All language subtitles for Unholy.Night.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:05,396 [cinematic melodic music] 2 00:00:17,626 --> 00:00:18,844 - After dinner, 3 00:00:18,888 --> 00:00:21,282 we can go sliding on the ice, ooh, cookies! 4 00:00:21,325 --> 00:00:23,153 - Why don't we let the children pick theirs first? 5 00:00:23,197 --> 00:00:24,415 - [Both] Thanks, Mom. 6 00:00:24,459 --> 00:00:25,503 - Well, what your mother hasn't told you two 7 00:00:25,547 --> 00:00:27,288 is that I get the rest of them. 8 00:00:27,331 --> 00:00:28,463 - Yeah, right. - It's true! 9 00:00:28,506 --> 00:00:30,682 - How about we put some aside for Santa 10 00:00:30,726 --> 00:00:32,945 and then you can fight over what's left? 11 00:00:32,989 --> 00:00:34,512 - Well, I'm bigger, so I'll win. 12 00:00:34,556 --> 00:00:36,253 - Two of us, so we'll win. 13 00:00:36,297 --> 00:00:37,385 - You guys probably would win, 14 00:00:37,428 --> 00:00:39,387 okay, fine, you can have them. 15 00:00:39,430 --> 00:00:41,389 - Let's not forget about the stockings. 16 00:00:41,432 --> 00:00:42,216 - Right. 17 00:00:43,826 --> 00:00:45,915 Alright, little lady, can you go under the stairs, please 18 00:00:45,958 --> 00:00:47,264 and grab the stockings? 19 00:00:47,308 --> 00:00:48,570 I'll guard your cookies while you're gone. 20 00:00:48,613 --> 00:00:51,094 - Okay, but don't let Jenny have any. 21 00:00:51,138 --> 00:00:52,139 - I promise. 22 00:00:52,182 --> 00:00:55,403 [light melodic music] 23 00:01:16,293 --> 00:01:17,468 - Oh, hello. 24 00:01:18,469 --> 00:01:20,384 Why are you dressed like that? 25 00:01:22,125 --> 00:01:23,257 [gasping] 26 00:01:23,300 --> 00:01:25,389 Are you an elf? 27 00:01:47,542 --> 00:01:52,155 ♪ Silent night 28 00:01:52,199 --> 00:01:56,377 ♪ Holy night 29 00:01:56,420 --> 00:02:00,729 ♪ All is calm 30 00:02:00,772 --> 00:02:05,342 ♪ All is bright 31 00:02:05,386 --> 00:02:08,867 ♪ Round yon virgin 32 00:02:08,911 --> 00:02:10,869 - Just put those over there. 33 00:02:10,913 --> 00:02:13,350 Now the sink. Are you gonna help me with the dishes tonight? 34 00:02:13,394 --> 00:02:14,351 - [Jenny] Yes. 35 00:02:14,395 --> 00:02:16,484 [footsteps running] 36 00:02:16,527 --> 00:02:19,704 ♪ Holy infant, so tender and mild ♪ 37 00:02:19,748 --> 00:02:22,359 [footsteps running] 38 00:02:22,403 --> 00:02:23,404 - Argh! 39 00:02:23,447 --> 00:02:26,363 ♪ Sleep in heavenly peace 40 00:02:26,407 --> 00:02:28,713 [clattering] 41 00:02:29,975 --> 00:02:32,195 [stabbing squelches] 42 00:02:32,239 --> 00:02:37,200 ♪ Sleep in heavenly peace 43 00:02:37,244 --> 00:02:39,376 [stabbing squelches] 44 00:02:39,420 --> 00:02:42,423 [ominous music] 45 00:02:42,466 --> 00:02:44,207 [screaming] 46 00:02:44,251 --> 00:02:45,730 [glass shattering] 47 00:02:45,774 --> 00:02:48,255 ♪ Silent night 48 00:02:50,126 --> 00:02:52,215 [dark upbeat music] 49 00:03:23,420 --> 00:03:26,423 [blowing wind] 50 00:03:30,122 --> 00:03:32,821 ["Silent Night" on harmonica] 51 00:04:04,592 --> 00:04:06,420 [locker slams shut] 52 00:04:10,206 --> 00:04:13,731 [background chattering] 53 00:04:13,775 --> 00:04:16,212 - Looks like we have some fresh meat in the house tonight. 54 00:04:16,256 --> 00:04:20,303 - You mean old, dying, death meat? 55 00:04:20,347 --> 00:04:22,131 - Hi. - Hi Lilly. 56 00:04:22,174 --> 00:04:23,698 - Lilly, Mel's not in tonight, 57 00:04:23,741 --> 00:04:25,482 so you actually have to pull your own weight around here. 58 00:04:25,526 --> 00:04:27,005 - Sure, Amanda, whatever you need. 59 00:04:27,049 --> 00:04:28,964 - She's not your fucking boss, Lilly. 60 00:04:29,007 --> 00:04:31,009 - I'm also here, bitches. 61 00:04:31,053 --> 00:04:32,272 Merry Christmas though. 62 00:04:33,708 --> 00:04:35,405 - Alright, well I have a lot of things to do tonight, 63 00:04:35,449 --> 00:04:38,539 so I need you to take our new patient down for his x-rays. 64 00:04:38,582 --> 00:04:40,192 - Yeah, sure, I can do that. 65 00:04:40,236 --> 00:04:43,195 - Lilly, she's taking advantage of you. 66 00:04:43,239 --> 00:04:44,545 - No, she's not. 67 00:04:44,588 --> 00:04:46,242 - Whatever, I'm not gonna do all of your work. 68 00:04:46,286 --> 00:04:48,375 - She's being a team player. 69 00:04:48,418 --> 00:04:49,680 - Whatever, man. 70 00:04:49,724 --> 00:04:51,465 - It's really okay. 71 00:04:51,508 --> 00:04:52,901 - I've got a lot of things to do. 72 00:04:52,944 --> 00:04:55,295 - You mean like fudging your resume, 73 00:04:55,338 --> 00:04:57,297 so you can get the new supervisor position? 74 00:04:57,340 --> 00:04:58,646 - [Amanda] I don't need to fudge anything, 75 00:04:58,689 --> 00:05:00,648 'cause I'm super qualified. 76 00:05:00,691 --> 00:05:02,214 - There's a supervisor position? 77 00:05:02,258 --> 00:05:04,260 - Yep, and Amanda's not gonna get it. 78 00:05:04,304 --> 00:05:06,175 - Oh, and you think you're gonna get it? 79 00:05:06,218 --> 00:05:09,221 Yeah, I don't think so. - Don't want it! 80 00:05:09,265 --> 00:05:11,311 - Oh, she is so annoying. 81 00:05:15,402 --> 00:05:17,578 You should go, he's been waiting for a while. 82 00:05:19,580 --> 00:05:21,146 - You're welcome. 83 00:05:26,587 --> 00:05:29,241 [eerie music] 84 00:05:41,645 --> 00:05:44,256 [door creaking] 85 00:05:49,566 --> 00:05:51,612 Hi, Mr. Iblis, I'm Lilly, 86 00:05:51,655 --> 00:05:53,048 I'm here to take you for your x-ray. 87 00:05:53,091 --> 00:05:54,397 [coughing] 88 00:05:54,441 --> 00:05:56,312 - That certainly took you long enough. 89 00:05:56,356 --> 00:05:59,054 - Yeah, I'm sorry about that, we're short staffed tonight. 90 00:05:59,097 --> 00:06:00,316 At least you got to wait 91 00:06:00,360 --> 00:06:01,665 in the nicest wing of the whole hospital. 92 00:06:01,709 --> 00:06:02,927 - Hm. 93 00:06:02,971 --> 00:06:05,539 I see you're stuck here on Christmas Eve. 94 00:06:05,582 --> 00:06:06,670 - I volunteered. 95 00:06:09,325 --> 00:06:10,587 Um... 96 00:06:10,631 --> 00:06:13,329 Your old residence hasn't sent anything yet. 97 00:06:13,373 --> 00:06:15,200 - Well, it doesn't surprise me in the least, 98 00:06:15,244 --> 00:06:18,203 the place was run like a Calcutta whorehouse. 99 00:06:18,247 --> 00:06:19,161 [chuckling] 100 00:06:19,204 --> 00:06:20,554 - I'll call them after Christmas. 101 00:06:21,468 --> 00:06:23,600 So what brings you here with us? 102 00:06:23,644 --> 00:06:27,517 - Well, I was told the nurses are cute 103 00:06:27,561 --> 00:06:29,214 [grunts] 104 00:06:31,521 --> 00:06:36,526 and uh, I haven't finished dying yet. 105 00:06:37,222 --> 00:06:38,310 - I'm sorry. 106 00:06:38,354 --> 00:06:41,357 - Hm, there's nothing to be sorry for, 107 00:06:41,401 --> 00:06:44,099 I've just worn out this old body. 108 00:06:44,142 --> 00:06:46,580 - Well, I'll take very good care of you tonight. 109 00:06:46,623 --> 00:06:48,364 Do you want me to hold that? [ominous music] 110 00:06:48,408 --> 00:06:52,237 - No, no, I think I'll just hang onto it myself. 111 00:06:52,281 --> 00:06:54,631 - Okay. - For a while. 112 00:06:54,675 --> 00:06:57,329 - Alright, well let's get going then. 113 00:06:57,373 --> 00:07:00,507 [background chattering] 114 00:07:01,769 --> 00:07:03,161 Beautiful album. 115 00:07:04,336 --> 00:07:07,209 - This album is even older than I am, 116 00:07:07,252 --> 00:07:11,431 a friend of mine gave it to me once, hm, and then he died. 117 00:07:12,432 --> 00:07:14,216 I keep it on as a bit of a personal 118 00:07:14,259 --> 00:07:16,479 Christmas tradition actually. 119 00:07:16,523 --> 00:07:17,915 - I'm sorry about your friend. 120 00:07:17,959 --> 00:07:22,659 - Oh, don't be so damn sorry, everybody dies, 121 00:07:22,703 --> 00:07:25,923 that's the one thing that all of you people have in common. 122 00:07:27,882 --> 00:07:29,623 - What are those? 123 00:07:29,666 --> 00:07:34,845 - Well, I was never really one for photographs, 124 00:07:34,889 --> 00:07:37,631 so I used it as a kind of Christmas scrapbook 125 00:07:38,501 --> 00:07:41,939 and I started out collecting stories and news items. 126 00:07:42,810 --> 00:07:45,073 - [Lilly] I think that's lovely. 127 00:07:45,116 --> 00:07:46,074 - Ha. 128 00:07:46,117 --> 00:07:47,336 That's what most people think, 129 00:07:47,379 --> 00:07:49,381 when they consider Christmas 130 00:07:49,425 --> 00:07:53,081 filled with happiness and family and gifts, 131 00:07:53,124 --> 00:07:57,215 but in reality it's much, much more interesting than that. 132 00:07:58,390 --> 00:08:01,306 - You know what? You're right, I remember reading something 133 00:08:01,350 --> 00:08:03,787 about how the suicide rate goes up like crazy 134 00:08:03,831 --> 00:08:04,875 around the holidays, 135 00:08:06,094 --> 00:08:07,661 I guess it's more than just crappy gifts 136 00:08:07,704 --> 00:08:09,358 and couples getting engaged. 137 00:08:10,446 --> 00:08:12,361 - Yeah, well fuck those people. 138 00:08:12,404 --> 00:08:14,015 [laughing] 139 00:08:14,058 --> 00:08:15,756 - You're such a Devil, Mr. Iblis, 140 00:08:15,799 --> 00:08:18,280 most people love that traditional stuff. 141 00:08:18,323 --> 00:08:22,066 - Well, thank you, but it does depend on your tradition, 142 00:08:22,110 --> 00:08:25,374 have you ever heard of the Reed family? 143 00:08:25,417 --> 00:08:27,289 - [Lilly] I don't think I have. 144 00:08:27,332 --> 00:08:31,075 - Ah, well they were a lovely couple, 145 00:08:31,119 --> 00:08:34,122 intelligent, amusing, good cooks too, 146 00:08:34,165 --> 00:08:37,299 [ominous music] it really is too bad. 147 00:08:37,342 --> 00:08:38,213 - What happened? 148 00:08:39,257 --> 00:08:41,782 - Well, let's just put it this way, 149 00:08:41,825 --> 00:08:44,654 I really don't wanna bore you with my old stories. 150 00:08:44,698 --> 00:08:47,178 - Oh, we've got a few minutes before we hit radiology, 151 00:08:47,222 --> 00:08:48,266 let me have it. 152 00:08:49,746 --> 00:08:54,316 - Well, okay, but I'll give you the short version. 153 00:08:54,359 --> 00:08:58,625 It all started years ago on Christmas Eve. 154 00:08:58,668 --> 00:09:01,279 [ominous music] 155 00:09:02,324 --> 00:09:05,327 [lively jazz music] 156 00:09:07,634 --> 00:09:10,201 - [John] I can't find my black socks! 157 00:09:10,245 --> 00:09:11,768 Have you seen my black socks? 158 00:09:11,812 --> 00:09:15,598 - Wear whatever socks you want, they won't care! 159 00:09:15,642 --> 00:09:18,819 Why do you only own one pair of black socks anyway? 160 00:09:18,862 --> 00:09:21,561 - I have one pair of black socks and one tie, 161 00:09:21,604 --> 00:09:23,084 why would I need any more, 162 00:09:23,127 --> 00:09:24,738 when have I ever needed to dress up? 163 00:09:24,781 --> 00:09:27,523 - God, you don't need a tie to impress my parents, John, 164 00:09:27,567 --> 00:09:29,917 they're going to love you, because I love you. 165 00:09:31,353 --> 00:09:33,442 Besides, you can't wear a striped tie with a plaid shirt. 166 00:09:33,485 --> 00:09:34,661 - What? 167 00:09:34,704 --> 00:09:36,271 - [Iris] That is a crime against nature. 168 00:09:36,314 --> 00:09:37,838 - You know, you keep saying they're gonna love me 169 00:09:37,881 --> 00:09:39,404 and then you keep telling me how old-fashioned they are, 170 00:09:39,448 --> 00:09:41,102 are they gonna be pissed that we're living together? 171 00:09:41,145 --> 00:09:43,191 - Oh, my God, it's not that they're old-fashioned, 172 00:09:43,234 --> 00:09:46,237 it's just they have certain traditions, 173 00:09:46,281 --> 00:09:49,284 that are important to them and they're important to me. 174 00:09:49,327 --> 00:09:52,461 Just relax, it'll be fun. 175 00:09:52,504 --> 00:09:54,245 You know what, I've an idea. 176 00:09:55,246 --> 00:09:56,334 - What? 177 00:09:56,378 --> 00:10:00,382 Wait, no, no, no, no, no, Iris, no. 178 00:10:00,425 --> 00:10:01,818 - Come on, it'll be fun! 179 00:10:01,862 --> 00:10:03,428 We've only got a gram left anyway, we'll split it. 180 00:10:03,472 --> 00:10:04,908 - You know, last time we did this, 181 00:10:04,952 --> 00:10:06,562 I watched a candle burn for six hours, 182 00:10:06,606 --> 00:10:08,172 I was convinced it was, don't, 183 00:10:08,216 --> 00:10:10,740 I thought it was dripping the New Testament. 184 00:10:15,266 --> 00:10:17,660 - Oh, okay, okay, okay, now you have to do it, 185 00:10:17,704 --> 00:10:19,619 because that'd mean that I have a problem 186 00:10:19,662 --> 00:10:20,663 and you're an enabler. 187 00:10:20,707 --> 00:10:22,491 - Oh, fine. 188 00:10:26,321 --> 00:10:28,932 Oh, ah, those taste like feet. 189 00:10:28,976 --> 00:10:30,499 Um... 190 00:10:30,542 --> 00:10:31,935 Okay, you know what, just keep me away from any mirrors, 191 00:10:31,979 --> 00:10:33,937 'cause the last thing I want is to be tripping balls 192 00:10:33,981 --> 00:10:35,460 in front of your family. 193 00:10:35,504 --> 00:10:37,375 - Deal, let's go! - Okay. 194 00:10:37,419 --> 00:10:40,422 [psychedelic music] 195 00:11:51,188 --> 00:11:53,277 [laughing] 196 00:12:06,856 --> 00:12:09,467 [siren blaring] 197 00:12:13,036 --> 00:12:16,257 - Hey, you kids been drinking tonight? 198 00:12:16,300 --> 00:12:17,562 [car door closes] 199 00:12:17,606 --> 00:12:20,348 - Oh, my God, Arthur, how are you? 200 00:12:20,391 --> 00:12:25,048 - I'm doing good, keeping busy, protecting the neighborhood, 201 00:12:25,092 --> 00:12:27,964 rescuing cats from trees, the usual. 202 00:12:28,008 --> 00:12:29,705 It's so good to see you. 203 00:12:29,749 --> 00:12:31,794 I was actually just talking to your dad this morning. 204 00:12:31,838 --> 00:12:34,101 - Oh, my God, we're on our way there now! 205 00:12:34,144 --> 00:12:34,928 - Yeah. 206 00:12:35,972 --> 00:12:37,757 - Oh, Arthur, this is John. 207 00:12:39,019 --> 00:12:40,020 [clearing throat] 208 00:12:40,063 --> 00:12:41,717 - Nice to meet you, John. - Same. 209 00:12:43,110 --> 00:12:44,415 - Arthur and I grew up together. 210 00:12:44,459 --> 00:12:48,376 - We sure did, hey, take good care of her, John. 211 00:12:48,419 --> 00:12:52,206 She's the uh, she's the one that got away. 212 00:12:52,249 --> 00:12:53,990 - Okay. - Really though, 213 00:12:54,034 --> 00:12:56,732 I'll throw you in jail. [laughs] 214 00:12:56,776 --> 00:12:59,953 No one will ever find you. [maniacal laugh] 215 00:12:59,996 --> 00:13:01,476 [Iris laughs] 216 00:13:01,519 --> 00:13:04,958 - Okay, you're hilarious, Arthur, we've gotta go, bye. 217 00:13:06,524 --> 00:13:08,831 - Have fun, John! 218 00:13:19,537 --> 00:13:22,671 - I'm really glad I got to meet your policeman ex-boyfriend, 219 00:13:22,714 --> 00:13:24,499 while on shrooms. 220 00:13:24,542 --> 00:13:26,544 - We were bound to run into someone I know anyway, 221 00:13:26,588 --> 00:13:30,592 this place is like one big family, always has been. 222 00:13:32,115 --> 00:13:34,857 - Speaking of which, any advice 223 00:13:34,901 --> 00:13:37,817 before you throw me in with your family high as a kite? 224 00:13:39,427 --> 00:13:43,866 - Yes, don't call my dad, sir, he hates that, call him Frank 225 00:13:43,910 --> 00:13:47,130 and don't mention my sister's ex-husband either. 226 00:13:47,174 --> 00:13:49,306 Oh, and don't even try to talk to my Aunt Marge, 227 00:13:49,350 --> 00:13:53,397 she is, she's crazy, if she does talk to you, 228 00:13:53,441 --> 00:13:55,356 just be polite and agree, 229 00:13:55,399 --> 00:13:58,968 even if it's alarmingly racist. [laughs] 230 00:14:02,232 --> 00:14:03,973 [light Christmas music] 231 00:14:04,017 --> 00:14:04,800 - [Rose] "Misery?" 232 00:14:04,844 --> 00:14:06,715 - Oh, oh, "Alive!" 233 00:14:06,758 --> 00:14:09,500 - Dying peacefully in your sleep! 234 00:14:09,544 --> 00:14:10,545 [vinyl record scratching] 235 00:14:10,588 --> 00:14:12,460 - That's not a real movie and no. 236 00:14:14,375 --> 00:14:15,942 - Ooh, "Sleepless in Seattle!" 237 00:14:15,985 --> 00:14:17,073 - Yes, yes! - Oh! 238 00:14:18,683 --> 00:14:21,512 - I love that Tom Hanks, he's so handsome and personable, 239 00:14:21,556 --> 00:14:22,513 [door opening] 240 00:14:22,557 --> 00:14:24,037 like a milkman. 241 00:14:24,080 --> 00:14:25,342 - Don't be weird! 242 00:14:26,517 --> 00:14:28,171 - So are you ready? 243 00:14:28,955 --> 00:14:29,912 - Not at all. 244 00:14:31,479 --> 00:14:33,437 - Oh! - Baby! 245 00:14:33,481 --> 00:14:34,699 - Hi Mom! - Oh! 246 00:14:36,092 --> 00:14:40,227 And you must be John, look at that bone structure! 247 00:14:40,270 --> 00:14:42,446 - Uh, Thank you? - Come in, come in. 248 00:14:42,490 --> 00:14:43,795 [laughing] 249 00:14:43,839 --> 00:14:45,232 [lively jazz music] 250 00:14:45,275 --> 00:14:47,712 - Hi, Frank and Rose, I've heard a lot about you. 251 00:14:47,756 --> 00:14:51,325 - So formal, in our family we hug. 252 00:14:52,413 --> 00:14:53,936 Now come on in. 253 00:14:53,980 --> 00:14:56,199 Emma, can you bring John a beer? 254 00:14:56,243 --> 00:14:59,376 - Yes, dear, oh, and I've got some great finger foods too. 255 00:14:59,420 --> 00:15:00,943 - Oh, excellent. 256 00:15:00,987 --> 00:15:03,206 So what do you do, John? 257 00:15:04,077 --> 00:15:05,687 - Uh... 258 00:15:05,730 --> 00:15:08,603 - Oh, cheers, thank you. - Oh. 259 00:15:08,646 --> 00:15:10,953 - Uh, I work at the mall at a music store, 260 00:15:10,997 --> 00:15:12,563 I'm the assistant store manager. 261 00:15:12,607 --> 00:15:14,261 - Very cool. 262 00:15:15,784 --> 00:15:18,439 You look surprised, like you expected me 263 00:15:18,482 --> 00:15:20,397 to be disappointed you're not a doctor. 264 00:15:21,311 --> 00:15:23,444 - Truthfully I was a little worried. 265 00:15:23,487 --> 00:15:25,489 - Ah, I love music, 266 00:15:26,360 --> 00:15:28,362 I'll show you my record collection after dinner, 267 00:15:28,405 --> 00:15:30,233 it's quite the extensive library, 268 00:15:32,148 --> 00:15:33,323 everything but Sinatra, 269 00:15:35,412 --> 00:15:39,329 ever since the war, I just can't listen to Old Blue Eyes. 270 00:15:39,373 --> 00:15:40,852 - [John] You were in Vietnam? 271 00:15:40,896 --> 00:15:44,639 - Oh, you bet, 1st Battalion 9th Marines, 272 00:15:44,682 --> 00:15:47,381 the old one nine, [ominous music] 273 00:15:47,424 --> 00:15:48,425 you know what they called us? 274 00:15:48,469 --> 00:15:51,298 - No, sir. - Don't call me sir. 275 00:15:51,341 --> 00:15:52,516 - [John] No, Frank. 276 00:15:52,560 --> 00:15:54,301 - They called us The Walking Dead, 277 00:15:54,344 --> 00:15:55,998 highest killed in action rate 278 00:15:56,042 --> 00:15:58,609 in all of Marine Corps history. 279 00:15:58,653 --> 00:16:00,698 [beer can clicking] 280 00:16:00,742 --> 00:16:03,179 One day we were down in the An Lao Valley 281 00:16:03,223 --> 00:16:05,877 just before Operation White Wing, 282 00:16:06,748 --> 00:16:08,445 Sinatra's playing on the radio, 283 00:16:09,272 --> 00:16:12,884 my buddy, Hershel, he had this little radio 284 00:16:12,928 --> 00:16:16,366 and he was always playing either Old Blue Eyes or Presley. 285 00:16:18,238 --> 00:16:20,022 We were waiting for the other units to show up, 286 00:16:20,066 --> 00:16:21,937 so we could start to evacuate the villagers, 287 00:16:21,981 --> 00:16:23,199 before the air strikes, 288 00:16:25,288 --> 00:16:28,291 when out of nowhere our guys started getting ripped in half. 289 00:16:29,423 --> 00:16:31,251 [eerie music] 290 00:16:31,294 --> 00:16:34,080 [sighs] I went to grab my rifle and I slipped 291 00:16:34,123 --> 00:16:38,998 and fell in the mud and Hershel grabbed my arm to help me up 292 00:16:39,041 --> 00:16:41,348 just as a grenade landed right beside us. 293 00:16:44,003 --> 00:16:47,354 Hershel didn't think twice, he jumped right on it, 294 00:16:49,399 --> 00:16:52,707 when I woke up, I was buried in the mud, 295 00:16:53,795 --> 00:16:54,622 left for dead 296 00:16:56,363 --> 00:16:59,409 and covered in bits and pieces of Hershel. 297 00:17:03,718 --> 00:17:05,067 - Hors d'oeuvres! 298 00:17:05,111 --> 00:17:07,200 [lively jazz music] [laughing] 299 00:17:07,243 --> 00:17:09,158 - I'm just kidding with you, 300 00:17:10,159 --> 00:17:12,422 I own a barber shop down the road, 301 00:17:12,466 --> 00:17:14,511 I haven't fired a gun once in my life. 302 00:17:15,730 --> 00:17:18,646 [squelching] - Whoa! 303 00:17:18,689 --> 00:17:21,170 [psychedelic music] 304 00:17:21,214 --> 00:17:22,258 Oh. 305 00:17:23,172 --> 00:17:25,305 - [Frank] You okay, son? 306 00:17:25,348 --> 00:17:28,177 - Yeah, I'm really sorry, I'm so sorry, I-- 307 00:17:28,221 --> 00:17:30,701 - It's okay, it's okay, it's an old carpet anyway, 308 00:17:30,745 --> 00:17:32,399 it's fine, really. - Oh, okay. 309 00:17:32,442 --> 00:17:35,489 I'm sorry, I'm just gonna use the bathroom real quick, so. 310 00:17:35,532 --> 00:17:38,492 - Of course, it's up the stairs on your left, go ahead. 311 00:17:41,103 --> 00:17:41,973 - [John] Okay. 312 00:17:42,017 --> 00:17:43,540 - No, no mirror, okay. 313 00:17:43,584 --> 00:17:46,456 - I am tripping the hell out, like I'm just, yeah. 314 00:17:46,500 --> 00:17:48,154 - Well, it's fine, it's fine, 315 00:17:48,197 --> 00:17:49,720 it's just a story my dad told you. 316 00:17:49,764 --> 00:17:51,287 - Yeah. - Everything is going great. 317 00:17:51,331 --> 00:17:53,724 - I mean, I just spilled beer all over your mom's carpet 318 00:17:53,768 --> 00:17:55,291 and I just, I... 319 00:17:56,684 --> 00:17:59,556 - It's going great, okay, it's just the drugs. 320 00:17:59,600 --> 00:18:01,558 - Well, yeah. - Relax, relax, 321 00:18:01,602 --> 00:18:04,387 drink some water, it'll be fine. 322 00:18:04,431 --> 00:18:05,171 - Okay. 323 00:18:05,214 --> 00:18:06,650 - Okay? - Yeah. 324 00:18:06,694 --> 00:18:09,131 - You know my dad has a really twisted sense of humor, 325 00:18:09,175 --> 00:18:11,351 but he is a sweetheart, I promise, I promise, 326 00:18:11,394 --> 00:18:14,093 okay, just go with it. - Okay okay. 327 00:18:14,136 --> 00:18:16,399 - No, no, no, no mirror! - No. 328 00:18:16,443 --> 00:18:18,575 - [Iris] Come on, let's go, let's go, come on. 329 00:18:20,142 --> 00:18:21,926 [lively jazz music] 330 00:18:21,970 --> 00:18:23,841 - [Emma] Kids, dinner's on! 331 00:18:23,885 --> 00:18:26,105 Iris, bring your aunt. - Okay, Mom! 332 00:18:27,149 --> 00:18:28,368 Can you help Aunt Marge get up, 333 00:18:28,411 --> 00:18:29,717 she has trouble standing, okay? 334 00:18:29,760 --> 00:18:31,588 - Yeah, yeah. No problem. - Thank you. 335 00:18:31,632 --> 00:18:33,155 I'm gonna help my mom and Rose with the food. 336 00:18:33,199 --> 00:18:34,243 - Okay. 337 00:18:36,376 --> 00:18:39,161 Okay, Aunt Marge, time for dinner. 338 00:18:41,555 --> 00:18:44,384 Aunt-- - Oh! 339 00:18:44,427 --> 00:18:48,431 I'm so hungry, I could eat a whole baby. 340 00:18:48,475 --> 00:18:49,911 - Ha ha, Yeah. 341 00:18:50,999 --> 00:18:51,913 - I'm just kidding, 342 00:18:53,436 --> 00:18:58,441 the bones would get stuck in my teeth. [laughs] 343 00:18:59,007 --> 00:19:01,705 [John laughs nervously] 344 00:19:01,749 --> 00:19:06,014 - [Aunt Marge] Oh dear, oh dear, oh yes, oh yes. 345 00:19:10,932 --> 00:19:12,194 - [John] Oh, thanks, Frank, 346 00:19:12,238 --> 00:19:14,109 I'm gonna stick to water for now, thanks though. 347 00:19:14,979 --> 00:19:16,807 - Emma, can you bring this boy some water? 348 00:19:16,851 --> 00:19:20,594 He can't handle the booze. [laughs] 349 00:19:20,637 --> 00:19:21,725 - [Emma] Okay, Frank! 350 00:19:23,379 --> 00:19:25,294 - So John. - Hm? 351 00:19:25,338 --> 00:19:28,515 - I don't know if Iris told you or not, 352 00:19:28,558 --> 00:19:31,518 but our family is very big on tradition. 353 00:19:31,561 --> 00:19:33,302 - [John] Yeah, she did tell me that. 354 00:19:34,782 --> 00:19:37,088 - So I'll just warn you then, 355 00:19:37,132 --> 00:19:39,352 we do a lot of organ foods for Christmas, 356 00:19:39,395 --> 00:19:42,616 if you don't like something, don't feel forced to eat it. 357 00:19:42,659 --> 00:19:45,096 - [John] I'm sure I'll love it all, it smells great 358 00:19:45,140 --> 00:19:48,317 and besides my family's Scottish, so I've had haggis. 359 00:19:48,361 --> 00:19:50,189 - [Frank] Great, that's perfect! 360 00:19:52,365 --> 00:19:54,193 - I had Scottish once. 361 00:19:56,064 --> 00:19:57,326 - [Emma] That's nice, Aunt Marge. 362 00:19:58,240 --> 00:20:00,068 - He was delicious! 363 00:20:00,111 --> 00:20:02,462 [eerie music] 364 00:20:04,246 --> 00:20:05,029 - So John, 365 00:20:06,466 --> 00:20:09,251 what Christmas tradition does your family celebrate? 366 00:20:09,295 --> 00:20:11,558 - Oh, well my family's pretty spread out, 367 00:20:11,601 --> 00:20:15,214 so my dad spends Christmas with my step-mom and their kids 368 00:20:15,257 --> 00:20:18,217 and my mom goes on cruises in the Caribbean. 369 00:20:18,260 --> 00:20:19,957 - Hm. - Yeah. 370 00:20:21,176 --> 00:20:23,961 - Well, that's very sad, John, 371 00:20:25,311 --> 00:20:28,966 I'm glad you're able to spend it with us then, 372 00:20:29,010 --> 00:20:31,055 although not everyone has been so happy 373 00:20:31,099 --> 00:20:33,101 to share in our traditions. 374 00:20:35,277 --> 00:20:36,452 - Frank. 375 00:20:36,496 --> 00:20:38,541 - [Frank] I'm sorry, honey. 376 00:20:38,585 --> 00:20:41,892 - No, Mom, it's okay, I'm okay. 377 00:20:46,723 --> 00:20:51,511 - John, Rose and her husband, Steven just recently broke up. 378 00:20:52,729 --> 00:20:54,296 - [Emma] Frank, enough! 379 00:20:54,340 --> 00:20:55,166 Enough. 380 00:20:56,385 --> 00:20:58,735 - Mom, it's okay, I'm fine, Dad's right 381 00:21:00,215 --> 00:21:04,393 You know, he just didn't understand me or our family. 382 00:21:06,352 --> 00:21:10,225 - So of course I had to kill him with my bare hands. 383 00:21:10,269 --> 00:21:12,314 [laughing] 384 00:21:13,402 --> 00:21:16,405 - [Aunt Marge] He's in the freezer in the basement. 385 00:21:16,449 --> 00:21:18,668 - Dad, stop it, you're scaring John. 386 00:21:18,712 --> 00:21:20,801 - It's not like we're killing prostitutes 387 00:21:20,844 --> 00:21:24,370 and burying them in the woods, we're just eating people. 388 00:21:24,413 --> 00:21:25,196 - Dad! 389 00:21:25,240 --> 00:21:27,503 [laughing] 390 00:21:37,861 --> 00:21:40,821 - [Frank] Iris, you picked one with a little baby bladder. 391 00:21:46,087 --> 00:21:48,655 [water running] 392 00:21:52,702 --> 00:21:53,486 - I'm not high. 393 00:21:59,230 --> 00:22:00,319 [slap] 394 00:22:01,232 --> 00:22:03,539 Sweet, I'm not high! 395 00:22:03,583 --> 00:22:04,366 Let's see. 396 00:22:10,024 --> 00:22:11,330 Hey stranger. 397 00:22:11,373 --> 00:22:14,594 - I am so sorry, are you feeling better? 398 00:22:14,637 --> 00:22:16,204 - Yeah, I feel great. 399 00:22:16,247 --> 00:22:18,162 - I'm really sorry about my weird family. 400 00:22:18,206 --> 00:22:19,338 - Oh, they're not weird, 401 00:22:19,381 --> 00:22:21,252 they're just kind of an acquired taste. 402 00:22:22,732 --> 00:22:24,038 - [Emma] John, could you get the pies 403 00:22:24,081 --> 00:22:25,996 from the freezer, please? 404 00:22:26,040 --> 00:22:27,215 It's in the basement, bottom of the stairs, 405 00:22:27,258 --> 00:22:28,999 around the corner on the right. 406 00:22:29,043 --> 00:22:30,610 - Sure, no problem. - Thank you! 407 00:22:35,354 --> 00:22:38,182 [ominous music] 408 00:22:50,586 --> 00:22:52,283 - Ha, still not high! 409 00:22:54,982 --> 00:22:55,765 Sweet. 410 00:23:11,607 --> 00:23:13,653 [freezer door clattering] 411 00:23:19,528 --> 00:23:22,966 [freezer door creaking] 412 00:23:37,720 --> 00:23:40,419 [sinister music] 413 00:23:43,030 --> 00:23:45,249 [tense music] 414 00:23:45,293 --> 00:23:48,427 [panicked breathing] 415 00:24:03,398 --> 00:24:07,271 - John, what's going on, what's wrong, what's going on? 416 00:24:07,315 --> 00:24:09,273 - Iris, come on, we've gotta go! 417 00:24:09,317 --> 00:24:10,492 - [Iris] What? 418 00:24:10,536 --> 00:24:12,755 One second, I'm putting away the dishes! 419 00:24:12,799 --> 00:24:14,235 - There's a body in the basement, 420 00:24:14,278 --> 00:24:16,280 you really are eating people. 421 00:24:16,324 --> 00:24:19,719 - Well, yeah, of course we are, we thought you knew. 422 00:24:19,762 --> 00:24:22,373 - We thought you understood our traditions. 423 00:24:23,157 --> 00:24:26,290 - Oh no, he's just like Steven. 424 00:24:26,334 --> 00:24:29,076 - No, he's not, he understands, 425 00:24:29,119 --> 00:24:30,469 you understand, right, John? 426 00:24:30,512 --> 00:24:32,253 [Aunt Marge laughing] 427 00:24:32,296 --> 00:24:36,823 - John, now put that down, let's talk about this. 428 00:24:36,866 --> 00:24:40,261 We thought you knew, we thought Iris had told you. 429 00:24:42,089 --> 00:24:46,223 - Steven's in the basement, we're saving him for Easter. 430 00:24:46,267 --> 00:24:48,356 [laughing] [squelching] 431 00:24:48,399 --> 00:24:52,969 [ominous music] [laughing] 432 00:25:01,195 --> 00:25:03,110 - I'm so sorry, baby. 433 00:25:03,153 --> 00:25:04,459 - I thought you'd understand. 434 00:25:05,678 --> 00:25:06,505 - [John] I'm sorry. 435 00:25:07,723 --> 00:25:09,508 - Get off my daughter! - No, get off me! 436 00:25:09,551 --> 00:25:11,422 Get off me, you, get off me! 437 00:25:12,423 --> 00:25:14,861 Iris, get off me, you murderer! 438 00:25:16,427 --> 00:25:18,081 - You son of a bitch. 439 00:25:23,260 --> 00:25:24,740 - I'm calling the cops! 440 00:25:25,959 --> 00:25:27,221 - Open the damn door, John! 441 00:25:27,264 --> 00:25:29,266 - Fuck, no! - Open the door! 442 00:25:29,310 --> 00:25:31,312 - [John] I'm calling the cops and you're going away! 443 00:25:31,355 --> 00:25:35,055 - Open the damn door, John, you stabbed Iris! 444 00:25:35,098 --> 00:25:37,100 - [John] Yeah, well you're gonna fucking eat her next! 445 00:25:37,144 --> 00:25:39,929 - No, I won't, are you crazy, open the damn door! 446 00:25:39,973 --> 00:25:41,235 - You fucking cannibal! 447 00:25:42,323 --> 00:25:43,542 I'm calling the cops! 448 00:25:43,585 --> 00:25:46,022 - I don't think that's a good idea, John. 449 00:25:47,023 --> 00:25:48,329 - Who to start with, huh, Frank? 450 00:25:48,372 --> 00:25:50,200 Call an ambulance! 451 00:25:50,244 --> 00:25:54,335 [footsteps descending staircase] 452 00:26:00,515 --> 00:26:03,039 [water running] 453 00:26:11,134 --> 00:26:13,354 [sobbing] 454 00:26:15,835 --> 00:26:18,446 [siren blaring] 455 00:26:21,318 --> 00:26:23,277 [sobbing] 456 00:26:28,456 --> 00:26:30,937 - He's upstairs, Arthur. - Okay, thanks, Frank. 457 00:26:39,293 --> 00:26:40,729 [knocking] 458 00:26:40,773 --> 00:26:43,340 John, it's the police, can you open the door, please? 459 00:26:47,649 --> 00:26:49,912 - They're eating people, they're actually eating people. 460 00:26:49,956 --> 00:26:51,784 - Okay, John, you're in shock. 461 00:26:53,394 --> 00:26:56,571 - Okay, there's a body in the basement in the freezer, 462 00:26:56,615 --> 00:26:57,790 I'll take you to it, okay. 463 00:26:57,833 --> 00:27:00,183 - Okay, okay, you have to cooperate though. 464 00:27:00,227 --> 00:27:01,402 - Yeah, yeah, yeah. - Okay. 465 00:27:01,445 --> 00:27:02,969 - What are you doing? 466 00:27:03,012 --> 00:27:04,971 - I'm putting you into custody for your own safety, John. 467 00:27:05,014 --> 00:27:07,016 - No, there's a body in the basement, 468 00:27:07,060 --> 00:27:08,975 it's in the freezer, I'll show you! 469 00:27:09,018 --> 00:27:10,324 - Of course there is, John, 470 00:27:10,367 --> 00:27:13,196 now I told you, I protect this neighborhood, 471 00:27:13,240 --> 00:27:14,807 we have our own traditions 472 00:27:14,850 --> 00:27:17,287 and we don't expect outsiders like you to understand that. 473 00:27:17,331 --> 00:27:19,202 I don't know why the Parkers keep on insisting, 474 00:27:19,246 --> 00:27:21,901 but this will be the last time, I assure you that. 475 00:27:21,944 --> 00:27:24,425 Relax, John. - No, no! 476 00:27:26,514 --> 00:27:28,472 Help, help! - Shut up, John. 477 00:27:28,516 --> 00:27:30,736 - [John] They're eating people! 478 00:27:30,779 --> 00:27:33,260 - You're under arrest for the murder of Iris Parker! 479 00:27:33,303 --> 00:27:34,565 - What? - Anything you say, 480 00:27:34,609 --> 00:27:36,829 et cetera, et cetera, get the fuck in the car! 481 00:27:38,352 --> 00:27:40,180 - They're fucking eating people! 482 00:27:40,223 --> 00:27:42,661 They're fucking eating people! 483 00:27:42,704 --> 00:27:46,229 Argh, argh, stop, they're fucking eating people! 484 00:27:47,840 --> 00:27:49,406 Argh, argh! 485 00:27:50,973 --> 00:27:53,672 - What more can you tell us about this incident? 486 00:27:53,715 --> 00:27:55,804 - Well, I think it's just important, 487 00:27:55,848 --> 00:27:57,458 that this serves as a good lesson, 488 00:27:57,501 --> 00:28:00,026 that even in a tight knit community like this one, 489 00:28:00,069 --> 00:28:01,331 drugs come into play, 490 00:28:01,375 --> 00:28:03,464 and turn a whole family's life upside down. 491 00:28:04,334 --> 00:28:05,596 The suspect was found 492 00:28:05,640 --> 00:28:07,729 with very high levels of various substances, 493 00:28:07,773 --> 00:28:10,210 that we presume he took just prior to the incident. 494 00:28:10,253 --> 00:28:12,038 - Quite scary. 495 00:28:12,081 --> 00:28:14,780 As you were taking him away, I thought I heard him yelling 496 00:28:14,823 --> 00:28:18,000 something like, "They're eating people." 497 00:28:18,044 --> 00:28:20,481 - Ha, ha! Yeah, who knows, right? 498 00:28:20,524 --> 00:28:23,963 Kids, say no to drugs. 499 00:28:24,006 --> 00:28:25,616 [eerie music] 500 00:28:25,660 --> 00:28:27,836 [singing] 501 00:28:38,325 --> 00:28:40,327 - They're eating people! 502 00:28:42,590 --> 00:28:44,287 - Oh, that poor girl. 503 00:28:45,636 --> 00:28:47,334 Did that really happen? 504 00:28:47,377 --> 00:28:48,422 - [Mr. Iblis] Pretty certain that it did. 505 00:28:48,465 --> 00:28:51,251 - Ugh, teenagers. 506 00:28:52,165 --> 00:28:53,775 - Yeah, my exact thought. 507 00:28:55,385 --> 00:28:56,386 - And you knew them? 508 00:28:57,257 --> 00:29:00,303 - I knew them very, very well. 509 00:29:00,347 --> 00:29:01,565 - That's so sad. 510 00:29:03,916 --> 00:29:07,180 - I heard that he got gang raped in prison. 511 00:29:07,223 --> 00:29:10,661 - [laughs] You're terrible. 512 00:29:11,532 --> 00:29:14,187 - Did my little story cheer you up? 513 00:29:14,230 --> 00:29:17,799 - Yeah, it really did actually. [laughing] 514 00:29:17,843 --> 00:29:20,280 [mellow music] 515 00:29:23,544 --> 00:29:27,156 [humming "Santa Claus is Coming to Town"] 516 00:29:30,333 --> 00:29:32,901 - The Geezer Wing is practically empty tonight, 517 00:29:32,945 --> 00:29:36,426 it's so fucking boring. 518 00:29:37,297 --> 00:29:40,169 [sighing] The only dinosaurs left are the ones 519 00:29:40,213 --> 00:29:42,868 whose families don't give a shit about them. 520 00:29:42,911 --> 00:29:45,914 Then again, that's why I have a job. 521 00:29:47,046 --> 00:29:50,179 I'm going for a drink tonight after work, do you wanna come? 522 00:29:50,223 --> 00:29:52,355 - Are bars even open on Christmas Eve? 523 00:29:53,792 --> 00:29:54,836 - The good ones are. 524 00:29:55,750 --> 00:29:57,186 - No, thank you. 525 00:29:57,230 --> 00:30:00,276 - Your loss, it'll be a healthy mix of fun and sadness. 526 00:30:01,190 --> 00:30:02,801 - I gotta see my mom tonight. 527 00:30:02,844 --> 00:30:03,671 - Bring her. 528 00:30:04,803 --> 00:30:06,805 [whooshing] 529 00:30:06,848 --> 00:30:08,458 - Why don't you just ask Amanda to go? 530 00:30:08,502 --> 00:30:12,375 - No, she always booty calls her ex on Christmas Eve, 531 00:30:12,419 --> 00:30:13,768 now that's sad. 532 00:30:13,812 --> 00:30:16,031 - It won't be sad when I become your supervisor 533 00:30:16,075 --> 00:30:18,251 and give you all the worst fucking shifts. 534 00:30:18,294 --> 00:30:22,516 - Clearly I already have the worst shifts. 535 00:30:22,559 --> 00:30:25,388 - I don't think it's sad, everyone has 536 00:30:25,432 --> 00:30:26,825 - Nobody asked you. 537 00:30:26,868 --> 00:30:28,348 - Don't be a bitch! 538 00:30:28,391 --> 00:30:30,089 - I just, I just meant that-- 539 00:30:30,132 --> 00:30:32,221 - Why are we still talking about this? 540 00:30:33,353 --> 00:30:37,618 Lilly, I need you to take the trash downstairs. 541 00:30:37,661 --> 00:30:40,273 - The trash? - Yes, the trash. 542 00:30:40,316 --> 00:30:42,666 - That's not her job! 543 00:30:42,710 --> 00:30:44,277 - Well, the janitor's off tonight 544 00:30:44,320 --> 00:30:46,757 and I'm pretty sure leaving a whole bunch of garbage bags 545 00:30:46,801 --> 00:30:49,543 in the hallway is some sort of health code violation! 546 00:30:49,586 --> 00:30:51,066 - Why can't he do it? 547 00:30:51,110 --> 00:30:52,720 - 'Cause I'm on break, bitch! 548 00:30:52,763 --> 00:30:54,243 - Oh, come on! 549 00:30:54,287 --> 00:30:55,505 - It's okay, I'll do it. 550 00:31:03,774 --> 00:31:06,342 [ominous music] 551 00:31:33,804 --> 00:31:35,284 [deep rumble] 552 00:31:42,378 --> 00:31:45,033 [sinister music] 553 00:32:13,366 --> 00:32:16,195 [ominous music] 554 00:32:22,766 --> 00:32:25,552 [machine beeping] 555 00:32:36,258 --> 00:32:38,217 Mr. Iblis, are you lost? 556 00:32:38,260 --> 00:32:39,696 - No dear, 557 00:32:39,740 --> 00:32:44,397 I'm just exploring this wonderful and interesting place. 558 00:32:45,746 --> 00:32:47,269 - I'm afraid there's not much to see here, 559 00:32:47,313 --> 00:32:49,793 just more rooms in need of renovation. 560 00:32:49,837 --> 00:32:51,447 - No, you're quite wrong, 561 00:32:51,491 --> 00:32:53,884 imagine more than a century 562 00:32:53,928 --> 00:32:58,933 of the dead, the dying, the disturbed all walking the halls. 563 00:33:00,979 --> 00:33:03,503 I imagine there's some pretty delicious secrets here. 564 00:33:04,460 --> 00:33:05,592 - I could tell you a few, 565 00:33:05,635 --> 00:33:07,289 but they'd be about the other nurses. 566 00:33:07,333 --> 00:33:09,335 - Oh, they do seem like an awful lot. 567 00:33:11,119 --> 00:33:12,729 - Not all of them. 568 00:33:12,773 --> 00:33:15,602 [ominous music] 569 00:33:15,645 --> 00:33:17,952 - Has something frightened you? 570 00:33:17,996 --> 00:33:19,171 - How did you... 571 00:33:21,738 --> 00:33:25,220 I guess, I hate going in there, it creeps me out. 572 00:33:26,830 --> 00:33:28,615 - Do you suppose it's haunted? 573 00:33:31,270 --> 00:33:33,663 - I don't know. 574 00:33:33,707 --> 00:33:34,882 - You have every right 575 00:33:34,925 --> 00:33:37,406 to be frightened of the dead, you know. 576 00:33:41,367 --> 00:33:46,328 Have you ever heard of the tale of Drunk Dead Debbie? 577 00:33:48,330 --> 00:33:52,639 Hm, this is the one that you might want to relate 578 00:33:52,682 --> 00:33:54,380 to your friend at the front desk, 579 00:33:54,423 --> 00:33:57,078 before she ties one on tonight. 580 00:33:57,992 --> 00:34:00,647 [haunting music] 581 00:34:02,910 --> 00:34:04,477 [audience applauding] 582 00:34:04,520 --> 00:34:08,176 - Sisters & Misters is coming back for season six 583 00:34:08,220 --> 00:34:11,397 and we need you, this time the Misters will be choosing 584 00:34:11,440 --> 00:34:13,573 who they wanna spend their lives with 585 00:34:13,616 --> 00:34:16,402 and the Sisters will be competing for their affections. 586 00:34:16,445 --> 00:34:17,838 Do you have what it takes 587 00:34:17,881 --> 00:34:21,102 to capture the hearts of Dan and Derek, 588 00:34:21,146 --> 00:34:23,452 our eligible Misters for this season? 589 00:34:23,496 --> 00:34:25,933 Make a video of you and your Sister 590 00:34:25,976 --> 00:34:28,675 and tell us why you deserve to be on the show. 591 00:34:28,718 --> 00:34:31,156 We wanna see your personality, your charm 592 00:34:31,199 --> 00:34:34,420 and any other assets that make you stand out. 593 00:34:35,769 --> 00:34:38,554 [phone ringing] 594 00:34:38,598 --> 00:34:41,122 - Yo! - Are you watching this? 595 00:34:41,166 --> 00:34:43,429 - Uh, Yeah, I can't believe they picked Connor and Cole 596 00:34:43,472 --> 00:34:44,908 over Tim and Chris. 597 00:34:44,952 --> 00:34:47,607 - Tim has the most amazing six-pack. 598 00:34:47,650 --> 00:34:48,825 - Hm-mm. 599 00:34:48,869 --> 00:34:50,175 - But that's not what I'm talking about, 600 00:34:50,218 --> 00:34:53,221 the casting call, did you see the commercial? 601 00:34:54,396 --> 00:34:56,877 - Yeah, those brothers are fucking hot. 602 00:34:56,920 --> 00:35:01,925 - And we're two hot sisters, we should totally make a video! 603 00:35:03,449 --> 00:35:04,624 - Are you serious? 604 00:35:04,667 --> 00:35:06,147 When would we have time? 605 00:35:06,191 --> 00:35:08,932 We leave for Christmas Break with Eva in two days. 606 00:35:08,976 --> 00:35:12,327 - That's perfect, we could bring our camera, 607 00:35:12,371 --> 00:35:16,288 our makeup and our best push-up bras. 608 00:35:16,331 --> 00:35:18,551 We'll show them that while we're ready to settle down, 609 00:35:18,594 --> 00:35:20,988 we're still party girls at heart. 610 00:35:23,382 --> 00:35:25,819 - Alright, let's do it! - Yes! 611 00:35:25,862 --> 00:35:27,995 [light Christmas music] 612 00:35:28,038 --> 00:35:29,649 - Hey, you guys, it's almost Christmas 613 00:35:29,692 --> 00:35:32,826 and this is our annual tradition with our best friend, Eva, 614 00:35:32,869 --> 00:35:34,958 she's gorgeous, smart and funny 615 00:35:35,002 --> 00:35:37,309 and she'd probably be better at this show than us, 616 00:35:37,352 --> 00:35:39,267 but she doesn't have a sister. 617 00:35:39,311 --> 00:35:42,792 - You can't say that, even if it it true. 618 00:35:42,836 --> 00:35:44,577 We're trying to sell ourselves here. 619 00:35:46,274 --> 00:35:48,146 - Hey, you ladies coming in 620 00:35:48,189 --> 00:35:50,191 or are you gonna stay out in the cold all day? 621 00:35:59,853 --> 00:36:01,115 Strawberry daiquiri? 622 00:36:01,159 --> 00:36:02,377 - Yes, please. 623 00:36:03,857 --> 00:36:06,947 - Oh, I can't believe how nervous this is making me, 624 00:36:06,990 --> 00:36:09,515 I'm gonna need many, many drinks tonight. 625 00:36:10,342 --> 00:36:11,517 - Who are you kidding? 626 00:36:11,560 --> 00:36:13,040 You have many, many drinks most nights. 627 00:36:14,955 --> 00:36:16,261 - You guys are gonna film all weekend? 628 00:36:16,304 --> 00:36:17,784 Do I even get a say in this? 629 00:36:17,827 --> 00:36:20,090 I mean, it is my place and all. 630 00:36:20,134 --> 00:36:21,875 - Did you see Dan and Derek? 631 00:36:21,918 --> 00:36:23,790 Totally worth making a tape for. 632 00:36:23,833 --> 00:36:24,617 - Hm. 633 00:36:26,575 --> 00:36:29,535 You said this thing has night vision, right? 634 00:36:29,578 --> 00:36:32,407 I think our audition tapes will really stand out, 635 00:36:32,451 --> 00:36:36,281 if we do our own after dark confessionals. 636 00:36:36,324 --> 00:36:38,370 It's a huge part of the show. 637 00:36:41,590 --> 00:36:45,246 - Chill, you lush, okay, once you get that set up, 638 00:36:45,290 --> 00:36:46,508 then we can get going 639 00:36:46,552 --> 00:36:49,337 on our ladies night of drunken debauchery! 640 00:36:49,381 --> 00:36:51,078 [cheering] 641 00:36:51,121 --> 00:36:51,861 - Yeah! 642 00:36:51,905 --> 00:36:55,387 [upbeat Christmas music] 643 00:37:21,021 --> 00:37:22,283 - [All] Cheers! 644 00:37:25,678 --> 00:37:27,245 - Okay, you lushes, if you're gonna do 645 00:37:27,288 --> 00:37:29,769 your after dark confessional thing, you'd better get going. 646 00:37:29,812 --> 00:37:31,640 - Ooh, me first! 647 00:37:35,818 --> 00:37:37,255 Okay, here we go. 648 00:37:38,604 --> 00:37:43,304 I've always had a crush on Katie's ex, Ryan, 649 00:37:43,348 --> 00:37:45,567 but don't worry, bros before hos 650 00:37:45,611 --> 00:37:48,701 or whatever the female equivalent is. 651 00:37:48,744 --> 00:37:53,575 But sometimes I still think about him when I'm alone. 652 00:37:59,059 --> 00:37:59,842 - Okay. 653 00:38:02,410 --> 00:38:05,195 Huh, there's no other way to say it, 654 00:38:05,239 --> 00:38:06,762 I'm a dirty girl, 655 00:38:07,807 --> 00:38:10,157 I will try anything, 656 00:38:12,377 --> 00:38:14,944 Dan and Derek would like that, right? 657 00:38:14,988 --> 00:38:20,341 Oh shit, I mean, what if they both like me? 658 00:38:20,385 --> 00:38:22,387 The show will let you do that, right? 659 00:38:23,431 --> 00:38:24,824 I should probably delete this. 660 00:38:27,653 --> 00:38:30,960 [soft Christmas music] 661 00:38:32,788 --> 00:38:34,312 - Holy shit! 662 00:38:34,355 --> 00:38:35,530 I am drunk. 663 00:38:38,228 --> 00:38:41,188 Which one of you lushes brought the 151 rum? 664 00:38:41,231 --> 00:38:43,625 - That's Sarah, I can't stomach it, 665 00:38:43,669 --> 00:38:46,062 you can literally start a fire with it 666 00:38:46,106 --> 00:38:47,325 and my sister drinks it. 667 00:38:48,630 --> 00:38:51,111 - Are you two done complaining yet? 668 00:38:53,461 --> 00:38:55,376 Let's open presents. - Ooh! 669 00:38:56,334 --> 00:38:57,813 - Alright, well I'm gonna be traditional 670 00:38:57,857 --> 00:38:59,424 and I'm not gonna open mine till tomorrow morning, 671 00:38:59,467 --> 00:39:01,164 but you guys can have yours. 672 00:39:08,346 --> 00:39:09,129 - Thank you. 673 00:39:17,485 --> 00:39:19,705 [gasping] 674 00:39:21,097 --> 00:39:22,316 It's beautiful! 675 00:39:23,535 --> 00:39:25,101 I love it, thank you. 676 00:39:25,145 --> 00:39:27,060 - [Eva] You're welcome. 677 00:39:28,627 --> 00:39:31,238 - Oh, my God, Eva! 678 00:39:32,631 --> 00:39:33,719 - [Eva] I overheard you talking 679 00:39:33,762 --> 00:39:35,851 about how much you love those movies. 680 00:39:35,895 --> 00:39:36,765 - Wait, what? 681 00:39:38,114 --> 00:39:39,420 Seriously? - Yeah. 682 00:39:39,464 --> 00:39:40,203 - "Die Hard?" 683 00:39:40,247 --> 00:39:41,379 [sighing] 684 00:39:41,422 --> 00:39:43,076 - The heart wants what the heart wants 685 00:39:43,119 --> 00:39:45,426 and my heart wants young Bruce Willis 686 00:39:45,470 --> 00:39:48,603 in the best Christmas movie ever. 687 00:39:49,648 --> 00:39:52,564 - You guys are my best friends, I love you guys so much. 688 00:39:52,607 --> 00:39:56,959 - Okay, break it up. [chuckling] 689 00:39:57,003 --> 00:39:59,309 - Alright, oh, I've been sitting too long, 690 00:39:59,353 --> 00:40:01,311 my ass is so numb. 691 00:40:01,355 --> 00:40:02,617 Okay, who wants wine? 692 00:40:06,665 --> 00:40:08,231 - [Sarah] Who would even put a picture like that? 693 00:40:08,275 --> 00:40:12,279 - I know, like with a bird. - I know, who does that? 694 00:40:12,322 --> 00:40:14,281 Who wants to look at a bird? 695 00:40:14,324 --> 00:40:16,326 - [Eva] Hm, so nice. 696 00:40:16,370 --> 00:40:17,240 - Hm. - Ooh! 697 00:40:17,284 --> 00:40:19,329 - He's cute. - Hm-mm. 698 00:40:19,373 --> 00:40:21,027 - Look at him. - Yeah. 699 00:40:21,070 --> 00:40:23,203 - Oh, he's in a picture with a girl? 700 00:40:23,246 --> 00:40:24,422 - Oh yeah, hm. 701 00:40:24,465 --> 00:40:28,295 - Is it his sister, is it a girlfriend? 702 00:40:28,338 --> 00:40:29,514 Oh, what about him? 703 00:40:29,557 --> 00:40:32,342 - Hm, he's okay. - Yeah, he's got a beard, 704 00:40:32,386 --> 00:40:33,909 never trust a guy with a beard. 705 00:40:33,953 --> 00:40:36,129 - I know, you never know what they look like underneath. 706 00:40:37,173 --> 00:40:38,087 Oh, look at, oh! 707 00:40:39,785 --> 00:40:42,265 - [Katie] You're as bad as Drunk Debbie. 708 00:40:42,309 --> 00:40:44,224 - You mean Drunk Dead Debbie. 709 00:40:45,921 --> 00:40:47,445 - Who are you two talking about? 710 00:40:49,011 --> 00:40:50,317 - I got this one. 711 00:40:50,360 --> 00:40:52,711 [light Christmas music] 712 00:40:52,754 --> 00:40:55,409 Debbie was nice but nerdy, 713 00:40:56,889 --> 00:40:58,107 she didn't have a lot of friends, 714 00:40:58,151 --> 00:41:00,414 so was always trying to impress. 715 00:41:02,895 --> 00:41:07,639 They say that one year at her office Christmas party, 716 00:41:07,682 --> 00:41:09,510 she had too much to drink. 717 00:41:11,338 --> 00:41:13,253 This pack of she-wolves 718 00:41:13,296 --> 00:41:15,473 decided to take advantage of the situation, 719 00:41:17,300 --> 00:41:20,347 instead of helping Debbie and getting her a taxi, 720 00:41:21,261 --> 00:41:24,873 they decided to see just how drunk they could get her. 721 00:41:26,440 --> 00:41:30,836 They kept giving her shot after shot after shot, 722 00:41:33,099 --> 00:41:36,189 they encouraged her as she stumbled around, 723 00:41:36,232 --> 00:41:38,670 they laughed as she hit on her boss, 724 00:41:41,716 --> 00:41:44,545 they chanted her name for every shot she took. 725 00:41:45,981 --> 00:41:50,508 Then just like that, it was over, 726 00:41:50,551 --> 00:41:54,424 the sickness hit her like a ton of bricks. 727 00:41:57,079 --> 00:41:59,473 They laughed as she stumbled to the bathroom, 728 00:42:01,867 --> 00:42:04,696 no one even cared to follow her, 729 00:42:04,739 --> 00:42:08,917 she puked in the toilet, then passed out on the floor, 730 00:42:08,961 --> 00:42:11,311 so out of it, she couldn't even wake up, 731 00:42:13,226 --> 00:42:16,664 she ended up drowning in her own vomit. 732 00:42:18,753 --> 00:42:21,190 They say her spirit is angry 733 00:42:21,234 --> 00:42:24,367 and a group of three women can summon her, 734 00:42:25,412 --> 00:42:28,720 all we need to do is say her name 735 00:42:28,763 --> 00:42:32,114 and take a shot three times 736 00:42:33,115 --> 00:42:34,290 and she will appear. 737 00:42:35,291 --> 00:42:37,206 - Why the fuck would we wanna summon 738 00:42:37,250 --> 00:42:39,600 a pissed off ghost covered in puke? 739 00:42:39,644 --> 00:42:42,429 - Okay, all jokes aside, Sarah's right, 740 00:42:42,472 --> 00:42:43,735 we shouldn't mess with stuff like this. 741 00:42:43,778 --> 00:42:47,042 - Oh, don't be a wuss. 742 00:42:47,086 --> 00:42:51,133 Plus it's a pretty good excuse to have three more shots. 743 00:42:51,177 --> 00:42:53,788 [light Christmas music] 744 00:42:53,832 --> 00:42:56,138 - [All] Drunk Dead Debbie! 745 00:43:01,622 --> 00:43:03,232 Drunk Dead Debbie! 746 00:43:11,676 --> 00:43:13,329 Drunk Dead Debbie! 747 00:43:23,513 --> 00:43:26,995 - Oh man, you guys promised me a ghost. 748 00:43:29,084 --> 00:43:30,564 [electric crackling] [gasping] 749 00:43:30,608 --> 00:43:33,436 [ominous music] 750 00:43:35,308 --> 00:43:37,615 [laughing] 751 00:43:41,096 --> 00:43:44,926 - [Eva] Oh wow, you can't plan that shit. 752 00:43:44,970 --> 00:43:47,320 - [Sarah] Ugh, what's that smell? 753 00:43:48,321 --> 00:43:51,150 One of you two has really stinky burps. 754 00:43:51,193 --> 00:43:52,542 - [Katie] Okay, 755 00:43:52,586 --> 00:43:55,328 let me find the camera and use the night vision, 756 00:43:55,371 --> 00:43:57,243 just try to find the breaker box. 757 00:44:05,817 --> 00:44:08,210 [sinister haunting music] - What? 758 00:44:08,254 --> 00:44:10,560 Do you see something? 759 00:44:10,604 --> 00:44:12,780 - [Katie] Guys, there's someone behind you. 760 00:44:15,348 --> 00:44:18,177 [laughing] 761 00:44:18,220 --> 00:44:20,179 - You almost had us there. 762 00:44:20,222 --> 00:44:21,963 Stop fucking around. 763 00:44:22,007 --> 00:44:23,182 - [Katie] I'm not kidding! 764 00:44:25,097 --> 00:44:27,099 - Ooh, Drunk Dead Debbie 765 00:44:27,142 --> 00:44:30,102 here to make sloppy lady love to you. 766 00:44:30,145 --> 00:44:33,192 - Ew, I am not having my first lesbian experience 767 00:44:33,235 --> 00:44:36,369 with a pissed off loser ghost. 768 00:44:36,412 --> 00:44:38,588 [screaming] 769 00:44:40,765 --> 00:44:42,767 [thudding] - Leave her alone! 770 00:44:42,810 --> 00:44:43,681 Stop, no! 771 00:44:43,724 --> 00:44:45,378 [stabbing squelch and flesh rip] 772 00:44:45,421 --> 00:44:46,901 [screaming] 773 00:44:49,251 --> 00:44:51,601 - [Eva] Ah, Ah, no, no! 774 00:44:52,951 --> 00:44:53,865 No, no! 775 00:44:53,908 --> 00:44:56,128 [sobbing] 776 00:44:57,303 --> 00:44:59,392 Oh, my God, we're gonna die. 777 00:44:59,435 --> 00:45:01,176 - [Katie] Okay, sh! 778 00:45:02,134 --> 00:45:03,178 - We're gonna die. - No, no, no! 779 00:45:03,222 --> 00:45:05,746 - [Eva] We're gonna die! 780 00:45:05,790 --> 00:45:08,749 - It's okay, okay, okay, okay. 781 00:45:08,793 --> 00:45:10,403 You're okay, it's okay, okay, okay. 782 00:45:10,446 --> 00:45:12,753 Here, take this. 783 00:45:14,015 --> 00:45:16,322 It's okay, okay, keep recording. 784 00:45:18,933 --> 00:45:23,372 Somebody, somebody killed Sarah, I don't know who, 785 00:45:23,416 --> 00:45:25,461 it's all fucked up. 786 00:45:25,505 --> 00:45:27,202 What do we do now? 787 00:45:27,246 --> 00:45:29,378 Shit, okay, okay, 788 00:45:29,422 --> 00:45:32,207 we need to get the lights back on. 789 00:45:32,251 --> 00:45:33,818 - We can't, we can't! - No, sh, it's okay. 790 00:45:33,861 --> 00:45:34,644 - No! - We need, 791 00:45:34,688 --> 00:45:36,168 we need to see. - No. 792 00:45:37,125 --> 00:45:38,910 - We need to see, we need to turn the lights back on, 793 00:45:38,953 --> 00:45:40,433 - I can't. - so I'm gonna go, 794 00:45:40,476 --> 00:45:42,304 okay, it's okay. 795 00:45:42,348 --> 00:45:43,828 - Don't go. - I have to go. 796 00:45:43,871 --> 00:45:46,961 It's okay, it's okay, look at me, look at me. 797 00:45:47,005 --> 00:45:49,224 [sobbing] 798 00:45:51,139 --> 00:45:53,925 [heavy breathing] 799 00:45:58,364 --> 00:46:01,193 [ominous music] 800 00:46:09,810 --> 00:46:10,593 Fuck! 801 00:46:17,513 --> 00:46:18,993 [gasping] 802 00:46:19,037 --> 00:46:22,257 Oh God, you're alive, okay, okay. 803 00:46:22,301 --> 00:46:25,173 I need to turn the lights back on, okay, 804 00:46:25,217 --> 00:46:27,610 I'll be right back, I promise. 805 00:46:30,613 --> 00:46:31,963 It's okay. 806 00:46:32,006 --> 00:46:34,792 [heavy breathing] 807 00:46:39,884 --> 00:46:40,972 [gasping] 808 00:46:41,015 --> 00:46:41,799 Fuck! 809 00:46:49,415 --> 00:46:52,418 [suspenseful music] 810 00:46:54,072 --> 00:46:55,769 - My God, please, no! 811 00:46:56,683 --> 00:46:58,337 Please, please, I'm so sorry! 812 00:46:58,380 --> 00:46:59,425 Argh! 813 00:47:01,819 --> 00:47:03,995 [choking] 814 00:47:17,443 --> 00:47:19,749 [thudding] 815 00:47:23,405 --> 00:47:25,755 - [Katie] Oh, my God. 816 00:47:25,799 --> 00:47:27,061 - It hurts so bad. 817 00:47:28,758 --> 00:47:29,977 Help me. - Okay. 818 00:47:30,891 --> 00:47:33,502 It's gonna be okay, we're gonna get help, 819 00:47:33,546 --> 00:47:35,330 but we have to get out of here. 820 00:47:39,639 --> 00:47:42,337 - I don't think I can make it, I'm so dizzy. 821 00:47:43,208 --> 00:47:45,384 - Okay, don't say that! 822 00:47:45,427 --> 00:47:46,515 Can you stand? 823 00:47:47,995 --> 00:47:48,822 Okay. 824 00:47:48,866 --> 00:47:50,084 [eerie screeching] - Run! 825 00:47:50,128 --> 00:47:51,912 [sinister haunting music] 826 00:47:51,956 --> 00:47:53,914 - We didn't do anything to you! 827 00:47:53,958 --> 00:47:55,437 You almost killed my sister! 828 00:47:55,481 --> 00:47:56,221 - Katie, no! 829 00:47:58,397 --> 00:47:59,267 I told you to run. 830 00:48:00,486 --> 00:48:02,401 I'm sorry those girls were mean to you, 831 00:48:02,444 --> 00:48:06,361 but do you know what, you fucking deserved it! 832 00:48:06,405 --> 00:48:08,929 Nobody forced those drinks down your throat, 833 00:48:09,799 --> 00:48:12,280 you just wanted to impress those girls! 834 00:48:12,324 --> 00:48:13,368 You're ruining people's lives, 835 00:48:13,412 --> 00:48:15,805 because you have no social skills, 836 00:48:15,849 --> 00:48:17,242 you stabbed me in the fucking eye, 837 00:48:17,285 --> 00:48:19,461 because you're a loser that has no friends! 838 00:48:19,505 --> 00:48:22,116 [gasping] 839 00:48:22,160 --> 00:48:23,422 [stabbing squelch] 840 00:48:24,466 --> 00:48:25,772 [blood dripping] 841 00:48:28,079 --> 00:48:29,123 [heavy thud] 842 00:48:29,167 --> 00:48:29,950 - No! 843 00:48:39,090 --> 00:48:39,917 Ah! 844 00:48:41,919 --> 00:48:43,572 [grunting and panting] 845 00:48:45,357 --> 00:48:46,271 No! 846 00:48:47,185 --> 00:48:47,968 No! 847 00:48:54,235 --> 00:48:56,585 [coughing] 848 00:49:00,459 --> 00:49:03,244 No, please, we were just having fun, 849 00:49:03,288 --> 00:49:05,246 we didn't mean anything by it. 850 00:49:05,290 --> 00:49:07,292 Just like you, I drank too much, 851 00:49:07,335 --> 00:49:10,295 maybe, cough, 852 00:49:10,338 --> 00:49:13,907 maybe, maybe I could be your friend? 853 00:49:23,699 --> 00:49:25,875 [cracking thud] 854 00:49:25,919 --> 00:49:27,355 [sinister music] 855 00:49:27,399 --> 00:49:30,184 [retching] 856 00:49:36,060 --> 00:49:37,539 [thick splashes] 857 00:49:57,211 --> 00:50:00,432 [Debbie sobbing] 858 00:50:25,326 --> 00:50:27,241 - Oh, my God! 859 00:50:30,375 --> 00:50:33,030 - Definitely not God's work. 860 00:50:35,206 --> 00:50:36,033 - May I? 861 00:50:46,652 --> 00:50:49,089 - Don't you have to be somewhere soon? 862 00:50:49,133 --> 00:50:51,265 - I'd rather sit here and listen to these stories, 863 00:50:51,309 --> 00:50:53,006 it makes me feel better, 864 00:50:54,268 --> 00:50:57,750 well, that my Christmas isn't the worst there is. 865 00:50:57,793 --> 00:51:02,146 - Hm, well, Christmas is a strange time of year, isn't it? 866 00:51:02,189 --> 00:51:04,626 People celebrating the birth of their savior 867 00:51:04,670 --> 00:51:07,934 by giving each other gifts, hm, 868 00:51:07,977 --> 00:51:11,198 and he wasn't even born on the 25th. 869 00:51:11,242 --> 00:51:12,330 - He wasn't? 870 00:51:12,373 --> 00:51:14,114 - The date of his birth was changed 871 00:51:14,158 --> 00:51:18,466 to coincide with an already existing Pagan holiday. 872 00:51:18,510 --> 00:51:21,078 - So they just stole some other holiday? 873 00:51:21,121 --> 00:51:23,515 - Well, it's amazing what people are capable of. 874 00:51:24,603 --> 00:51:26,300 They follow blindly, 875 00:51:27,258 --> 00:51:28,259 they love blindly 876 00:51:29,825 --> 00:51:32,959 and they destroy blindly. 877 00:51:33,002 --> 00:51:35,570 [ominous music] 878 00:51:38,791 --> 00:51:40,445 - Yeah, pretty crazy. 879 00:51:43,709 --> 00:51:45,102 - Time to see your mother? 880 00:51:46,190 --> 00:51:49,932 - Yeah, oh, soon. 881 00:51:51,586 --> 00:51:53,762 I always spend Christmas Eve with her. 882 00:51:53,806 --> 00:51:55,938 - That sounds lovely. 883 00:51:55,982 --> 00:51:57,418 - No, it's usually not. 884 00:51:58,724 --> 00:52:00,682 - You're a bright young woman 885 00:52:00,726 --> 00:52:04,382 and I'm sure that she's very, very proud of you. 886 00:52:06,210 --> 00:52:09,691 Thank you, little lady, you've given me hope, 887 00:52:09,735 --> 00:52:11,954 and yeah, Merry Christmas! 888 00:52:14,348 --> 00:52:15,480 - Merry Christmas. 889 00:52:25,577 --> 00:52:28,275 [haunting music] 890 00:52:42,071 --> 00:52:43,116 - What are you doing? 891 00:52:45,379 --> 00:52:47,294 - I'm changing. 892 00:52:47,338 --> 00:52:48,817 - Oh, I can see that, 893 00:52:48,861 --> 00:52:51,559 but you didn't check with me to see if you could leave. 894 00:52:54,127 --> 00:52:55,172 - My shift's over. 895 00:52:56,999 --> 00:52:59,263 - Well, you know we're on a skeleton staff tonight 896 00:52:59,306 --> 00:53:03,267 and sometimes you've got to chip in just a little bit more. 897 00:53:05,965 --> 00:53:07,227 - But I'm already late 898 00:53:07,271 --> 00:53:09,577 and my mom's gonna be really mad, if I'm... 899 00:53:11,536 --> 00:53:15,235 - I don't care, Lilly, I'm in charge tonight, 900 00:53:15,279 --> 00:53:16,541 not your mommy. 901 00:53:17,672 --> 00:53:20,371 You should check with me to see if you could leave. 902 00:53:26,420 --> 00:53:28,335 - But I have plans with my mother. 903 00:53:28,379 --> 00:53:29,423 - So? 904 00:53:31,338 --> 00:53:33,471 - Can I please go? 905 00:53:33,514 --> 00:53:36,256 - Did you finish all of your rounds? 906 00:53:37,257 --> 00:53:38,040 - Yes. 907 00:53:41,566 --> 00:53:43,350 - Well, I guess you can go for the night. 908 00:53:51,445 --> 00:53:54,970 You're welcome, Merry Christmas, Lilly! 909 00:54:07,679 --> 00:54:09,158 - Lilly! 910 00:54:09,202 --> 00:54:11,204 Lilly, hold up, hey! 911 00:54:11,248 --> 00:54:14,294 - I'm done. - Yeah, I heard. 912 00:54:14,338 --> 00:54:18,559 Listen, you've gotta stop taking her shit like that, 913 00:54:18,603 --> 00:54:20,561 it does something to a person. 914 00:54:21,388 --> 00:54:23,564 - Maybe I should become supervisor. 915 00:54:23,608 --> 00:54:25,610 - Ha ha! Yeah, don't count on it. 916 00:54:26,524 --> 00:54:30,397 But look, you'd do a better job than she would, okay. 917 00:54:31,311 --> 00:54:32,225 Merry Christmas, Lilly. 918 00:54:33,313 --> 00:54:35,924 [light music] 919 00:55:15,224 --> 00:55:17,401 [sighing] 920 00:55:23,711 --> 00:55:25,234 - Finally, you made it! 921 00:55:25,278 --> 00:55:26,932 Do you know what time it is? 922 00:55:26,975 --> 00:55:27,802 - [Lilly] Hi, Mom. 923 00:55:30,414 --> 00:55:31,328 - Come in, come in. 924 00:55:36,071 --> 00:55:37,986 I was worried something happened. 925 00:55:38,030 --> 00:55:40,380 - [Lilly] Nothing happened, I just got hung up at work. 926 00:55:40,424 --> 00:55:42,948 - [Lilly's Mom] Dinner's been ready for half an hour. 927 00:55:44,428 --> 00:55:46,560 - [Lilly] I'm sorry, Mom, I thought I'd be on time. 928 00:55:46,604 --> 00:55:47,822 - [Lilly's Mom] That's okay, 929 00:55:47,866 --> 00:55:49,737 I've been keeping everything warm. 930 00:55:49,781 --> 00:55:51,957 Next year try to get the whole night off, 931 00:55:52,000 --> 00:55:53,393 then you'll be able to make yourself 932 00:55:53,437 --> 00:55:55,482 a little more presentable. 933 00:55:57,354 --> 00:55:58,355 - I'll try. 934 00:56:01,880 --> 00:56:04,448 [ominous music] 935 00:56:14,196 --> 00:56:15,676 - She made that in kindergarten, 936 00:56:20,986 --> 00:56:22,074 isn't it beautiful? 937 00:56:27,427 --> 00:56:29,429 You go get washed up, I'll put on dinner. 938 00:56:48,274 --> 00:56:50,276 - Everything's delicious, Mom. 939 00:56:50,319 --> 00:56:54,149 - Turkey's a bit dry, I should've taken it out earlier, 940 00:56:54,193 --> 00:56:56,282 instead of waiting for you. 941 00:56:56,325 --> 00:56:57,457 - I still think it's good. 942 00:56:58,806 --> 00:57:00,504 - You should have higher standards. 943 00:57:06,031 --> 00:57:07,511 - The place looks great, 944 00:57:09,513 --> 00:57:11,906 I remember I used to help Dad decorate at the old house. 945 00:57:11,950 --> 00:57:13,386 - Don't talk about your father. 946 00:57:17,172 --> 00:57:18,522 - It's okay to talk about him. 947 00:57:18,565 --> 00:57:19,740 - No, it's not. 948 00:57:25,746 --> 00:57:29,358 - So I might be getting a promotion. 949 00:57:29,402 --> 00:57:30,447 - That's nice. 950 00:57:32,318 --> 00:57:33,798 - It'd be a supervisor position, 951 00:57:35,190 --> 00:57:36,235 I think it'd be really good for me, 952 00:57:36,278 --> 00:57:39,281 you know, to push myself. 953 00:57:39,325 --> 00:57:40,152 - Good. 954 00:57:42,546 --> 00:57:44,286 - Not that you care or anything? 955 00:57:45,244 --> 00:57:46,593 - I don't care? 956 00:57:46,637 --> 00:57:48,421 I care more about you than anything in the world. 957 00:57:50,379 --> 00:57:52,294 - You never show it. 958 00:57:52,338 --> 00:57:53,557 - You have no idea what I do for you, 959 00:57:53,600 --> 00:57:55,689 what I continue to do for you. 960 00:57:55,733 --> 00:57:59,214 - Well, you just don't sound happy for me, 961 00:57:59,258 --> 00:58:01,739 I'm a nurse, Mom, that's a real job 962 00:58:01,782 --> 00:58:04,176 and you act like I work on a street corner. 963 00:58:06,874 --> 00:58:10,225 - I'm happy for you, Lilly, I'm very glad 964 00:58:10,269 --> 00:58:13,011 that they might be giving you a promotion at work. 965 00:58:13,054 --> 00:58:16,275 [alarm clock ringing] 966 00:58:19,583 --> 00:58:20,366 It's time. 967 00:58:23,238 --> 00:58:24,588 - Mom, can we please not? 968 00:58:24,631 --> 00:58:27,460 - Lilith, we're not gonna have this conversation 969 00:58:27,504 --> 00:58:29,462 year after year. 970 00:58:31,029 --> 00:58:32,334 - I just don't-- 971 00:58:32,378 --> 00:58:34,815 - Lilly, I ask very little of you, very little 972 00:58:34,859 --> 00:58:38,558 and you continue to fight me on this year after year! 973 00:58:38,602 --> 00:58:41,430 I'm a goddamn saint for putting up with this shit! 974 00:58:45,739 --> 00:58:47,349 Now go to the closet. 975 00:58:47,393 --> 00:58:50,396 [suspenseful music] 976 00:58:52,311 --> 00:58:53,355 - No. 977 00:58:54,705 --> 00:58:55,923 - I'm sorry? 978 00:58:56,881 --> 00:58:58,970 - No, I'm an adult now, Mom, 979 00:58:59,013 --> 00:59:02,539 I won't keep doing everything that you say, ah! 980 00:59:02,582 --> 00:59:03,801 - After everything you've done, 981 00:59:03,844 --> 00:59:05,977 I ask you for one thing and it's a no? 982 00:59:08,066 --> 00:59:08,849 - No, Mom. 983 00:59:10,721 --> 00:59:11,548 No, Mom, 984 00:59:12,810 --> 00:59:14,463 please don't do this. - I do this for you, 985 00:59:14,507 --> 00:59:16,248 you ungrateful bitch! 986 00:59:16,291 --> 00:59:18,424 - No, Mom, please, no. 987 00:59:19,817 --> 00:59:21,383 [lock clicking] [banging on door] 988 00:59:21,427 --> 00:59:23,560 Mom, let me out, let me out! 989 00:59:24,865 --> 00:59:26,171 Please, please! 990 00:59:29,217 --> 00:59:30,567 Mom, please. 991 00:59:30,610 --> 00:59:32,786 [sobbing] 992 00:59:42,535 --> 00:59:45,712 [electricity buzzing] 993 00:59:49,150 --> 00:59:49,934 Fuck. 994 01:00:46,207 --> 01:00:49,515 [eerie haunting music] 995 01:00:51,299 --> 01:00:55,869 Oh shit, I can't believe she still has you. 996 01:00:59,438 --> 01:01:02,484 [footsteps approaching] 997 01:01:02,528 --> 01:01:06,053 Mom, you can let me out now, I'm thirsty! 998 01:01:19,414 --> 01:01:21,112 - [Mannequin] She doesn't care. 999 01:01:24,332 --> 01:01:25,203 - Yes, she does. 1000 01:01:27,031 --> 01:01:28,641 - [Mannequin] You're so full of shit. 1001 01:01:29,947 --> 01:01:31,383 She doesn't care about you. 1002 01:01:32,384 --> 01:01:33,515 - You don't know that. 1003 01:01:35,126 --> 01:01:37,302 - [Mannequin] You think she does this for you? 1004 01:01:39,870 --> 01:01:41,480 - I don't know why she does this. 1005 01:01:42,786 --> 01:01:46,267 - [Mannequin] Because she likes it, it gets her off. 1006 01:01:46,311 --> 01:01:47,834 - Oh, shut up. 1007 01:01:47,878 --> 01:01:48,705 - [Mannequin] Oh, she's probably sitting in the living room 1008 01:01:48,748 --> 01:01:50,010 fingering herself right now 1009 01:01:50,054 --> 01:01:52,970 thinking about guys running a train, oh yeah! 1010 01:01:53,013 --> 01:01:54,232 - Alright, enough! 1011 01:01:54,275 --> 01:01:56,234 That's my mother we're talking about here, 1012 01:01:56,277 --> 01:01:57,626 have some decency. 1013 01:01:59,237 --> 01:02:03,502 - [Mannequin] Exactly, your mother is supposed to love you 1014 01:02:03,545 --> 01:02:06,723 and buy you presents for Christmas, 1015 01:02:06,766 --> 01:02:08,594 not lock you in a closet. 1016 01:02:10,204 --> 01:02:12,293 - You think I don't know that? 1017 01:02:12,337 --> 01:02:14,295 Do you know what it's like to be locked in here 1018 01:02:14,339 --> 01:02:16,645 year after year like some kind of freak? 1019 01:02:19,213 --> 01:02:22,260 Kids at school used to tell me all about their Christmases, 1020 01:02:22,303 --> 01:02:27,656 you know, how they would spend time together as a family, 1021 01:02:27,700 --> 01:02:32,444 open presents, leave milk and cookies out for Santa, 1022 01:02:33,880 --> 01:02:36,665 tell each other stories, sing songs. 1023 01:02:36,709 --> 01:02:39,277 [ominous music] 1024 01:02:41,758 --> 01:02:45,936 - [Mannequin] Give me a break. [laughing] 1025 01:02:47,720 --> 01:02:49,243 - Ooh, it's still better 1026 01:02:49,287 --> 01:02:51,768 than being locked in a goddamn closet! 1027 01:02:56,381 --> 01:02:57,686 - [Mannequin] Think it might be a gay thing? 1028 01:02:57,730 --> 01:02:59,079 Keeps putting you in a closet? 1029 01:02:59,123 --> 01:03:00,559 - Oh! 1030 01:03:00,602 --> 01:03:01,908 - [Mannequin] You're a little small for a bull dyke. 1031 01:03:01,952 --> 01:03:04,432 The Flannel Brigade! - I'm done talking. 1032 01:03:05,259 --> 01:03:07,218 - [Mannequin] Don't you ever ever get tired 1033 01:03:07,261 --> 01:03:09,524 of seeking for her approval? 1034 01:03:09,568 --> 01:03:13,485 Or trying to earn her respect or love? 1035 01:03:13,528 --> 01:03:16,662 - Hey, if you were alive, I would fucking kill you! 1036 01:03:17,924 --> 01:03:19,708 - [Mannequin] Are you sure it's me that you wanna kill? 1037 01:03:21,232 --> 01:03:23,887 Oh, come on, we both know that she deserves it. 1038 01:03:25,236 --> 01:03:26,585 - She doesn't deserve that. 1039 01:03:26,628 --> 01:03:28,848 - [Mannequin] She just dragged you by your hair 1040 01:03:28,892 --> 01:03:30,807 and locked you in a closet, 1041 01:03:31,720 --> 01:03:35,333 you, a grown woman. 1042 01:03:35,376 --> 01:03:38,292 - Yeah, she's a piece of shit, but she's my mother. 1043 01:03:39,467 --> 01:03:41,687 - [Mannequin] That's exactly why she deserves it. 1044 01:03:43,297 --> 01:03:46,387 - No, no, we're not killing anybody. 1045 01:03:46,431 --> 01:03:48,912 - [Mannequin] Hey, I'm not the one who brought it up. 1046 01:03:48,955 --> 01:03:52,263 - Yes, you did, this whole murder thing, it's all you! 1047 01:03:52,306 --> 01:03:55,309 - [Mannequin] Whatever, I like it in this closet. 1048 01:03:57,529 --> 01:03:59,444 It wouldn't be very hard to do, 1049 01:04:01,141 --> 01:04:04,057 Dad's old tools are in that box over there, 1050 01:04:04,101 --> 01:04:05,972 you could use those to pop the lock, 1051 01:04:07,147 --> 01:04:08,670 it wouldn't be very hard at all. 1052 01:04:10,324 --> 01:04:12,849 You know deep down it's what you want. 1053 01:04:14,241 --> 01:04:16,374 - I can't do that. 1054 01:04:16,417 --> 01:04:17,375 - [Mannequin] But we both know 1055 01:04:17,418 --> 01:04:19,203 that you're more than capable. 1056 01:04:20,552 --> 01:04:22,206 - Okay, I won't do that. 1057 01:04:23,511 --> 01:04:26,036 - [Mannequin] Fine, I guess I'll just see you 1058 01:04:26,079 --> 01:04:29,909 here next year, oh, and the one after that 1059 01:04:29,953 --> 01:04:31,215 and the one after that 1060 01:04:31,258 --> 01:04:33,217 and the one after that and the one after that 1061 01:04:33,260 --> 01:04:35,697 and the one after that and the one after, 1062 01:04:35,741 --> 01:04:37,308 how long do humans live? 1063 01:04:37,351 --> 01:04:39,223 The one after that, the one after that, the one after that, 1064 01:04:39,266 --> 01:04:40,877 the one after that, I don't have to worry about dying 1065 01:04:40,920 --> 01:04:42,661 and the one after that and the one after that, 1066 01:04:42,704 --> 01:04:44,228 how long do you think it-- [screaming] 1067 01:04:44,271 --> 01:04:46,621 [smashing] 1068 01:05:06,990 --> 01:05:07,816 - Lilly! 1069 01:05:11,385 --> 01:05:14,214 [ominous music] 1070 01:05:16,825 --> 01:05:17,609 Lilly? 1071 01:05:22,222 --> 01:05:25,834 Come out, Lilly, there's nothing to worry about, 1072 01:05:25,878 --> 01:05:27,488 just do as your mother says. 1073 01:05:31,449 --> 01:05:32,885 [wood creaking] 1074 01:05:32,929 --> 01:05:33,712 Lilly? 1075 01:05:43,417 --> 01:05:45,985 [wood creaking] 1076 01:05:54,602 --> 01:05:55,386 Lilly? 1077 01:06:13,317 --> 01:06:14,927 [ornament clanks on the ground] 1078 01:06:16,407 --> 01:06:19,192 [heavy breathing] 1079 01:06:27,635 --> 01:06:30,638 [suspenseful music] 1080 01:06:47,829 --> 01:06:48,656 - Argh! 1081 01:06:48,700 --> 01:06:49,875 [Stabbing squelch] 1082 01:06:55,794 --> 01:06:57,665 [flesh ripping] 1083 01:06:57,709 --> 01:07:00,016 [groaning] 1084 01:07:00,886 --> 01:07:03,236 [blood pouring and dripping] 1085 01:07:05,543 --> 01:07:07,849 [squishy thud] 1086 01:07:16,336 --> 01:07:18,295 - [Mannequin] Well, that...that just happened. 1087 01:07:19,861 --> 01:07:20,645 - Yep. 1088 01:07:21,428 --> 01:07:22,951 - [Mannequin] How's it feel? 1089 01:07:26,216 --> 01:07:27,608 [heavy sigh] 1090 01:07:27,652 --> 01:07:29,262 - I need a drink. 1091 01:07:29,306 --> 01:07:32,309 [mellow Christmas music] 1092 01:07:32,352 --> 01:07:33,179 [coughing] 1093 01:07:33,223 --> 01:07:34,398 Oh. 1094 01:07:34,441 --> 01:07:35,616 - [Mannequin] Nothing like a stiff drink 1095 01:07:35,660 --> 01:07:37,575 after murdering a loved one, am I right? 1096 01:07:37,618 --> 01:07:39,055 Yeah, I'm right. 1097 01:07:39,098 --> 01:07:41,535 - You know what, I feel really good. 1098 01:07:41,579 --> 01:07:42,580 - [Mannequin] Hm-mm. 1099 01:07:44,016 --> 01:07:47,106 - It's like this giant weight has just been lifted. 1100 01:07:50,327 --> 01:07:51,719 It's better than sex. 1101 01:07:51,763 --> 01:07:54,374 - [Mannequin] Yeah, I wouldn't know, no genitals. 1102 01:07:54,418 --> 01:07:56,246 [laughing] 1103 01:07:56,289 --> 01:07:57,421 - I wouldn't either. 1104 01:07:59,510 --> 01:08:02,121 - [Mannequin] Yeah, let it all hang out! 1105 01:08:03,731 --> 01:08:06,343 - You were so right. 1106 01:08:06,386 --> 01:08:08,345 - [Mannequin] I'm always right. 1107 01:08:08,388 --> 01:08:09,998 You should listen to me more. 1108 01:08:10,042 --> 01:08:12,958 - I'm trying to say thank you, you pompous ass. 1109 01:08:13,001 --> 01:08:17,571 - [Mannequin] I'm not pompous, I would say self righteous. 1110 01:08:17,615 --> 01:08:18,964 [sighing] 1111 01:08:19,007 --> 01:08:21,314 - [Lilly] Will you please just accept my thanks? 1112 01:08:22,750 --> 01:08:23,882 - [Mannequin] You're welcome. 1113 01:08:25,188 --> 01:08:28,278 - Hm, there you go, I feel like a new woman, 1114 01:08:28,321 --> 01:08:31,281 I can do anything, I can do what makes me happy 1115 01:08:31,324 --> 01:08:35,198 and she can't do anything about it. [sighing] 1116 01:08:35,241 --> 01:08:37,287 - [Mannequin] Hm, it's a Christmas miracle. 1117 01:08:37,330 --> 01:08:40,507 - Can you sit down? - Legs don't bend, sweetie. 1118 01:08:40,551 --> 01:08:43,380 - Alright, you know what I regret? 1119 01:08:43,423 --> 01:08:45,425 - [Mannequin] [sighing] Uh, What? 1120 01:08:47,079 --> 01:08:49,429 - I regret killing her too quickly, 1121 01:08:49,473 --> 01:08:52,780 I wish I could've told her what a bitch she was, 1122 01:08:52,824 --> 01:08:54,521 how much pain and embarrassment 1123 01:08:54,565 --> 01:08:56,306 she's shown me my whole life, 1124 01:08:57,350 --> 01:08:59,178 how much she fucked me up. 1125 01:09:01,528 --> 01:09:03,878 [laughing] 1126 01:09:03,922 --> 01:09:06,316 [ominous music] 1127 01:09:06,359 --> 01:09:08,622 - [Lilly's Mom] You've got to be kidding me. 1128 01:09:09,884 --> 01:09:10,668 - Mom? 1129 01:09:12,496 --> 01:09:15,760 - I fucked up your life? [laughs] 1130 01:09:17,240 --> 01:09:19,155 Well, at least you're still alive. 1131 01:09:21,244 --> 01:09:23,811 - [Mannequin] Oh, my God, what's going on? 1132 01:09:23,855 --> 01:09:25,683 - What the hell, Mom? 1133 01:09:25,726 --> 01:09:28,512 - You've got some nerve accusing me of ruining your life. 1134 01:09:29,339 --> 01:09:32,342 - You locked me in a closet every Christmas Eve, 1135 01:09:32,385 --> 01:09:33,865 since I was a little kid. 1136 01:09:33,908 --> 01:09:36,433 - Oh, go throw yourself a pity party, you whiny bitch, 1137 01:09:36,476 --> 01:09:39,262 'cause you're so much worse. 1138 01:09:39,305 --> 01:09:42,003 - Ooh, and you wonder why Dad left you. 1139 01:09:44,005 --> 01:09:46,269 [laughing] 1140 01:09:47,400 --> 01:09:48,184 What? 1141 01:09:50,142 --> 01:09:52,188 [both laughing] 1142 01:09:55,016 --> 01:09:55,930 What's funny? 1143 01:09:57,367 --> 01:10:00,413 - You think your Dad left because of me? 1144 01:10:02,720 --> 01:10:04,243 Poor little girl, 1145 01:10:04,287 --> 01:10:07,159 you'll have to look in the mirror for that one. 1146 01:10:07,203 --> 01:10:11,119 - Ooh, uh! [slapping] 1147 01:10:11,163 --> 01:10:13,426 [laughing] 1148 01:10:14,775 --> 01:10:17,387 [slapping] Uh! 1149 01:10:18,866 --> 01:10:21,173 [laughing] 1150 01:10:22,043 --> 01:10:23,175 What the, uh! 1151 01:10:27,048 --> 01:10:27,832 Uh! 1152 01:10:30,443 --> 01:10:32,097 - You cunt! - Uh! 1153 01:10:33,359 --> 01:10:37,102 [cheerful Christmas music] 1154 01:10:38,669 --> 01:10:40,975 [coughing] 1155 01:10:43,369 --> 01:10:45,371 [thudding] - Ooh! 1156 01:10:45,415 --> 01:10:46,242 Uh! 1157 01:10:47,852 --> 01:10:50,028 [slapping] - Uh! 1158 01:10:50,071 --> 01:10:51,290 Uh! 1159 01:10:51,334 --> 01:10:52,378 Argh! 1160 01:10:53,336 --> 01:10:54,162 - Uh! 1161 01:10:55,903 --> 01:10:56,861 - Argh! - Uh! 1162 01:10:56,904 --> 01:10:58,210 [stabbing squelch] 1163 01:11:00,386 --> 01:11:01,648 - [Mannequin] Nice shot! 1164 01:11:03,346 --> 01:11:05,696 - Congratulations, Lilly, 1165 01:11:05,739 --> 01:11:08,829 apparently murder's the one thing you're good at. 1166 01:11:08,873 --> 01:11:10,396 [dramatic music] 1167 01:11:10,440 --> 01:11:15,271 [grunting] [squelching] 1168 01:11:17,360 --> 01:11:18,143 - Argh! 1169 01:11:21,320 --> 01:11:24,323 Argh! [thudding] 1170 01:11:24,367 --> 01:11:25,455 Argh! 1171 01:11:25,498 --> 01:11:27,326 [dishes smash] 1172 01:11:27,370 --> 01:11:28,153 Uh! 1173 01:11:29,110 --> 01:11:30,677 Oh! 1174 01:11:30,721 --> 01:11:32,549 - [Mannequin] I really don't think this is helping anything. 1175 01:11:32,592 --> 01:11:33,854 - Fuck off, Giggles! 1176 01:11:36,466 --> 01:11:37,989 Argh! 1177 01:11:38,032 --> 01:11:40,208 - [Mannequin] I just don't feel like this is productive. 1178 01:11:40,252 --> 01:11:41,471 [groaning in pain] 1179 01:11:41,514 --> 01:11:44,604 - [Lilly] I think this is very productive! 1180 01:11:44,648 --> 01:11:46,171 - Argh, argh! 1181 01:11:46,214 --> 01:11:47,999 Argh, argh! - Just die! 1182 01:11:49,043 --> 01:11:51,307 [thudding] 1183 01:11:56,224 --> 01:11:58,966 - [Mannequin] So did that help? 1184 01:11:59,010 --> 01:12:00,707 - As long as she stays down. 1185 01:12:02,318 --> 01:12:05,103 [heavy breathing] 1186 01:12:06,452 --> 01:12:07,279 - [Mannequin] Woo! 1187 01:12:08,585 --> 01:12:11,501 If I could sit, I'd be on the edge of my seat. 1188 01:12:11,544 --> 01:12:14,199 [sinister haunting music] 1189 01:12:14,242 --> 01:12:16,201 - Sorry to disappoint. 1190 01:12:16,244 --> 01:12:17,289 - Oh... 1191 01:12:20,597 --> 01:12:22,338 - [Mannequin] Tough bitch! 1192 01:12:24,557 --> 01:12:26,342 - You win, I give up. 1193 01:12:26,385 --> 01:12:28,692 [spitting] 1194 01:12:29,475 --> 01:12:33,697 - Oh Lilly, poor, sweet, dumb Lilly. 1195 01:12:33,740 --> 01:12:36,482 - You always knew how to make me feel loved. 1196 01:12:36,526 --> 01:12:39,050 - I always knew how to protect you. 1197 01:12:39,093 --> 01:12:41,269 - You never protected me. 1198 01:12:44,316 --> 01:12:46,100 - How'd it feel when you stabbed me? 1199 01:12:46,884 --> 01:12:47,667 - It felt good. 1200 01:12:48,625 --> 01:12:49,408 - And? 1201 01:12:50,540 --> 01:12:51,932 - I don't know. 1202 01:12:51,976 --> 01:12:53,194 - Think, Lilly. 1203 01:12:53,238 --> 01:12:54,326 - I don't know! 1204 01:12:56,459 --> 01:12:59,287 - Come on, Lilly, stop being such a fuck up and think! 1205 01:13:00,419 --> 01:13:02,290 [haunting music] 1206 01:13:02,334 --> 01:13:05,381 - It felt comfortable. 1207 01:13:08,645 --> 01:13:09,428 - And? 1208 01:13:11,561 --> 01:13:13,084 - And it felt 1209 01:13:16,783 --> 01:13:17,697 familiar. 1210 01:13:20,091 --> 01:13:22,267 That wasn't my first time. 1211 01:13:22,310 --> 01:13:23,573 - Bingo! 1212 01:13:23,616 --> 01:13:25,226 - [Mannequin] Tell her what's she's won, Bob. 1213 01:13:25,270 --> 01:13:28,621 [sinister haunting music] 1214 01:13:33,713 --> 01:13:34,932 - Dad, did I? 1215 01:13:36,107 --> 01:13:36,847 - Yep. 1216 01:13:36,890 --> 01:13:38,152 [stabbing squelches] 1217 01:13:38,196 --> 01:13:40,285 - [Mannequin] Now you're getting it. 1218 01:13:40,328 --> 01:13:41,460 - There's something about Christmas, 1219 01:13:41,504 --> 01:13:43,419 that always seemed to set you off. 1220 01:13:45,508 --> 01:13:47,553 You wonder why I locked you up? 1221 01:13:47,597 --> 01:13:49,642 - But I, I remember. 1222 01:13:50,687 --> 01:13:52,210 - [Lilly's Mom] Go on. 1223 01:13:52,253 --> 01:13:55,256 [suspenseful music] 1224 01:14:02,655 --> 01:14:05,789 [metallic whooshing] 1225 01:14:10,446 --> 01:14:14,798 - Jenny, oh, my God, I killed Jenny! 1226 01:14:14,841 --> 01:14:16,234 And Dad! 1227 01:14:16,277 --> 01:14:18,758 - All my sweet little girls. 1228 01:14:21,413 --> 01:14:22,196 - All? 1229 01:14:45,132 --> 01:14:47,439 [thudding] 1230 01:14:53,227 --> 01:14:54,707 Oh, shit! 1231 01:14:54,751 --> 01:14:58,102 - And you wonder why I just didn't like you very much? 1232 01:14:58,145 --> 01:15:00,017 - I didn't know. 1233 01:15:00,060 --> 01:15:02,498 - [Mannequin] You were always such a natural. 1234 01:15:07,328 --> 01:15:08,329 [metallic whooshing] 1235 01:15:08,373 --> 01:15:10,201 [dog whining] 1236 01:15:10,244 --> 01:15:11,463 I remember everything! 1237 01:15:14,422 --> 01:15:15,902 - And now you're-- - Ready. 1238 01:15:19,079 --> 01:15:21,168 You protected me. 1239 01:15:21,212 --> 01:15:24,432 - You're my little girl, you're all I had left. 1240 01:15:25,608 --> 01:15:26,913 - I'm sorry, Mom. 1241 01:15:26,957 --> 01:15:28,828 [slow piano music] 1242 01:15:28,872 --> 01:15:30,482 - I'd do anything for you. 1243 01:15:32,266 --> 01:15:37,271 - Thank you. 1244 01:15:38,229 --> 01:15:39,360 I have to go. 1245 01:15:42,973 --> 01:15:43,756 - I know. 1246 01:15:54,462 --> 01:15:58,075 [somber orchestral music] 1247 01:16:08,215 --> 01:16:11,088 - [Mannequin] Well, that took long enough. 1248 01:16:11,131 --> 01:16:13,656 - I'm so proud of her. 1249 01:16:13,699 --> 01:16:15,309 - [Mannequin] Hm-mm. 1250 01:16:36,853 --> 01:16:40,247 [sinister haunting music] 1251 01:16:47,472 --> 01:16:49,213 - Hello Lilly. 1252 01:16:49,256 --> 01:16:51,302 - I like your suit. 1253 01:16:51,345 --> 01:16:55,132 - Well, I am a man of wealth and taste. 1254 01:16:57,351 --> 01:17:01,355 For the first time, I can see the real you, 1255 01:17:02,356 --> 01:17:05,403 I knew you would get there. 1256 01:17:05,446 --> 01:17:07,753 - And how did you know? 1257 01:17:07,797 --> 01:17:09,755 - I know many things, 1258 01:17:09,799 --> 01:17:13,629 he is not the only one who works in mysterious ways. 1259 01:17:15,413 --> 01:17:16,980 Are you ready? 1260 01:17:17,023 --> 01:17:17,807 I am. 1261 01:17:21,724 --> 01:17:25,336 ♪ Silent night 1262 01:17:25,379 --> 01:17:28,600 ♪ Holy night 1263 01:17:28,644 --> 01:17:32,386 ♪ All is calm, 1264 01:17:32,430 --> 01:17:35,825 ♪ All is bright 1265 01:17:35,868 --> 01:17:40,394 ♪ Round yon virgin, mother and child ♪ 1266 01:17:41,961 --> 01:17:43,049 - Shall we? 1267 01:17:43,093 --> 01:17:48,011 ♪ Holy infant, so tender and mild ♪ 1268 01:17:49,403 --> 01:17:50,404 [slicing squelch] 1269 01:17:50,448 --> 01:17:55,627 ♪ Sleep in heavenly peace 1270 01:17:55,671 --> 01:17:57,716 [pouring blood] 1271 01:17:57,760 --> 01:18:01,372 ♪ Sleep in heavenly peace 1272 01:18:05,463 --> 01:18:07,421 [gulping] 1273 01:18:10,773 --> 01:18:14,080 [eerie haunting music] 1274 01:18:21,218 --> 01:18:24,090 ♪ Hush little baby 1275 01:18:55,774 --> 01:18:59,082 [eerie haunting music] 1276 01:19:19,972 --> 01:19:22,758 - Lilly, are you still here? 1277 01:19:24,020 --> 01:19:25,151 Are you okay? 1278 01:19:26,370 --> 01:19:27,850 Holy shit! 1279 01:19:31,592 --> 01:19:36,336 I'm gonna, I'm gonna, I'm gonna, I'm gonna go get help. 1280 01:19:42,473 --> 01:19:45,476 - Oh hey. - Lilly killed Mr. Iblis! 1281 01:19:45,519 --> 01:19:46,694 - What? 1282 01:19:46,738 --> 01:19:48,435 What the fuck is going on, ugh! 1283 01:19:49,436 --> 01:19:52,439 ♪ Silent night 1284 01:19:52,483 --> 01:19:53,963 [squelching] 1285 01:19:54,006 --> 01:19:58,619 ♪ Holy night 1286 01:19:58,663 --> 01:19:59,795 ♪ All is calm 1287 01:19:59,838 --> 01:20:02,798 [thudding] 1288 01:20:02,841 --> 01:20:07,150 ♪ All is bright 1289 01:20:07,193 --> 01:20:11,502 ♪ Round yon virgin, mother and child ♪ 1290 01:20:14,418 --> 01:20:15,985 [sobbing] 1291 01:20:16,028 --> 01:20:19,423 ♪ Sleep in heavenly peace 1292 01:20:32,001 --> 01:20:34,307 - What the fuck are you doing here? 1293 01:20:36,309 --> 01:20:37,441 [thudding squelch] 1294 01:20:39,356 --> 01:20:40,879 - You're welcome. 1295 01:20:42,533 --> 01:20:43,882 [ripping flesh] 1296 01:20:43,926 --> 01:20:48,060 ♪ Silent night 1297 01:20:48,104 --> 01:20:52,673 ♪ Holy night 1298 01:20:52,717 --> 01:20:56,199 ♪ Jesus Lord, at thy birth 1299 01:20:59,202 --> 01:21:01,465 [squelching] 1300 01:21:07,384 --> 01:21:11,083 ♪ Jesus Lord, at Thy birth 1301 01:21:20,353 --> 01:21:23,530 [light Christmas music] 1302 01:22:55,753 --> 01:22:59,322 [dramatic orchestral music] 1303 01:23:56,118 --> 01:23:58,859 ["Silent Night"] 86570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.