All language subtitles for Vera - 10x02 - Parent Not Expected.MTB.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,374 --> 00:00:12,374 [LAUGHTER AND DANCE MUSIC] 2 00:01:00,374 --> 00:01:04,374 [HE SOBS] 3 00:01:16,022 --> 00:01:17,022 Urgh! 4 00:02:49,734 --> 00:02:51,374 Joe! 5 00:02:52,374 --> 00:02:53,740 Joe! Quick, man! 6 00:02:53,741 --> 00:02:55,374 What's going on? 7 00:02:56,374 --> 00:02:58,574 There's someone in the water! Call an ambulance! 8 00:03:55,678 --> 00:03:57,678 WOMAN: Walken Estates. 9 00:04:52,678 --> 00:04:54,678 - Find it all right, ma'am? - Ooph! 10 00:04:56,120 --> 00:04:58,373 - Who's that with Kenny? - David Walken. 11 00:04:58,374 --> 00:05:01,373 His dad owns the place. Business land down here, 12 00:05:01,374 --> 00:05:03,373 personal estate further up there. 13 00:05:03,374 --> 00:05:06,373 The body's been ID'd as his brother Dennis. 14 00:05:06,374 --> 00:05:08,733 - What, by him? - No. By Joe Barry. 15 00:05:08,734 --> 00:05:11,374 - And who's he? - General Manager of the farm. 16 00:05:11,940 --> 00:05:16,100 Well, they both look like they could do with a cup of tea and a sit-down. 17 00:05:17,112 --> 00:05:19,272 Get Jac to find somewhere a bit quieter. 18 00:05:19,297 --> 00:05:21,137 Ma'am, here you are. 19 00:05:30,374 --> 00:05:32,373 How long was he in the water? 20 00:05:32,374 --> 00:05:34,734 Three or four hours tops. 21 00:05:35,574 --> 00:05:37,374 Just a young lad. 22 00:05:38,374 --> 00:05:40,373 18, 19, I'd say. 23 00:05:40,374 --> 00:05:42,054 Baby face. 24 00:05:43,460 --> 00:05:45,373 No obvious signs of assault. 25 00:05:45,374 --> 00:05:47,889 So why not an accident or a suicide? 26 00:05:47,890 --> 00:05:49,733 Well, whilst I say no obvious traces, 27 00:05:49,734 --> 00:05:51,373 there is an indentation here. 28 00:05:51,374 --> 00:05:54,373 Could he have whacked his head on some rocks during a midnight swim? 29 00:05:54,374 --> 00:05:57,084 - He was at a party. - My feeling is he was assaulted 30 00:05:57,085 --> 00:05:59,131 and then dumped into the water afterwards. 31 00:05:59,132 --> 00:06:02,894 So what you're saying, that angle suggests a blow landing from above. 32 00:06:04,429 --> 00:06:05,749 Precisely. 33 00:06:06,202 --> 00:06:07,722 Hm? 34 00:06:08,260 --> 00:06:10,373 What else? Anything in his pockets? 35 00:06:10,374 --> 00:06:11,734 I would have told you if there was. 36 00:06:13,414 --> 00:06:16,373 What, there was nothing? Not even a mobile? 37 00:06:16,374 --> 00:06:17,820 See previous answer. 38 00:06:18,574 --> 00:06:21,373 What's up Malcolm, go without your morning coffee or what? 39 00:06:21,374 --> 00:06:25,654 There are some scrapes here on his left knuckles. 40 00:06:25,655 --> 00:06:27,373 Well, that's something else, isn't it? 41 00:06:27,374 --> 00:06:29,373 Possibly from punching someone. 42 00:06:29,374 --> 00:06:30,733 He could have been in a fight. 43 00:06:30,734 --> 00:06:32,373 Ah... 44 00:06:32,374 --> 00:06:35,373 That could be from being tossed about in the water. 45 00:06:35,374 --> 00:06:38,709 Well, I'll give you some definitive answers as soon as possible, OK? 46 00:06:38,710 --> 00:06:41,213 Aye, well, let me know as soon as you find anything else. 47 00:06:41,214 --> 00:06:42,373 Will do. 48 00:06:42,374 --> 00:06:45,213 Yeah, and I'll have a coffee sent down for you, love. 49 00:06:45,214 --> 00:06:46,580 I hate to see you miserable. 50 00:06:52,140 --> 00:06:55,209 The deceased didn't live on the estate, he had a bedsit in Harbury. 51 00:06:55,210 --> 00:06:56,756 - Have you got an address? - Yeah. 52 00:06:56,757 --> 00:06:57,904 Right. 53 00:06:57,905 --> 00:07:00,920 - And what about witness statements? - There's a lot to get through. 54 00:07:00,921 --> 00:07:04,460 The guests from the party last night, staff, extended family. 55 00:07:08,414 --> 00:07:10,893 What about CCTV? 56 00:07:10,894 --> 00:07:12,893 The cameras here all point inwards, 57 00:07:12,894 --> 00:07:15,374 so there's no coverage of where the body was found. 58 00:07:16,608 --> 00:07:19,608 But he might not have gone into the water here. 59 00:07:22,374 --> 00:07:25,374 He could have drifted in from pretty much anywhere. 60 00:07:26,374 --> 00:07:28,894 Right, where's this house, then? 61 00:07:59,214 --> 00:08:01,893 - The size of the house... - I know. 62 00:08:01,894 --> 00:08:04,053 Luxury cars. 63 00:08:04,054 --> 00:08:06,374 The salmon business must be booming. 64 00:08:09,374 --> 00:08:12,373 So, is all of this land theirs, then? 65 00:08:12,374 --> 00:08:14,373 Apparently they've got a private mooring. 66 00:08:14,374 --> 00:08:17,374 And their son was living in a bedsit... 67 00:08:22,061 --> 00:08:24,061 Right, can you tell them we're here? 68 00:08:31,374 --> 00:08:33,374 [FOOTSTEPS APPROACH] 69 00:08:46,053 --> 00:08:49,053 I thought it was one of my boys. 70 00:08:49,374 --> 00:08:50,894 You hear something like that and... 71 00:08:51,734 --> 00:08:53,414 ...immediately think the worst. 72 00:08:54,734 --> 00:08:58,374 But we understood Dennis was one of your boys, Mrs Walken. 73 00:08:58,740 --> 00:09:00,260 What? 74 00:09:00,285 --> 00:09:01,765 No. 75 00:09:02,757 --> 00:09:04,277 Dennis was... 76 00:09:05,561 --> 00:09:07,060 ...not my son. 77 00:09:07,414 --> 00:09:09,214 He was mine. 78 00:09:10,054 --> 00:09:12,213 - One of my boys. - Oh, Mr Walken. 79 00:09:12,214 --> 00:09:15,373 DCI Vera Stanhope. This is DS Healy. 80 00:09:15,374 --> 00:09:17,894 We are so sorry for your loss. 81 00:09:23,894 --> 00:09:28,240 Now, we understand Dennis attended the party here last night. 82 00:09:28,241 --> 00:09:29,373 That's right. 83 00:09:29,374 --> 00:09:31,373 But he didn't live here with you. 84 00:09:31,374 --> 00:09:32,413 No. 85 00:09:32,414 --> 00:09:37,213 Now, can you recall the time when you last saw your son, Mr Walken? 86 00:09:37,214 --> 00:09:38,811 I mean, last night, I assume. 87 00:09:38,812 --> 00:09:41,373 Around 10:00 or 11:00, I think. 88 00:09:41,374 --> 00:09:43,413 - Can you remember? - I'm not sure. 89 00:09:43,414 --> 00:09:46,373 But, yes, around that time. 90 00:09:46,374 --> 00:09:48,858 I went up about ten-ish. 91 00:09:48,859 --> 00:09:51,373 That's a bit early to leave your own party. 92 00:09:51,374 --> 00:09:53,373 My wife's receiving cancer treatment. 93 00:09:53,374 --> 00:09:54,374 She gets tired. 94 00:09:54,959 --> 00:09:57,959 I stayed up for a couple more drinks, but I wasn't far behind her. 95 00:10:00,374 --> 00:10:02,373 Did Dennis have a lot to drink? 96 00:10:02,374 --> 00:10:04,623 - A fair bit, yes. - Birthday, was it? 97 00:10:04,624 --> 00:10:06,374 Our wedding anniversary. 98 00:10:06,858 --> 00:10:08,858 30 years. 99 00:10:09,186 --> 00:10:10,860 Well, congratulations. 100 00:10:12,374 --> 00:10:15,373 Now, we're investigating the possibility 101 00:10:15,374 --> 00:10:18,373 that Dennis was assaulted last night. 102 00:10:18,374 --> 00:10:20,373 - Assaulted? - Oh, my God...! 103 00:10:20,374 --> 00:10:22,373 Did he have an argument or a disagreement with anybody? 104 00:10:22,374 --> 00:10:23,413 No. 105 00:10:23,414 --> 00:10:25,373 Not that I saw. 106 00:10:25,374 --> 00:10:27,373 Did he enjoy the party? 107 00:10:27,374 --> 00:10:28,701 - Yes. - He was quiet. 108 00:10:28,702 --> 00:10:30,373 He didn't really know anyone, so... 109 00:10:30,374 --> 00:10:32,373 He spoke to loads of people. 110 00:10:32,374 --> 00:10:34,717 I'm just saying, it was complicated for him. 111 00:10:34,718 --> 00:10:36,374 It was complicated for all of us. 112 00:10:41,374 --> 00:10:43,647 He'd not long been in our lives. 113 00:10:43,648 --> 00:10:45,374 A few months. 114 00:10:47,214 --> 00:10:49,573 Did you know you had another son, Mr Walken? 115 00:10:49,574 --> 00:10:51,373 No. 116 00:10:51,374 --> 00:10:53,373 How about your other boys? 117 00:10:53,374 --> 00:10:56,717 - How did they take it? - David and Dennis got along well. 118 00:10:56,718 --> 00:10:58,734 And Josh, our eldest... 119 00:11:00,187 --> 00:11:01,717 ...we don't see Josh. 120 00:11:01,718 --> 00:11:03,373 Since when is that? 121 00:11:03,374 --> 00:11:05,373 Three years. 122 00:11:05,374 --> 00:11:07,374 He lives in Stockholm now. 123 00:11:08,060 --> 00:11:10,374 So does he know he had another brother? 124 00:11:10,780 --> 00:11:12,213 No. 125 00:11:12,214 --> 00:11:13,900 They never met. 126 00:11:17,374 --> 00:11:19,373 HEALY: All right, great. Thanks. 127 00:11:19,374 --> 00:11:21,820 Jac's found an address for Dennis' mother. 128 00:11:26,374 --> 00:11:30,213 STANHOPE: I'm afraid I am going to have to ask you some questions. 129 00:11:30,214 --> 00:11:32,733 Can you tell me when you last saw Dennis? 130 00:11:32,734 --> 00:11:34,374 It's been a while. 131 00:11:36,374 --> 00:11:37,374 Wednesday. 132 00:11:38,374 --> 00:11:40,373 I saw him Wednesday. Not for long. 133 00:11:40,374 --> 00:11:42,374 I didn't want to upset you. 134 00:11:44,374 --> 00:11:47,170 I'd bought him a toastie maker thing. 135 00:11:47,171 --> 00:11:49,373 You know, and... 136 00:11:49,374 --> 00:11:52,740 But before that, yeah, I hadn't seen him for a while. 137 00:11:57,546 --> 00:11:59,546 What happened to him? 138 00:12:00,374 --> 00:12:02,900 Well, I'm sorry to have to tell you this, love... 139 00:12:03,894 --> 00:12:06,893 ...but we are treating your son's death as suspicious. 140 00:12:06,894 --> 00:12:08,373 What do you mean? 141 00:12:08,374 --> 00:12:10,373 Who? 142 00:12:10,374 --> 00:12:12,374 Who would want to hurt him? 143 00:12:12,701 --> 00:12:14,221 Who? 144 00:12:16,374 --> 00:12:19,850 Now, you say you last saw Dennis on Wednesday. 145 00:12:19,851 --> 00:12:22,358 - Is that right? - Yeah. 146 00:12:22,359 --> 00:12:24,374 How did he seem? 147 00:12:25,374 --> 00:12:26,574 He was lost. 148 00:12:27,948 --> 00:12:29,420 He was just lost. 149 00:12:40,132 --> 00:12:41,772 Mr Bayliss... 150 00:12:43,374 --> 00:12:45,373 ...is it all right if we take photos? 151 00:12:45,374 --> 00:12:47,374 Yeah. 152 00:12:47,991 --> 00:12:50,373 - Did he do all this himself? - Initially. 153 00:12:50,374 --> 00:12:52,820 Then he worked with another lad who'd, er... 154 00:12:53,374 --> 00:12:56,053 ...who'd found his own birth father a couple of years back. 155 00:12:56,054 --> 00:12:58,573 And do you know this other lad's name? 156 00:12:58,574 --> 00:13:01,374 I didn't have anything to do with it. I'm... I'm sorry. 157 00:13:03,374 --> 00:13:05,373 When did he start all this? 158 00:13:05,374 --> 00:13:08,373 His ex-girlfriend bought him a DNA kit for his birthday. 159 00:13:08,374 --> 00:13:10,660 She did one as well. They thought it would be fun. 160 00:13:11,855 --> 00:13:15,655 He didn't realise he'd automatically be matched up with close relatives. 161 00:13:17,374 --> 00:13:18,374 Neither did we. 162 00:13:19,100 --> 00:13:20,373 Mm. 163 00:13:20,374 --> 00:13:21,733 Until then, he thought you were...? 164 00:13:21,734 --> 00:13:24,374 That I was his dad, yeah. 165 00:13:26,620 --> 00:13:28,374 How did he take it? 166 00:13:29,006 --> 00:13:31,006 He was angry. 167 00:13:31,374 --> 00:13:33,893 Lots of screaming and shouting. 168 00:13:33,894 --> 00:13:37,373 Then came the emotional distance, barely speaking to us. 169 00:13:37,374 --> 00:13:40,687 He'd stay up here, working on this, trying to track down his... 170 00:13:41,787 --> 00:13:42,980 ...his father. 171 00:13:44,780 --> 00:13:47,893 - So, he didn't move out straight away? - No. 172 00:13:47,894 --> 00:13:50,131 It was a few months later. 173 00:13:50,132 --> 00:13:53,373 And that's when the relationship between the three of you broke down. 174 00:13:53,374 --> 00:13:56,373 Occasionally he'd see Steph, when she pestered him enough. 175 00:13:56,374 --> 00:13:58,660 But, yeah, we were pretty broken then. 176 00:14:00,900 --> 00:14:02,574 Is this the ex-girlfriend? 177 00:14:03,060 --> 00:14:04,734 Yes. Phoebe. 178 00:14:11,574 --> 00:14:13,373 When did they split up? 179 00:14:13,374 --> 00:14:16,573 Not long after she left for uni last year. 180 00:14:16,574 --> 00:14:19,373 Mm. And whose decision was that? 181 00:14:19,374 --> 00:14:21,717 Hers. He was devastated. 182 00:14:21,718 --> 00:14:23,522 He was more or less living over there 183 00:14:23,523 --> 00:14:25,374 with her and her family before she left. 184 00:14:26,546 --> 00:14:28,546 Jamie was really good to him. 185 00:14:29,374 --> 00:14:31,373 - Jamie? - Phoebe's dad. 186 00:14:31,374 --> 00:14:32,574 Dennis worked for him. 187 00:14:34,163 --> 00:14:35,374 Can I hang on to this? 188 00:14:35,875 --> 00:14:37,374 Go ahead. 189 00:14:50,374 --> 00:14:52,053 Fishing. 190 00:14:52,054 --> 00:14:53,374 That was our thing. 191 00:15:12,374 --> 00:15:14,373 All that time calling someone Dad. 192 00:15:14,374 --> 00:15:16,373 He was his dad. 193 00:15:16,374 --> 00:15:18,373 Yeah, I know. But not biologically. 194 00:15:18,374 --> 00:15:21,374 Well, what's that compared to a lifetime of parenting? 195 00:15:22,374 --> 00:15:23,374 [SHE SIGHS] 196 00:15:23,375 --> 00:15:26,373 She can only have been a kid herself when she had Dennis. 197 00:15:26,374 --> 00:15:27,374 Yeah. 198 00:15:29,374 --> 00:15:31,694 The whole of her adult life being a mam. 199 00:15:33,374 --> 00:15:35,373 19 years of milestones. 200 00:15:35,374 --> 00:15:37,054 And then, suddenly, that's it. 201 00:15:38,374 --> 00:15:39,374 Gone. 202 00:15:42,374 --> 00:15:43,374 [ENGINE STARTS] 203 00:16:21,437 --> 00:16:22,694 Aiden... 204 00:16:24,959 --> 00:16:26,959 Anti-anxiety meds. 205 00:16:29,569 --> 00:16:31,569 Not prescribed. 206 00:16:32,574 --> 00:16:34,374 John... 207 00:16:40,600 --> 00:16:42,600 Aiden, see if there's anything under there. 208 00:16:50,374 --> 00:16:51,734 Ah, John, laptop. 209 00:16:56,374 --> 00:16:58,975 Dennis Bayliss, 19 years old. 210 00:16:58,976 --> 00:17:01,373 He was pulled out of the sea this morning, 211 00:17:01,374 --> 00:17:03,893 adjacent to the Walkens' fish farm. 212 00:17:03,894 --> 00:17:06,373 Now, the timeline goes like this... 213 00:17:06,374 --> 00:17:09,373 He was seen by a neighbour, Pat Ross, 214 00:17:09,374 --> 00:17:13,256 leaving his bedsit yesterday round about 6:00pm. 215 00:17:13,257 --> 00:17:18,592 An eyewitness has him leaving the party at about 1:00am, 2:00am. 216 00:17:18,593 --> 00:17:23,373 Malcolm has him dead in the water at approximately 4:00am. 217 00:17:23,374 --> 00:17:26,373 So, what happened to him in those two hours? 218 00:17:26,374 --> 00:17:29,373 I checked the camera at the main gate to the estate, ma'am. 219 00:17:29,374 --> 00:17:32,092 He was seen coming in on foot at 7:30 last night, 220 00:17:32,093 --> 00:17:33,701 but he didn't leave by that gate. 221 00:17:33,702 --> 00:17:36,373 - But that's the only way off the estate, isn't it? - Yeah. 222 00:17:36,374 --> 00:17:39,373 Well, maybe he left in a car with one of the other guests. 223 00:17:39,374 --> 00:17:40,680 Check it out. 224 00:17:41,574 --> 00:17:45,373 So, let's not assume he died where we found him. 225 00:17:45,374 --> 00:17:48,076 I mean, he could've floated in from anywhere. 226 00:17:48,077 --> 00:17:53,373 And let's scour the coastline for any evidence of an assault. 227 00:17:53,374 --> 00:17:56,850 According to Joe Barry, the business is locked and secure overnight. 228 00:17:56,851 --> 00:17:59,734 There's no way point of entry could have be down through the farm. 229 00:18:00,937 --> 00:18:03,881 Now, this party was held by the lad's biological father. 230 00:18:03,882 --> 00:18:05,373 That's Thomas Walken. 231 00:18:05,374 --> 00:18:07,573 Who he'd recently found via a DNA database. 232 00:18:07,574 --> 00:18:09,373 It took the family by storm. 233 00:18:09,374 --> 00:18:11,413 He used one of those genealogy home test kits. 234 00:18:11,414 --> 00:18:13,573 What, and the dad happened to be on there as well? 235 00:18:13,574 --> 00:18:16,373 What? No. He claims he didn't know the lad existed. 236 00:18:16,374 --> 00:18:19,373 It's more than likely he matched up with another blood relative 237 00:18:19,374 --> 00:18:21,061 and then found his father that way. 238 00:18:21,062 --> 00:18:22,373 Now, I want two things. 239 00:18:22,374 --> 00:18:24,373 Where he went into the water. 240 00:18:24,374 --> 00:18:27,373 And when he left the party, was he with anyone? 241 00:18:27,374 --> 00:18:30,373 And let's continue to get as many witness statements 242 00:18:30,374 --> 00:18:34,654 from the party as possible today, while it's all still fresh. 243 00:18:34,655 --> 00:18:37,373 And, Kenny, what about the lad's mobile? 244 00:18:37,374 --> 00:18:39,709 - Have we found it? - No, not yet, ma'am. 245 00:18:39,710 --> 00:18:42,240 But we did find his travel pass at his flat. 246 00:18:42,241 --> 00:18:44,373 We traced his current account from it. 247 00:18:44,374 --> 00:18:47,373 He had a standing order with his mobile phone service provider. 248 00:18:47,374 --> 00:18:50,678 I've requested a full breakdown of all incoming and outgoing calls. 249 00:18:50,679 --> 00:18:51,920 Ah, great. 250 00:18:51,921 --> 00:18:54,373 These are instant messages from his laptop, 251 00:18:54,374 --> 00:18:58,373 all from the past 48 hours and all from his ex-girlfriend Phoebe. 252 00:18:58,374 --> 00:18:59,881 Ex-girlfriend? 253 00:18:59,882 --> 00:19:03,740 Doesn't look so ex to me, if these messages are anything to go by. 254 00:19:04,574 --> 00:19:06,374 Get your coat. 255 00:19:09,374 --> 00:19:11,374 When did you last see Dennis, Phoebe? 256 00:19:12,374 --> 00:19:14,374 A few weeks ago. 257 00:19:15,374 --> 00:19:17,373 So you remained friends after you split up. 258 00:19:17,374 --> 00:19:19,373 He was going through a lot. 259 00:19:19,374 --> 00:19:21,662 I couldn't just cut him out of my life. 260 00:19:21,663 --> 00:19:24,733 - A lot, as in family stuff? - Finding his dad and all that, aye. 261 00:19:24,734 --> 00:19:27,115 Did you help him with his search? 262 00:19:27,116 --> 00:19:30,373 Initially, but once he got into it, it was all about him and Vinay, 263 00:19:30,374 --> 00:19:33,373 a guy he met online through a genealogy forum. 264 00:19:33,374 --> 00:19:36,374 - Do you have a number for him? - I hardly knew him. 265 00:19:37,734 --> 00:19:41,373 Are you all right, pet? Do you want me to get someone to be with you? 266 00:19:41,374 --> 00:19:44,053 - I'll just go home. - You're not going to be sick? 267 00:19:44,054 --> 00:19:47,374 Every time he went over to Thomas Walken's it ended badly. 268 00:19:52,374 --> 00:19:54,374 When did you last speak to Dennis? 269 00:19:54,898 --> 00:19:56,578 Late last night. 270 00:19:57,374 --> 00:19:59,373 He wanted to come over, but I said no. 271 00:19:59,374 --> 00:20:01,373 What time was this? 272 00:20:01,374 --> 00:20:03,373 Just before 2:00, I think. 273 00:20:03,374 --> 00:20:06,373 - And can you remember what he said? - He wasn't really making any sense. 274 00:20:06,374 --> 00:20:08,374 He just kept saying, "It had all come out." 275 00:20:09,020 --> 00:20:11,373 - What did he mean by that? - No idea. 276 00:20:11,374 --> 00:20:13,733 They never wanted him, though, I know that. 277 00:20:13,734 --> 00:20:16,374 It was obvious to everyone but Dennis. 278 00:20:23,476 --> 00:20:25,476 It all happened so fast. 279 00:20:25,913 --> 00:20:29,220 It's hard to believe. We'd only know each other a few months. 280 00:20:30,038 --> 00:20:31,475 But it must have been difficult 281 00:20:31,476 --> 00:20:33,516 having a long-lost brother turning up. 282 00:20:34,476 --> 00:20:36,951 - Maybe for him. - But not for you? 283 00:20:36,952 --> 00:20:39,475 Obviously, it was a bit odd when he first appeared. 284 00:20:39,476 --> 00:20:43,202 But you were all getting along, were you? 285 00:20:43,203 --> 00:20:46,202 And you and Dennis didn't have an arguments last night? 286 00:20:46,203 --> 00:20:48,700 You know things coming to a head, that sort of thing. 287 00:20:49,500 --> 00:20:52,780 We did have words, yeah. But nothing... 288 00:20:53,403 --> 00:20:54,912 ...you know, major. 289 00:20:54,913 --> 00:20:58,006 - What did you have words about? - I can't even remember. 290 00:20:58,007 --> 00:21:03,202 I think I suggested a cab, but he wanted to carry on drinking. 291 00:21:03,203 --> 00:21:05,202 - Did you get him a cab? - No. 292 00:21:05,203 --> 00:21:07,562 - Why not? - Because he didn't want me to. 293 00:21:07,563 --> 00:21:11,202 - So, did it get physical? - Not at all. 294 00:21:11,203 --> 00:21:12,944 Are you sure about that? 295 00:21:12,945 --> 00:21:14,203 Absolutely! 296 00:21:14,700 --> 00:21:16,616 Dennis could be difficult. 297 00:21:16,940 --> 00:21:20,620 One minute, he'd be great. The next minute, he'd be sulking like a kid. 298 00:21:21,203 --> 00:21:23,202 - He was a kid. - I know. 299 00:21:23,203 --> 00:21:25,202 I'm just saying, he could be a bit up and down. 300 00:21:25,203 --> 00:21:28,402 So, this was nothing serious, this argument? 301 00:21:28,403 --> 00:21:31,202 No. He had some daft idea in his head 302 00:21:31,203 --> 00:21:33,202 that Dad didn't really want him at the party. 303 00:21:33,203 --> 00:21:36,203 - And did he? - He was there, wasn't he? 304 00:21:37,452 --> 00:21:40,452 Was your dad involved in this argument? 305 00:21:41,836 --> 00:21:43,203 No. 306 00:21:43,679 --> 00:21:46,203 So, tell us about the business. 307 00:21:46,437 --> 00:21:47,580 Hm? 308 00:21:48,403 --> 00:21:51,202 Was Dennis interested in that? 309 00:21:51,203 --> 00:21:52,632 He was interested in the fish. 310 00:21:53,429 --> 00:21:55,260 Always asking to be taken out there. 311 00:21:55,883 --> 00:21:57,202 And did you take him out? 312 00:21:57,203 --> 00:22:00,203 Not personally. But he went out there once or twice, yeah. 313 00:22:01,827 --> 00:22:04,827 And how's the business doing? 314 00:22:06,203 --> 00:22:08,203 Making money, is it? 315 00:22:09,203 --> 00:22:11,202 Yeah, it's doing well. 316 00:22:11,203 --> 00:22:15,203 We've had a small problem with poaching, but nothing significant. 317 00:22:15,718 --> 00:22:16,718 Right. 318 00:22:17,563 --> 00:22:21,203 Yeah, well, thanks, David. That's all for now. 319 00:22:32,203 --> 00:22:33,722 Cause of death, blunt object. 320 00:22:33,723 --> 00:22:36,577 I'd say 15 centimetres wide. 321 00:22:36,900 --> 00:22:39,202 Brought down with extreme force. 322 00:22:39,203 --> 00:22:41,820 - Already dead when he hit the water. - Yes. 323 00:22:42,723 --> 00:22:44,734 What about those scratches on his hand? 324 00:22:44,759 --> 00:22:46,195 Oh, they're nothing. But 325 00:22:46,220 --> 00:22:49,580 he does have some bruising on the upper right arm. 326 00:22:51,403 --> 00:22:55,203 You can see there and then a larger one here. 327 00:23:00,203 --> 00:23:02,203 - Fingers and thumb? - I'd say so. 328 00:23:03,043 --> 00:23:04,203 Toxicology. 329 00:23:10,203 --> 00:23:12,202 - Methylphenidate? - Yes. It's a, erm... 330 00:23:12,203 --> 00:23:15,202 Yes, it's a first-line stimulant medication 331 00:23:15,203 --> 00:23:18,694 used to treat attention deficit hyperactivity disorder. 332 00:23:18,695 --> 00:23:20,202 Thank you. 333 00:23:20,203 --> 00:23:22,202 Fluoxetine, diazepam... 334 00:23:22,203 --> 00:23:25,202 - You name it, it's on there. - So, he's popping uppers and downers. 335 00:23:25,203 --> 00:23:27,042 Mm-hm. 336 00:23:27,043 --> 00:23:28,725 Excuse me. 337 00:23:28,726 --> 00:23:30,202 The parents have arrived early. 338 00:23:30,203 --> 00:23:31,580 Give us five minutes, please. 339 00:23:33,203 --> 00:23:34,203 They're keen. 340 00:23:34,203 --> 00:23:35,203 Oh... 341 00:23:36,930 --> 00:23:38,570 What? 342 00:23:47,203 --> 00:23:49,203 Are you ready? 343 00:23:50,203 --> 00:23:51,883 Mr Bayliss? 344 00:23:59,403 --> 00:24:01,203 [THEY BOTH SOB] 345 00:24:23,257 --> 00:24:24,937 Right, look... 346 00:24:27,375 --> 00:24:30,414 I am going to find out what happened to your son. 347 00:24:30,415 --> 00:24:32,375 I can promise you that. 348 00:24:32,703 --> 00:24:34,703 But to help me do that... 349 00:24:35,375 --> 00:24:37,374 ...I need to ask you a couple of questions. 350 00:24:37,375 --> 00:24:39,748 - Is that all right? - Yeah. 351 00:24:39,749 --> 00:24:41,375 You're sure? 352 00:24:42,375 --> 00:24:44,374 Now, this morning, 353 00:24:44,375 --> 00:24:47,374 you told me Dennis was lost. 354 00:24:47,375 --> 00:24:49,374 What did you mean by that? 355 00:24:49,375 --> 00:24:52,374 One minute, he'd be open, talkative. 356 00:24:52,375 --> 00:24:56,214 And the next, it was like getting blood out of a stone. 357 00:24:56,215 --> 00:24:59,936 Was he ever diagnosed with any kind of anxiety disorder? 358 00:24:59,937 --> 00:25:01,895 - There's nothing official. - No? 359 00:25:02,804 --> 00:25:06,375 He'd been on the waiting list for counselling for six months. 360 00:25:06,695 --> 00:25:09,695 So, he wasn't on any prescription tablets. 361 00:25:09,991 --> 00:25:11,575 Definitely not, no. 362 00:25:12,020 --> 00:25:16,375 Did he ever talk to you about his relationship with the Walkens? 363 00:25:16,772 --> 00:25:17,772 Hardly. 364 00:25:19,202 --> 00:25:21,202 Did you get the feeling he was close to them? 365 00:25:22,375 --> 00:25:23,779 Not as close as he wanted. 366 00:25:23,780 --> 00:25:26,374 They'd make plans with him, 367 00:25:26,375 --> 00:25:29,374 but when the time came, they'd... they'd fall through. 368 00:25:29,375 --> 00:25:31,375 He'd be devastated. 369 00:25:32,375 --> 00:25:35,374 He'd try and hide it, but I could tell. 370 00:25:35,375 --> 00:25:37,374 [SHE SOBS] 371 00:25:37,375 --> 00:25:39,214 Hey, it's all right, love. 372 00:25:39,215 --> 00:25:41,375 Beverley's going to get you home. 373 00:25:51,375 --> 00:25:53,374 STANHOPE: A young, unstable lad 374 00:25:53,375 --> 00:25:55,374 finds his birth father. 375 00:25:55,375 --> 00:25:57,374 The family have no idea he exists, 376 00:25:57,375 --> 00:25:59,374 until he comes knocking on their door. 377 00:25:59,375 --> 00:26:02,029 Now was he after a job? 378 00:26:02,030 --> 00:26:04,734 Did he want to be part of the family? Or was he after money? 379 00:26:04,735 --> 00:26:07,375 - They've got plenty of it. - Oh, aye. 380 00:26:07,913 --> 00:26:10,374 Now, the mam and the ex-girlfriend 381 00:26:10,375 --> 00:26:13,734 say it was an emotionally draining road for the lad. 382 00:26:13,735 --> 00:26:16,374 Contact with the Walkens meant trouble for him 383 00:26:16,375 --> 00:26:17,912 and anyone around him. 384 00:26:17,913 --> 00:26:20,076 But according to the Walkens... 385 00:26:20,077 --> 00:26:23,178 ...it's been relatively drama-free. 386 00:26:23,179 --> 00:26:25,375 And what do we make of these bruises? 387 00:26:27,215 --> 00:26:30,374 Now, they're only on the upper right arm, 388 00:26:30,375 --> 00:26:31,734 nowhere else on the body. 389 00:26:31,735 --> 00:26:33,894 Aiden, come here. 390 00:26:33,895 --> 00:26:37,374 Now, it looks like that thumb was really digging in. 391 00:26:37,375 --> 00:26:39,374 Like he'd been grabbed, hm? 392 00:26:39,375 --> 00:26:42,374 - [PHONE RINGS] - And then pulled or dragged. 393 00:26:42,375 --> 00:26:44,374 So, what does that tell us, hm? 394 00:26:44,375 --> 00:26:47,214 That the argument with David Walken escalated? 395 00:26:47,215 --> 00:26:50,374 Yeah, but what else does it tell us? I mean, how am I be standing? 396 00:26:50,375 --> 00:26:53,374 So, whoever grabbed him, might have been left-handed. 397 00:26:53,375 --> 00:26:54,894 Jackpot, Kenny! 398 00:26:54,895 --> 00:26:59,115 Find out if either David or Thomas Walken is left-handed. 399 00:26:59,116 --> 00:27:02,374 Now, he also had a cocktail of drugs in his system. 400 00:27:02,375 --> 00:27:04,734 So, he was buying uppers and downers from someone. 401 00:27:04,735 --> 00:27:07,374 Kenny, run a check on anyone with previous 402 00:27:07,375 --> 00:27:11,374 for selling prescription drugs and see if they were at that party. 403 00:27:11,375 --> 00:27:13,374 He could've had a run-in with a dealer. 404 00:27:13,375 --> 00:27:16,374 Now, this is a printout of the online genealogy forum 405 00:27:16,375 --> 00:27:18,374 Parent Not Expected. 406 00:27:18,375 --> 00:27:21,374 The admin is a guy called Vinay Deol. 407 00:27:21,375 --> 00:27:24,374 Yeah, known as a Search Angel. 408 00:27:24,375 --> 00:27:26,053 And what's that when it's at home? 409 00:27:26,054 --> 00:27:28,576 Well, it means he's your main man, Kenny. 410 00:27:28,577 --> 00:27:30,078 A little bit like me. 411 00:27:30,103 --> 00:27:32,374 Not too sure about the angel bit, ma'am. 412 00:27:32,375 --> 00:27:34,374 - [SHE CHUCKLES] - Now, he helped Dennis get from 413 00:27:34,375 --> 00:27:35,894 the match in the database to his father. 414 00:27:35,895 --> 00:27:38,640 So I want to talk to this Search Angel, Kenny, 415 00:27:38,665 --> 00:27:40,374 - as soon as. - Ma'am. 416 00:27:40,375 --> 00:27:41,717 Er, ma'am... 417 00:27:41,718 --> 00:27:44,374 I've just spoken with Dennis' employer, 418 00:27:44,375 --> 00:27:46,374 a Dwyer Electrical Installations. 419 00:27:46,375 --> 00:27:48,374 - Is that Phoebe's dad's company? - Yeah. 420 00:27:48,375 --> 00:27:50,374 They're working down on the Warbreck today. 421 00:27:50,375 --> 00:27:53,374 I thought you might want to pay them a visit yourself. 422 00:27:53,375 --> 00:27:55,375 Aye, I do. Thanks, Mark. 423 00:27:57,895 --> 00:27:59,574 MAN: I hear you're here to talk about Dennis. 424 00:27:59,575 --> 00:28:01,215 Aye. 425 00:28:01,867 --> 00:28:03,187 I can't believe it. 426 00:28:03,375 --> 00:28:06,374 How did he seem to you these last few weeks? 427 00:28:06,375 --> 00:28:07,959 He definitely hadn't been himself. 428 00:28:07,960 --> 00:28:09,100 Hm. 429 00:28:09,101 --> 00:28:10,374 Turning up late. 430 00:28:10,375 --> 00:28:12,076 Or not turning up at all. 431 00:28:12,077 --> 00:28:14,374 - And that was out of character? - Oh, yeah. 432 00:28:14,375 --> 00:28:17,374 I mean, it was probably our Phoebe leaving for uni 433 00:28:17,375 --> 00:28:19,374 that started him off with the late nights and what not, 434 00:28:19,375 --> 00:28:21,976 but before that he was coping great. 435 00:28:22,296 --> 00:28:23,695 Considering. 436 00:28:24,375 --> 00:28:26,054 Considering what? 437 00:28:26,055 --> 00:28:28,375 All the business with the DNA testing. 438 00:28:28,859 --> 00:28:32,859 I told Rob years ago they should tell the lad the truth. 439 00:28:33,375 --> 00:28:35,374 Do you know Rob Bayliss personally? 440 00:28:35,375 --> 00:28:38,374 We're not close, like, but, er... 441 00:28:38,375 --> 00:28:41,374 ...when he first got with Steph, I knew him a fair bit, you know? 442 00:28:41,375 --> 00:28:44,414 He fell in love with her and her baby. 443 00:28:44,415 --> 00:28:46,374 Doted on them both. 444 00:28:46,375 --> 00:28:49,374 And he got back in touch when Dennis was looking for an apprenticeship. 445 00:28:49,375 --> 00:28:52,374 - When was he last in work? - Friday. 446 00:28:52,375 --> 00:28:55,374 We finished up around 4:00, went over to The Two Boars. 447 00:28:55,375 --> 00:28:57,008 Hey... Where are you going? 448 00:28:57,030 --> 00:28:59,397 - Er, the shop. - Liam...! 449 00:29:00,968 --> 00:29:02,328 He's my lad. 450 00:29:02,735 --> 00:29:05,100 Well, then, he would have known Dennis as well. 451 00:29:05,101 --> 00:29:06,374 Aye. 452 00:29:06,375 --> 00:29:09,374 I can't say they were great pals, mind. 453 00:29:09,375 --> 00:29:12,374 Big brother protecting his little sister, I suppose. 454 00:29:12,375 --> 00:29:14,375 Did Dennis ever confide in you? 455 00:29:15,735 --> 00:29:17,574 I mean, was there anything significant 456 00:29:17,575 --> 00:29:20,214 that might have been troubling him lately? 457 00:29:20,215 --> 00:29:23,374 - There was something. - Go on... 458 00:29:23,375 --> 00:29:26,414 He said he was beginning to think his father knew about him all along, 459 00:29:26,415 --> 00:29:30,374 which obviously made him feel, well, you know... 460 00:29:30,375 --> 00:29:32,374 ...all sorts of stuff. 461 00:29:32,375 --> 00:29:33,375 Mm-hm. 462 00:29:33,376 --> 00:29:36,414 Right, well, thanks for your time, Mr Dwyer. 463 00:29:36,415 --> 00:29:38,375 All right. 464 00:29:49,375 --> 00:29:50,375 Oh... 465 00:29:50,375 --> 00:29:51,375 Lovely. 466 00:29:52,895 --> 00:29:54,375 Thanks. 467 00:29:55,155 --> 00:29:56,155 Mm... 468 00:29:56,375 --> 00:29:59,061 You haven't got peas in with mine, have you? 469 00:29:59,062 --> 00:30:00,726 Have I ever got the peas in with yours? 470 00:30:00,751 --> 00:30:03,375 - Yes! - Once! One time. 471 00:30:04,085 --> 00:30:05,085 Here... 472 00:30:05,375 --> 00:30:06,998 - [PHONE RINGS] - Separate peas. 473 00:30:06,999 --> 00:30:08,735 I don't want peas! 474 00:30:09,133 --> 00:30:10,773 DCI Stanhope. 475 00:30:13,375 --> 00:30:14,735 Right. 476 00:30:16,215 --> 00:30:17,374 - Seatbelt. - [ENGINE STARTS] 477 00:30:17,375 --> 00:30:21,375 Someone's just tried to break into Dennis' bedsit. 478 00:30:22,375 --> 00:30:24,975 - So what happened, exactly? - I heard a noise. 479 00:30:24,976 --> 00:30:26,842 You know, like someone trying to get in. 480 00:30:26,843 --> 00:30:29,374 So, I come out and there he was, with his hand in the letterbox, 481 00:30:29,375 --> 00:30:30,574 trying to open the door. 482 00:30:30,575 --> 00:30:33,214 I asked him what he was playing at and he just ran off. 483 00:30:33,215 --> 00:30:35,374 - What did this fella look like? - Young. 484 00:30:35,375 --> 00:30:37,374 No hair. You know, shaved, like. 485 00:30:37,375 --> 00:30:39,734 About the same age as Dennis. 486 00:30:39,735 --> 00:30:41,374 And what was he wearing? 487 00:30:41,375 --> 00:30:45,214 Red hoodie, black trousers, with the pockets in the side. 488 00:30:45,215 --> 00:30:47,414 - Have I been a help? - Aye, you have, love. 489 00:30:47,415 --> 00:30:49,374 Next time you think someone's breaking in, 490 00:30:49,375 --> 00:30:51,375 can you call the police first? 491 00:30:59,536 --> 00:31:00,536 Next left. 492 00:31:00,561 --> 00:31:02,561 Yes, I know! 493 00:31:08,375 --> 00:31:12,375 STANHOPE: There he is, the little treasure. 494 00:31:18,375 --> 00:31:19,375 After him! 495 00:31:19,375 --> 00:31:20,375 Oi! 496 00:31:58,375 --> 00:32:00,215 Come on, Liam. 497 00:32:13,531 --> 00:32:16,959 So, the manager of The Two Boars remembers Dennis and Liam 498 00:32:16,960 --> 00:32:18,530 drinking at the bar together. 499 00:32:18,531 --> 00:32:21,148 She said, "It looked like they might have been having words, 500 00:32:21,148 --> 00:32:23,307 "but I didn't actually hear what was said." 501 00:32:23,308 --> 00:32:24,507 Ah. Thanks, Jac. 502 00:32:24,508 --> 00:32:26,873 Ma'am, we've found nothing new at Dennis' flat. 503 00:32:26,874 --> 00:32:29,307 And there was nothing on Liam's person. 504 00:32:29,308 --> 00:32:31,308 But we found these in his work van. 505 00:32:34,620 --> 00:32:36,307 Good Morning. 506 00:32:36,308 --> 00:32:37,308 [DOOR CLOSES] 507 00:32:37,309 --> 00:32:40,308 DCI Stanhope enters the room. 508 00:32:41,995 --> 00:32:43,995 Did you have a good sleep? 509 00:32:45,573 --> 00:32:47,573 Yeah, that's good. 510 00:32:48,308 --> 00:32:52,308 Oh, that was quite a chase last night. 511 00:32:53,011 --> 00:32:54,300 Why did you run? 512 00:32:58,308 --> 00:33:00,307 Did you see Dennis on Saturday night? 513 00:33:00,308 --> 00:33:01,308 No. 514 00:33:01,309 --> 00:33:04,308 - Are you sure about that? - A hundred percent. 515 00:33:04,816 --> 00:33:08,816 What can you tell us about Dennis popping pills? 516 00:33:10,308 --> 00:33:12,307 Did he get them from you? 517 00:33:12,308 --> 00:33:13,507 No. 518 00:33:13,508 --> 00:33:17,007 Is that why we found the same pills in your van? 519 00:33:17,062 --> 00:33:19,307 Forensics are going over that van right now, ma'am. 520 00:33:19,308 --> 00:33:21,308 Oooh... What else will they find? 521 00:33:22,815 --> 00:33:24,775 Dennis' DNA, perhaps. 522 00:33:24,800 --> 00:33:26,307 No. 523 00:33:26,308 --> 00:33:28,022 I mean, I don't know. Maybe. 524 00:33:28,023 --> 00:33:29,507 But it's... 525 00:33:29,508 --> 00:33:32,307 What, do you think I had something to do with his death? 526 00:33:32,308 --> 00:33:34,660 - Well, did you? - No! 527 00:33:36,893 --> 00:33:38,933 What can you tell us about the Walkens? 528 00:33:39,000 --> 00:33:40,307 Nothing. 529 00:33:40,308 --> 00:33:43,307 Well, you know Thomas Walken is Dennis' dad. 530 00:33:43,308 --> 00:33:44,308 Yeah. 531 00:33:44,309 --> 00:33:47,307 And you know Dennis was at a party there on Saturday night. 532 00:33:47,308 --> 00:33:49,076 No, why would I? 533 00:33:49,077 --> 00:33:51,307 - Did you go to the party? - Me? No. 534 00:33:51,308 --> 00:33:54,428 Did you meet Dennis after the party, outside the Walken Estate? 535 00:33:54,429 --> 00:33:55,593 No. 536 00:33:55,618 --> 00:33:58,842 According to witnesses at The Two Boars pub, 537 00:33:58,843 --> 00:34:01,307 you were with Dennis on Friday night 538 00:34:01,308 --> 00:34:03,900 between 4:45 and closing time. 539 00:34:04,988 --> 00:34:06,725 So, you had an argument. 540 00:34:06,726 --> 00:34:08,717 What was the argument about? 541 00:34:08,718 --> 00:34:11,307 - Look, we didn't argue. - Well, their CCTV, 542 00:34:11,308 --> 00:34:13,307 which my officers are going through right now, 543 00:34:13,308 --> 00:34:15,308 will say that you did. 544 00:34:17,308 --> 00:34:18,308 Come on, Liam. 545 00:34:20,308 --> 00:34:22,307 Dennis was the one selling pills. 546 00:34:22,308 --> 00:34:24,827 Nothing big time, just every now and then. 547 00:34:24,828 --> 00:34:27,307 And I knew he'd have a stash of them in the flat. 548 00:34:27,308 --> 00:34:29,307 Didn't you think, if there where pills in that flat, 549 00:34:29,308 --> 00:34:31,900 my officers would have confiscated them? 550 00:34:32,898 --> 00:34:35,307 So what was the argument about? 551 00:34:35,308 --> 00:34:37,717 - We didn't argue. - You were seen! 552 00:34:37,718 --> 00:34:39,307 Stood at the bar! 553 00:34:39,308 --> 00:34:40,827 I... I owed him money. 554 00:34:40,828 --> 00:34:42,307 50 quid for pills. 555 00:34:42,308 --> 00:34:43,608 And he wanted it back. 556 00:34:43,609 --> 00:34:45,307 Oh, pull the other one, Liam. 557 00:34:45,308 --> 00:34:48,307 - What? - A young lad, younger than you, 558 00:34:48,308 --> 00:34:51,667 goes through a huge emotional upheaval. 559 00:34:51,668 --> 00:34:54,084 He finds out his dad's not his dad, 560 00:34:54,085 --> 00:34:56,307 his girlfriend gives him the heave-ho, 561 00:34:56,308 --> 00:34:57,308 he's living in a bedsit 562 00:34:57,309 --> 00:34:59,307 and he's estranged from his mam. 563 00:34:59,308 --> 00:35:02,307 Now, I could believe he started to use drugs. 564 00:35:02,308 --> 00:35:05,308 But I don't buy that he started to sell. 565 00:35:05,855 --> 00:35:07,855 Well, he did. 566 00:35:08,308 --> 00:35:09,308 OK. 567 00:35:09,309 --> 00:35:10,667 All right. 568 00:35:10,668 --> 00:35:13,307 So, who was he selling to? 569 00:35:13,308 --> 00:35:14,508 Hm? 570 00:35:16,308 --> 00:35:19,827 I mean, if you're so sure he's selling, who's he selling to? 571 00:35:19,828 --> 00:35:22,850 Lads at work? People down the pub? 572 00:35:22,851 --> 00:35:25,307 And if you didn't get into his flat, 573 00:35:25,308 --> 00:35:29,308 how come this lot ended up in your van? 574 00:35:35,308 --> 00:35:37,308 Take him to his cell. 575 00:35:44,308 --> 00:35:46,308 Interview terminated at 8:17. 576 00:35:47,308 --> 00:35:49,307 I just.. 577 00:35:49,308 --> 00:35:52,307 There's something I'm not getting about these pills. 578 00:35:52,308 --> 00:35:55,307 I don't think Dennis was selling. 579 00:35:55,308 --> 00:35:57,307 But do you know what? I don't think he was, either. 580 00:35:57,308 --> 00:35:59,308 Well, someone was. 581 00:36:01,011 --> 00:36:02,011 Oh... 582 00:36:03,308 --> 00:36:06,307 - What else are these stimulants used for? - I don't know. 583 00:36:06,308 --> 00:36:07,308 Come on... 584 00:36:07,309 --> 00:36:10,307 Study aids. So, where's the perfect market? 585 00:36:10,308 --> 00:36:11,983 A university campus. 586 00:36:11,984 --> 00:36:14,308 Aye. So, who's the most likely dealer? 587 00:36:21,308 --> 00:36:22,508 - PHOEBE: - Is Liam OK? 588 00:36:23,781 --> 00:36:24,912 When can he come home? 589 00:36:24,913 --> 00:36:28,307 When I'm satisfied he had nothing to do with Dennis' death, love. 590 00:36:28,308 --> 00:36:30,099 He hasn't. He wouldn't. 591 00:36:30,100 --> 00:36:32,521 What can you tell us about Dennis' flat, Phoebe? 592 00:36:32,522 --> 00:36:33,667 His flat? 593 00:36:33,668 --> 00:36:36,307 Can you think of any reason why someone would try to break in? 594 00:36:36,308 --> 00:36:38,308 Maybe to take something of value. 595 00:36:38,980 --> 00:36:40,308 What like? 596 00:36:40,651 --> 00:36:41,651 Money. 597 00:36:41,740 --> 00:36:43,308 Drugs. 598 00:36:44,668 --> 00:36:46,307 Are you going to arrest me, too? 599 00:36:46,308 --> 00:36:48,308 Look, love... 600 00:36:49,508 --> 00:36:52,307 ...we just want to find out who killed Dennis. 601 00:36:52,308 --> 00:36:55,307 - Isn't that what you want? - Yes, of course. 602 00:36:55,308 --> 00:36:56,308 Good. 603 00:36:57,308 --> 00:37:01,308 So, who was selling the prescription drugs, you or Dennis? 604 00:37:03,660 --> 00:37:05,307 Or both of you? 605 00:37:05,308 --> 00:37:07,802 I didn't want to ask my dad for more money, 606 00:37:07,803 --> 00:37:11,307 and I promised I wouldn't take out a hefty student loan. 607 00:37:11,308 --> 00:37:12,667 Oh, so, it was just you who was selling. 608 00:37:12,668 --> 00:37:14,818 It was just the odd one here and there. 609 00:37:14,819 --> 00:37:16,308 But then it snowballed. 610 00:37:17,308 --> 00:37:19,307 I thought you were going to search my room in uni. 611 00:37:19,308 --> 00:37:21,987 I panicked and I brought them home. But I couldn't keep them here. 612 00:37:21,988 --> 00:37:23,307 So, are you telling me 613 00:37:23,308 --> 00:37:27,148 Liam was trying to plant those drugs in Dennis' flat? 614 00:37:27,679 --> 00:37:28,839 Yes. 615 00:37:30,413 --> 00:37:31,614 I know... 616 00:37:31,639 --> 00:37:33,028 I know it was wrong. 617 00:37:33,029 --> 00:37:35,308 Well, there's an understatement. 618 00:37:37,741 --> 00:37:39,600 Where are you getting these pills from? 619 00:37:40,217 --> 00:37:41,307 A woman. 620 00:37:41,308 --> 00:37:43,667 - A woman... - Dennis never even met her. 621 00:37:43,668 --> 00:37:46,508 Honestly, he had nothing to do with that side of things. 622 00:37:48,308 --> 00:37:52,308 But something did happen a few weeks back. 623 00:37:52,840 --> 00:37:53,840 What? 624 00:37:53,865 --> 00:37:55,307 A girl I didn't know, 625 00:37:55,308 --> 00:37:57,307 I sold her a couple of pills 626 00:37:57,308 --> 00:37:59,307 and I told her not to take them together. 627 00:37:59,308 --> 00:38:00,667 But she took them both. 628 00:38:00,668 --> 00:38:02,827 - What happened? - She ended up in A&E. 629 00:38:02,828 --> 00:38:04,507 I called Dennis. 630 00:38:04,508 --> 00:38:06,987 And he came over and stayed with me. 631 00:38:06,988 --> 00:38:10,147 The girl was fine. But the next day, her boyfriend was going round 632 00:38:10,148 --> 00:38:12,827 trying to find out where she got the pills from. 633 00:38:12,828 --> 00:38:15,308 I found out later he'd not long been out of prison. 634 00:38:16,668 --> 00:38:18,308 Hm... 635 00:38:23,308 --> 00:38:25,308 We're going to need names, love. 636 00:38:38,308 --> 00:38:41,591 - It's a posh menu, isn't it? - It's student loans. 637 00:38:41,592 --> 00:38:45,747 I thought students lived on beans out of the tin and packet noodles. 638 00:38:45,748 --> 00:38:49,099 - No, that's just you, ma'am. - Hiya. Just find a table, 639 00:38:49,100 --> 00:38:51,307 then give your number in at the bar with your order. 640 00:38:51,308 --> 00:38:54,307 Actually, we're looking for Liza Conney. She works here. 641 00:38:54,308 --> 00:38:56,307 Yeah, she's in the kitchen. Shall I give her a shout for you? 642 00:38:56,308 --> 00:38:57,380 Please. 643 00:38:58,581 --> 00:38:59,860 What's a bruschetta? 644 00:39:02,308 --> 00:39:04,667 Look, it was nothing. I was out the next morning. 645 00:39:04,668 --> 00:39:07,307 Well, your boyfriend didn't think it was nothing. 646 00:39:07,308 --> 00:39:09,307 He went looking for whoever gave you those drugs. 647 00:39:09,308 --> 00:39:10,987 Look, Michael didn't go looking. 648 00:39:10,988 --> 00:39:13,307 He asked around and we happened to see them the next morning. 649 00:39:13,308 --> 00:39:16,307 - Them? Who's them? - Well, Phoebe and her boyfriend. 650 00:39:16,308 --> 00:39:18,308 Is this the fella that you saw with Phoebe? 651 00:39:20,308 --> 00:39:21,308 Yeah. 652 00:39:21,309 --> 00:39:24,307 Look, are they in trouble? Is she OK? 653 00:39:24,308 --> 00:39:27,307 - Phoebe's all right. - Ah, but this fella... 654 00:39:27,308 --> 00:39:28,561 ...Dennis Bayliss... 655 00:39:29,409 --> 00:39:32,597 ...he was found dead in the early hours of yesterday morning. 656 00:39:33,308 --> 00:39:35,307 - What? - So, I need you to tell me 657 00:39:35,308 --> 00:39:38,307 what happened when you came out of the hospital. 658 00:39:38,308 --> 00:39:41,307 Look, Mike picked me up from A&E and drove me back to my dorm. 659 00:39:41,308 --> 00:39:44,307 I fell asleep for a bit and when I woke up, he was gone. 660 00:39:44,308 --> 00:39:46,307 I went down to the kitchen to look for him 661 00:39:46,308 --> 00:39:49,147 and there he was with Phoebe and Dennis. 662 00:39:49,148 --> 00:39:51,827 Bit of a bully, is he, your boyfriend? 663 00:39:51,828 --> 00:39:53,307 No. 664 00:39:53,308 --> 00:39:56,260 So, he's never been in trouble with the police, hm? 665 00:39:57,308 --> 00:39:59,307 He was released from Eaton Grange in March. 666 00:39:59,308 --> 00:40:01,583 Look, he's completely started over. 667 00:40:01,584 --> 00:40:02,983 Just ask his probation officer! 668 00:40:03,008 --> 00:40:05,307 We will, love. You can bank on that. 669 00:40:05,308 --> 00:40:07,307 Look, he just hates drugs. 670 00:40:07,308 --> 00:40:09,307 Did Michael and Dennis have a physical altercation? 671 00:40:09,308 --> 00:40:10,308 No. 672 00:40:10,309 --> 00:40:11,827 Well, not really. 673 00:40:11,828 --> 00:40:13,307 Well, either they did or they didn't. 674 00:40:13,308 --> 00:40:15,308 It was a scuffle, not a fight. 675 00:40:17,020 --> 00:40:19,307 Do you see your boyfriend every weekend? 676 00:40:19,308 --> 00:40:21,308 - Yeah. - Hm? 677 00:40:21,660 --> 00:40:23,307 How about this weekend? 678 00:40:23,308 --> 00:40:25,308 Did you see him on Saturday night? 679 00:40:26,308 --> 00:40:28,307 - No. - No? So, where was he? 680 00:40:28,308 --> 00:40:30,307 He was meant to meet me from work, but... 681 00:40:30,308 --> 00:40:31,988 But what? 682 00:40:32,420 --> 00:40:34,308 He didn't turn up. 683 00:41:08,034 --> 00:41:10,034 STANHOPE: I'll ask you once again, Michael. 684 00:41:10,059 --> 00:41:12,259 Where were you on Saturday night? 685 00:41:12,284 --> 00:41:13,467 With mates. 686 00:41:13,492 --> 00:41:16,307 Even though you had an appointment with your girlfriend? 687 00:41:16,308 --> 00:41:18,347 I lost track of time and my phone died. 688 00:41:18,348 --> 00:41:20,028 Mm. 689 00:41:20,029 --> 00:41:23,308 Now, do you know this fella, Dennis Bayliss? 690 00:41:24,308 --> 00:41:25,372 Yes. 691 00:41:25,373 --> 00:41:28,950 Well, I'm conducting the investigation into his murder. 692 00:41:28,951 --> 00:41:31,307 So, I need you to take me through 693 00:41:31,308 --> 00:41:33,307 what happened the first time you met him, 694 00:41:33,308 --> 00:41:38,307 where the meeting took place and what were the circumstances. 695 00:41:38,308 --> 00:41:40,507 The first and only time I met him 696 00:41:40,508 --> 00:41:42,347 was at my girlfriend's halls of residence 697 00:41:42,348 --> 00:41:44,307 at Northumberland University. 698 00:41:44,308 --> 00:41:46,020 And what happened during that meeting? 699 00:41:46,988 --> 00:41:48,044 We spoke. 700 00:41:48,045 --> 00:41:49,669 About what specifically? 701 00:41:49,670 --> 00:41:52,507 You know what or I wouldn't be sat here, would I? 702 00:41:52,508 --> 00:41:56,307 I believe you confronted him about supplying your girlfriend with drugs. 703 00:41:56,308 --> 00:41:58,307 Isn't that right? 704 00:41:58,308 --> 00:42:01,308 I asked him where he got them from. 705 00:42:02,308 --> 00:42:04,308 Is that a crime? 706 00:42:05,308 --> 00:42:07,307 I believe you're anti-drugs. 707 00:42:07,308 --> 00:42:09,216 - Absolutely. - Mm. 708 00:42:09,217 --> 00:42:11,021 I've seen the chaos they cause. 709 00:42:11,022 --> 00:42:13,091 Is that why you lost your rag with Dennis? 710 00:42:13,092 --> 00:42:15,308 He lost it with me. 711 00:42:18,308 --> 00:42:22,357 He needed to know how dangerous all this prescription crap is. 712 00:42:22,358 --> 00:42:26,307 Oh, so, what, you didn't like the way he received your drugs advice? 713 00:42:26,308 --> 00:42:28,747 I'm used to stroppy kids thinking they know everything. 714 00:42:28,748 --> 00:42:29,849 Yeah. 715 00:42:29,850 --> 00:42:32,786 I asked him if he knew what he was selling was safe. He got defensive. 716 00:42:32,811 --> 00:42:36,279 Oh, is that when the scuffle broke out? 717 00:42:36,308 --> 00:42:38,307 He tried to throw a punch and I restrained him. 718 00:42:38,308 --> 00:42:40,668 And then what, you just walked off, did you? 719 00:42:41,281 --> 00:42:44,081 He got on the phone to his mate to come and pick him up. 720 00:42:44,308 --> 00:42:46,307 Did you see this mate? 721 00:42:46,308 --> 00:42:47,308 Nope. 722 00:42:47,309 --> 00:42:49,420 Nah, of course you didn't. 723 00:42:51,554 --> 00:42:53,034 I did see his car, though. 724 00:42:56,342 --> 00:42:58,141 Ma'am, I've tracked it. 725 00:42:58,142 --> 00:43:01,141 The car is registered to a Jassi Deol, aged 50. 726 00:43:01,142 --> 00:43:03,693 She's confirmed that her son Vinay often drives the car. 727 00:43:03,694 --> 00:43:06,141 - Isn't he our Search Angel? - Yeah, he is. 728 00:43:06,142 --> 00:43:07,857 But she can't remember exactly when. 729 00:43:07,858 --> 00:43:10,341 - Right, have you got an address? - Grace Drive, Swanside. 730 00:43:10,342 --> 00:43:13,141 - Right, come on. - Oh, he's not at home. 731 00:43:13,142 --> 00:43:15,653 But she said he might be at The Asholm Museum, where he works. 732 00:43:15,654 --> 00:43:18,182 - Good work, Jac. - Mm, gold star for you. 733 00:43:24,079 --> 00:43:26,079 STANHOPE: So, how close were you? 734 00:43:26,104 --> 00:43:29,104 One week, we'd see each other loads. The next, I wouldn't hear from him. 735 00:43:29,142 --> 00:43:31,501 Usually when I'd said something he didn't like. 736 00:43:31,502 --> 00:43:33,141 Like what? 737 00:43:33,142 --> 00:43:34,716 Something to do with his dad. 738 00:43:34,717 --> 00:43:36,141 He'd ask for my advice. 739 00:43:36,142 --> 00:43:39,141 But if it wasn't what he wanted to hear, he'd be off. 740 00:43:39,142 --> 00:43:42,141 So when Dennis contacted the Walkens, 741 00:43:42,142 --> 00:43:44,397 was that the first the family knew of him? 742 00:43:44,422 --> 00:43:45,501 So they said. 743 00:43:45,502 --> 00:43:49,142 And how would you say it was going between him and his dad? 744 00:43:49,900 --> 00:43:52,640 It definitely wasn't working out the way he'd hoped it would. 745 00:43:52,665 --> 00:43:53,985 If it wasn't for Mrs Walken, 746 00:43:54,010 --> 00:43:56,010 I don't think Thomas would've had anything to do with him. 747 00:43:56,142 --> 00:43:59,142 She's the one who made all the effort, not him. 748 00:44:00,025 --> 00:44:03,025 Do you think the father could have been perhaps... 749 00:44:03,050 --> 00:44:05,050 ...overwhelmed? 750 00:44:05,142 --> 00:44:08,501 You have to let the initial shock settle and see what emerges. 751 00:44:08,502 --> 00:44:09,860 That sounds sensible. 752 00:44:09,885 --> 00:44:12,845 Except, sensible is the last thing you feel in the circumstances. 753 00:44:14,963 --> 00:44:17,389 What can you tell us about his family tree? 754 00:44:17,414 --> 00:44:18,575 Anything. 755 00:44:18,600 --> 00:44:20,661 - I helped him build it. - Ah, good. 756 00:44:20,662 --> 00:44:24,638 Now, when did he first contact his birth father, Thomas Walken? 757 00:44:24,639 --> 00:44:28,141 Beginning of the year. But he didn't meet him until a while later. 758 00:44:28,142 --> 00:44:30,474 - Why not? - Thomas wanted to do more tests. 759 00:44:30,475 --> 00:44:32,141 Sibling tests, blood tests. 760 00:44:32,142 --> 00:44:33,341 Any possible test. 761 00:44:33,342 --> 00:44:34,911 Hm. 762 00:44:34,912 --> 00:44:38,778 So, who was the initial contact, then, off the database? 763 00:44:38,779 --> 00:44:40,141 His half-brother. 764 00:44:40,142 --> 00:44:42,141 David Walken? 765 00:44:42,142 --> 00:44:43,294 Or Joshua? 766 00:44:43,295 --> 00:44:45,141 Yeah, Joshua. 767 00:44:45,142 --> 00:44:48,708 It was a while before they met, though, around January. 768 00:44:48,709 --> 00:44:50,141 Why was that? 769 00:44:50,142 --> 00:44:54,141 Not everyone on the DNA database makes their personal details public. 770 00:44:54,142 --> 00:44:56,141 - So, there was no name? - No, nothing. 771 00:44:56,142 --> 00:44:58,141 Then, one day, there it was. 772 00:44:58,142 --> 00:45:01,142 Joshua had made himself visible and Dennis contacted him. 773 00:45:02,142 --> 00:45:04,341 So how did he react, Joshua? 774 00:45:04,342 --> 00:45:06,141 He couldn't wait to meet him. 775 00:45:06,142 --> 00:45:08,141 He flew over almost straight away. 776 00:45:08,142 --> 00:45:10,141 But all very much on the quiet. 777 00:45:10,142 --> 00:45:12,141 - Why? - Something to do with Josh 778 00:45:12,142 --> 00:45:14,142 not wanting his family to know he was here. 779 00:45:15,142 --> 00:45:16,142 Right. 780 00:45:18,142 --> 00:45:22,849 So, Dennis made contact with the estranged son Joshua Walken 781 00:45:22,850 --> 00:45:24,920 way before the rest of the family. 782 00:45:24,945 --> 00:45:27,100 But as far as any of them are concerned, 783 00:45:27,142 --> 00:45:29,141 Dennis and Joshua had never met. 784 00:45:29,142 --> 00:45:31,141 - Do you think the Walkens are lying? - Well, someone is. 785 00:45:31,142 --> 00:45:32,142 Huh. 786 00:45:33,142 --> 00:45:35,342 Now, then, these flights... 787 00:45:36,182 --> 00:45:39,141 Joshua's first flight was in December. 788 00:45:39,142 --> 00:45:41,120 Josh and Dennis didn't meet until January. 789 00:45:41,145 --> 00:45:42,341 Yeah, that's right. 790 00:45:42,342 --> 00:45:46,141 From January to March, he came over every two weeks 791 00:45:46,142 --> 00:45:48,141 for two or three days. All from Stockholm. 792 00:45:48,142 --> 00:45:51,903 And then, up until last month, it was every four weeks. 793 00:45:51,904 --> 00:45:53,028 Same route. 794 00:45:53,029 --> 00:45:55,771 - Those dates seem very specific. - Business meetings? 795 00:45:55,772 --> 00:45:57,286 A project in the UK? 796 00:45:57,287 --> 00:46:00,141 - A long-distance relationship? - Ah, he's married. 797 00:46:00,142 --> 00:46:04,141 - So...? - Now, this first flight in December, 798 00:46:04,142 --> 00:46:06,141 that wasn't direct from Stockholm. 799 00:46:06,142 --> 00:46:08,142 That was via Amsterdam. 800 00:46:08,908 --> 00:46:10,428 Now, why would he do that? 801 00:46:11,396 --> 00:46:12,700 Because it was an emergency? 802 00:46:16,767 --> 00:46:19,087 How often would you go for chemotherapy? 803 00:46:19,112 --> 00:46:20,850 Depends on the diagnosis. 804 00:46:20,875 --> 00:46:22,875 Every two weeks, initially. 805 00:46:22,900 --> 00:46:24,900 Then every four weeks, maybe. 806 00:46:24,925 --> 00:46:28,925 And what was the first thing we heard from Julia Walken? 807 00:46:28,950 --> 00:46:30,950 She thought it was one of her boys who'd been pulled out. 808 00:46:30,975 --> 00:46:32,975 Exactly. 809 00:46:33,000 --> 00:46:34,840 One of her boys. 810 00:46:44,783 --> 00:46:46,783 Hey, thanks for coming, love. 811 00:46:46,808 --> 00:46:48,648 - Oooh... - Here. 812 00:46:49,661 --> 00:46:50,980 Here, get that down you. 813 00:46:51,142 --> 00:46:52,341 I took a punt. 814 00:46:52,342 --> 00:46:54,141 Milk, no sugar. 815 00:46:54,142 --> 00:46:55,450 Perfect. Thank you. 816 00:46:55,451 --> 00:46:57,881 Of course, I could have come to you, love, but, erm... 817 00:46:57,906 --> 00:46:59,906 Oh, I'm glad to get out, to be honest. 818 00:47:00,752 --> 00:47:02,752 Now, I'm assuming... 819 00:47:03,978 --> 00:47:07,978 ...your husband doesn't know about Joshua's trips over to see you. 820 00:47:11,142 --> 00:47:12,716 As soon as I got the diagnosis, 821 00:47:12,717 --> 00:47:16,142 me and Joshua put everything behind us. 822 00:47:17,182 --> 00:47:19,141 I should never have lost contact. 823 00:47:19,142 --> 00:47:20,142 Mm. 824 00:47:20,143 --> 00:47:23,141 And he comes over to accompany you to the hospital. 825 00:47:23,142 --> 00:47:24,501 Am I right? 826 00:47:24,502 --> 00:47:27,141 Thomas isn't great with all that. 827 00:47:27,142 --> 00:47:29,142 It suits him not to come. 828 00:47:29,923 --> 00:47:31,923 It suits all of us. 829 00:47:33,142 --> 00:47:36,342 Were you aware that Joshua was meeting up with Dennis? 830 00:47:38,142 --> 00:47:39,142 Yeah. 831 00:47:40,342 --> 00:47:42,141 How about your husband and David? 832 00:47:42,142 --> 00:47:44,142 - Did they know? - No. 833 00:47:45,142 --> 00:47:47,142 So when did you find out? 834 00:47:48,142 --> 00:47:50,974 Josh told me as soon as Dennis made contact. 835 00:47:50,975 --> 00:47:52,427 And when was that? 836 00:47:52,428 --> 00:47:54,141 Beginning of the year. 837 00:47:54,142 --> 00:47:56,981 Oh, I felt for the lad. 838 00:47:56,982 --> 00:47:58,342 He was such a sweet boy. 839 00:47:59,420 --> 00:48:02,900 He just wanted to get to know his father. Naturally. 840 00:48:03,142 --> 00:48:05,380 But Thomas wasn't keen? 841 00:48:05,482 --> 00:48:08,642 He needed more time. He would have come round. 842 00:48:08,667 --> 00:48:11,667 Was Joshua in the country on Saturday night? 843 00:48:12,142 --> 00:48:13,142 No. 844 00:48:15,142 --> 00:48:17,142 But he was here on Friday night. 845 00:48:18,182 --> 00:48:21,142 I had the crazy idea of inviting him to our party. 846 00:48:22,884 --> 00:48:24,084 To make peace, but... 847 00:48:25,342 --> 00:48:27,141 ...it was never going to happen. 848 00:48:27,142 --> 00:48:29,141 He left me a message on the Saturday afternoon 849 00:48:29,142 --> 00:48:32,181 saying he couldn't go through with it and was flying back again. 850 00:48:32,182 --> 00:48:33,342 Hm. 851 00:48:34,877 --> 00:48:37,717 Where does Joshua stay when he comes over? 852 00:48:37,742 --> 00:48:39,902 Well, this last time, he stayed at my cottage. 853 00:48:41,142 --> 00:48:43,141 You have a cottage? 854 00:48:43,142 --> 00:48:44,900 Just off the estate. 855 00:48:44,925 --> 00:48:46,084 Oh, it's nothing grand. 856 00:48:46,109 --> 00:48:48,380 Just my little project. 857 00:48:50,580 --> 00:48:52,420 My quiet place. 858 00:48:52,498 --> 00:48:53,658 Oh... 859 00:48:54,142 --> 00:48:55,342 That's nice. 860 00:49:06,798 --> 00:49:08,798 It's all locked up. 861 00:49:08,985 --> 00:49:12,345 Dennis could have come up here after the party looking for his brother. 862 00:49:12,370 --> 00:49:15,210 We've combed through the CCTV at the house. He didn't leave the estate. 863 00:49:15,235 --> 00:49:18,035 Yeah, well, get Jac to go through it again. 864 00:49:18,142 --> 00:49:19,607 Kenny, yes? 865 00:49:19,608 --> 00:49:21,708 We found Dennis Bayliss' phone at the salmon farm. 866 00:49:21,709 --> 00:49:22,927 - Really? - Aye. 867 00:49:22,928 --> 00:49:25,141 - We'll meet you down there. - What? 868 00:49:25,142 --> 00:49:28,141 Dennis' phone has been found at the Walken Estate. 869 00:49:28,142 --> 00:49:30,341 - Where abouts? - By the salmon farm. 870 00:49:30,342 --> 00:49:34,142 Which he absolutely could not have accessed. 871 00:49:35,439 --> 00:49:36,439 Come on. 872 00:49:59,845 --> 00:50:01,845 Ma'am, we found the phone up there. 873 00:50:01,884 --> 00:50:04,348 The screen's smashed, it's dead, obviously. 874 00:50:04,373 --> 00:50:06,006 But I'll get it recharged and analysed. 875 00:50:06,031 --> 00:50:07,998 So, there's no doubt he was down here? 876 00:50:07,999 --> 00:50:11,358 Well, the positioning means he could have thrown it over the gate. 877 00:50:11,359 --> 00:50:14,318 Who told us this place was locked and secure overnight? 878 00:50:14,319 --> 00:50:15,872 Everyone did, ma'am. 879 00:50:15,873 --> 00:50:19,318 Right, get on to Mark and Jac. I want Forensics down here. 880 00:50:19,319 --> 00:50:22,318 Then get on to Malcolm. Tell him we've got our possible crime scene. 881 00:50:22,319 --> 00:50:24,318 See if he can throw anything else up. 882 00:50:24,319 --> 00:50:26,358 Meanwhile, this entire place is on lockdown. 883 00:50:26,359 --> 00:50:27,999 Understood, ma'am. 884 00:50:29,319 --> 00:50:31,568 JOE BARRY: I can't understand it. [HE SNIFFS] 885 00:50:31,569 --> 00:50:33,685 I mean, I personally locked up on Saturday, 886 00:50:33,686 --> 00:50:36,005 so I know the place was definitely secure. 887 00:50:36,006 --> 00:50:37,818 Well, that is strange. 888 00:50:37,819 --> 00:50:40,318 I mean, could there have been a mistake, do you think? 889 00:50:40,319 --> 00:50:43,318 Maybe somebody else came down here after you. 890 00:50:43,319 --> 00:50:45,159 I can't see how. 891 00:50:46,845 --> 00:50:48,005 Well... 892 00:50:48,030 --> 00:50:51,710 ...that's some security system you've got out here. 893 00:50:51,735 --> 00:50:55,055 I mean, is it just bad luck it hasn't picked up the poachers? 894 00:50:55,319 --> 00:50:56,319 Poachers? 895 00:50:56,320 --> 00:50:59,318 Aye. David said you've got a problem with poaching. 896 00:50:59,319 --> 00:51:00,940 Just minor losses. 897 00:51:00,965 --> 00:51:02,260 Yeah, that's what he said. 898 00:51:03,359 --> 00:51:07,318 So have you checked there was nothing untoward on Saturday? 899 00:51:07,319 --> 00:51:09,318 Well, to be honest, it's been that mad around here, 900 00:51:09,319 --> 00:51:11,318 I haven't had a chance to sit down with David 901 00:51:11,319 --> 00:51:13,318 and go through the weekly stocks. 902 00:51:13,319 --> 00:51:16,318 So the CCTV hasn't been gone through yet? 903 00:51:16,319 --> 00:51:18,318 Well, no. 904 00:51:18,319 --> 00:51:20,318 Well, do you mind if I have a look? 905 00:51:20,319 --> 00:51:22,319 Right, here we go... 906 00:51:24,159 --> 00:51:26,607 Sorry about this. It just takes a little time loading up. 907 00:51:26,608 --> 00:51:28,180 Oh, no problem. 908 00:51:30,193 --> 00:51:31,713 Give it a minute... 909 00:51:33,319 --> 00:51:36,838 Good. This is from Saturday night at 9:38. 910 00:51:36,839 --> 00:51:38,318 Right. 911 00:51:38,319 --> 00:51:41,518 So, can you fast-forward to 1:00am onwards? 912 00:51:41,519 --> 00:51:45,318 Aye. It'll just take me a wee while. 913 00:51:45,319 --> 00:51:47,319 It's all right, no rush. 914 00:51:49,319 --> 00:51:51,319 Oh, yeah, it's flying through now. 915 00:51:53,740 --> 00:51:54,740 Come on... 916 00:51:56,382 --> 00:51:58,702 - What's happening? - Sorry. 917 00:51:58,727 --> 00:52:00,087 I'll go back... 918 00:52:00,359 --> 00:52:02,318 ...and try again. 919 00:52:02,319 --> 00:52:04,319 Come on... 920 00:52:06,233 --> 00:52:07,433 Come on... 921 00:52:07,519 --> 00:52:08,732 Oh! 922 00:52:08,733 --> 00:52:09,801 What's happened? 923 00:52:09,826 --> 00:52:11,599 Looks like there was a camera outage. 924 00:52:11,600 --> 00:52:15,318 - Brilliant! Does it start again? - I've got nothing after 11:55. 925 00:52:15,319 --> 00:52:17,358 I'll have to check the computer. 926 00:52:17,359 --> 00:52:20,318 Well, I'm going to need your hard drive. 927 00:52:20,319 --> 00:52:23,319 - Aye, sure. I mean, anything I can do. - Here, finish that. 928 00:52:29,319 --> 00:52:31,318 DAVID: You think he was assaulted down there? 929 00:52:31,319 --> 00:52:34,518 Possibly. We've yet to find any evidence of him leaving the estate, 930 00:52:34,519 --> 00:52:36,319 so it makes sense. 931 00:52:38,123 --> 00:52:42,123 Now, do you have any idea of why he might have gone down there? 932 00:52:43,006 --> 00:52:45,006 - None whatsoever. - Why would we? 933 00:52:46,904 --> 00:52:49,654 Do you have any suspicions at all about any of the staff, 934 00:52:49,679 --> 00:52:51,319 regarding the poaching? 935 00:52:52,068 --> 00:52:53,748 What poaching? 936 00:52:55,616 --> 00:52:57,780 - What poaching? - I was dealing with it. 937 00:52:57,805 --> 00:53:00,100 - I didn't want to bother you. - Bother me? 938 00:53:00,319 --> 00:53:02,318 It's my business! 939 00:53:02,319 --> 00:53:05,318 - Did you report it? - Joe said he was looking into it. 940 00:53:05,319 --> 00:53:07,460 Joe? You left it to Joe? 941 00:53:08,115 --> 00:53:10,300 - I was waiting. - How do you know it wasn't Dennis? 942 00:53:11,841 --> 00:53:13,220 - Dad... - Dad, what? 943 00:53:13,519 --> 00:53:15,620 We don't know what the hell he was up to. 944 00:53:15,756 --> 00:53:17,756 It sounds like you haven't got a clue, either. 945 00:53:19,643 --> 00:53:22,140 So, you've no suspicions of Dennis at all, 946 00:53:22,319 --> 00:53:24,980 - in connection with the poaching? - No. 947 00:53:25,005 --> 00:53:26,420 You hardly knew him! 948 00:53:29,319 --> 00:53:30,319 Look... 949 00:53:30,819 --> 00:53:32,318 I'm not saying he was involved. 950 00:53:32,319 --> 00:53:35,318 He was my son. I cared about him. Of course I did. 951 00:53:35,319 --> 00:53:37,319 But did I know him? 952 00:53:37,725 --> 00:53:39,318 Did you know him? 953 00:53:39,319 --> 00:53:40,980 Did he know us? 954 00:53:41,005 --> 00:53:44,205 Did we all have some sort of magical connection when we met? 955 00:53:44,230 --> 00:53:46,030 No! 956 00:53:46,319 --> 00:53:47,999 We did not! 957 00:53:54,319 --> 00:53:57,318 HEALY: So, the son doesn't want to bother his own father 958 00:53:57,319 --> 00:53:59,358 - about the family business. - Ah, the man's a bully. 959 00:53:59,359 --> 00:54:00,950 David's scared of him. 960 00:54:00,951 --> 00:54:03,518 Do we really think Dennis is connected to the poaching? 961 00:54:03,519 --> 00:54:05,319 Look... 962 00:54:05,615 --> 00:54:09,340 ...he was desperate to have a relationship with his father, hm? 963 00:54:09,519 --> 00:54:12,319 He felt scorned, rejected, so... 964 00:54:13,319 --> 00:54:14,319 ...who knows? 965 00:54:21,519 --> 00:54:24,599 Now, this blackout lasted until Sunday morning. 966 00:54:24,600 --> 00:54:27,358 Every camera in the business area cut out. 967 00:54:27,359 --> 00:54:29,358 Now, is that a coincidence or what? 968 00:54:29,359 --> 00:54:30,700 Yeah. 969 00:54:30,701 --> 00:54:33,318 Now, how are we doing with the employee background checks? 970 00:54:33,319 --> 00:54:35,838 - Anything popped up? - Er, almost complete. 971 00:54:35,839 --> 00:54:38,318 There's a couple of temps I can't get backgrounds on, 972 00:54:38,319 --> 00:54:39,319 but I'm working on it. 973 00:54:39,320 --> 00:54:42,838 Jac, apply to get the Walkens' bank records. 974 00:54:42,839 --> 00:54:44,318 Business and private. 975 00:54:44,319 --> 00:54:46,838 - See what that pulls up. - Ma'am. 976 00:54:46,839 --> 00:54:50,318 Now, have we had that hard drive from the fish farm yet? 977 00:54:50,319 --> 00:54:53,005 - [PHONE RINGS] - Yeah. Tech are working on it now. 978 00:54:53,006 --> 00:54:54,359 Malcolm. 979 00:54:56,881 --> 00:54:59,318 DCI Stanhope, you're getting faster. 980 00:54:59,319 --> 00:55:01,107 So, what have you got? 981 00:55:01,108 --> 00:55:05,158 Right, well, following in-depth analysis on Dennis' clothes, 982 00:55:05,159 --> 00:55:07,318 we found traces of, erm... 983 00:55:07,319 --> 00:55:10,318 - Do you want to have a guess? - No, I don't. Get on with it. 984 00:55:10,319 --> 00:55:13,159 Well, all right, grease. 985 00:55:13,819 --> 00:55:15,911 - What sort of grease? - Well, I say grease. 986 00:55:15,912 --> 00:55:19,903 It is actually a calcium sulfonate complex thickener, 987 00:55:19,904 --> 00:55:23,036 which is used in high-performance marine products. 988 00:55:23,037 --> 00:55:24,888 Aye, used on boats. 989 00:55:24,889 --> 00:55:27,518 So, it looks like your boy was taken out onto the water. 990 00:55:27,519 --> 00:55:29,318 Where on his clothes was it? 991 00:55:29,319 --> 00:55:32,318 There was a little bit on the bottom of the legs. 992 00:55:32,319 --> 00:55:34,919 Interestingly, there were no traces of it on his back, which means... 993 00:55:34,920 --> 00:55:39,724 Which means he came into contact with it before he died. 994 00:55:39,725 --> 00:55:43,318 Because, if he was horizontal, there'd be traces all over him. 995 00:55:43,319 --> 00:55:45,318 You really should do this professionally. 996 00:55:45,319 --> 00:55:47,319 Well, so should you, pet. 997 00:55:49,572 --> 00:55:52,022 Right, now, listen up, everyone. 998 00:55:52,662 --> 00:55:55,318 He was on a boat before he died. 999 00:55:55,319 --> 00:55:57,318 So, he was involved with poaching. 1000 00:55:57,319 --> 00:55:59,318 Yeah, well, we'll have to consider it. 1001 00:55:59,319 --> 00:56:02,998 The question is, did he get on there voluntarily? 1002 00:56:02,999 --> 00:56:05,318 Or maybe he was forced or coerced. 1003 00:56:05,319 --> 00:56:07,318 That would account for the bruises. 1004 00:56:07,319 --> 00:56:08,896 There's a lot of boats down there, ma'am. 1005 00:56:08,897 --> 00:56:11,427 Yeah, and I want Forensics on every one of them. 1006 00:56:11,428 --> 00:56:14,318 And how are we doing with the lad's mobile? 1007 00:56:14,319 --> 00:56:17,318 No joy yet. They'll need more time, ma'am. 1008 00:56:17,319 --> 00:56:19,318 No, that's all right, we're making progress. 1009 00:56:19,319 --> 00:56:22,028 Ma'am, you're going to want to see this. 1010 00:56:22,029 --> 00:56:26,318 The salmon farm cameras were shut down at 23:54. 1011 00:56:26,319 --> 00:56:28,318 But a few minutes before that, at 23:51, 1012 00:56:28,319 --> 00:56:30,794 - there was a file deleted manually. - Deleted? 1013 00:56:30,795 --> 00:56:33,427 Yeah. But we've managed to retrieve it from the hard drive. 1014 00:56:33,428 --> 00:56:37,318 So, here's the main gates to the salmon farm at 23:35. 1015 00:56:37,319 --> 00:56:41,839 And then again ten minutes later at 23:45. 1016 00:56:46,519 --> 00:56:49,319 - Can you zoom in on that? - Yeah. 1017 00:56:52,319 --> 00:56:57,319 So, what's he doing down there at that time of night? 1018 00:57:04,701 --> 00:57:06,546 Are you going somewhere, Joe? 1019 00:57:07,839 --> 00:57:09,319 Hm? 1020 00:57:20,522 --> 00:57:23,900 Ma'am, there's a Rob Bayliss here to see you. 1021 00:57:31,997 --> 00:57:33,561 Mr Bayliss. 1022 00:57:33,586 --> 00:57:34,626 Who was that? 1023 00:57:35,359 --> 00:57:36,552 Don't go there, love. 1024 00:57:36,553 --> 00:57:39,052 Any developments, you'll be the first to know. 1025 00:57:39,053 --> 00:57:41,319 You have my word on that. 1026 00:57:48,787 --> 00:57:50,467 How are you both? 1027 00:57:51,341 --> 00:57:53,181 Ah, that's a stupid question. 1028 00:57:55,585 --> 00:57:58,114 Look, I'm going to get someone to take you home, pet. 1029 00:57:58,115 --> 00:57:59,585 You really shouldn't be here. 1030 00:58:03,397 --> 00:58:05,397 They won't be a minute. 1031 00:58:11,585 --> 00:58:14,944 Now, then, what were you doing in the Walkens' yard 1032 00:58:14,945 --> 00:58:17,945 on Saturday night after hours? 1033 00:58:19,131 --> 00:58:20,491 No comment. 1034 00:58:20,945 --> 00:58:25,169 I believe you were shutting down the security cameras. 1035 00:58:25,170 --> 00:58:26,320 No comment. 1036 00:58:26,345 --> 00:58:27,584 Is that how the poaching worked, you get paid 1037 00:58:27,585 --> 00:58:30,247 to make sure the cameras are down while they get on with it? 1038 00:58:30,248 --> 00:58:33,584 Now, according to pretty much every witness statement 1039 00:58:33,585 --> 00:58:36,104 received from the farm, 1040 00:58:36,105 --> 00:58:38,584 you are in charge of security. 1041 00:58:38,585 --> 00:58:40,974 I mean, some would say you are a control freak 1042 00:58:40,975 --> 00:58:43,584 because you refuse to employ a nightwatchman 1043 00:58:43,585 --> 00:58:45,584 because you like to be the only key holder, 1044 00:58:45,585 --> 00:58:47,584 aside from Thomas and David Walken. 1045 00:58:47,585 --> 00:58:49,146 Does that sound accurate? 1046 00:58:49,147 --> 00:58:51,099 I just like things the way I like them. 1047 00:58:51,100 --> 00:58:53,784 But what puzzles me is why you'd want 1048 00:58:53,785 --> 00:58:56,357 all that extra work and responsibility, 1049 00:58:56,358 --> 00:59:00,585 when you can pay some fella minimum wage to sit in a hut all night. 1050 00:59:04,217 --> 00:59:06,217 Is it because you're on the fiddle? 1051 00:59:06,585 --> 00:59:09,584 Is that why there are no police reports logged? 1052 00:59:09,585 --> 00:59:14,083 And why did we find Dennis' mobile in that yard? 1053 00:59:14,084 --> 00:59:17,585 The yard locked by you. 1054 00:59:18,264 --> 00:59:20,264 I don't know. 1055 00:59:21,585 --> 00:59:24,584 Well, let's talk security systems. 1056 00:59:24,585 --> 00:59:25,943 Hey... 1057 00:59:25,944 --> 00:59:28,044 And that was a cracking performance 1058 00:59:28,045 --> 00:59:30,349 you gave in the security office, by the way. 1059 00:59:30,350 --> 00:59:31,584 - I told you, didn't I? - Mm. 1060 00:59:31,585 --> 00:59:33,424 Excellent work. 1061 00:59:33,425 --> 00:59:36,091 We've had a closer look at the system installed at the Walkens', 1062 00:59:36,092 --> 00:59:37,784 which is now working perfectly, 1063 00:59:37,785 --> 00:59:39,585 but someone must have shut it off. 1064 00:59:45,585 --> 00:59:47,584 Care to explain? 1065 00:59:47,585 --> 00:59:49,584 I'm not an expert. 1066 00:59:49,585 --> 00:59:51,585 Oh, are you not? 1067 00:59:52,585 --> 00:59:53,585 Hm... 1068 00:59:55,625 --> 00:59:57,625 Is that your signature? 1069 00:59:59,585 --> 01:00:01,584 Yes? 1070 01:00:01,585 --> 01:00:02,585 Yes. 1071 01:00:02,586 --> 01:00:04,624 Well, you purchased the system. 1072 01:00:04,625 --> 01:00:07,584 You oversaw the installation. 1073 01:00:07,585 --> 01:00:12,239 And you run and manage the whole security network. 1074 01:00:12,240 --> 01:00:14,161 Yeah, well, all security systems have their flaws. 1075 01:00:14,162 --> 01:00:17,584 No, I'm not talking about technology, love. I'm talking about you. 1076 01:00:17,585 --> 01:00:20,584 And I have to tell you, I'm beginning to lose my patience. 1077 01:00:20,585 --> 01:00:22,584 We have reason to believe 1078 01:00:22,585 --> 01:00:25,784 that you were the last person to see Dennis Bayliss alive. 1079 01:00:25,785 --> 01:00:30,146 So I need you to tell me what were you doing in that yard 1080 01:00:30,147 --> 01:00:32,585 and why you lied. 1081 01:00:41,945 --> 01:00:45,068 Saturday just seemed the perfect opportunity, what with... 1082 01:00:45,069 --> 01:00:47,278 ...the party and everybody up at the house drinking. 1083 01:00:47,279 --> 01:00:51,122 So you are confirming you were aware of criminal activity 1084 01:00:51,123 --> 01:00:53,584 on the Walkens' farm on Saturday night? 1085 01:00:53,585 --> 01:00:54,585 Yes. 1086 01:00:54,865 --> 01:00:58,584 And how was the deceased, Dennis Bayliss, involved? 1087 01:00:58,585 --> 01:01:00,068 Well, he wasn't. 1088 01:01:00,069 --> 01:01:02,584 - [SHE SCOFFS] - I swear. 1089 01:01:02,585 --> 01:01:06,584 Look, forgive me if I don't automatically believe you, love. 1090 01:01:06,585 --> 01:01:11,584 Now, were you present throughout this theft of the Walkens' property? 1091 01:01:11,585 --> 01:01:13,263 Well, no. 1092 01:01:13,264 --> 01:01:15,372 No, I mean, all the poaching takes place out on the water. 1093 01:01:15,373 --> 01:01:17,388 We know Dennis was on a boat. 1094 01:01:17,389 --> 01:01:19,075 A boat? 1095 01:01:19,076 --> 01:01:21,945 Was he involved? 1096 01:01:22,678 --> 01:01:25,343 No! No, definitely not. 1097 01:01:26,585 --> 01:01:29,584 Could he have disturbed the poachers? 1098 01:01:29,585 --> 01:01:32,584 I can't see how. I mean... 1099 01:01:32,585 --> 01:01:33,585 No. 1100 01:01:33,586 --> 01:01:35,584 No, he couldn't have. 1101 01:01:35,585 --> 01:01:36,724 I need names. 1102 01:01:36,725 --> 01:01:37,944 Places. 1103 01:01:37,945 --> 01:01:39,624 Times. And I want them now. 1104 01:01:39,625 --> 01:01:40,785 Look... 1105 01:01:42,585 --> 01:01:43,625 What? 1106 01:01:44,765 --> 01:01:46,925 When I was down there, sorting the security... 1107 01:01:46,950 --> 01:01:48,430 Shutting it down. 1108 01:01:48,585 --> 01:01:51,784 Yeah, well, I noticed that one of the boats was missing. 1109 01:01:51,785 --> 01:01:53,584 One of the farm boats. 1110 01:01:53,585 --> 01:01:55,216 David had taken one of the farm boats 1111 01:01:55,217 --> 01:01:56,785 to get himself home that night. 1112 01:01:57,682 --> 01:01:59,162 Did he? 1113 01:02:04,625 --> 01:02:07,265 You were right about that engine, David. 1114 01:02:07,920 --> 01:02:09,419 The crank won't catch. 1115 01:02:09,420 --> 01:02:11,584 It means the cut-off's not loading. 1116 01:02:11,585 --> 01:02:13,584 See that here? 1117 01:02:13,585 --> 01:02:16,584 The water's damaged the kill switch, shorting the engine. 1118 01:02:16,585 --> 01:02:18,585 You're going to have to leave that, David. 1119 01:02:19,943 --> 01:02:21,943 I need you to come with me, love. 1120 01:02:26,709 --> 01:02:29,709 All the poachers have got alibis. They were tucked up in bed by 1:30. 1121 01:02:29,748 --> 01:02:31,748 No idea who Dennis was. 1122 01:02:31,772 --> 01:02:33,772 We've gone through the Walkens' bank statements. 1123 01:02:33,797 --> 01:02:35,797 Something's come up from David's personal account. 1124 01:02:35,822 --> 01:02:40,502 - What? - A payment of �1,000 to Vinay Deol. 1125 01:02:42,405 --> 01:02:44,405 Thank, Jac And something else. 1126 01:02:44,430 --> 01:02:46,430 He's left-handed. 1127 01:02:50,585 --> 01:02:51,625 Evening. 1128 01:03:01,217 --> 01:03:03,737 Why didn't you mention this? 1129 01:03:04,585 --> 01:03:07,100 It was a private arrangement, I didn't think it was relevant. 1130 01:03:07,125 --> 01:03:09,285 Was he extorting money out of you? 1131 01:03:09,310 --> 01:03:10,660 I don't know what you mean. 1132 01:03:10,733 --> 01:03:12,733 Well, something you wanted keeping quiet. 1133 01:03:13,482 --> 01:03:16,322 Maybe you've got more siblings tucked away somewhere. 1134 01:03:16,347 --> 01:03:18,380 I wasn't paying Vinay to keep quiet about anything. 1135 01:03:18,405 --> 01:03:20,405 I was paying him to keep an eye on Dennis. 1136 01:03:20,430 --> 01:03:21,860 To spy on him? 1137 01:03:22,170 --> 01:03:24,170 Not spy, just... 1138 01:03:25,585 --> 01:03:27,380 I didn't know what Dennis' intentions were. 1139 01:03:27,405 --> 01:03:29,405 I didn't know who he was. I felt... 1140 01:03:29,430 --> 01:03:30,950 ...protective. 1141 01:03:30,975 --> 01:03:33,455 Not just of the business, but of my family. 1142 01:03:33,860 --> 01:03:35,965 The poaching did only start after he turned up. 1143 01:03:35,990 --> 01:03:37,442 Dad is right about that. 1144 01:03:37,467 --> 01:03:40,530 But I didn't think he was actually doing it. 1145 01:03:40,555 --> 01:03:43,555 So you did think he was involved in some way. 1146 01:03:43,585 --> 01:03:45,264 I don't know, I... 1147 01:03:45,289 --> 01:03:48,489 I imagined him being indiscreet about the estate's security. 1148 01:03:49,020 --> 01:03:50,314 Possibly. 1149 01:03:50,339 --> 01:03:52,339 Tell us about this argument. 1150 01:03:53,170 --> 01:03:54,690 I've told you. 1151 01:03:54,715 --> 01:03:56,195 It was nothing, a few words. 1152 01:03:56,220 --> 01:03:57,220 Initially. 1153 01:03:57,245 --> 01:04:00,887 But I'm wondering if this argument didn't escalate. 1154 01:04:00,912 --> 01:04:02,140 It didn't. 1155 01:04:02,165 --> 01:04:04,165 Did you confront him about the poaching? 1156 01:04:04,585 --> 01:04:05,585 No. 1157 01:04:05,586 --> 01:04:08,584 - Are you sure about that? - For the purpose of the tape, 1158 01:04:08,585 --> 01:04:10,584 DCI Stanhope is showing Mr Walken 1159 01:04:10,585 --> 01:04:12,778 a photo of Dennis Bayliss' upper right arm, 1160 01:04:12,779 --> 01:04:14,139 which is full of bruising. 1161 01:04:14,164 --> 01:04:16,584 Are you responsible for these marks? 1162 01:04:16,585 --> 01:04:17,784 No. 1163 01:04:17,785 --> 01:04:19,404 Because we believe they were caused 1164 01:04:19,429 --> 01:04:22,560 by him being grabbed and pulled and dragged. 1165 01:04:22,585 --> 01:04:25,584 - Now, did you do any of that? - No. 1166 01:04:25,585 --> 01:04:28,584 Cos he wouldn't answer your questions about the poaching 1167 01:04:28,585 --> 01:04:30,584 or he wouldn't leave when you asked him to. 1168 01:04:30,585 --> 01:04:31,585 No. 1169 01:04:31,586 --> 01:04:33,585 Were you on a boat on Saturday? 1170 01:04:35,295 --> 01:04:36,600 Not after the party had started. 1171 01:04:36,625 --> 01:04:38,624 - So you were on a boat. - I use them every day. 1172 01:04:38,625 --> 01:04:40,624 - What time? - I don't know, earlier on. 1173 01:04:40,625 --> 01:04:43,436 - Was Dennis with you on the boat? - Why would he be? 1174 01:04:43,461 --> 01:04:45,106 We know he was on a boat with someone. 1175 01:04:45,131 --> 01:04:47,990 - Well, it wasn't me. - I don't believe you! 1176 01:04:53,249 --> 01:04:54,460 I didn't mean to hurt him. 1177 01:04:56,342 --> 01:04:58,342 Are you telling me... 1178 01:04:58,367 --> 01:05:00,367 ...you are responsible... 1179 01:05:00,392 --> 01:05:02,392 ...for these injuries? 1180 01:05:02,417 --> 01:05:04,417 It did get physical. 1181 01:05:04,442 --> 01:05:05,442 Briefly. 1182 01:05:06,210 --> 01:05:08,210 He said some stuff, which... 1183 01:05:08,585 --> 01:05:11,585 - Well, it was hard to hear. - What stuff? 1184 01:05:13,256 --> 01:05:15,256 It was about Josh. 1185 01:05:15,281 --> 01:05:18,641 To clarify, you're talking about your brother Joshua Walken. 1186 01:05:18,666 --> 01:05:21,306 I knew that's how Dennis must have found Dad. 1187 01:05:21,331 --> 01:05:24,171 Via Josh. There was no other way. 1188 01:05:24,196 --> 01:05:27,356 And you first asked him on Saturday night. 1189 01:05:27,585 --> 01:05:29,585 It just came out. 1190 01:05:30,240 --> 01:05:32,980 It was building each time we saw one another. 1191 01:05:33,005 --> 01:05:36,005 Despite what my dad said about Dennis being a stranger, 1192 01:05:36,342 --> 01:05:37,542 we did have a connection. 1193 01:05:38,892 --> 01:05:40,252 Like me and Josh. 1194 01:05:41,585 --> 01:05:43,425 Do you miss Josh? 1195 01:05:44,295 --> 01:05:46,655 I didn't realise how much until Dennis appeared. 1196 01:05:48,585 --> 01:05:50,585 So, what happened at this party? 1197 01:05:52,585 --> 01:05:54,140 Dennis was drunk. 1198 01:05:54,165 --> 01:05:56,165 He was all over the place. 1199 01:05:56,190 --> 01:05:57,740 I wasn't too great myself. 1200 01:05:58,585 --> 01:06:01,584 But I said I knew he was in contact with Josh. 1201 01:06:01,585 --> 01:06:03,585 And he didn't deny it. It was... 1202 01:06:06,585 --> 01:06:07,945 I'm ashamed. 1203 01:06:09,381 --> 01:06:11,381 Of myself. It was pathetic. 1204 01:06:11,406 --> 01:06:13,406 We were like little kids. 1205 01:06:13,431 --> 01:06:16,431 Two brothers arguing about who Josh loved more. 1206 01:06:18,319 --> 01:06:21,319 I grabbed him and told him to get out. That's when I must have... 1207 01:06:23,037 --> 01:06:26,740 But why would he go down to the business area of the estate? 1208 01:06:26,765 --> 01:06:29,405 I don't know. He said he was leaving. 1209 01:06:29,430 --> 01:06:32,300 Well, that's not leaving, is it? There's no way out from down there. 1210 01:06:32,400 --> 01:06:35,700 - There is, if you use the tidal path. - What tidal path? 1211 01:06:36,064 --> 01:06:38,224 At low tide you can get round to the next cove, 1212 01:06:38,249 --> 01:06:39,609 beyond the estate. 1213 01:06:39,634 --> 01:06:42,314 Now, did Dennis know about this path? 1214 01:06:42,339 --> 01:06:44,036 I don't know. 1215 01:06:44,061 --> 01:06:45,324 Possibly. 1216 01:07:18,100 --> 01:07:20,420 Well, if he did come this way, 1217 01:07:20,585 --> 01:07:23,140 it would have been pitch-black. 1218 01:07:23,165 --> 01:07:26,165 The lad must have been desperate to get away. 1219 01:07:29,585 --> 01:07:30,585 Hang on... 1220 01:07:30,586 --> 01:07:33,584 Isn't that where Joshua Walken stayed? 1221 01:07:33,585 --> 01:07:34,785 It is. 1222 01:07:37,162 --> 01:07:39,380 Get Forensics down here. 1223 01:07:48,248 --> 01:07:50,660 Ma'am, what do you want to do with David Walken? 1224 01:07:50,827 --> 01:07:52,827 - Well, how long have we got? - Another couple of hours. 1225 01:07:52,852 --> 01:07:55,060 - Well, keep him. - Fine. 1226 01:07:55,585 --> 01:07:57,140 Ma'am, we've got him. 1227 01:07:57,165 --> 01:07:58,560 He never left the country. 1228 01:07:58,585 --> 01:08:01,585 He's checked into a hotel in Lexford using his credit card. 1229 01:08:02,678 --> 01:08:03,838 Brilliant. 1230 01:08:40,585 --> 01:08:42,585 Hello, Joshua. 1231 01:08:48,362 --> 01:08:51,522 Did Dennis come to see you at your mam's cottage on Saturday night? 1232 01:08:51,547 --> 01:08:53,547 I knew. 1233 01:08:54,139 --> 01:08:55,139 What? 1234 01:08:55,928 --> 01:08:58,608 We all always knew. 1235 01:08:59,265 --> 01:09:00,585 About Dennis? 1236 01:09:04,185 --> 01:09:06,185 Before the DNA test? 1237 01:09:06,210 --> 01:09:08,210 That's why I tested. 1238 01:09:08,585 --> 01:09:10,584 You were looking for him. 1239 01:09:10,585 --> 01:09:12,584 Absolutely. 1240 01:09:12,585 --> 01:09:14,585 And I lost my family because of it. 1241 01:09:16,862 --> 01:09:19,342 I thought this kid deserved to know us. 1242 01:09:20,585 --> 01:09:21,585 How wrong was I? 1243 01:09:21,586 --> 01:09:23,584 Now, just to be clear... 1244 01:09:23,585 --> 01:09:28,220 ...you're saying you and your family have always known about Dennis. 1245 01:09:29,506 --> 01:09:32,546 I was about ten when the baby arguments started. 1246 01:09:32,571 --> 01:09:34,531 I'd listen at the door. 1247 01:09:34,556 --> 01:09:37,756 Who was this baby? When was it coming? Didn't Dad want it? 1248 01:09:38,796 --> 01:09:42,080 It was their complete denial that I'd heard anything about a baby 1249 01:09:42,105 --> 01:09:43,265 that gave it away. 1250 01:09:43,290 --> 01:09:45,840 If they'd bothered to come up with some vaguely believable story, 1251 01:09:45,865 --> 01:09:47,185 I probably would've bought it. 1252 01:09:51,866 --> 01:09:54,866 I always needed to know who the baby was. 1253 01:09:54,891 --> 01:09:57,531 Well, if you were so keen to find him, 1254 01:09:57,585 --> 01:10:02,584 how come it took so long for him to track you down after the DNA match? 1255 01:10:02,585 --> 01:10:04,584 I'd wanted to know the truth for so long, 1256 01:10:04,585 --> 01:10:06,585 but when I was faced with it, I... 1257 01:10:07,092 --> 01:10:10,092 I don't know, I was frightened, I suppose. 1258 01:10:10,900 --> 01:10:14,585 When did Dennis find out that his dad knew about him? 1259 01:10:15,585 --> 01:10:18,585 When I told him on Saturday. 1260 01:10:18,631 --> 01:10:20,820 What time did Dennis turn up at the cottage? 1261 01:10:21,342 --> 01:10:22,342 Late. 1262 01:10:22,585 --> 01:10:24,220 Around 2:00. 1263 01:10:24,245 --> 01:10:26,925 - And what happened? - He was distraught. 1264 01:10:26,950 --> 01:10:29,630 David had confronted him about me. He was all mixed up. 1265 01:10:30,936 --> 01:10:32,500 Dad had walked in on them arguing 1266 01:10:32,525 --> 01:10:35,005 and he launched a glass at poor David. 1267 01:10:35,030 --> 01:10:37,190 The whole thing is a mess. 1268 01:10:37,834 --> 01:10:39,020 He called him... 1269 01:10:39,585 --> 01:10:41,944 ...from the cottage before he left. 1270 01:10:41,945 --> 01:10:44,340 I went out after him to try and stop him. 1271 01:10:44,365 --> 01:10:47,365 The way he spoke to him, I knew he'd be... 1272 01:10:48,467 --> 01:10:50,467 That he wouldn't have that. 1273 01:10:51,374 --> 01:10:53,700 Not from Dennis. Not from anyone. 1274 01:10:53,725 --> 01:10:55,940 Now, wait a minute. Who did he call? 1275 01:10:59,585 --> 01:11:01,585 He called me dad. 1276 01:11:22,296 --> 01:11:23,296 Mr Walken... 1277 01:11:24,990 --> 01:11:26,295 Thomas Walken, I'm arresting you 1278 01:11:26,296 --> 01:11:29,135 on suspicion of the murder of Dennis Bayliss. 1279 01:11:29,136 --> 01:11:30,295 You do not have to say anything, 1280 01:11:30,296 --> 01:11:33,295 but it may harm your defence if you do not mention, when questioned, 1281 01:11:33,296 --> 01:11:35,295 something you later rely on in court. 1282 01:11:35,296 --> 01:11:37,335 Anything you do say may be given as evidence. 1283 01:11:37,336 --> 01:11:39,295 He hasn't done anything. 1284 01:11:39,296 --> 01:11:41,295 What's happening? 1285 01:11:41,296 --> 01:11:42,296 I'm sorry, love. 1286 01:11:44,296 --> 01:11:45,296 We'll be in touch. 1287 01:11:45,297 --> 01:11:46,336 [ENGINE STARTS] 1288 01:11:53,296 --> 01:11:55,295 So, you're now saying... 1289 01:11:55,296 --> 01:11:59,815 ...you didn't go to bed shortly after your wife, as previously stated? 1290 01:11:59,816 --> 01:12:02,135 - No. - But you were out on the water? 1291 01:12:02,136 --> 01:12:04,295 - Correct. - Was Dennis in the boat with you? 1292 01:12:04,296 --> 01:12:05,296 - Dennis? - Aye. 1293 01:12:05,575 --> 01:12:06,615 No. 1294 01:12:06,640 --> 01:12:10,295 Oh, so you just went on this moonlight jaunt alone. 1295 01:12:10,296 --> 01:12:12,295 I wasn't alone. 1296 01:12:12,296 --> 01:12:14,295 Oh, so, who were you with? 1297 01:12:14,296 --> 01:12:15,296 Just an old friend. 1298 01:12:15,297 --> 01:12:17,296 Name? 1299 01:12:18,296 --> 01:12:20,296 Angela Bourne. 1300 01:12:22,296 --> 01:12:23,810 Oh... 1301 01:12:23,811 --> 01:12:26,135 I see. 1302 01:12:26,136 --> 01:12:28,295 And she can vouch for that, can she? 1303 01:12:28,296 --> 01:12:29,296 Yes. 1304 01:12:29,297 --> 01:12:32,295 So you were more concerned in keeping this cruise 1305 01:12:32,296 --> 01:12:34,295 with your old friend secret 1306 01:12:34,296 --> 01:12:37,888 than in assisting a murder investigation. Is that right? 1307 01:12:37,889 --> 01:12:39,693 We will be talking to Angela. 1308 01:12:39,694 --> 01:12:41,420 You can be sure of that. 1309 01:12:43,296 --> 01:12:48,296 Now, then, how did you feel when Dennis marched into your life? 1310 01:12:49,296 --> 01:12:51,496 A kid turns up at your door and says he's yours... 1311 01:12:52,336 --> 01:12:55,295 - ...you feel a lot of things. - Tell us more about that. 1312 01:12:55,296 --> 01:12:58,295 Did you feel happy, sad, guilty? 1313 01:12:58,296 --> 01:12:59,296 Guilty? 1314 01:12:59,297 --> 01:13:01,135 For what? 1315 01:13:01,136 --> 01:13:03,296 Angry maybe. 1316 01:13:04,296 --> 01:13:05,500 No. 1317 01:13:06,296 --> 01:13:07,656 Why would I be angry? 1318 01:13:08,020 --> 01:13:09,654 Well, let's see... 1319 01:13:09,655 --> 01:13:11,935 Fear of upsetting your wife. 1320 01:13:11,936 --> 01:13:14,135 Disappointing your sons. 1321 01:13:14,136 --> 01:13:16,295 Harming your reputation, your life. 1322 01:13:16,296 --> 01:13:19,295 My wife had no problem with Dennis. 1323 01:13:19,296 --> 01:13:20,655 Nor any of the above, 1324 01:13:20,656 --> 01:13:25,296 since the pair of you have known of his existence for the last 19 years. 1325 01:13:28,296 --> 01:13:32,296 So, how did his turning up affect your marriage, hm? 1326 01:13:33,296 --> 01:13:35,296 She has cancer. 1327 01:13:35,756 --> 01:13:37,864 She wasn't about to spend copious amounts of energy 1328 01:13:37,865 --> 01:13:40,816 - on a mistake I made 20 years ago. - Mm. 1329 01:13:42,296 --> 01:13:45,296 Remind me when you last saw Joshua. 1330 01:13:46,296 --> 01:13:48,295 Well, I told you. 1331 01:13:48,296 --> 01:13:49,599 Three years ago. 1332 01:13:49,600 --> 01:13:52,295 Did he confront you about you having another son somewhere? 1333 01:13:52,296 --> 01:13:56,296 - These questions are completely... - Pertinent. 1334 01:13:57,022 --> 01:14:00,022 Now, you denying Dennis' existence 1335 01:14:00,047 --> 01:14:04,047 suggests to me you didn't want the lad in your life. 1336 01:14:04,072 --> 01:14:08,072 And this new caring father act... 1337 01:14:08,097 --> 01:14:09,740 ...was simply that. 1338 01:14:12,952 --> 01:14:15,500 Tell us about the last time you saw Dennis on Saturday. 1339 01:14:16,336 --> 01:14:17,607 I'll tell you. 1340 01:14:17,608 --> 01:14:20,335 You came across David and Dennis having words 1341 01:14:20,336 --> 01:14:22,295 and you lost your temper. 1342 01:14:22,296 --> 01:14:25,295 I believe you even threw a glass at David. 1343 01:14:25,296 --> 01:14:26,296 No. 1344 01:14:26,297 --> 01:14:28,656 - So did you follow Dennis outside? - No. 1345 01:14:29,261 --> 01:14:32,061 - I believe Joshua told Dennis... - Joshua wasn't even there! 1346 01:14:32,086 --> 01:14:34,286 I believe Joshua told Dennis 1347 01:14:34,311 --> 01:14:38,111 that you had indeed known about him all these years 1348 01:14:38,296 --> 01:14:41,295 and that Dennis phoned you from your wife's cottage 1349 01:14:41,296 --> 01:14:44,966 in the early hours of Sunday morning in a distraught state. 1350 01:14:44,967 --> 01:14:46,794 - Wrong! - A young lad... 1351 01:14:46,795 --> 01:14:49,295 ...well, a stranger, practically, 1352 01:14:49,296 --> 01:14:52,295 bulldozes his way into your life 1353 01:14:52,296 --> 01:14:54,700 and shows no sign of retreating. 1354 01:14:55,296 --> 01:14:59,108 And here he is holding you to account for your actions 1355 01:14:59,108 --> 01:15:01,107 as an unfaithful husband. 1356 01:15:01,108 --> 01:15:02,627 I didn't kill him! 1357 01:15:02,628 --> 01:15:04,739 And I don't know anything about a phone call! 1358 01:15:04,740 --> 01:15:06,638 Now, his parents, 1359 01:15:06,639 --> 01:15:11,740 the people who have loved and cared for him these last 19 years... 1360 01:15:12,148 --> 01:15:15,107 ...are waiting for me to knock on their door 1361 01:15:15,108 --> 01:15:19,780 and tell them that I have caught whoever did this! 1362 01:15:22,108 --> 01:15:26,620 Now, I'd like to be able to tell them that you are cooperating... 1363 01:15:27,108 --> 01:15:30,107 ...and that what happened on Saturday night and Sunday morning 1364 01:15:30,108 --> 01:15:33,107 was a series of devastating events 1365 01:15:33,108 --> 01:15:36,460 leading to a catastrophic end. 1366 01:15:37,498 --> 01:15:40,498 But it was an accident... 1367 01:15:41,788 --> 01:15:43,628 ...and that you are sorry. 1368 01:15:52,862 --> 01:15:54,662 That's not going to happen. 1369 01:16:24,921 --> 01:16:25,921 Mark... 1370 01:16:27,108 --> 01:16:29,107 Have you got that list of outgoing calls 1371 01:16:29,108 --> 01:16:31,107 from Julia Walken's cottage yet? 1372 01:16:31,108 --> 01:16:33,148 They've just come in, ma'am. They're on your desk. 1373 01:16:42,108 --> 01:16:44,108 Are you all right? 1374 01:16:44,803 --> 01:16:48,820 Erm, I need Dennis' next of kin contact details. 1375 01:17:03,014 --> 01:17:05,014 Joshua did hear him right. 1376 01:17:05,039 --> 01:17:07,460 Dennis did call his dad. 1377 01:17:10,380 --> 01:17:12,107 He called Rob! 1378 01:17:12,108 --> 01:17:13,787 Ah... 1379 01:17:13,788 --> 01:17:17,107 And I think that's why he came into the station. 1380 01:17:17,108 --> 01:17:19,443 To hand himself in. 1381 01:17:19,444 --> 01:17:21,107 We need to get over there. 1382 01:17:21,108 --> 01:17:23,108 OK, let's go. Let's go! Let's go! 1383 01:17:43,308 --> 01:17:46,107 We need to speak to your husband, love. 1384 01:17:46,108 --> 01:17:47,260 He's not in. 1385 01:17:48,340 --> 01:17:49,467 Why? 1386 01:17:49,468 --> 01:17:52,107 - What's wrong? - Stephanie, focus on me, love. 1387 01:17:52,108 --> 01:17:55,107 You, sit down. It's all right. Look at me. 1388 01:17:55,108 --> 01:17:56,108 Now, then... 1389 01:17:56,109 --> 01:17:59,307 ...did you know that Dennis called your husband 1390 01:17:59,308 --> 01:18:01,627 in the early hours of Sunday morning? 1391 01:18:01,628 --> 01:18:03,107 No. 1392 01:18:03,108 --> 01:18:04,108 Mm. 1393 01:18:04,109 --> 01:18:06,220 Dennis called Rob's mobile. 1394 01:18:07,639 --> 01:18:10,540 Are you sure you knew nothing about that, Stephanie? 1395 01:18:17,108 --> 01:18:19,599 Well, we need to speak to him, pet. 1396 01:18:19,600 --> 01:18:21,107 Why? 1397 01:18:21,108 --> 01:18:22,108 Do you know where he is? 1398 01:18:23,108 --> 01:18:24,108 Hm? 1399 01:18:25,108 --> 01:18:27,540 Have you any idea at all... 1400 01:18:28,108 --> 01:18:30,107 ...where he might be, love? 1401 01:18:30,108 --> 01:18:31,948 I'm sorry, I don't know. 1402 01:18:34,148 --> 01:18:36,108 Oh, that's OK, love. 1403 01:18:47,108 --> 01:18:51,107 Now, your husband told us that fishing was their thing. 1404 01:18:51,108 --> 01:18:53,948 Where was this taken, love, hm? 1405 01:18:55,108 --> 01:18:56,788 Where is that? 1406 01:18:58,788 --> 01:19:00,108 Coral Bay. 1407 01:19:02,308 --> 01:19:04,107 Thanks, love. 1408 01:19:04,108 --> 01:19:06,107 Now, my officer is going to stay with you. 1409 01:19:06,108 --> 01:19:07,108 Hm? 1410 01:19:36,944 --> 01:19:38,944 That's his motor. 1411 01:19:54,308 --> 01:19:58,107 Right, Aiden, go down there and start looking. 1412 01:19:58,108 --> 01:20:00,107 Now, I need you two to stay up here. 1413 01:20:00,108 --> 01:20:02,600 Cordon off the lane and let no-one through. 1414 01:20:02,625 --> 01:20:03,780 Yes, ma'am. 1415 01:20:19,788 --> 01:20:21,107 Come on, Rob! 1416 01:20:21,108 --> 01:20:23,107 Aiden...? 1417 01:20:23,108 --> 01:20:24,108 Come on, Rob. Come on. 1418 01:20:26,483 --> 01:20:29,483 Get the paramedics down here now! 1419 01:20:37,108 --> 01:20:39,107 Pills and vodka. 1420 01:20:39,108 --> 01:20:41,107 I need an ETA and ambulance. 1421 01:20:41,108 --> 01:20:44,107 This is dispatch. On its way. ETA, 15 minutes. 1422 01:20:44,108 --> 01:20:46,108 - Are you performing CPR? - Yeah. 1423 01:20:51,685 --> 01:20:52,685 OK... 1424 01:20:52,710 --> 01:20:54,900 - Careful over these pebbles. - I've got him. 1425 01:21:05,308 --> 01:21:07,948 They reckon we got him just in time. 1426 01:21:09,108 --> 01:21:10,628 Well done, Aiden. 1427 01:21:13,522 --> 01:21:14,522 And you. 1428 01:21:18,108 --> 01:21:20,108 Right, come on. 1429 01:21:39,108 --> 01:21:41,628 He called about 3:15. 1430 01:21:44,108 --> 01:21:46,107 He wanted to come home. 1431 01:21:46,108 --> 01:21:48,108 To see Steph. 1432 01:21:49,858 --> 01:21:51,107 He'd been at the party, 1433 01:21:51,108 --> 01:21:53,700 but he'd ended up somewhere else, with someone else. 1434 01:21:56,108 --> 01:21:59,148 Eventually I got an address out of him and I drove down to pick him up. 1435 01:22:01,108 --> 01:22:03,108 And how was he? 1436 01:22:03,593 --> 01:22:05,593 He wanted answers. 1437 01:22:07,108 --> 01:22:08,628 Why did we lie? 1438 01:22:09,060 --> 01:22:12,365 How could we watch him build the family tree bit by bit, 1439 01:22:12,390 --> 01:22:15,047 when we could have just told him who Thomas was? 1440 01:22:17,311 --> 01:22:19,311 When we could have just told him the truth. 1441 01:22:21,451 --> 01:22:23,451 He was angry. 1442 01:22:24,108 --> 01:22:25,920 More than angry. 1443 01:22:25,945 --> 01:22:26,945 I couldn't take him home like that. 1444 01:22:26,970 --> 01:22:30,100 I didn't want her to feel what I felt. 1445 01:22:31,340 --> 01:22:34,107 I wanted to deal with it for her, for him, 1446 01:22:34,108 --> 01:22:37,107 and sort it all out and take him home ready to forgive, 1447 01:22:37,108 --> 01:22:39,107 ready to understand. [HE SIGHS] 1448 01:22:39,108 --> 01:22:41,420 Ready to be a family again. 1449 01:22:43,468 --> 01:22:47,301 So you picked him up from near that cottage, hm? 1450 01:22:48,108 --> 01:22:50,107 Where did you go? 1451 01:22:50,108 --> 01:22:51,551 I just drove. 1452 01:22:51,576 --> 01:22:53,540 I let him rant and rave. 1453 01:22:54,308 --> 01:22:56,107 And cry. 1454 01:22:56,108 --> 01:22:59,107 And drink. He was still drinking. I asked him to stop. 1455 01:22:59,108 --> 01:23:01,107 I told him it wasn't helping, that it was making it worse, 1456 01:23:01,108 --> 01:23:02,700 but he wouldn't. 1457 01:23:04,180 --> 01:23:06,107 So what happened then? 1458 01:23:06,108 --> 01:23:08,580 He realised I wasn't driving him home. 1459 01:23:08,942 --> 01:23:10,148 He went nuts. 1460 01:23:10,620 --> 01:23:12,107 I pulled over. 1461 01:23:12,108 --> 01:23:14,340 He stopped shouting and we sat there. Just... 1462 01:23:16,108 --> 01:23:17,108 ...sat there. 1463 01:23:18,647 --> 01:23:22,647 And when I looked up, I realised where we were. 1464 01:23:23,804 --> 01:23:26,444 The turning for Coral Bay. 1465 01:23:28,108 --> 01:23:29,787 I carried on. 1466 01:23:29,788 --> 01:23:31,107 We drove down to the bay 1467 01:23:31,108 --> 01:23:33,540 and I got him out of the car for a walk. 1468 01:23:35,468 --> 01:23:38,107 I wanted him to remember being there. 1469 01:23:38,108 --> 01:23:43,580 I wanted to shock him into remembering our lives before. 1470 01:23:45,108 --> 01:23:47,540 Together, the three of us. 1471 01:23:50,108 --> 01:23:52,107 There was this boat there, just... 1472 01:23:52,108 --> 01:23:54,307 ...just like the one we used when he were little. 1473 01:23:54,308 --> 01:23:57,107 He wanted to go out in it. He tried to go out in it. 1474 01:23:57,108 --> 01:24:00,107 We sat there in the boat, him with the whisky. 1475 01:24:00,108 --> 01:24:05,500 And I just had this urge to scoop him up and carry him home to bed. 1476 01:24:08,420 --> 01:24:10,107 He was calmer then. 1477 01:24:10,108 --> 01:24:12,108 And it was still down there and... 1478 01:24:13,108 --> 01:24:14,468 ...quiet. 1479 01:24:14,940 --> 01:24:17,380 He asked me about the first time I met him. 1480 01:24:18,108 --> 01:24:20,580 The first time I held him as a baby. 1481 01:24:22,420 --> 01:24:24,108 I told him. 1482 01:24:26,335 --> 01:24:29,335 I said it exactly how I remembered it. 1483 01:24:30,365 --> 01:24:33,365 How he had this weird thing with his finger. 1484 01:24:34,108 --> 01:24:35,820 His baby finger. 1485 01:24:35,845 --> 01:24:40,460 He'd wrap his fingers around my little one and lift his baby one up. 1486 01:24:43,108 --> 01:24:45,107 Like the way posh people drink tea. 1487 01:24:45,108 --> 01:24:47,107 [HE LAUGHS] 1488 01:24:47,108 --> 01:24:49,108 Yeah, with the pinkie up. 1489 01:24:53,628 --> 01:24:56,107 And I got it. I got why I was here. 1490 01:24:56,108 --> 01:24:58,108 You know, to love that finger. 1491 01:24:59,952 --> 01:25:01,952 And all his fingers and his hands and his face. 1492 01:25:02,514 --> 01:25:04,514 All of him. To love all of him. 1493 01:25:05,108 --> 01:25:07,108 And to protect him. 1494 01:25:10,108 --> 01:25:12,108 And to be his dad. 1495 01:25:19,108 --> 01:25:20,339 One minute, he was listening. 1496 01:25:20,340 --> 01:25:22,627 The next minute, he was up out of the boat. 1497 01:25:22,628 --> 01:25:24,628 He was charging around. 1498 01:25:26,373 --> 01:25:29,373 You know, swinging at me and shouting... 1499 01:25:30,615 --> 01:25:31,900 ...about Steph, 1500 01:25:34,108 --> 01:25:36,740 He was her world. And to hear him... 1501 01:25:39,467 --> 01:25:41,467 That's when I lost it. 1502 01:25:43,053 --> 01:25:45,373 He dropped the bottle and... 1503 01:25:46,108 --> 01:25:48,107 I don't know. 1504 01:25:48,108 --> 01:25:50,107 The next thing I remember, he was just there, 1505 01:25:50,108 --> 01:25:51,108 there, in front of me. 1506 01:25:51,109 --> 01:25:52,468 He was lying on his back. 1507 01:25:54,537 --> 01:25:56,737 I must have hit him with the bottle. 1508 01:25:57,956 --> 01:25:59,436 He was dead. 1509 01:26:08,108 --> 01:26:09,627 I pushed him away. 1510 01:26:09,628 --> 01:26:12,107 Not to push him into the water, but to push the sight away, 1511 01:26:12,108 --> 01:26:15,220 to make it go away. 1512 01:26:16,873 --> 01:26:19,180 And I kept on pushing till he was gone. 1513 01:26:21,912 --> 01:26:23,060 And then he was. 1514 01:26:26,761 --> 01:26:28,561 He was gone. 1515 01:26:35,108 --> 01:26:36,620 Robert Bayliss... 1516 01:26:38,468 --> 01:26:42,107 ...I'm arresting you for the murder of Dennis Bayliss. 1517 01:26:42,108 --> 01:26:44,107 You do not have to say anything, 1518 01:26:44,108 --> 01:26:48,107 but it may harm your defence if you fail to mention, when questioned, 1519 01:26:48,108 --> 01:26:49,788 something you later rely on in court. 1520 01:27:09,148 --> 01:27:11,107 Do you think every child grows up 1521 01:27:11,108 --> 01:27:13,787 thinking they've been born into the wrong family? 1522 01:27:13,788 --> 01:27:15,107 Hm? 1523 01:27:15,108 --> 01:27:19,107 That there's a better fit out there somewhere. 1524 01:27:19,108 --> 01:27:22,107 A more understanding mam. A more patient dad. 1525 01:27:22,108 --> 01:27:23,108 Hm? 1526 01:27:23,500 --> 01:27:25,107 I don't know. 1527 01:27:25,108 --> 01:27:28,108 - Is that what you thought? - No, I didn't think that. 1528 01:27:29,108 --> 01:27:30,108 I was certain of it. 1529 01:27:30,109 --> 01:27:32,108 [THEY BOTH CHUCKLE] 1530 01:27:33,592 --> 01:27:35,752 How about you? Did you ever think that? 1531 01:27:37,357 --> 01:27:38,877 I can't say that I did. 1532 01:27:39,948 --> 01:27:41,108 Are you all right? 1533 01:27:42,628 --> 01:27:45,107 - Is it all right if I get off? - Aye. 1534 01:27:45,108 --> 01:27:47,107 Go on, get home to that lad of yours. 1535 01:27:47,108 --> 01:27:49,468 - Come on, I'll drop you off. - I'm going to walk. 1536 01:27:54,108 --> 01:27:56,468 - See you tomorrow. - Aye, see you tomorrow. 1537 01:28:05,108 --> 01:28:06,500 Aiden... 1538 01:28:10,545 --> 01:28:12,545 It's about six mile. 1539 01:28:25,108 --> 01:28:26,948 I'll jump in, then. 1540 01:28:34,108 --> 01:28:36,108 [ENGINE STARTS] 113988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.