 --> 01:22:11,440 Why did we lie? 1430 01:22:11,480 --> 01:22:15,240 How could we watch him build the family tree bit by bit, 1431 01:22:15,280 --> 01:22:17,960 when we could have just told him who Thomas was? 1432 01:22:20,040 --> 01:22:22,200 When we could have just told him the truth. 1433 01:22:24,200 --> 01:22:25,560 He was angry. 1434 01:22:26,600 --> 01:22:28,560 More than angry. 1435 01:22:28,600 --> 01:22:30,280 I couldn't take him home like that. 1436 01:22:30,320 --> 01:22:32,520 I didn't want her to feel what I felt. 1437 01:22:34,360 --> 01:22:37,200 I wanted to deal with it for her, for him, 1438 01:22:37,240 --> 01:22:39,680 and sort it all out and take him home ready to forgive, 1439 01:22:39,720 --> 01:22:42,200 ready to understand. HE SIGHS 1440 01:22:42,240 --> 01:22:44,240 Ready to be a family again. 1441 01:22:46,440 --> 01:22:49,800 So you picked him up from near that cottage, hm? 1442 01:22:51,000 --> 01:22:52,800 Where did you go? 1443 01:22:52,840 --> 01:22:54,120 I just drove. 1444 01:22:54,160 --> 01:22:56,280 I let him rant and rave. 1445 01:22:57,400 --> 01:22:59,000 And cry. 1446 01:22:59,040 --> 01:23:01,600 And drink. He was still drinking. I asked him to stop. 1447 01:23:01,640 --> 01:23:03,960 I told him it wasn't helping, that it was making it worse, 1448 01:23:04,000 --> 01:23:05,360 but he wouldn't. 1449 01:23:06,520 --> 01:23:08,880 So what happened then? 1450 01:23:08,920 --> 01:23:10,840 He realised I wasn't driving him home. 1451 01:23:11,920 --> 01:23:13,320 He went nuts. 1452 01:23:13,360 --> 01:23:14,840 I pulled over. 1453 01:23:14,880 --> 01:23:17,080 He stopped shouting and we sat there. Just... 1454 01:23:18,640 --> 01:23:20,080 ..sat there. 1455 01:23:21,320 --> 01:23:24,760 And when I looked up, I realised where we were. 1456 01:23:26,440 --> 01:23:28,840 The turning for Coral Bay. 1457 01:23:30,760 --> 01:23:32,480 I carried on. 1458 01:23:32,520 --> 01:23:34,120 We drove down to the bay 1459 01:23:34,160 --> 01:23:36,320 and I got him out of the car for a walk. 1460 01:23:38,480 --> 01:23:41,200 I wanted him to remember being there. 1461 01:23:41,240 --> 01:23:46,040 I wanted to shock him into remembering our lives before. 1462 01:23:47,960 --> 01:23:50,360 Together, the three of us. 1463 01:23:52,720 --> 01:23:54,960 There was this boat there, just... 1464 01:23:55,000 --> 01:23:57,360 ..just like the one we used when he were little. 1465 01:23:57,400 --> 01:24:00,120 He wanted to go out in it. He tried to go out in it. 1466 01:24:00,160 --> 01:24:03,040 We sat there in the boat, him with the whisky. 1467 01:24:03,080 --> 01:24:08,000 And I just had this urge to scoop him up and carry him home to bed. 1468 01:24:11,360 --> 01:24:13,080 He was calmer then. 1469 01:24:13,120 --> 01:24:15,000 And it was still down there and... 1470 01:24:16,120 --> 01:24:17,400 ..quiet. 1471 01:24:17,440 --> 01:24:20,040 He asked me about the first time I met him. 1472 01:24:21,240 --> 01:24:23,360 The first time I held him as a baby. 1473 01:24:25,120 --> 01:24:26,720 I told him. 1474 01:24:29,160 --> 01:24:31,640 I said it exactly how I remembered it. 1475 01:24:33,240 --> 01:24:35,600 How he had this weird thing with his finger. 1476 01:24:37,280 --> 01:24:38,960 His baby finger. 1477 01:24:39,000 --> 01:24:43,000 He'd wrap his fingers around my little one and lift his baby one up. 1478 01:24:46,040 --> 01:24:48,000 Like the way posh people drink tea. 1479 01:24:48,040 --> 01:24:49,840 HE LAUGHS 1480 01:24:49,880 --> 01:24:52,040 Yeah, with the pinkie up. 1481 01:24:56,480 --> 01:24:59,040 And I got it. I got why I was here. 1482 01:24:59,080 --> 01:25:00,840 You know, to love that finger. 1483 01:25:02,600 --> 01:25:05,240 And all his fingers and his hands and his face. 1484 01:25:05,280 --> 01:25:07,000 All of him. To love all of him. 1485 01:25:08,160 --> 01:25:09,880 And to protect him. 1486 01:25:13,120 --> 01:25:14,800 And to be his dad. 1487 01:25:21,600 --> 01:25:23,280 One minute, he was listening. 1488 01:25:23,320 --> 01:25:25,480 The next minute, he was up out of the boat. 1489 01:25:25,520 --> 01:25:27,440 He was charging around. 1490 01:25:29,320 --> 01:25:31,800 You know, swinging at me and shouting... 1491 01:25:32,960 --> 01:25:34,280 ..about Steph, 1492 01:25:36,680 --> 01:25:39,320 He was her world. And to hear him... 1493 01:25:42,000 --> 01:25:43,840 That's when I lost it. 1494 01:25:45,520 --> 01:25:47,800 He dropped the bottle and... 1495 01:25:49,000 --> 01:25:50,840 I don't know. 1496 01:25:50,880 --> 01:25:52,800 The next thing I remember, he was just there, 1497 01:25:52,840 --> 01:25:54,160 there, in front of me. 1498 01:25:54,200 --> 01:25:55,400 He was lying on his back. 1499 01:25:56,840 --> 01:25:59,360 I must have hit him with the bottle. 1500 01:26:00,480 --> 01:26:01,880 He was dead. 1501 01:26:10,960 --> 01:26:12,440 I pushed him away. 1502 01:26:12,480 --> 01:26:15,280 Not to push him into the water, but to push the sight away, 1503 01:26:15,320 --> 01:26:17,760 to make it go away. 1504 01:26:19,600 --> 01:26:21,840 And I kept on pushing till he was gone. 1505 01:26:24,680 --> 01:26:26,160 And then he was. 1506 01:26:29,400 --> 01:26:30,840 He was gone. 1507 01:26:37,720 --> 01:26:39,280 Robert Bayliss... 1508 01:26:41,440 --> 01:26:44,720 ..I'm arresting you for the murder of Dennis Bayliss. 1509 01:26:44,760 --> 01:26:46,640 You do not have to say anything, 1510 01:26:46,680 --> 01:26:50,600 but it may harm your defence if you fail to mention, when questioned, 1511 01:26:50,640 --> 01:26:52,480 something you later rely on in court. 1512 01:27:12,360 --> 01:27:13,920 Do you think every child grows up 1513 01:27:13,960 --> 01:27:16,480 thinking they've been born into the wrong family? 1514 01:27:16,520 --> 01:27:17,760 Hm? 1515 01:27:17,800 --> 01:27:21,760 That there's a better fit out there somewhere. 1516 01:27:21,800 --> 01:27:24,640 A more understanding mam. A more patient dad. 1517 01:27:24,680 --> 01:27:26,280 Hm? 1518 01:27:26,320 --> 01:27:27,960 I don't know. 1519 01:27:28,000 --> 01:27:30,720 Is that what you thought? No, I didn't think that. 1520 01:27:31,800 --> 01:27:33,160 I was certain of it. 1521 01:27:33,200 --> 01:27:34,720 THEY BOTH CHUCKLE 1522 01:27:36,440 --> 01:27:38,440 How about you? Did you ever think that? 1523 01:27:40,080 --> 01:27:41,440 I can't say that I did. 1524 01:27:42,560 --> 01:27:43,880 Are you all right? 1525 01:27:45,480 --> 01:27:47,960 Is it all right if I get off? Aye. 1526 01:27:48,000 --> 01:27:50,160 Go on, get home to that lad of yours. 1527 01:27:50,200 --> 01:27:52,400 Come on, I'll drop you off. I'm going to walk. 1528 01:27:56,800 --> 01:27:59,400 See you tomorrow. Aye, see you tomorrow. 1529 01:28:07,680 --> 01:28:08,960 Aiden... 1530 01:28:12,920 --> 01:28:15,080 It's about six mile. 1531 01:28:28,080 --> 01:28:29,520 I'll jump in, then. 1532 01:28:37,040 --> 01:28:38,720 ENGINE STARTS 1533 01:29:19,120 --> 01:29:20,880 Subtitles by ITV SignPost 113238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.