Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:21,050
Where are we going?
2
00:00:22,050 --> 00:00:23,080
I don't know.
3
00:00:23,800 --> 00:00:25,280
Don't ask to be let off.
4
00:00:25,680 --> 00:00:27,480
I don't plan on stopping.
5
00:01:02,800 --> 00:01:03,880
You're late.
6
00:01:05,040 --> 00:01:06,650
So are you.
7
00:01:07,290 --> 00:01:09,200
I had to listen to a friend whine.
8
00:01:09,920 --> 00:01:11,800
- Why?
- My friend...
9
00:01:12,840 --> 00:01:13,960
and my friend's...
10
00:01:15,120 --> 00:01:16,240
younger brother...
11
00:01:18,680 --> 00:01:20,320
both liked the same girl.
12
00:01:22,800 --> 00:01:24,370
- That's too bad.
- But...
13
00:01:26,400 --> 00:01:27,800
my friend's father had...
14
00:01:29,440 --> 00:01:31,960
an ill-fated relationship with the girl's family.
15
00:01:34,400 --> 00:01:36,280
My friend had no choice...
16
00:01:39,200 --> 00:01:40,680
but to give up on her.
17
00:01:42,280 --> 00:01:43,720
His brother, on the other hand,
18
00:01:46,560 --> 00:01:48,640
took the girl's hand and ran away with her.
19
00:01:50,360 --> 00:01:54,680
That sounds like the plot of a drama Ms Jang watches.
20
00:01:57,040 --> 00:01:58,040
It does, doesn't it?
21
00:02:03,800 --> 00:02:05,320
Let's skip our exercise today.
22
00:02:06,560 --> 00:02:07,960
Buy me a drink instead.
23
00:02:20,480 --> 00:02:21,690
It's as far as we can go.
24
00:02:23,000 --> 00:02:24,690
We can't drown in the sea.
25
00:02:27,080 --> 00:02:28,240
Let's drown.
26
00:02:29,920 --> 00:02:31,560
I don't really want to live.
27
00:02:32,640 --> 00:02:33,880
Let's just die.
28
00:02:37,970 --> 00:02:40,160
You can't even do it anyway.
29
00:02:40,520 --> 00:02:41,520
What a coward.
30
00:02:54,440 --> 00:02:56,820
- What are you doing?
- You wanted to die.
31
00:02:56,820 --> 00:02:57,840
You're crazy.
32
00:02:58,520 --> 00:02:59,880
You really are.
33
00:03:01,200 --> 00:03:02,560
Die alone if you want to.
34
00:03:13,040 --> 00:03:14,160
Where are you going?
35
00:03:16,120 --> 00:03:17,120
Eul!
36
00:03:23,960 --> 00:03:26,520
(Gook Young)
37
00:03:28,920 --> 00:03:30,280
(Power off)
38
00:03:36,720 --> 00:03:43,160
(Sanchon Supermarket)
39
00:04:44,000 --> 00:04:46,040
(My number one treasure)
40
00:04:55,120 --> 00:04:57,860
Your call cannot be connected.
41
00:04:57,860 --> 00:04:58,920
Is she not answering?
42
00:05:02,650 --> 00:05:04,720
Where do you think Joon Young took her?
43
00:05:06,650 --> 00:05:10,360
I knew he was a loose cannon, but this is spectacular.
44
00:05:12,840 --> 00:05:13,940
My goodness.
45
00:05:13,940 --> 00:05:18,040
The top 10 search terms are all about them.
46
00:05:18,360 --> 00:05:19,560
Look at the comments.
47
00:05:19,880 --> 00:05:22,440
Joon Young's fans will kill Eul.
48
00:05:35,840 --> 00:05:39,280
(Oh Jik)
49
00:05:41,600 --> 00:05:42,680
Hello?
50
00:05:43,480 --> 00:05:44,920
Don't touch Noh Eul.
51
00:05:46,120 --> 00:05:49,160
- What?
- You're the chair of Joon Young's fan club.
52
00:05:49,680 --> 00:05:53,560
If you touch a hair on Eul's head, you'll pay for it.
53
00:05:53,560 --> 00:05:55,080
Tell your minions that.
54
00:05:55,480 --> 00:05:56,480
Hey!
55
00:05:57,320 --> 00:05:59,500
And if they don't stop posting malicious comments,
56
00:05:59,500 --> 00:06:02,640
I'll trace their IP addresses and crush them forever.
57
00:06:02,640 --> 00:06:04,560
Tell them that, too.
58
00:06:05,160 --> 00:06:06,560
How dare you.
59
00:06:07,280 --> 00:06:08,900
Do you know who I am?
60
00:06:08,900 --> 00:06:11,440
- How dare you threaten me.
- You.
61
00:06:12,360 --> 00:06:15,160
You told the girls to find out about Producer Noh.
62
00:06:15,880 --> 00:06:18,440
If I ever catch you, I will hurt you bad.
63
00:06:18,960 --> 00:06:21,560
You better watch out in the dark.
64
00:06:22,480 --> 00:06:23,520
You lunatic.
65
00:06:24,280 --> 00:06:25,610
Where are you?
66
00:06:25,610 --> 00:06:28,700
I'll have my dad send the police over right now.
67
00:06:28,700 --> 00:06:31,800
Yeowool Villa Block 102 Suite 210, Ssangmun-dong.
68
00:06:33,200 --> 00:06:36,000
Come right over. I'll take you on any day.
69
00:06:47,480 --> 00:06:48,600
(Dad)
70
00:06:50,640 --> 00:06:51,820
Dad, where are you?
71
00:06:51,820 --> 00:06:55,080
Some lunatic is threatening your daughter.
72
00:06:55,480 --> 00:06:57,680
What are you talking about?
73
00:07:02,440 --> 00:07:03,940
Why did you pick up?
74
00:07:03,940 --> 00:07:06,800
We were having a drink. Dad went to the men's room.
75
00:07:07,760 --> 00:07:09,250
What's going on?
76
00:07:09,250 --> 00:07:12,280
It's just that someone thinks I told Joon Young's...
77
00:07:15,640 --> 00:07:16,720
Never mind.
78
00:07:17,200 --> 00:07:19,060
Do you know me?
79
00:07:19,060 --> 00:07:21,160
What do you care?
80
00:07:29,880 --> 00:07:31,120
- Are you all right?
- Yes.
81
00:07:33,240 --> 00:07:34,840
Why am I drunk already?
82
00:07:36,240 --> 00:07:38,050
I didn't even drink that much.
83
00:07:38,050 --> 00:07:39,680
You can't take as much now.
84
00:07:40,560 --> 00:07:43,480
It's because your mother's overly protective.
85
00:07:45,400 --> 00:07:47,720
- Let's go home.
- Okay.
86
00:08:14,560 --> 00:08:15,640
My phone.
87
00:08:18,160 --> 00:08:19,480
Is it in here?
88
00:08:23,880 --> 00:08:25,200
Where is it?
89
00:08:30,360 --> 00:08:32,880
- Have you seen my phone?
- No.
90
00:08:38,930 --> 00:08:40,240
Is it in here?
91
00:08:52,810 --> 00:08:53,810
Here.
92
00:08:58,810 --> 00:09:00,280
What was the number?
93
00:09:03,160 --> 00:09:05,200
It was 3, 9...
94
00:09:05,690 --> 00:09:08,560
No, that's Na Ri's number.
95
00:09:10,690 --> 00:09:11,810
It's 7, 3...
96
00:09:29,200 --> 00:09:30,200
My goodness.
97
00:09:30,640 --> 00:09:32,640
Why did he drink so much?
98
00:09:33,080 --> 00:09:34,480
Was this your idea?
99
00:09:34,930 --> 00:09:36,880
Yes. I asked him to buy me a drink.
100
00:09:37,720 --> 00:09:41,840
He has to watch his health. He's not supposed to drink.
101
00:09:42,200 --> 00:09:45,330
He hasn't been sleeping much because of work.
102
00:09:45,330 --> 00:09:46,610
Sorry.
103
00:09:46,610 --> 00:09:49,320
Why are you all so selfish?
104
00:09:50,240 --> 00:09:52,720
I'll make him honey tea. Help him change.
105
00:09:52,720 --> 00:09:55,160
- Okay.
- This is so upsetting.
106
00:10:08,160 --> 00:10:09,200
Hello?
107
00:10:10,480 --> 00:10:11,480
Hello?
108
00:10:14,080 --> 00:10:16,340
Hello? You called, so speak up.
109
00:10:16,340 --> 00:10:17,720
Do you know...
110
00:10:19,280 --> 00:10:21,810
how hard it was for me?
111
00:10:24,080 --> 00:10:27,080
Pretending not to like you was...
112
00:10:29,560 --> 00:10:32,320
You don't know how hard that was.
113
00:10:38,880 --> 00:10:41,160
Why were you nice to me?
114
00:10:42,760 --> 00:10:45,560
Why did you buy me food and clothes...
115
00:10:45,560 --> 00:10:47,760
when you didn't even have money yourself?
116
00:10:50,440 --> 00:10:52,520
Why did you smile at me,
117
00:10:53,050 --> 00:10:55,440
care if I'd eaten or not,
118
00:10:55,440 --> 00:10:59,360
and take me to the hospital? Why did you do all that?
119
00:10:59,800 --> 00:11:01,920
You rejected me twice.
120
00:11:03,200 --> 00:11:06,640
That was in public, too, which was so embarrassing.
121
00:11:10,840 --> 00:11:14,160
Why did you confuse me? Why?
122
00:11:29,440 --> 00:11:31,400
What makes you so special?
123
00:11:32,680 --> 00:11:33,780
Tell me.
124
00:11:33,780 --> 00:11:36,300
You aren't as rich as Shin Joon Young.
125
00:11:36,300 --> 00:11:38,400
You're older than him, too.
126
00:11:39,200 --> 00:11:42,380
He has three cars and you have none.
127
00:11:42,380 --> 00:11:45,200
You don't have a house or a building.
128
00:11:46,000 --> 00:11:49,120
What gives you the right to reject me?
129
00:11:50,800 --> 00:11:51,920
Give me the phone.
130
00:11:53,280 --> 00:11:54,800
Hey.
131
00:11:55,240 --> 00:11:58,640
Could you think about it one last time?
132
00:12:00,000 --> 00:12:03,480
I'm a catch if you think about it.
133
00:12:03,920 --> 00:12:06,680
I promise to be really good to you.
134
00:12:07,400 --> 00:12:10,200
Please take me back.
135
00:12:11,880 --> 00:12:14,400
Will you date me, please?
136
00:12:22,920 --> 00:12:23,960
Hey!
137
00:12:27,360 --> 00:12:28,600
Give it back.
138
00:12:30,080 --> 00:12:31,560
It's mine, not yours.
139
00:12:31,920 --> 00:12:34,940
Still, give it back. I'm not done talking to him!
140
00:12:34,940 --> 00:12:37,100
You made a fool of yourself already!
141
00:12:37,100 --> 00:12:39,280
I want my phone back.
142
00:12:42,800 --> 00:12:43,840
No!
143
00:12:55,520 --> 00:12:56,520
Are you okay?
144
00:12:58,920 --> 00:12:59,920
Do you want water?
145
00:13:08,320 --> 00:13:09,640
It's your fault.
146
00:13:14,400 --> 00:13:16,560
Because of what you did,
147
00:13:20,640 --> 00:13:22,240
I can't be with Eul.
148
00:13:32,200 --> 00:13:33,760
Go and get my phone.
149
00:13:35,640 --> 00:13:37,320
It was mine, not yours.
150
00:13:37,800 --> 00:13:41,980
Go and get my phone! I wasn't done talking to him!
151
00:13:41,980 --> 00:13:44,080
Go and get it yourself, then!
152
00:13:59,000 --> 00:14:00,280
What a psycho.
153
00:14:03,320 --> 00:14:05,120
- Get out!
- Let me go.
154
00:14:06,560 --> 00:14:07,560
Get out of there.
155
00:14:08,560 --> 00:14:10,440
- Let go of me!
- My gosh!
156
00:14:11,640 --> 00:14:13,120
Put me down.
157
00:14:14,360 --> 00:14:15,440
Hey!
158
00:14:15,880 --> 00:14:17,160
Hey, you.
159
00:14:23,240 --> 00:14:24,240
My gosh!
160
00:14:25,000 --> 00:14:26,240
Hey!
161
00:14:33,480 --> 00:14:34,680
Don't you see me?
162
00:14:36,920 --> 00:14:39,000
Think of what I did for you!
163
00:14:43,080 --> 00:14:44,760
Don't you see me?
164
00:14:46,080 --> 00:14:47,920
Mister...
165
00:14:50,520 --> 00:14:52,000
Mister...
166
00:14:53,800 --> 00:14:55,160
Mister...
167
00:15:09,640 --> 00:15:10,680
Ouch!
168
00:15:20,520 --> 00:15:22,640
Mister...
169
00:16:01,880 --> 00:16:03,200
My head aches.
170
00:16:23,720 --> 00:16:24,720
It hurts.
171
00:16:31,360 --> 00:16:32,820
Why are my clothes up there?
172
00:16:32,820 --> 00:16:35,020
Are you feeling all right?
173
00:16:35,020 --> 00:16:36,560
You drank soju straight up.
174
00:16:37,160 --> 00:16:38,680
Five bottles of it, too.
175
00:16:39,720 --> 00:16:41,320
- Did I really?
- What?
176
00:16:41,760 --> 00:16:42,800
My goodness.
177
00:16:44,320 --> 00:16:48,200
I made some hangover soup. Wait while I set the table.
178
00:16:48,520 --> 00:16:50,480
Wait. Excuse me, Ma'am.
179
00:16:51,480 --> 00:16:54,880
Why are my clothes hanging up there?
180
00:16:55,640 --> 00:16:58,120
And why am I wearing this weird outfit?
181
00:16:58,120 --> 00:17:01,160
Do you really not remember anything?
182
00:17:01,720 --> 00:17:03,940
You walked into the sea and got drenched.
183
00:17:03,940 --> 00:17:06,790
Then you threw up on yourself.
184
00:17:06,790 --> 00:17:08,540
It was so gross.
185
00:17:08,540 --> 00:17:11,260
Your husband had a horrible time helping you change.
186
00:17:11,260 --> 00:17:13,900
- My husband?
- Don't you remember him, either?
187
00:17:13,900 --> 00:17:17,160
He's tall and from Seoul. Aren't you married?
188
00:17:17,520 --> 00:17:18,840
Are you saying...
189
00:17:19,560 --> 00:17:22,200
the person who dressed me was my...
190
00:17:22,640 --> 00:17:23,680
No, I mean...
191
00:17:24,120 --> 00:17:25,200
That jerk...
192
00:17:26,770 --> 00:17:28,600
- was the one who dressed me?
- Yes.
193
00:17:29,010 --> 00:17:30,770
What's wrong with that? You're married.
194
00:17:31,400 --> 00:17:33,010
He'll have seen you naked before.
195
00:17:35,520 --> 00:17:36,600
No way.
196
00:17:47,770 --> 00:17:49,800
(Neungpo-01)
197
00:18:16,160 --> 00:18:17,960
Where did he go?
198
00:18:18,880 --> 00:18:21,680
Your husband had a horrible time helping you change.
199
00:18:22,560 --> 00:18:24,250
What's wrong with that? You're married.
200
00:18:24,920 --> 00:18:26,560
He'll have seen you naked before.
201
00:18:29,560 --> 00:18:32,440
I can't remember a single thing. I just can't.
202
00:18:34,040 --> 00:18:35,200
Whatever.
203
00:18:38,400 --> 00:18:40,400
(Shin Joon Young Elopes After Concert)
204
00:18:43,010 --> 00:18:44,440
Your phone's fully charged.
205
00:18:44,920 --> 00:18:45,920
Thank you.
206
00:18:52,800 --> 00:18:58,840
I was born and raised here and I never left the place.
207
00:18:59,160 --> 00:19:01,250
Was that for free?
208
00:19:01,250 --> 00:19:02,560
Of course it was.
209
00:19:03,160 --> 00:19:05,920
It's odd how you grew up in Gyeongsang Province...
210
00:19:06,320 --> 00:19:07,780
and speak the Jeolla dialect.
211
00:19:07,780 --> 00:19:11,010
What are you talking about? I did not.
212
00:19:13,880 --> 00:19:15,400
- What is she wearing?
- Look at her.
213
00:19:30,120 --> 00:19:33,930
Sorry, Jik. You must've been worried about me.
214
00:19:33,930 --> 00:19:35,720
Why? Is something wrong?
215
00:19:36,080 --> 00:19:37,940
Didn't you see the news?
216
00:19:37,940 --> 00:19:40,380
I'm a student. I don't have any time for that.
217
00:19:40,380 --> 00:19:43,080
- Why? Is something wrong?
- Everything's fine.
218
00:19:44,120 --> 00:19:47,040
I'm perfectly fine and nothing happened.
219
00:19:47,770 --> 00:19:49,080
- Are you at school?
- Yes.
220
00:19:49,400 --> 00:19:50,560
Where are you?
221
00:19:51,280 --> 00:19:54,560
I'm outside of Seoul on work.
222
00:19:54,920 --> 00:19:56,900
I'm on my way back now.
223
00:19:56,900 --> 00:19:59,120
I see. Okay.
224
00:19:59,440 --> 00:20:01,440
Class is about to start. I have to go.
225
00:20:01,770 --> 00:20:02,770
Okay.
226
00:20:03,560 --> 00:20:05,010
Don't skip your meals.
227
00:20:10,770 --> 00:20:12,120
Why did you lie?
228
00:20:12,640 --> 00:20:15,380
You didn't sleep a wink or go to school...
229
00:20:15,380 --> 00:20:17,410
because you were so worried.
230
00:20:17,410 --> 00:20:19,280
If I tell her all that,
231
00:20:20,490 --> 00:20:22,400
it'll upset her even more.
232
00:20:22,800 --> 00:20:24,560
Just wait until Joon Young's back.
233
00:20:25,640 --> 00:20:26,770
I'll beat him up.
234
00:20:27,200 --> 00:20:30,340
Gosh, I can't believe this mister.
235
00:20:30,340 --> 00:20:32,250
He didn't call even once.
236
00:20:32,600 --> 00:20:34,040
Wasn't he worried?
237
00:20:36,800 --> 00:20:39,320
Mister...
238
00:20:39,800 --> 00:20:42,080
Mister...
239
00:20:42,600 --> 00:20:43,770
Stop it.
240
00:20:44,490 --> 00:20:46,720
Mister...
241
00:20:47,250 --> 00:20:48,720
I'm Shin Joon Young.
242
00:20:49,520 --> 00:20:51,770
I deserve better than this.
243
00:20:52,520 --> 00:20:54,320
You don't know how lucky you are.
244
00:20:55,400 --> 00:20:57,560
Mister...
245
00:20:58,400 --> 00:21:01,280
Say that once more and I'll throw you in the sea.
246
00:21:05,720 --> 00:21:07,010
My gosh.
247
00:21:07,600 --> 00:21:08,840
Get off me.
248
00:21:17,880 --> 00:21:19,620
(Noh Eul)
249
00:21:19,620 --> 00:21:21,840
If our restaurant business were to expand abroad,
250
00:21:22,400 --> 00:21:25,250
it would improve our company's image and revenue.
251
00:21:27,440 --> 00:21:29,520
That's what business is all about.
252
00:21:31,800 --> 00:21:33,600
But where can I find the proposal?
253
00:21:34,250 --> 00:21:36,620
On page 32, I think...
254
00:21:36,620 --> 00:21:39,160
That is not enough reason or cause!
255
00:21:42,040 --> 00:21:43,200
That's why I'm asking.
256
00:21:46,360 --> 00:21:48,440
- Which is it?
- What do you mean?
257
00:21:48,440 --> 00:21:49,800
While you flipped a sandglass...
258
00:21:49,800 --> 00:21:52,640
as you nursed a hangover in a sauna,
259
00:21:52,640 --> 00:21:54,840
or swapped clubs as you played golf,
260
00:21:54,840 --> 00:21:57,720
did one of your minions make a small mistake...
261
00:21:57,720 --> 00:22:00,080
out of exhaustion of working day and night?
262
00:22:00,080 --> 00:22:02,840
Or did you, for once, try to do this yourself,
263
00:22:02,840 --> 00:22:04,240
but because it's been so long since you've worked,
264
00:22:05,640 --> 00:22:09,520
did you mistake the pointless for the important?
265
00:22:10,920 --> 00:22:14,800
Is that why you ended up with a proposal...
266
00:22:14,800 --> 00:22:18,720
that has no meaning, grounds, uniqueness or creativity?
267
00:22:20,240 --> 00:22:21,760
- I'm just curious.
- I apologise.
268
00:22:22,560 --> 00:22:24,320
I'll revise it in time for the next...
269
00:22:24,320 --> 00:22:25,780
No, don't bother.
270
00:22:25,780 --> 00:22:26,800
Mr Jung.
271
00:22:27,760 --> 00:22:28,760
Yes, Sir.
272
00:22:30,000 --> 00:22:34,090
Take over the project and develop it further.
273
00:22:34,090 --> 00:22:35,440
Yes, Sir.
274
00:22:37,280 --> 00:22:38,640
That's it for today.
275
00:22:49,320 --> 00:22:52,480
(Noh Eul)
276
00:23:12,680 --> 00:23:13,840
It must be Hyun Woo.
277
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
(Joon Young's manager)
278
00:23:18,320 --> 00:23:19,400
Hello?
279
00:23:19,400 --> 00:23:20,580
Don't be like this, Reporter Kim.
280
00:23:20,580 --> 00:23:22,640
Why didn't you answer your phone?
281
00:23:23,080 --> 00:23:25,330
- She's not his girlfriend.
- Where's Joon Young?
282
00:23:25,330 --> 00:23:27,930
He's been under a lot of stress lately.
283
00:23:27,930 --> 00:23:29,840
He's not picking up.
284
00:23:30,960 --> 00:23:33,600
Reporter Kim, help me out here.
285
00:23:33,960 --> 00:23:35,840
- I'm...
- She doesn't know.
286
00:23:36,520 --> 00:23:37,800
Help me out.
287
00:23:38,520 --> 00:23:39,840
Okay, bye.
288
00:23:41,480 --> 00:23:45,020
Why doesn't she know? She coaxed and left with him...
289
00:23:45,020 --> 00:23:47,320
- in front of the reporters!
- Did you hear that?
290
00:23:48,120 --> 00:23:49,420
You can tell me.
291
00:23:49,420 --> 00:23:51,960
I didn't coax him. I'm a victim...
292
00:23:55,880 --> 00:23:57,400
I'm a victim, too.
293
00:23:58,080 --> 00:24:02,560
And he's not naive. He's a jerk and a sneaky one, too.
294
00:24:13,560 --> 00:24:14,760
Oh, dear.
295
00:24:16,280 --> 00:24:17,360
Here you go.
296
00:24:18,120 --> 00:24:19,780
Wiping her face won't be enough.
297
00:24:19,780 --> 00:24:21,960
Change her into that so she doesn't catch a cold.
298
00:24:22,440 --> 00:24:23,440
Thank you.
299
00:24:24,240 --> 00:24:26,000
- Ma'am.
- What?
300
00:24:27,280 --> 00:24:28,280
Sorry, but...
301
00:24:28,960 --> 00:24:32,180
could you help her get changed instead?
302
00:24:32,180 --> 00:24:35,370
Why should I when you're young and able?
303
00:24:35,370 --> 00:24:37,440
You said she's your wife.
304
00:24:38,440 --> 00:24:39,440
I did.
305
00:24:40,520 --> 00:24:41,930
But...
306
00:24:41,930 --> 00:24:45,340
I can't be bothered to change my own clothes,
307
00:24:45,340 --> 00:24:48,440
so I wear the same outfit for a whole week.
308
00:25:56,960 --> 00:25:58,660
Mister...
309
00:25:58,660 --> 00:26:01,080
Take me back, Mister.
310
00:26:19,240 --> 00:26:23,810
"An unknown woman turns Shin's life into a drama."
311
00:26:23,810 --> 00:26:25,600
(Yihwasu Yukgaejang)
312
00:26:31,640 --> 00:26:32,720
No.
313
00:26:33,880 --> 00:26:35,080
That comment...
314
00:26:35,760 --> 00:26:36,920
isn't harsh enough.
315
00:26:38,160 --> 00:26:42,160
"Shin Joon Young has lost his charm."
316
00:26:42,800 --> 00:26:44,560
"He boarded the retirement express."
317
00:26:45,360 --> 00:26:46,480
How about that?
318
00:26:49,480 --> 00:26:50,680
Not bad, right?
319
00:26:51,560 --> 00:26:53,000
Pretty good, Pretty Spy.
320
00:26:54,760 --> 00:26:59,480
"He's gone. The top star has gone bad."
321
00:27:00,720 --> 00:27:01,800
Do you like that?
322
00:27:04,960 --> 00:27:05,960
Nice, right?
323
00:27:06,600 --> 00:27:08,400
Nice one, Slang Dragons.
324
00:27:10,040 --> 00:27:11,800
It's not nice at all!
325
00:27:12,440 --> 00:27:14,440
I caught you both red-handed.
326
00:27:14,800 --> 00:27:18,450
I let you both off because I knew you.
327
00:27:18,450 --> 00:27:20,160
Do you take me for a fool?
328
00:27:22,200 --> 00:27:23,820
Pretty Spy and Slang Dragons.
329
00:27:23,820 --> 00:27:26,800
I'll sue you both. Check your mail.
330
00:27:27,840 --> 00:27:30,000
- Ms Shin.
- Ma'am.
331
00:27:31,360 --> 00:27:32,720
They did nothing wrong.
332
00:27:33,560 --> 00:27:35,640
I posted the mean comments,
333
00:27:35,640 --> 00:27:37,680
and I told them to write them, too.
334
00:27:38,200 --> 00:27:40,700
If you want to sue someone, sue me.
335
00:27:40,700 --> 00:27:43,480
- Ms Shin.
- How could you?
336
00:27:44,920 --> 00:27:48,740
You should worry for and protect your only son.
337
00:27:48,740 --> 00:27:51,620
How could you say that? Are you really his mother?
338
00:27:51,620 --> 00:27:54,040
- Don't, Sir.
- Don't stop me.
339
00:27:54,040 --> 00:27:56,620
I held back for Joon Young's sake,
340
00:27:56,620 --> 00:27:58,960
but not any more. I'll speak my mind.
341
00:27:58,960 --> 00:28:00,040
Oh, really?
342
00:28:02,480 --> 00:28:04,160
What do you have to say to me?
343
00:28:04,680 --> 00:28:07,960
Are we talking as equals? I'm older than you are.
344
00:28:07,960 --> 00:28:09,560
Do you see the white hairs?
345
00:28:09,560 --> 00:28:11,680
- Speak down on me, too, then.
- Ms Shin.
346
00:28:11,680 --> 00:28:14,040
What do you have to say when you took...
347
00:28:14,040 --> 00:28:16,760
my smart son and turned him into a clown?
348
00:28:16,760 --> 00:28:19,320
What, a clown? A clown?
349
00:28:19,320 --> 00:28:21,770
He's a Hallyu star, not a clown!
350
00:28:21,770 --> 00:28:24,960
Any other mother would worship me...
351
00:28:24,960 --> 00:28:27,000
if I made their son into this big of a star.
352
00:28:27,000 --> 00:28:31,220
Then go after someone else's son and be worshipped!
353
00:28:31,220 --> 00:28:33,240
Why did you go after Joon Young?
354
00:28:33,640 --> 00:28:35,860
Now it all makes sense.
355
00:28:35,860 --> 00:28:38,740
This explains why he's such a selfish jerk.
356
00:28:38,740 --> 00:28:41,800
No one with a mental mum would be normal.
357
00:28:41,800 --> 00:28:45,000
I actually feel sorry for him now.
358
00:28:45,440 --> 00:28:48,200
- What's this frog talking about?
- Dad.
359
00:28:49,320 --> 00:28:53,070
Who did you call mental? Do you want to see mental?
360
00:28:53,070 --> 00:28:54,120
Dad.
361
00:28:55,440 --> 00:28:58,080
- Let him go.
- Apologise right now.
362
00:28:59,040 --> 00:29:03,760
Say you got a bit carried away and let your trap loose.
363
00:29:04,360 --> 00:29:06,360
Let him go already.
364
00:29:06,720 --> 00:29:09,920
Young Ok, do you know what he said?
365
00:29:10,840 --> 00:29:13,940
He said "mental" and that means crazy.
366
00:29:13,940 --> 00:29:16,660
He just called you crazy. I had to react.
367
00:29:16,660 --> 00:29:19,320
Don't react! Just be still!
368
00:29:19,960 --> 00:29:21,940
Leave my son alone!
369
00:29:21,940 --> 00:29:24,840
You, leave him alone. And you, too.
370
00:29:25,520 --> 00:29:27,880
Don't do anything!
371
00:29:31,520 --> 00:29:33,490
We have to do something.
372
00:29:33,490 --> 00:29:35,580
We have to find him first, at least.
373
00:29:35,580 --> 00:29:38,130
Gook Young, help me out here.
374
00:29:38,130 --> 00:29:40,420
Dad, let him go.
375
00:29:40,420 --> 00:29:42,520
Ms Shin told you to be still.
376
00:29:45,960 --> 00:29:49,050
I am still. I'm standing on the spot.
377
00:29:49,050 --> 00:29:53,250
Young Ok told me not to do anything, so I won't.
378
00:29:53,250 --> 00:29:54,320
Put me down.
379
00:29:55,120 --> 00:29:56,120
What?
380
00:30:00,920 --> 00:30:03,160
Where on earth is he?
381
00:30:04,680 --> 00:30:06,120
Who's the girl?
382
00:30:18,040 --> 00:30:21,760
Choi Hyun Joon was at your son's concert.
383
00:30:29,000 --> 00:30:36,680
(Yihwasu Yukgaejang)
384
00:30:40,200 --> 00:30:43,840
Did you find out why Joon Young was at the hospital?
385
00:30:45,200 --> 00:30:48,960
(China-Korea Culture Exchange Forum)
386
00:31:29,760 --> 00:31:31,840
- Escort them to the hall.
- Yes, Sir.
387
00:31:45,440 --> 00:31:46,480
Shin Young Ok?
388
00:31:50,440 --> 00:31:51,480
Young Ok.
389
00:32:06,960 --> 00:32:08,120
It's been a while.
390
00:32:09,320 --> 00:32:10,360
Young Ok.
391
00:32:13,040 --> 00:32:15,320
You're calling me Young Ok again.
392
00:32:20,320 --> 00:32:21,970
It's me, Madam Song.
393
00:32:21,970 --> 00:32:24,560
Bovary in Samseong-dong, five years ago.
394
00:32:25,440 --> 00:32:26,560
Do you remember?
395
00:32:30,120 --> 00:32:32,000
I waited for you for a long time.
396
00:32:33,080 --> 00:32:35,680
You never came back after the election.
397
00:32:41,920 --> 00:32:43,040
Come by one day.
398
00:32:47,280 --> 00:32:50,000
I opened a business in Cheongdam-dong.
399
00:33:09,760 --> 00:33:12,120
- Do I have to do this?
- Yes.
400
00:33:12,840 --> 00:33:14,960
You're the nation's most famous gold digger.
401
00:33:15,520 --> 00:33:18,870
- Practically everyone's after you.
- What?
402
00:33:18,870 --> 00:33:22,980
Let me tell you how big the snowball is right now.
403
00:33:22,980 --> 00:33:24,160
They say Joon Young's documentary...
404
00:33:24,560 --> 00:33:26,100
became your project because...
405
00:33:26,100 --> 00:33:28,640
you threatened him like the woman from "Misery".
406
00:33:29,000 --> 00:33:32,140
Apparently, you have a video that can't go public,
407
00:33:32,140 --> 00:33:34,280
and they say you're blackmailing him with it.
408
00:33:35,120 --> 00:33:37,460
What? That's nonsense.
409
00:33:37,460 --> 00:33:39,930
Do people even believe that stuff?
410
00:33:39,930 --> 00:33:43,740
Yes. Even if turns out to be nonsense or lies,
411
00:33:43,740 --> 00:33:45,760
people only believe what they want to.
412
00:33:48,480 --> 00:33:51,720
The papers had blurred me out in the photos.
413
00:33:52,240 --> 00:33:56,220
The papers, yes, but your face is all over the web.
414
00:33:56,220 --> 00:33:57,320
They know your address.
415
00:33:57,320 --> 00:33:59,800
People even know about what underwear brand you wear.
416
00:34:01,360 --> 00:34:02,640
What should I do?
417
00:34:03,120 --> 00:34:04,440
Do I have to go abroad?
418
00:34:07,800 --> 00:34:09,200
(Joon Young's manager)
419
00:34:12,440 --> 00:34:15,340
Do you really not know where he is? Are you with him?
420
00:34:15,340 --> 00:34:17,040
Are you lying about it?
421
00:34:17,480 --> 00:34:20,460
Why would I lie?
422
00:34:20,460 --> 00:34:23,440
I'm already the most hunted. Am I a liar, too?
423
00:34:24,200 --> 00:34:26,780
I don't know where Joon Young is.
424
00:34:26,780 --> 00:34:29,500
If you're that frustrated, call the police!
425
00:34:29,500 --> 00:34:31,140
He's the kidnapper.
426
00:34:31,140 --> 00:34:32,960
Have the police catch the...
427
00:34:33,640 --> 00:34:34,640
What?
428
00:34:50,000 --> 00:34:51,210
What?
429
00:34:51,210 --> 00:34:53,040
You told me your address...
430
00:34:53,040 --> 00:34:54,800
and practically invited me over.
431
00:34:55,370 --> 00:34:57,840
- Are you scared to see me?
- Not really.
432
00:34:58,800 --> 00:35:02,640
I was surprised to see something so ugly so close.
433
00:35:04,480 --> 00:35:06,000
How do you know her?
434
00:35:06,840 --> 00:35:09,440
Why are you trying so hard to shield her,
435
00:35:09,760 --> 00:35:12,180
and why did you threaten me?
436
00:35:12,180 --> 00:35:13,480
That's the extent of it.
437
00:35:14,760 --> 00:35:16,560
I'm always shielding her,
438
00:35:17,040 --> 00:35:19,280
and I'll threaten anyone who threatens her.
439
00:35:20,040 --> 00:35:22,280
So don't make me cross the line.
440
00:35:23,120 --> 00:35:24,200
Watch out.
441
00:35:26,560 --> 00:35:28,370
- Where is she?
- Why ask?
442
00:35:29,200 --> 00:35:32,560
So you can tell everyone else and have her killed?
443
00:35:32,560 --> 00:35:33,840
I wouldn't do that.
444
00:35:34,520 --> 00:35:36,520
Just tell me where she is.
445
00:35:36,520 --> 00:35:37,680
I don't know.
446
00:35:41,760 --> 00:35:45,520
Joon Young disappeared after he left with her.
447
00:35:46,560 --> 00:35:49,980
No one on social media has seen him.
448
00:35:49,980 --> 00:35:53,960
They say she's mad for money. If she sold him off or...
449
00:35:57,800 --> 00:35:58,800
Hey.
450
00:36:00,680 --> 00:36:04,170
Leave your trashy thoughts in here.
451
00:36:04,170 --> 00:36:05,410
How dare you.
452
00:36:06,280 --> 00:36:09,000
Relax. Consider this your new home.
453
00:36:09,760 --> 00:36:11,540
I will sue you.
454
00:36:11,540 --> 00:36:14,220
I told you my dad's a famous prosecutor.
455
00:36:14,220 --> 00:36:18,050
Why would I get sued for putting trash in the bin?
456
00:36:18,050 --> 00:36:19,160
I deserve a reward.
457
00:36:54,440 --> 00:36:55,720
(Joon Young's manager)
458
00:37:00,160 --> 00:37:01,840
Is it a fight you want?
459
00:37:52,480 --> 00:37:53,560
Why are you up?
460
00:37:54,160 --> 00:37:55,410
Do you feel like throwing up again?
461
00:38:06,160 --> 00:38:07,320
Do you not know?
462
00:38:07,890 --> 00:38:09,840
Do you really not know where he is?
463
00:38:11,560 --> 00:38:12,840
I really don't.
464
00:38:14,120 --> 00:38:16,420
He was gone when I woke up.
465
00:38:16,420 --> 00:38:18,890
He left his car by the sea.
466
00:38:20,800 --> 00:38:22,370
By now, Joon Young...
467
00:38:23,760 --> 00:38:26,760
I mean, Mr Shin will have driven it home.
468
00:38:28,320 --> 00:38:30,320
I'll text you the address.
469
00:39:24,720 --> 00:39:27,240
You're a star now, Eul.
470
00:39:30,410 --> 00:39:31,560
It wasn't me.
471
00:39:32,800 --> 00:39:35,120
I know you can't let people know.
472
00:39:35,560 --> 00:39:38,260
Where did you leave Joon Young though?
473
00:39:38,260 --> 00:39:39,820
And why are you with another man?
474
00:39:39,820 --> 00:39:41,480
It's not what you think.
475
00:39:42,280 --> 00:39:43,770
- Bong Sook.
- Yes?
476
00:39:43,770 --> 00:39:45,220
I think the tripe's burning.
477
00:39:45,220 --> 00:39:48,160
Don't worry. They'll flip if it gets too hot.
478
00:39:49,440 --> 00:39:50,440
What?
479
00:39:52,930 --> 00:39:55,090
It's a joke. Wasn't it funny?
480
00:39:55,090 --> 00:39:59,200
I bet you've never met such a witty woman before.
481
00:40:00,200 --> 00:40:02,120
Sign an autograph before you leave.
482
00:40:07,320 --> 00:40:09,960
Aren't the sunglasses a bit suffocating?
483
00:40:11,680 --> 00:40:14,480
You already trip enough without them.
484
00:40:15,370 --> 00:40:16,410
You're right.
485
00:40:34,160 --> 00:40:35,240
Are you envious?
486
00:40:36,840 --> 00:40:41,200
You'd be a star like me if you hadn't run away.
487
00:40:43,000 --> 00:40:44,080
You're right.
488
00:40:45,120 --> 00:40:47,160
I guess that's just the end of my luck.
489
00:40:47,640 --> 00:40:48,680
You're a coward.
490
00:40:51,480 --> 00:40:53,040
- Yes.
- Despicable.
491
00:40:54,720 --> 00:40:56,680
- Yes.
- Why are you here?
492
00:40:58,640 --> 00:41:02,680
After that, you should be too ashamed to show up.
493
00:41:03,240 --> 00:41:04,370
I should be.
494
00:41:06,840 --> 00:41:08,040
I was.
495
00:41:11,080 --> 00:41:13,000
But here I am.
496
00:41:17,160 --> 00:41:18,720
I'm as confused as you are.
497
00:41:23,720 --> 00:41:24,890
The noodles are getting soggy.
498
00:41:26,320 --> 00:41:28,200
Should we have eaten hangover soup instead?
499
00:41:36,560 --> 00:41:37,560
Right.
500
00:41:39,040 --> 00:41:40,820
How did you know I drank?
501
00:41:40,820 --> 00:41:42,040
You called me.
502
00:41:42,760 --> 00:41:44,760
- You were really drunk.
- When?
503
00:41:46,720 --> 00:41:50,200
I checked my recent call list and you weren't on it.
504
00:41:51,520 --> 00:41:52,930
You called me with Shin Joon Young's phone.
505
00:41:54,560 --> 00:41:55,720
When you called me,
506
00:41:57,520 --> 00:41:59,320
was he there with you?
507
00:42:02,000 --> 00:42:03,040
I don't know.
508
00:42:05,040 --> 00:42:06,280
What did I say?
509
00:42:07,120 --> 00:42:08,680
What did I tell you?
510
00:42:10,410 --> 00:42:12,040
I don't remember, either.
511
00:42:17,840 --> 00:42:19,440
(Jeong Eun)
512
00:42:24,320 --> 00:42:25,760
I need to take this.
513
00:42:33,760 --> 00:42:37,800
What kind of a mess have you made?
514
00:42:44,930 --> 00:42:46,980
- Hi, Jeong Eun.
- What are you doing?
515
00:42:46,980 --> 00:42:48,410
I'm in a meeting.
516
00:42:49,680 --> 00:42:51,680
Sorry for bothering you at work.
517
00:42:53,370 --> 00:42:55,370
It's fine. How are you?
518
00:42:55,720 --> 00:42:56,760
I'm well.
519
00:42:58,370 --> 00:43:01,930
Did you go to Shin Joon Young's concert last night?
520
00:43:04,080 --> 00:43:05,340
No.
521
00:43:05,340 --> 00:43:07,480
I see. It wasn't you.
522
00:43:08,930 --> 00:43:09,960
Why?
523
00:43:10,320 --> 00:43:14,210
Someone said they saw you there.
524
00:43:14,210 --> 00:43:18,000
I don't have enough free time to go to concerts.
525
00:43:18,520 --> 00:43:21,410
I know. I guess the person was mistaken.
526
00:43:22,080 --> 00:43:24,240
I said it couldn't have been you.
527
00:43:27,800 --> 00:43:30,930
Jeong Eun, how about dinner tomorrow?
528
00:43:37,680 --> 00:43:39,560
What makes you so special?
529
00:43:40,000 --> 00:43:42,420
You aren't as rich as Shin Joon Young.
530
00:43:42,420 --> 00:43:44,850
You're older than him, too.
531
00:43:44,850 --> 00:43:48,100
He has three cars and you have none.
532
00:43:48,100 --> 00:43:50,880
You don't have a house or a building.
533
00:43:51,640 --> 00:43:54,900
What gives you the right to reject me?
534
00:43:54,900 --> 00:43:56,000
Give me the phone.
535
00:43:58,200 --> 00:43:59,580
Hey.
536
00:43:59,580 --> 00:44:03,160
Could you think about it one last time?
537
00:44:04,480 --> 00:44:07,960
I'm a catch if you think about it.
538
00:44:08,400 --> 00:44:11,200
I promise to be really good to you.
539
00:44:12,040 --> 00:44:14,720
Please take me back.
540
00:44:16,280 --> 00:44:18,960
Will you date me, please?
541
00:44:21,280 --> 00:44:22,680
Enjoy your meal.
542
00:44:36,720 --> 00:44:37,720
Eul.
543
00:45:12,960 --> 00:45:14,880
What should I do?
544
00:45:17,440 --> 00:45:19,960
The weird girl who turned her back to me...
545
00:45:22,360 --> 00:45:24,200
won't even cast me a glance.
546
00:45:27,360 --> 00:45:30,360
Instead, she wants the guy who abandoned her.
547
00:45:35,400 --> 00:45:37,360
I'm Shin Joon Young.
548
00:45:46,880 --> 00:45:48,440
Should I comfort her?
549
00:45:52,680 --> 00:45:56,640
Should I threaten that I'll hit her if she won't stop?
550
00:45:59,720 --> 00:46:02,200
It's obvious that she isn't normal.
551
00:46:05,600 --> 00:46:07,560
Should I take her to see a doctor?
552
00:46:11,840 --> 00:46:12,840
Or...
553
00:46:18,600 --> 00:46:20,440
maybe I was just too late.
554
00:46:26,600 --> 00:46:27,880
Should I give up on you...
555
00:46:31,440 --> 00:46:32,720
and send you off to that guy?
556
00:46:52,480 --> 00:46:55,360
- Where is Eul?
- She just left. Didn't you see her?
557
00:46:58,520 --> 00:47:02,000
Is she actually from a rich family?
558
00:47:02,840 --> 00:47:04,730
Your face tells me I'm right.
559
00:47:04,730 --> 00:47:07,720
That's why she eloped with Shin Joon Young.
560
00:47:09,000 --> 00:47:12,360
Did I do or say anything to upset her?
561
00:47:17,680 --> 00:47:18,680
Taxi.
562
00:47:25,120 --> 00:47:27,280
- Where to?
- To Geoje.
563
00:47:28,920 --> 00:47:30,400
Take me there.
564
00:47:45,080 --> 00:47:46,080
We're here.
565
00:47:46,080 --> 00:47:47,560
(402 dollars and 80 cents)
566
00:47:56,800 --> 00:47:59,000
- Here you go.
- Thanks.
567
00:48:01,640 --> 00:48:03,760
Could you give me a discount?
568
00:48:05,160 --> 00:48:06,720
Taxi fees are fixed.
569
00:48:13,360 --> 00:48:14,920
Do you take instalments?
570
00:48:26,040 --> 00:48:27,520
Producer Noh?
571
00:48:29,640 --> 00:48:30,860
Are you still looking?
572
00:48:30,860 --> 00:48:34,380
I have men scouring the whole area,
573
00:48:34,380 --> 00:48:35,720
but no one has seen him.
574
00:48:37,360 --> 00:48:38,720
Could he be in Seoul?
575
00:48:38,720 --> 00:48:43,420
Would a star like him have taken a bus or taxi?
576
00:48:43,420 --> 00:48:45,820
What about the police? Did you call them?
577
00:48:45,820 --> 00:48:48,700
How could I? If the press catches anything,
578
00:48:48,700 --> 00:48:51,880
that would really take a turn for the worse.
579
00:48:56,240 --> 00:48:59,360
Do you think he walked into the sea?
580
00:49:02,680 --> 00:49:05,280
Joon Young! Where are you?
581
00:49:05,760 --> 00:49:09,180
If you drowned, tell me so!
582
00:49:09,180 --> 00:49:11,000
What if he really is dead?
583
00:49:12,400 --> 00:49:14,520
Then we should go and get him!
584
00:49:15,560 --> 00:49:19,960
Did you kill him to take his belongings?
585
00:49:20,280 --> 00:49:22,780
His watch is worth tens of thousands of dollars.
586
00:49:22,780 --> 00:49:25,120
- What?
- You love money.
587
00:49:27,880 --> 00:49:29,060
I killed him.
588
00:49:29,060 --> 00:49:31,880
I wanted his money, so I killed him. So what?
589
00:49:32,360 --> 00:49:35,260
How much do you have? Shall I kill you, too?
590
00:49:35,260 --> 00:49:36,400
No, please don't.
591
00:49:37,240 --> 00:49:39,800
I have nothing but only loans to pay back.
592
00:49:42,960 --> 00:49:47,320
He proposed to you in public, but you rejected him.
593
00:49:49,760 --> 00:49:52,880
He's nothing without his pride and ego.
594
00:49:53,400 --> 00:49:56,560
If he really did do something drastic because of you,
595
00:49:57,040 --> 00:49:59,040
then I really won't stand still.
596
00:50:00,720 --> 00:50:01,840
Where could he be?
597
00:50:05,920 --> 00:50:08,860
My goodness. Are you still here?
598
00:50:08,860 --> 00:50:09,880
Ma'am.
599
00:50:16,800 --> 00:50:18,160
Eat this.
600
00:50:24,360 --> 00:50:26,780
I heard your husband's missing.
601
00:50:26,780 --> 00:50:29,080
People came here last night.
602
00:50:29,480 --> 00:50:33,450
They asked when you came and left, what you did,
603
00:50:33,450 --> 00:50:35,620
and if you had said anything strange.
604
00:50:35,620 --> 00:50:38,660
They acted like you two were having an affair.
605
00:50:38,660 --> 00:50:41,100
Did he really not tell you where he was going?
606
00:50:41,100 --> 00:50:44,620
He didn't. He told me to cook you some hangover soup.
607
00:50:44,620 --> 00:50:47,230
Since your clothes weren't dry yet, he paid me tons...
608
00:50:47,230 --> 00:50:49,280
to give you some of my clothes.
609
00:51:21,760 --> 00:51:22,880
You fool.
610
00:51:26,000 --> 00:51:27,040
Eul.
611
00:51:28,320 --> 00:51:30,480
Did I really do something stupid?
612
00:51:32,760 --> 00:51:36,320
"I hate Joon Young's guts. Go and die."
613
00:51:37,200 --> 00:51:39,600
"Why hasn't the Grim Reaper taken him yet?"
614
00:51:40,920 --> 00:51:42,920
I hope I didn't say anything like that.
615
00:51:45,440 --> 00:51:46,480
My goodness.
616
00:52:34,240 --> 00:52:35,240
Ma'am.
617
00:52:36,200 --> 00:52:37,280
Where is this?
618
00:52:38,200 --> 00:52:40,520
That? It's the island over there.
619
00:52:42,320 --> 00:52:44,200
- Is it nearby?
- Yes.
620
00:52:44,920 --> 00:52:46,880
It takes 40 minutes by boat.
621
00:52:50,600 --> 00:52:53,600
(Cruises)
622
00:53:01,360 --> 00:53:03,200
(Boat schedule)
623
00:53:46,600 --> 00:53:48,240
Excuse me, Sir.
624
00:53:49,000 --> 00:53:50,240
Captain.
625
00:53:50,960 --> 00:53:53,160
Could you give me a ride?
626
00:54:14,600 --> 00:54:15,640
Joon Young.
627
00:54:18,040 --> 00:54:19,240
Joon Young!
628
00:54:20,920 --> 00:54:21,920
Joon Young.
629
00:54:35,240 --> 00:54:37,920
(To the dock)
630
00:54:47,400 --> 00:54:48,440
Joon Young!
631
00:55:00,960 --> 00:55:03,600
Where are you, Joon Young?
632
00:55:05,640 --> 00:55:08,240
Where are you if you aren't here?
633
00:55:10,120 --> 00:55:13,760
Where are you hiding, you jerk?
634
00:55:30,760 --> 00:55:31,800
Hello?
635
00:55:32,720 --> 00:55:35,720
It's me, Eul. Have you found Joon Young yet?
636
00:55:36,160 --> 00:55:37,880
No, not yet.
637
00:55:38,440 --> 00:55:41,520
I think something bad happened.
638
00:55:43,560 --> 00:55:46,810
If we don't find him today,
639
00:55:46,810 --> 00:55:49,280
then we're planning to report it to the police.
640
00:55:52,240 --> 00:55:53,240
Joon Young.
641
00:56:26,640 --> 00:56:28,140
How can you sleep?
642
00:56:28,140 --> 00:56:30,880
How can you sleep when everyone's worried sick?
643
00:56:33,160 --> 00:56:34,200
You aren't in a movie.
644
00:56:35,280 --> 00:56:37,160
Trying to be an actor, are you?
645
00:56:39,400 --> 00:56:40,520
Stupid me.
646
00:56:41,560 --> 00:56:44,840
I can't believe what I did because I was worried.
647
00:56:45,240 --> 00:56:47,660
I took a taxi here all the way from Seoul.
648
00:56:47,660 --> 00:56:50,600
I waited in the freezing cold for a boat.
649
00:56:51,120 --> 00:56:52,520
I also got bitten by a seagull.
650
00:56:53,880 --> 00:56:55,360
Gosh, my money.
651
00:56:56,320 --> 00:56:59,360
I could've fed Jik meat for days with that money.
652
00:57:15,400 --> 00:57:18,400
Do you think this is a dream?
653
00:57:19,680 --> 00:57:22,160
It's not. I really am Eul.
654
00:57:23,040 --> 00:57:25,280
I came all the way here to find you.
655
00:57:27,600 --> 00:57:29,560
You really do think it's a dream, don't you?
656
00:57:31,440 --> 00:57:33,120
It's me, Eul.
657
00:57:36,680 --> 00:57:37,680
Unbelievable.
658
00:57:38,800 --> 00:57:40,440
I should pinch you awake.
659
00:57:48,320 --> 00:57:49,360
Go.
660
00:57:50,360 --> 00:57:51,400
What?
661
00:57:51,920 --> 00:57:52,920
Go away.
662
00:57:54,760 --> 00:57:56,720
- What?
- Get out of my sight.
663
00:58:46,000 --> 00:58:49,400
(Uncontrollably Fond)
44765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.