Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,211 --> 00:00:38,429
[buzzing]
2
00:01:01,670 --> 00:01:03,106
What are you doing?
3
00:01:03,193 --> 00:01:04,890
I told you
not to come around here.
4
00:01:04,977 --> 00:01:08,198
Honey, I'’m home!
5
00:01:08,285 --> 00:01:10,418
- BOY: Dad, what'’s going on?
- Go back to bed, son.
6
00:01:10,505 --> 00:01:12,028
Everything'’s okay.
7
00:01:13,595 --> 00:01:16,772
I told you before,
this is not your house,
8
00:01:16,859 --> 00:01:18,861
and we are not your family.
9
00:01:18,948 --> 00:01:21,603
You'’re wrong.
10
00:01:21,690 --> 00:01:24,214
I'’m sorry things didn'’t
work out, I really am.
11
00:01:24,301 --> 00:01:25,911
But the things you did,
12
00:01:25,998 --> 00:01:29,611
the things that you'’re doing,
it'’s crazy!
13
00:01:29,698 --> 00:01:31,874
Don'’t come here again!
14
00:01:31,961 --> 00:01:33,571
Your loss!
15
00:01:33,658 --> 00:01:35,225
Goodbye!
16
00:01:35,312 --> 00:01:36,618
[door slams]
17
00:01:55,202 --> 00:01:59,075
Oh, you two are up early.
18
00:01:59,162 --> 00:02:01,208
No, you'’re up late.
19
00:02:01,295 --> 00:02:04,298
What are you talking about?
It'’s...
20
00:02:04,385 --> 00:02:06,430
How'’d it get to be
7:30 already?
21
00:02:06,517 --> 00:02:09,912
It'’s okay. I'’m making lunches,
and your phone'’s by the door.
22
00:02:09,999 --> 00:02:13,698
Thank you for the coffee.
Mmm.
23
00:02:13,785 --> 00:02:16,832
Hey, why don'’t you take a break
for a second there, huh?
24
00:02:16,919 --> 00:02:19,356
I just wanna finish
making these lunches.
25
00:02:19,443 --> 00:02:21,924
Yeah, I know. I appreciate
everything you'’ve been doing
26
00:02:22,011 --> 00:02:23,491
since your mom passed.
27
00:02:23,578 --> 00:02:26,189
- Dad, I don'’t mind.
- I do mind, okay?
28
00:02:26,276 --> 00:02:27,886
I want you to take a break.
29
00:02:27,973 --> 00:02:30,933
There'’s something I want
to talk to you both about.
30
00:02:31,020 --> 00:02:32,456
Okay. What'’s up?
31
00:02:32,543 --> 00:02:36,156
Look, I know
the last few years
32
00:02:36,243 --> 00:02:37,940
have been really difficult
on all of us,
33
00:02:38,027 --> 00:02:39,942
and there'’s been
some serious adjustments
34
00:02:40,029 --> 00:02:41,378
that we'’ve had to make,
35
00:02:41,465 --> 00:02:44,903
and I appreciate so much
the responsibilities
36
00:02:44,990 --> 00:02:47,210
that both of you
have taken on around here.
37
00:02:47,297 --> 00:02:50,126
But I am concerned that you
haven'’t been spending time,
38
00:02:50,213 --> 00:02:52,911
you know, on yourselves,
39
00:02:52,998 --> 00:02:54,913
being a kid or a teenager,
40
00:02:55,000 --> 00:02:56,828
doing fun stuff.
41
00:02:56,915 --> 00:02:58,569
[chuckles]
42
00:02:58,656 --> 00:03:00,484
And for me too.
43
00:03:00,571 --> 00:03:04,532
I feel like there'’s something
missing there for me.
44
00:03:04,619 --> 00:03:06,838
And I met someone.
45
00:03:06,925 --> 00:03:08,840
NICOLE: What'’s that mean?
46
00:03:08,927 --> 00:03:13,715
Daddy has met a lady
47
00:03:13,802 --> 00:03:17,501
who is kind of like
more than a friend, you know?
48
00:03:17,588 --> 00:03:19,329
NICOLE: Oh.
49
00:03:19,416 --> 00:03:21,070
Who is this person?
50
00:03:21,157 --> 00:03:23,115
Her name is Maddie.
51
00:03:23,203 --> 00:03:26,118
We met on a dating app.
52
00:03:26,206 --> 00:03:27,555
A dating app?
53
00:03:27,642 --> 00:03:29,992
It is totally not like me
at all.
54
00:03:30,079 --> 00:03:33,125
Look, I understand
that this is new territory.
55
00:03:33,213 --> 00:03:36,172
For all of us, okay?
56
00:03:36,259 --> 00:03:38,783
I figured, what the heck?
57
00:03:38,870 --> 00:03:40,829
I'’ll invite her
to dinner tonight.
58
00:03:40,916 --> 00:03:43,919
Tonight? Don'’t you think
59
00:03:44,006 --> 00:03:46,008
this is something
you should'’ve talked to us about
60
00:03:46,095 --> 00:03:48,315
before springing it on us
the day of?
61
00:03:48,402 --> 00:03:51,143
You are absolutely right.
You'’re absolutely right.
62
00:03:51,231 --> 00:03:53,624
I should have, and I'’m very
sorry for not doing that.
63
00:03:53,711 --> 00:03:56,497
I don'’t want to keep seeing her
until she meets you both
64
00:03:56,584 --> 00:03:58,890
because you two are
the most important people
65
00:03:58,977 --> 00:04:00,979
in my entire life.
66
00:04:01,066 --> 00:04:04,026
Is that okay?
67
00:04:04,113 --> 00:04:06,942
Yeah, it is.
68
00:04:07,029 --> 00:04:08,770
I think it'’s cool.
69
00:04:10,641 --> 00:04:11,642
You'’re late.
70
00:04:11,729 --> 00:04:13,209
Ah!
71
00:04:13,296 --> 00:04:15,124
All right, okay.
72
00:04:19,302 --> 00:04:20,695
- Thanks for understanding.
- Of course.
73
00:04:20,782 --> 00:04:21,783
Love you both.
74
00:04:21,870 --> 00:04:23,524
Bye. Love you.
75
00:04:31,532 --> 00:04:34,926
All right, kiddo, let'’s go.
I don'’t want us to be late too.
76
00:04:35,013 --> 00:04:37,233
Is it time to go already?
77
00:04:37,320 --> 00:04:39,931
I swear, you are
your father'’s daughter.
78
00:04:40,018 --> 00:04:41,759
If we didn'’t go
to the same school,
79
00:04:41,846 --> 00:04:43,587
I'’m convinced
we'’d never be on time.
80
00:04:43,674 --> 00:04:44,632
Come on.
81
00:04:56,557 --> 00:04:57,558
[click]
82
00:04:58,689 --> 00:04:59,603
[click]
83
00:05:01,518 --> 00:05:03,085
[click]
84
00:05:15,532 --> 00:05:20,276
Aha! I heard rumors
you were in the copy room.
85
00:05:20,363 --> 00:05:23,932
Well, well, well,
look who'’s late again
86
00:05:24,019 --> 00:05:25,586
I swear, if it wasn'’t
for my daughter,
87
00:05:25,673 --> 00:05:27,327
I'’d never make it.
88
00:05:27,414 --> 00:05:29,851
Gonna be a long day today, huh?
89
00:05:29,938 --> 00:05:31,896
Mm. That'’s an understatement.
90
00:05:31,983 --> 00:05:33,768
The Keller account wants
a whole new ad slick,
91
00:05:33,855 --> 00:05:35,900
and they want to see new numbers
by Monday.
92
00:05:35,987 --> 00:05:39,774
- What?
- But if we run over,
93
00:05:39,861 --> 00:05:42,124
maybe we can grab a bite
at that new Italian place
94
00:05:42,211 --> 00:05:43,560
right up the street.
95
00:05:43,647 --> 00:05:45,780
- Oh, um...
- What do you say?
96
00:05:45,867 --> 00:05:47,216
I would love to, but I can'’t.
97
00:05:47,303 --> 00:05:51,133
I got, you know,
like a dinner-movie thing
98
00:05:51,220 --> 00:05:52,439
with the girls tonight.
99
00:05:52,526 --> 00:05:54,528
Oh, okay, yeah.
100
00:05:54,615 --> 00:05:56,225
Rain check?
101
00:05:57,313 --> 00:05:58,532
Sure.
102
00:05:58,619 --> 00:06:01,143
All right.
103
00:06:01,230 --> 00:06:03,667
I'’m gonna go grab
a quadruple espresso
104
00:06:03,754 --> 00:06:05,713
to get this day started right.
105
00:06:05,800 --> 00:06:07,279
You want something?
106
00:06:07,367 --> 00:06:09,934
- No, I'’m good, thanks.
- Oh, come on.
107
00:06:10,021 --> 00:06:13,590
Doppio cappuccino,
two sugars, huh?
108
00:06:13,677 --> 00:06:15,766
Well, I'’m gonna get one
for you anyway.
109
00:06:15,853 --> 00:06:20,292
You'’re gonna love it.
You'’re gonna drink three of '’em.
110
00:06:23,383 --> 00:06:25,733
[school bell ringing]
111
00:06:26,864 --> 00:06:29,258
PATRICK: So who is she?
112
00:06:29,345 --> 00:06:32,000
LILY: I don'’t know, honestly.
We'’re meeting her tonight.
113
00:06:32,087 --> 00:06:34,785
How very Guess Who'’s
Coming to Dinner.
114
00:06:34,872 --> 00:06:36,396
He'’s literally.
115
00:06:36,483 --> 00:06:38,310
How you feeling?
116
00:06:38,398 --> 00:06:40,965
Honestly, I don'’t love it.
117
00:06:41,052 --> 00:06:44,012
- Did you tell him that?
- No. I mean, I can'’t.
118
00:06:44,099 --> 00:06:46,231
Why not?
Lily, this is the first girl
119
00:06:46,318 --> 00:06:48,277
your dad'’s brought around
since your mom passed.
120
00:06:48,364 --> 00:06:51,498
I think he'’d understand if
you'’re feeling a little wonky.
121
00:06:51,585 --> 00:06:53,761
What I'’m feeling wonky about is
that he'’s had her over already
122
00:06:53,848 --> 00:06:55,023
and didn'’t tell us.
123
00:06:55,110 --> 00:06:57,460
What do you mean?
124
00:06:57,547 --> 00:06:59,157
I saw a woman leaving
this morning.
125
00:06:59,244 --> 00:07:01,159
She was sneaking out.
126
00:07:01,246 --> 00:07:02,900
He'’s been having her
stay over.
127
00:07:02,987 --> 00:07:04,989
Way to go, Mr. S.!
128
00:07:05,076 --> 00:07:06,904
I don'’t like it.
129
00:07:06,991 --> 00:07:09,124
It'’s not like him
to keep stuff from us.
130
00:07:09,211 --> 00:07:11,213
Maybe he wanted to really
make sure he liked her
131
00:07:11,300 --> 00:07:13,041
before he introduced you.
132
00:07:13,128 --> 00:07:16,218
It'’s a big deal for him
just as much as it is for you.
133
00:07:16,305 --> 00:07:18,176
It'’s a new chapter.
134
00:07:18,263 --> 00:07:20,178
Yeah, maybe you'’re right.
135
00:07:20,265 --> 00:07:22,659
I mean, he'’s put everything
aside lately.
136
00:07:22,746 --> 00:07:25,096
If he'’s not at work, he'’s making
sure my sister and I are happy,
137
00:07:25,183 --> 00:07:27,534
and he deserves to be happy too.
138
00:07:27,621 --> 00:07:28,883
That'’s the spirit.
139
00:07:30,624 --> 00:07:34,845
Hey, shouldn'’t you two
be off to class?
140
00:07:34,932 --> 00:07:37,326
Oh, give a kid a chance,
why don'’t you?
141
00:07:37,413 --> 00:07:40,329
You forget I'’ve seen your
permanent record of chances.
142
00:07:40,416 --> 00:07:41,765
You'’ve had plenty.
143
00:07:41,852 --> 00:07:44,072
- Hi, Ms. Price.
- Hi.
144
00:07:44,159 --> 00:07:46,814
So I'’ll see you two
at SAT prep this afternoon?
145
00:07:46,901 --> 00:07:49,817
Of course.
Lily won'’t let me not go.
146
00:07:49,904 --> 00:07:51,296
Ah! That'’s my girl.
147
00:07:51,383 --> 00:07:53,690
How'’s your admission essay
going?
148
00:07:53,777 --> 00:07:55,344
Okay. Good.
149
00:07:55,431 --> 00:07:57,172
Honestly, I don'’t know.
150
00:07:57,259 --> 00:07:59,261
I'’ve been looking at it so long,
I'’m not sure anymore.
151
00:07:59,348 --> 00:08:01,393
I just want it to be perfect.
152
00:08:01,481 --> 00:08:04,005
Don'’t overthink it.
Just write from the heart.
153
00:08:04,092 --> 00:08:05,354
I guess.
154
00:08:05,441 --> 00:08:07,530
Look, I know a lot
has happened
155
00:08:07,617 --> 00:08:08,792
these past few years.
156
00:08:08,879 --> 00:08:10,359
I think you'’re getting caught up
157
00:08:10,446 --> 00:08:13,449
on the whole academic minutiae
of this essay,
158
00:08:13,536 --> 00:08:15,712
when, in fact, you just need
to let the university
159
00:08:15,799 --> 00:08:18,106
know who you are.
160
00:08:18,193 --> 00:08:20,848
Your mom, she had a big impact
in your life, right?
161
00:08:20,935 --> 00:08:22,240
Yeah.
162
00:08:22,327 --> 00:08:23,981
That'’s what the essay
should be about.
163
00:08:24,068 --> 00:08:26,288
Show them you.
Show them your heart.
164
00:08:26,375 --> 00:08:28,377
Thanks. You'’re right.
I'’ll try.
165
00:08:28,464 --> 00:08:29,813
Good. We can talk about it
more this afternoon
166
00:08:29,900 --> 00:08:31,336
- if you want.
- Okay.
167
00:08:31,423 --> 00:08:33,251
I believe you have
the potential to get into
168
00:08:33,338 --> 00:08:35,253
any school of your choosing.
169
00:08:35,340 --> 00:08:36,516
Both of you.
170
00:08:36,603 --> 00:08:37,734
- Shucks.
- [class bell rings]
171
00:08:37,821 --> 00:08:39,997
Stop it. Now off to class.
172
00:08:41,477 --> 00:08:43,392
Still stressed about that essay?
173
00:08:43,479 --> 00:08:45,960
A bit,
and I'’m sure this whole
174
00:08:46,047 --> 00:08:48,789
"Dad'’s got a girlfriend thing"
isn'’t going to alleviate things.
175
00:08:48,876 --> 00:08:51,705
It'’ll be fine.
If you need to talk, I'’m here.
176
00:08:51,792 --> 00:08:53,707
Thanks.
177
00:08:53,794 --> 00:08:56,448
And I mean, who knows?
178
00:08:56,536 --> 00:08:58,450
How bad can she be?
179
00:09:00,670 --> 00:09:01,758
[doorbell rings]
180
00:09:01,845 --> 00:09:03,107
[knocking]
181
00:09:04,631 --> 00:09:06,110
MICHAEL: Coming!
182
00:09:10,941 --> 00:09:12,377
Hi. Am I too early?
183
00:09:12,464 --> 00:09:14,466
No. You are just in time.
184
00:09:14,554 --> 00:09:16,164
Maddie, this is
my daughter Lily.
185
00:09:16,251 --> 00:09:17,469
Lily, it'’s such a pleasure.
186
00:09:17,557 --> 00:09:18,732
I'’ve heard so much about you.
187
00:09:18,819 --> 00:09:21,299
- Yeah. Pleasure.
- Oh, my gosh.
188
00:09:21,386 --> 00:09:23,171
Is this her?
189
00:09:23,258 --> 00:09:26,653
Oh, wow. You'’re even prettier
than he said
190
00:09:26,740 --> 00:09:29,743
Maddie, this is
my younger daughter, Nicole.
191
00:09:29,830 --> 00:09:32,397
Well, you'’re such a delight.
192
00:09:32,484 --> 00:09:35,662
NICOLE: We haven'’t had
anybody new over in so long,
193
00:09:35,749 --> 00:09:38,708
let alone a woman
with a sense of style.
194
00:09:38,795 --> 00:09:41,058
Oh, I need your opinion
on so many things.
195
00:09:41,145 --> 00:09:42,233
Okay.
[laughs]
196
00:09:42,320 --> 00:09:44,235
What do you think?
197
00:09:44,322 --> 00:09:46,890
Yeah, yeah, sure.
198
00:09:46,977 --> 00:09:49,110
I know.
It'’s new for me too, okay?
199
00:09:49,197 --> 00:09:51,852
All right, I better go
save her from Nicole
200
00:09:51,939 --> 00:09:53,723
before she talks
both of her ears off.
201
00:09:53,810 --> 00:09:55,333
Good luck.
202
00:09:59,686 --> 00:10:02,906
Whew! I cannot have
another bite.
203
00:10:02,993 --> 00:10:05,039
But everything was so good.
204
00:10:05,126 --> 00:10:07,041
Yes, and I can guarantee you
205
00:10:07,128 --> 00:10:09,173
that it was all
made from scratch,
206
00:10:09,260 --> 00:10:10,479
right here in our house,
207
00:10:10,566 --> 00:10:12,263
definitely not ordered
last-minute
208
00:10:12,350 --> 00:10:14,875
from Nicole'’s favorite
takeout place on Main Street.
209
00:10:14,962 --> 00:10:17,660
Well, wherever it was from,
I loved it.
210
00:10:17,747 --> 00:10:22,839
So my dad tells me you guys met
on an online dating website.
211
00:10:22,926 --> 00:10:25,276
Yeah.
212
00:10:25,363 --> 00:10:29,411
I didn'’t have much luck dating
out in the real world.
213
00:10:29,498 --> 00:10:31,108
I figured if I went
on the Internet,
214
00:10:31,195 --> 00:10:33,458
I could control
my interactions with people.
215
00:10:33,545 --> 00:10:35,243
You can never be too sure.
216
00:10:35,330 --> 00:10:37,332
There'’s so many weirdos
out there.
217
00:10:38,855 --> 00:10:41,815
But thankfully,
I found the exception.
218
00:10:41,902 --> 00:10:43,599
Aww!
219
00:10:43,686 --> 00:10:46,776
Well, what about you, Lily?
You'’re in high school.
220
00:10:46,863 --> 00:10:48,343
Any boys?
221
00:10:48,430 --> 00:10:51,302
Oh, no, no.
This is not dad conversation.
222
00:10:51,389 --> 00:10:54,741
Oh, come on, Michael.
She'’s practically a woman.
223
00:10:54,828 --> 00:10:56,438
You know, when I was her age,
224
00:10:56,525 --> 00:10:59,223
I noticed a basketball player
or two in the halls.
225
00:10:59,310 --> 00:11:01,617
- Oh, you did, did you?
- Uh-huh
226
00:11:01,704 --> 00:11:03,314
Don'’t be jealous.
227
00:11:03,401 --> 00:11:05,316
Well, Lily?
228
00:11:05,403 --> 00:11:07,449
No. No boys.
229
00:11:07,536 --> 00:11:09,407
I guess I just have
different priorities.
230
00:11:09,494 --> 00:11:10,626
Maybe in college.
231
00:11:10,713 --> 00:11:13,237
NICOLE: What about Patrick?
232
00:11:14,674 --> 00:11:17,067
Oh, Patrick, huh?
233
00:11:17,154 --> 00:11:19,461
Patrick'’s a boy,
but not that type of boy.
234
00:11:19,548 --> 00:11:21,376
He'’s just a friend.
235
00:11:21,463 --> 00:11:24,335
Nicole'’s just being stupid
as little sisters tend to be.
236
00:11:24,422 --> 00:11:27,556
Well, I do appreciate
your commitment to your studies.
237
00:11:27,643 --> 00:11:31,038
Do you have your sights set
on a particular school?
238
00:11:31,125 --> 00:11:33,605
Yeah, yeah,
I'’m hoping to go to Brown.
239
00:11:33,693 --> 00:11:38,610
Brown.
Wow. That'’s so far away.
240
00:11:38,698 --> 00:11:41,657
You don'’t want to go anywhere
closer to home?
241
00:11:41,744 --> 00:11:43,790
I mean, I know
it'’s across the country,
242
00:11:43,877 --> 00:11:45,182
but it'’s an Ivy League school,
243
00:11:45,269 --> 00:11:47,924
and they have
a lot of good programs.
244
00:11:48,011 --> 00:11:50,057
And it'’s where my mom went.
245
00:11:50,144 --> 00:11:52,712
Oh.
246
00:11:52,799 --> 00:11:55,149
That'’s a nice goal.
247
00:11:55,236 --> 00:11:58,892
All right, well, I guess
it'’s time for me to clean up.
248
00:11:58,979 --> 00:12:00,371
I will be in there
in just a moment.
249
00:12:00,458 --> 00:12:02,504
Anything that I can do?
250
00:12:02,591 --> 00:12:04,724
Hmm. Yes, as a matter of fact.
251
00:12:04,811 --> 00:12:08,510
You can sit right there,
relax and be beautiful.
252
00:12:08,597 --> 00:12:10,381
Actually, do you mind
if I use the bathroom?
253
00:12:10,468 --> 00:12:12,993
- I just want to freshen up.
- Uh, sure, yeah.
254
00:12:13,080 --> 00:12:14,908
Nicole, you want to show her
where the bathroom is?
255
00:12:14,995 --> 00:12:17,606
No, you don'’t have to do that.
You finish eating your food.
256
00:12:17,693 --> 00:12:19,564
Don'’t give me
any special treatment.
257
00:12:19,651 --> 00:12:21,349
Just point the way.
258
00:12:21,436 --> 00:12:23,568
Right upstairs,
center of the hall.
259
00:12:23,655 --> 00:12:24,961
Okay, thank you.
260
00:13:42,517 --> 00:13:44,736
Psst! Honey,
you playing with that,
261
00:13:44,824 --> 00:13:45,955
or are you finished?
262
00:13:46,042 --> 00:13:47,391
I'’m all done.
263
00:13:47,478 --> 00:13:49,567
Well... kitchen.
264
00:13:49,654 --> 00:13:51,526
Will do.
265
00:14:17,552 --> 00:14:19,336
I'’m back!
266
00:14:44,231 --> 00:14:45,754
[phone chimes]
267
00:14:53,196 --> 00:14:54,763
What are you doing?
268
00:14:54,850 --> 00:14:59,159
Oh, I heard a beep,
and I thought it was my phone.
269
00:14:59,246 --> 00:15:01,813
But I think this was your dad'’s.
Someone named Cynthia?
270
00:15:01,901 --> 00:15:04,599
Yeah, they work together.
271
00:15:04,686 --> 00:15:06,035
Oh, well, then you better
get it to him.
272
00:15:07,558 --> 00:15:09,909
- Dad?
- What you got there, Lily?
273
00:15:09,996 --> 00:15:11,823
It'’s Cynthia. Work'’s calling.
274
00:15:11,911 --> 00:15:14,000
Oh. Never ends.
275
00:15:19,744 --> 00:15:22,182
- MICHAEL: Dishes.
- Yeah.
276
00:15:22,269 --> 00:15:23,792
MADDIE: This was a lovely night.
277
00:15:23,879 --> 00:15:25,707
- Thank you.
- Yeah.
278
00:15:25,794 --> 00:15:28,362
Gave me a good reason
to break out the fine china.
279
00:15:28,449 --> 00:15:30,190
We have fine china?
280
00:15:30,277 --> 00:15:32,888
- It was great to meet you both.
- You too.
281
00:15:32,975 --> 00:15:34,977
- It was fun.
- Likewise.
282
00:15:35,064 --> 00:15:38,198
Will you come back soon?
283
00:15:38,285 --> 00:15:41,897
If your dad says I can.
284
00:15:41,984 --> 00:15:43,812
I will work something out.
285
00:15:43,899 --> 00:15:45,857
MADDIE: Good night.
286
00:15:45,945 --> 00:15:48,164
Good night, girls.
See you soon.
287
00:15:54,344 --> 00:15:56,738
All right, up to bed.
288
00:15:59,697 --> 00:16:01,221
PATRICK: Tell me everything.
289
00:16:01,308 --> 00:16:03,049
LILY: What do you
want me to say?
290
00:16:03,136 --> 00:16:04,354
PATRICK: Give me the details.
291
00:16:04,354 --> 00:16:07,836
She'’s nice, I guess.
Pretty.
292
00:16:07,923 --> 00:16:09,446
Nicole really liked her.
293
00:16:09,533 --> 00:16:11,144
And you?
294
00:16:11,231 --> 00:16:13,929
I don'’t know. It'’s weird.
295
00:16:14,016 --> 00:16:15,800
But my dad really lights up
when she'’s around,
296
00:16:15,887 --> 00:16:17,411
so that'’s kind of cool to see.
297
00:16:17,498 --> 00:16:19,195
PATRICK: That'’s cute.
298
00:16:19,282 --> 00:16:21,371
LILY: Yeah. There'’s
just something about her
299
00:16:21,458 --> 00:16:24,592
that'’s not really
connecting yet.
300
00:16:24,679 --> 00:16:26,768
That'’s to be expected.
301
00:16:26,855 --> 00:16:29,336
I guess, but it'’s
not really like that.
302
00:16:29,423 --> 00:16:31,338
I mean, I don'’t like the fact
303
00:16:31,425 --> 00:16:34,080
that my dad was sleeping
with her before we even met her.
304
00:16:34,167 --> 00:16:36,560
It feels manipulative.
305
00:16:36,647 --> 00:16:39,302
But it'’s like when she'’s
around, she'’s super nice.
306
00:16:39,389 --> 00:16:41,304
It'’s almost like she'’s
too good to be true.
307
00:16:41,391 --> 00:16:43,741
I thought I caught her snooping
through my dad'’s phone though.
308
00:16:43,828 --> 00:16:46,527
PATRICK: What, you'’ve never
peeked at someone else'’s phone?
309
00:16:46,614 --> 00:16:50,096
LILY: Yeah, but this
feels different.
310
00:16:50,183 --> 00:16:51,140
Lily, it'’s not.
311
00:16:51,227 --> 00:16:53,577
- Fine.
- Trust me.
312
00:16:53,664 --> 00:16:55,492
She'’s probably more
uncomfortable than you.
313
00:16:55,579 --> 00:16:57,886
I bet she was just trying
extra hard to impress you.
314
00:16:57,973 --> 00:17:01,020
- You think?
- Yeah, I do
315
00:17:01,107 --> 00:17:03,979
'’cause I know how hard you are
to impress.
316
00:17:04,066 --> 00:17:05,981
Good night, Patrick.
317
00:17:06,068 --> 00:17:07,591
Night, amiga.
318
00:17:09,245 --> 00:17:12,335
Who you talking to?
Is that Patrick?
319
00:17:12,422 --> 00:17:14,033
Yeah.
320
00:17:14,120 --> 00:17:15,599
Did you give him a good report?
321
00:17:15,686 --> 00:17:16,557
Were you listening?
322
00:17:16,644 --> 00:17:18,080
No.
323
00:17:18,167 --> 00:17:19,603
Just curious.
324
00:17:19,690 --> 00:17:20,865
LILY: There were
minimal complaints.
325
00:17:20,952 --> 00:17:22,258
MICHAEL: Ah.
326
00:17:22,345 --> 00:17:24,304
Well, thanks for tonight.
327
00:17:24,391 --> 00:17:25,609
Of course.
328
00:17:25,696 --> 00:17:27,568
- Night, honey.
- Night, Dad.
329
00:17:29,961 --> 00:17:31,398
Are you sure you'’re okay?
330
00:17:31,485 --> 00:17:32,747
I'’m fine.
331
00:17:32,834 --> 00:17:34,792
All right, all right, okay.
332
00:17:41,843 --> 00:17:43,975
MICHAEL: I thought the library
was tomorrow night.
333
00:17:44,063 --> 00:17:46,108
LILY: No, it'’s tonight.
334
00:17:46,195 --> 00:17:47,153
MICHAEL: Then what'’s
tomorrow night?
335
00:17:47,240 --> 00:17:49,416
Technically, also the library.
336
00:17:49,503 --> 00:17:51,113
It'’s just this admissions essay.
337
00:17:51,200 --> 00:17:53,333
- I just want to get it right
- Honey, I told you.
338
00:17:53,420 --> 00:17:55,770
You gotta spend some time
on yourself.
339
00:17:55,857 --> 00:17:57,946
- [knocking on window]
- Hey, Cynthia'’s here.
340
00:17:58,033 --> 00:18:00,775
Hey, everyone.
Hope I'’m not interrupting.
341
00:18:00,862 --> 00:18:02,385
No, come on in.
342
00:18:02,472 --> 00:18:06,346
Did I forget that we'’re
carpooling today or...
343
00:18:06,433 --> 00:18:09,175
Uh, yeah, we have
the Keller presentation.
344
00:18:09,262 --> 00:18:11,177
Remember we'’re supposed to go
to their office together?
345
00:18:11,264 --> 00:18:12,221
That'’s today?
346
00:18:12,308 --> 00:18:13,614
Oh, come on, Michael.
347
00:18:13,701 --> 00:18:15,529
Oh, no. I'’m ready for it.
348
00:18:15,616 --> 00:18:18,271
I just forgot.
Let me grab my jacket.
349
00:18:18,358 --> 00:18:19,402
I don'’t know how
you put up with him.
350
00:18:19,489 --> 00:18:21,012
You'’re preaching to the choir.
351
00:18:21,100 --> 00:18:23,276
So how'’s it been?
Keeping your dad in line?
352
00:18:23,363 --> 00:18:26,583
I'’m trying. It'’s not
an easy task, as you know.
353
00:18:26,670 --> 00:18:29,543
Aw, come on, honey,
it'’s not so bad.
354
00:18:29,630 --> 00:18:30,631
You know where my phone is?
355
00:18:30,718 --> 00:18:32,285
In your usual spot.
356
00:18:32,372 --> 00:18:34,330
Ah, yes, yes, yes.
357
00:18:34,417 --> 00:18:37,986
It'’s going fine.
Nothing crazy. Just school.
358
00:18:38,073 --> 00:18:40,336
Oh. I know you'’re preparing
for your college prep.
359
00:18:40,423 --> 00:18:42,686
I admire that.
Perseverance pays off.
360
00:18:42,773 --> 00:18:43,905
Thanks.
361
00:18:43,992 --> 00:18:45,515
So how was dinner last night?
362
00:18:45,602 --> 00:18:47,735
Oh, it was great.
Dad ordered food
363
00:18:47,822 --> 00:18:49,737
from that place
off of Main Street,
364
00:18:49,824 --> 00:18:52,479
and it'’s always fun
to have someone new over.
365
00:18:52,566 --> 00:18:55,134
Oh, did you have some friends
from school over?
366
00:18:55,221 --> 00:18:58,485
- He didn'’t tell you?
- Tell me what?
367
00:18:58,572 --> 00:19:01,096
We'’re gonna be late.
Come on.
368
00:19:01,183 --> 00:19:04,447
Okay, yeah,
if the crosstown traffic'’s bad.
369
00:19:04,534 --> 00:19:05,753
LILY: Dad...
370
00:19:05,840 --> 00:19:07,189
MICHAEL: Later, later on.
371
00:19:07,276 --> 00:19:09,496
- Love you both.
- Talk to you guys later, okay?
372
00:19:09,583 --> 00:19:11,150
So good to see you both.
373
00:19:25,338 --> 00:19:28,776
Yeah, totally. I don'’t know
how she gets away with it.
374
00:19:28,863 --> 00:19:31,082
I know. I was like that too.
375
00:19:31,170 --> 00:19:33,172
I just never worried about it.
376
00:19:36,827 --> 00:19:40,048
[school bell ringing]
377
00:19:56,499 --> 00:19:58,109
I'’m sorry.
You can'’t park here.
378
00:19:58,197 --> 00:20:00,329
Oh, I'’m sorry.
I didn'’t realize.
379
00:20:00,416 --> 00:20:03,550
I was just making sure my girls
made it to school safely.
380
00:20:03,637 --> 00:20:05,508
That'’s sweet, hiding back here
381
00:20:05,595 --> 00:20:07,684
because the kids don'’t want
to see Mom dropping them off.
382
00:20:07,771 --> 00:20:08,903
[chuckles]
383
00:20:08,990 --> 00:20:11,558
Yes. I'’m their mom.
384
00:20:11,645 --> 00:20:14,169
I see it all the time.
These kids want to look cool.
385
00:20:14,256 --> 00:20:16,780
Don'’t want mom
creeping up on their style.
386
00:20:16,867 --> 00:20:18,347
They'’re lucky to have you
looking out for them.
387
00:20:18,434 --> 00:20:21,045
Oh, they have no idea.
388
00:20:21,132 --> 00:20:22,960
- Thank you.
- Don'’t mention it.
389
00:20:31,186 --> 00:20:34,972
That was great.
And the look on Keller'’s face.
390
00:20:35,059 --> 00:20:37,061
When you dropped the projected
market totals on him,
391
00:20:37,148 --> 00:20:38,889
he was like...
[gasps]
392
00:20:38,976 --> 00:20:41,065
And the fact you used
his own analytics
393
00:20:41,152 --> 00:20:44,112
in the argument against him,
it'’s priceless.
394
00:20:44,199 --> 00:20:45,679
I don'’t want to brag.
395
00:20:45,766 --> 00:20:47,463
I don'’t know how you do it.
396
00:20:47,550 --> 00:20:50,379
I'’ve never met a computer code
I couldn'’t crack.
397
00:20:50,466 --> 00:20:53,295
I love the challenge of
discovering its secrets.
398
00:20:53,382 --> 00:20:56,429
And that is why I never let you
use my computer in a meeting.
399
00:20:56,516 --> 00:20:58,082
[chuckles]
400
00:20:58,169 --> 00:20:59,867
We make a good team, huh?
401
00:20:59,954 --> 00:21:03,784
Yeah, I guess we do.
402
00:21:03,871 --> 00:21:06,700
- So, um, big plans tonight?
- Oh, tonight?
403
00:21:06,787 --> 00:21:10,443
No, no, just the usual.
404
00:21:10,530 --> 00:21:12,619
You know, hang out with kids,
go over all those reports
405
00:21:12,706 --> 00:21:14,447
for the meeting tomorrow,
that'’s for sure.
406
00:21:14,534 --> 00:21:16,710
Oh, yeah. What was it that you
were gonna tell me earlier?
407
00:21:16,797 --> 00:21:18,451
Something about dinner.
408
00:21:18,538 --> 00:21:21,149
No, I don'’t remember anything.
409
00:21:21,236 --> 00:21:23,412
Must not have been a big deal.
410
00:21:23,499 --> 00:21:26,763
- [phone buzzing]
- One second.
411
00:21:26,850 --> 00:21:28,112
Shoot.
412
00:21:28,199 --> 00:21:30,419
Uh, I gotta grab this.
413
00:21:30,506 --> 00:21:33,161
Later though.
We'’ll catch up later, all right?
414
00:21:33,248 --> 00:21:35,206
- Sure.
- Hey, again, great job today.
415
00:21:35,294 --> 00:21:36,860
- Fantastic.
- Thanks, yeah.
416
00:21:36,947 --> 00:21:38,906
See ya.
Yeah, this is Michael.
417
00:21:42,170 --> 00:21:44,912
Can you believe
this selfie Amber posted?
418
00:21:44,999 --> 00:21:48,611
Nobody loves the pretzel kiosk
at the mall that much.
419
00:21:48,698 --> 00:21:50,744
I just don'’t know
what my dad sees in her.
420
00:21:50,831 --> 00:21:54,008
I don'’t know why
he'’s so head over heels.
421
00:21:54,095 --> 00:21:58,142
- About Amber?
- No. Maddie.
422
00:21:58,229 --> 00:21:59,840
You still fixating on that?
423
00:21:59,927 --> 00:22:02,756
He'’s my dad.
I'’m allowed to fixate on it.
424
00:22:02,843 --> 00:22:04,671
I just don'’t know
if I like her yet.
425
00:22:04,758 --> 00:22:06,325
You don'’t like anybody.
426
00:22:06,412 --> 00:22:08,936
That'’s not true.
I like you.
427
00:22:09,023 --> 00:22:12,722
True. That'’s how I know
you'’re not totally hopeless.
428
00:22:12,809 --> 00:22:14,333
But you have to admit,
429
00:22:14,420 --> 00:22:16,073
you do tend to have
a harsh judge of character.
430
00:22:16,160 --> 00:22:18,119
There'’s nothing wrong
with being discerning,
431
00:22:18,206 --> 00:22:19,947
something you could learn
to be better at.
432
00:22:24,604 --> 00:22:25,561
[whispers]
Hey!
433
00:22:27,781 --> 00:22:31,045
Lily'’s in there with her friend,
and I didn'’t wanna interrupt.
434
00:22:31,132 --> 00:22:33,874
Listen, the first thing you
gotta realize about parenting
435
00:22:33,961 --> 00:22:36,006
is you don'’t ever worry
about interrupting.
436
00:22:36,093 --> 00:22:38,269
Well, you gotta share
your secrets.
437
00:22:38,357 --> 00:22:40,794
I will. Later.
438
00:22:47,844 --> 00:22:50,456
Is that why you'’ve got Saturday
detention for an entire month
439
00:22:50,543 --> 00:22:52,632
because you let Steve from
the track team convince you
440
00:22:52,719 --> 00:22:54,982
it would be a good idea
to egg the principal'’s house?
441
00:22:55,069 --> 00:22:58,115
You and my parents are not gonna
let me live that down, are you?
442
00:22:58,202 --> 00:23:00,640
Hey, we all have devils
on our shoulder,
443
00:23:00,727 --> 00:23:03,338
and it was a lapse in judgment.
444
00:23:03,425 --> 00:23:05,122
It'’s in the past.
445
00:23:05,209 --> 00:23:07,560
What are you two talking about?
446
00:23:07,647 --> 00:23:09,344
Something scandalous?
447
00:23:09,431 --> 00:23:12,956
Do you mind? We were having
a private conversation.
448
00:23:13,043 --> 00:23:15,916
I'’m sorry. I just couldn'’t help
but overhear
449
00:23:16,003 --> 00:23:18,745
that you'’ve gotten into trouble
over a peer pressure situation.
450
00:23:18,832 --> 00:23:21,791
I just want you to know
that'’s okay.
451
00:23:21,878 --> 00:23:24,925
We'’ve all had
our misbehaved moments.
452
00:23:25,012 --> 00:23:27,841
You must be Patrick.
I'’m Maddie.
453
00:23:27,928 --> 00:23:30,278
A pleasure.
If you don'’t mind, though,
454
00:23:30,365 --> 00:23:33,107
I don'’t really like
talking about it.
455
00:23:33,194 --> 00:23:35,326
Of course.
I meant no harm.
456
00:23:35,414 --> 00:23:39,940
Hey, hey, hey!
What'’ve you two been up to?
457
00:23:40,027 --> 00:23:43,160
Uh, Patrick was just leaving.
458
00:23:46,163 --> 00:23:50,080
Um, yeah. Bye, Mr. S.
459
00:23:50,167 --> 00:23:51,386
- Good to see you, buddy.
- Good to see you.
460
00:23:51,473 --> 00:23:53,214
- Bye.
- Bye.
461
00:23:55,216 --> 00:23:56,478
I miss something?
462
00:24:00,090 --> 00:24:01,222
Want a drink?
463
00:24:01,309 --> 00:24:02,615
Sounds great.
464
00:24:27,030 --> 00:24:27,988
[phone chimes]
465
00:24:30,556 --> 00:24:32,166
Wow. Hmm.
466
00:24:35,125 --> 00:24:36,300
Who was that?
467
00:24:36,387 --> 00:24:39,478
Oh, it'’s work. It can wait.
468
00:24:39,565 --> 00:24:43,569
This has been
a great night so far.
469
00:24:43,656 --> 00:24:45,353
And it'’s not over.
470
00:24:49,488 --> 00:24:51,751
[car approaching]
471
00:25:00,760 --> 00:25:01,848
[car door closes]
472
00:25:09,595 --> 00:25:10,596
- [door opens]
- Michael?
473
00:25:12,554 --> 00:25:14,121
Is someone here?
474
00:25:14,208 --> 00:25:16,906
There shouldn'’t be. Um...
475
00:25:19,430 --> 00:25:20,693
- Cynthia.
- Hey.
476
00:25:20,780 --> 00:25:22,695
We have plans
that I forgot about or--
477
00:25:22,782 --> 00:25:25,611
You left these at the office.
I wanted to bring them to you
478
00:25:25,698 --> 00:25:27,438
'’cause I know you needed them
for the project.
479
00:25:27,526 --> 00:25:30,485
I tried calling. You weren'’t
picking up your phone.
480
00:25:30,572 --> 00:25:33,575
I can'’t believe
that I forgot these.
481
00:25:33,662 --> 00:25:37,405
Yes. Thank you so much.
You are lifesaver.
482
00:25:37,492 --> 00:25:38,624
I know.
483
00:25:38,711 --> 00:25:41,061
I don'’t believe we'’ve met.
484
00:25:41,148 --> 00:25:44,325
Oh, hi. I'’m Cynthia.
I work with Michael.
485
00:25:44,412 --> 00:25:47,589
Oh, I'’m Maddie,
Michael'’s girlfriend.
486
00:25:47,676 --> 00:25:49,896
Girlfriend.
487
00:25:49,983 --> 00:25:52,289
You'’ve heard me talk about
Cynthia, my business partner.
488
00:25:52,376 --> 00:25:53,943
Oh, yeah, I know.
489
00:25:54,030 --> 00:25:55,945
It'’s such a pleasure
to meet you, Cynthia.
490
00:25:56,032 --> 00:26:00,297
Likewise, although I'’m afraid
you have me at a disadvantage.
491
00:26:00,384 --> 00:26:02,952
Well, you'’re welcome to join us
for a glass of wine.
492
00:26:03,039 --> 00:26:06,042
Oh, no, no, no.
I have to get back to work.
493
00:26:06,129 --> 00:26:09,132
- Oh, what a shame.
- Yeah.
494
00:26:09,219 --> 00:26:10,656
But it was nice meeting you.
495
00:26:10,743 --> 00:26:11,918
Likewise.
496
00:26:14,224 --> 00:26:16,052
- I'’ll see you at the office?
- Yes.
497
00:26:16,139 --> 00:26:17,576
Sure.
498
00:26:21,188 --> 00:26:23,059
Uh, will you excuse me
just for a minute?
499
00:26:23,146 --> 00:26:24,539
Oh, yeah.
500
00:26:36,290 --> 00:26:37,813
Cynthia, Cynthia!
501
00:26:37,900 --> 00:26:39,162
- Hey, hey.
- Hey.
502
00:26:39,249 --> 00:26:40,294
Uh...
503
00:26:42,383 --> 00:26:44,603
Walk with me for a minute.
504
00:26:46,517 --> 00:26:49,172
I, uh...
505
00:26:49,259 --> 00:26:52,698
I owe you an apology. Um...
506
00:26:52,785 --> 00:26:57,050
I know this is really weird.
507
00:26:57,137 --> 00:27:00,053
I didn'’t mean for you
to find out about it this way.
508
00:27:00,140 --> 00:27:02,316
That'’s for sure.
509
00:27:02,403 --> 00:27:06,581
I just don'’t know why you
couldn'’t have told me yourself.
510
00:27:06,668 --> 00:27:09,845
I mean, is this the reason
why you'’ve been dodging me,
511
00:27:09,932 --> 00:27:11,847
avoiding more than
surface inquiries?
512
00:27:11,934 --> 00:27:14,415
Yeah, yeah.
513
00:27:16,156 --> 00:27:18,114
I wanted to tell you,
believe me.
514
00:27:18,201 --> 00:27:20,203
I just didn'’t know how.
515
00:27:22,205 --> 00:27:24,033
You know, you and Amy,
516
00:27:24,120 --> 00:27:27,428
you were such close friends
for so long,
517
00:27:27,515 --> 00:27:30,474
I thought that it might be...
518
00:27:30,561 --> 00:27:33,869
strange for you
to see me with somebody new.
519
00:27:33,956 --> 00:27:37,090
Wait. So you didn'’t tell me
because of Amy?
520
00:27:37,177 --> 00:27:40,876
Yeah. You two have always been
so close that this...
521
00:27:40,963 --> 00:27:46,273
Oh, yeah, me and Amy were close,
but you and I are close too.
522
00:27:46,360 --> 00:27:48,754
We'’ve been in each other'’s lives
for a long time.
523
00:27:48,841 --> 00:27:51,887
I just don'’t know
why you couldn'’t have told me.
524
00:27:51,974 --> 00:27:53,193
I wanted to.
525
00:27:53,280 --> 00:27:58,067
I just...
526
00:27:58,154 --> 00:28:01,331
I just think that
maybe it felt like...
527
00:28:01,418 --> 00:28:03,333
Because I felt like
if I told you
528
00:28:03,420 --> 00:28:06,641
that it would suddenly
become real,
529
00:28:06,728 --> 00:28:09,513
like if I did,
530
00:28:09,600 --> 00:28:11,515
then I would have
to admit to myself
531
00:28:11,602 --> 00:28:15,476
that I was finally over her
or that I had moved on.
532
00:28:17,826 --> 00:28:19,872
CYNTHIA; So you'’re happy?
533
00:28:23,353 --> 00:28:24,485
Yeah.
534
00:28:26,313 --> 00:28:27,401
Forgive me?
535
00:28:29,795 --> 00:28:31,405
Yeah.
536
00:28:31,492 --> 00:28:32,536
Dad?
537
00:28:32,623 --> 00:28:35,061
Cynthia, are you leaving?
538
00:28:35,148 --> 00:28:37,150
Yeah, I'’m afraid so.
539
00:28:37,237 --> 00:28:39,413
I was just
dropping something off.
540
00:28:39,500 --> 00:28:41,415
Can I talk to you for a second?
541
00:28:41,502 --> 00:28:43,460
Okay with you?
542
00:28:43,547 --> 00:28:45,593
Oh, of course.
543
00:28:45,680 --> 00:28:48,422
Have at it.
I'’ll see you at the office.
544
00:28:48,509 --> 00:28:50,424
Sure. See you tomorrow.
545
00:28:53,993 --> 00:28:56,125
- So...
- Yeah?
546
00:28:56,212 --> 00:28:57,344
You met her.
547
00:28:57,431 --> 00:29:00,129
I did.
548
00:29:00,216 --> 00:29:01,914
How are you doing?
549
00:29:02,001 --> 00:29:03,872
What do you think
about the situation?
550
00:29:03,959 --> 00:29:04,960
Of her?
551
00:29:05,047 --> 00:29:06,483
I don'’t know.
552
00:29:06,570 --> 00:29:11,358
She seems nice,
but something'’s off.
553
00:29:11,445 --> 00:29:13,316
CYNTHIA: Off?
554
00:29:13,403 --> 00:29:15,144
LILY: It'’s strange.
555
00:29:15,231 --> 00:29:16,929
I don'’t know.
Maybe it'’s just me.
556
00:29:17,016 --> 00:29:19,061
I mean,
it'’s a strange situation.
557
00:29:19,148 --> 00:29:21,281
Well, maybe I'’ll
do some digging,
558
00:29:21,368 --> 00:29:23,370
put some concerns to rest.
559
00:29:23,457 --> 00:29:25,720
LILY: Okay.
560
00:29:27,809 --> 00:29:30,333
Hey, listen, if you need
anything, anything at all,
561
00:29:30,420 --> 00:29:31,900
you just call me, okay?
562
00:29:31,987 --> 00:29:34,033
Okay. Thank you.
563
00:29:34,120 --> 00:29:35,512
You'’re welcome.
564
00:29:52,616 --> 00:29:54,531
Ah, there you are.
565
00:29:54,618 --> 00:29:56,664
Looking all over the office
for you.
566
00:29:56,751 --> 00:29:58,797
You got a minute?
567
00:29:58,884 --> 00:30:00,494
Yeah, yeah, yeah, sure.
568
00:30:00,581 --> 00:30:02,670
I'’m just going over some emails.
What'’s up?
569
00:30:02,757 --> 00:30:05,151
I just wanted to make sure
that we were cool.
570
00:30:05,238 --> 00:30:07,980
I know you said that everything
was fine last night,
571
00:30:08,067 --> 00:30:11,070
but honestly,
you were absolutely right.
572
00:30:11,157 --> 00:30:13,463
I should have told you
about Maddie a long time ago.
573
00:30:13,550 --> 00:30:16,684
Look, it'’s fine.
I mean, you'’re not obligated
574
00:30:16,771 --> 00:30:18,773
to tell me every detail
of your life, Michael.
575
00:30:18,860 --> 00:30:21,950
I know, I know, I just--
576
00:30:22,037 --> 00:30:24,083
I trust you.
I know you would'’ve told me
577
00:30:24,170 --> 00:30:25,649
when the time was right.
578
00:30:25,736 --> 00:30:28,478
It was just a...
It was just a shock, that'’s all.
579
00:30:29,697 --> 00:30:31,264
I know.
580
00:30:31,351 --> 00:30:32,395
You'’re the best.
581
00:30:33,919 --> 00:30:35,529
Rigby'’s office in ten?
Conference call?
582
00:30:35,616 --> 00:30:37,705
Yeah, yeah, yeah.
Just finishing up some emails,
583
00:30:37,792 --> 00:30:39,185
so I'’ll be right behind you.
584
00:31:06,212 --> 00:31:08,910
"With the strategic
and objective--"
585
00:31:08,997 --> 00:31:11,304
Strategic and objective?
Lily, you'’re writing an essay,
586
00:31:11,391 --> 00:31:14,176
not planning
a military campaign.
587
00:31:14,263 --> 00:31:15,264
Focus.
588
00:31:15,351 --> 00:31:17,614
Remember, write from the heart.
589
00:31:18,702 --> 00:31:20,487
[phone chiming]
590
00:31:21,880 --> 00:31:25,709
Hello? Hello?
591
00:31:25,796 --> 00:31:27,711
Oh, yeah.
Hey, what'’s up? What'’s up?
592
00:31:27,798 --> 00:31:31,672
That was great. I haven'’t seen
an afternoon movie in ages.
593
00:31:31,759 --> 00:31:35,850
Yeah, well, once I found out
I had the rest of the day free,
594
00:31:35,937 --> 00:31:37,591
I figured I might as well
surprise you.
595
00:31:37,678 --> 00:31:39,810
You did.
596
00:31:39,898 --> 00:31:41,247
Sorry it wasn'’t
a better movie.
597
00:31:41,334 --> 00:31:44,250
Ehh. It was perfect
because I was with you.
598
00:31:44,337 --> 00:31:46,687
[chuckles]
599
00:31:46,774 --> 00:31:48,167
You gonna stay for dinner?
600
00:31:48,254 --> 00:31:49,864
You sure?
601
00:31:49,951 --> 00:31:51,997
Yeah. I'’ll order some pizza.
Keep it simple.
602
00:31:52,084 --> 00:31:53,172
Girls will love that.
603
00:31:53,259 --> 00:31:55,130
- Deal.
- [phone buzzing]
604
00:31:55,217 --> 00:31:56,131
Oh.
605
00:31:57,306 --> 00:31:58,351
Hmm.
606
00:31:58,438 --> 00:32:00,353
- Work?
- Yes.
607
00:32:00,440 --> 00:32:01,658
I'’m gonna take this
in the other room.
608
00:32:01,745 --> 00:32:02,746
Okay.
609
00:32:07,012 --> 00:32:08,796
Hello.
610
00:32:08,883 --> 00:32:12,278
Yeah, yeah, the presentation
couldn'’t have gone better.
611
00:32:12,365 --> 00:32:14,454
They loved our numbers,
I'’ll tell ya that.
612
00:32:14,541 --> 00:32:16,717
Figures looked great.
613
00:32:16,804 --> 00:32:19,328
Sure, I'’ll be happy
to crunch it again,
614
00:32:19,415 --> 00:32:22,549
probably come in under budget,
absolutely.
615
00:32:58,889 --> 00:33:00,500
What are you doing?
616
00:33:00,587 --> 00:33:03,677
Uh, I was ordering pizza.
617
00:33:03,764 --> 00:33:05,026
I didn'’t think you'’d mind.
618
00:33:05,113 --> 00:33:06,462
Were you reading
my social media?
619
00:33:06,549 --> 00:33:07,986
[scoffs]
No!
620
00:33:08,073 --> 00:33:10,989
Hey, wh-what'’s this?
621
00:33:11,076 --> 00:33:12,903
She was going through
my social media.
622
00:33:12,991 --> 00:33:14,514
She was reading
my private messages.
623
00:33:14,601 --> 00:33:15,994
I can explain.
624
00:33:16,081 --> 00:33:17,343
You better start.
625
00:33:19,084 --> 00:33:21,216
We said we were gonna
order pizzas for dinner,
626
00:33:21,303 --> 00:33:24,306
and I thought I would use
your computer to order them
627
00:33:24,393 --> 00:33:25,786
and surprise your dad.
628
00:33:25,873 --> 00:33:28,876
Yeah, of course you can use it
to order pizza.
629
00:33:28,963 --> 00:33:30,965
So why don'’t use
your phone then?
630
00:33:31,052 --> 00:33:32,488
This seems really deliberate.
631
00:33:32,575 --> 00:33:34,360
It was an honest mistake.
632
00:33:34,447 --> 00:33:36,927
In what world was this honest
or a mistake?
633
00:33:37,015 --> 00:33:39,365
I know that
you don'’t like me, Lily.
634
00:33:39,452 --> 00:33:40,714
And so you thought this was
gonna make it better?
635
00:33:40,801 --> 00:33:42,020
I thought that
if we could find
636
00:33:42,107 --> 00:33:43,282
some common ground,
637
00:33:43,369 --> 00:33:45,153
we can move past
this awkwardness.
638
00:33:45,240 --> 00:33:47,895
I thought that if I could find
something that you like,
639
00:33:47,982 --> 00:33:49,505
we could bond over that.
640
00:33:49,592 --> 00:33:51,638
Oh, don'’t be--
You'’re not serious.
641
00:33:51,725 --> 00:33:53,988
I mean, you don'’t believe that,
do you?
642
00:33:54,075 --> 00:33:57,513
Honey, I don'’t think she was
doing anything on purpose, okay?
643
00:33:57,600 --> 00:34:00,212
You'’ve got to be kidding me.
644
00:34:05,478 --> 00:34:06,392
- I--
- Lily.
645
00:34:07,784 --> 00:34:09,656
I-I was just trying--
646
00:34:09,743 --> 00:34:12,963
Don'’t worry about it, okay?
I got this. Just...
647
00:34:22,799 --> 00:34:24,497
- Lily.
- You didn'’t knock.
648
00:34:24,584 --> 00:34:26,629
Yeah, I don'’t have to.
I happen to own the house.
649
00:34:26,716 --> 00:34:31,243
Dad, you can'’t even pretend
like what she did was okay.
650
00:34:31,330 --> 00:34:33,114
I'’m not going to do that.
651
00:34:33,201 --> 00:34:34,550
She knows what she did
was wrong,
652
00:34:34,637 --> 00:34:35,986
and she feels really bad
about it.
653
00:34:36,074 --> 00:34:37,423
Yeah, well, she should!
654
00:34:37,510 --> 00:34:38,424
Lily, she'’s trying.
655
00:34:38,511 --> 00:34:40,469
Yeah, she made a mistake.
656
00:34:40,556 --> 00:34:43,124
That'’s why she made it because
she'’s trying to get to know you,
657
00:34:43,211 --> 00:34:44,821
to see if you have
anything in common.
658
00:34:44,908 --> 00:34:46,432
Oh, come on!
659
00:34:46,519 --> 00:34:49,739
Lily, this is not
how you behave.
660
00:34:49,826 --> 00:34:51,480
She is at least
putting in an effort.
661
00:34:51,567 --> 00:34:55,267
- You could do the same.
- I don'’t want to put in effort!
662
00:34:55,354 --> 00:34:57,530
- Why should I?
- Because I'’m your father,
663
00:34:57,617 --> 00:34:59,097
and I'’m asking you to.
664
00:35:02,143 --> 00:35:04,102
Your mother and I didn'’t
raise you like this.
665
00:35:04,189 --> 00:35:07,540
I expected you
to be better than this.
666
00:35:07,627 --> 00:35:10,108
Why can'’t you see
why this hurts me?
667
00:35:10,195 --> 00:35:13,198
I do, I do.
Honestly, I really do, honey,
668
00:35:13,285 --> 00:35:16,766
but you also have to see this
from my point of view.
669
00:35:16,853 --> 00:35:18,942
This is somebody
that I care about.
670
00:35:19,029 --> 00:35:20,770
I'’m in this for the long haul.
671
00:35:20,857 --> 00:35:24,731
If I ask her to become part
of this family, and she accepts,
672
00:35:24,818 --> 00:35:28,169
I would hope that you would
welcome her into this house.
673
00:35:28,256 --> 00:35:31,564
Wait a second.
For the long haul?
674
00:35:31,651 --> 00:35:33,348
You know what I mean.
675
00:35:33,435 --> 00:35:36,743
And you thought this,
of all times,
676
00:35:36,830 --> 00:35:38,223
was the time to tell me
that you think
677
00:35:38,310 --> 00:35:40,268
you may want to
marry this woman?
678
00:35:40,355 --> 00:35:42,183
- Lily--
- Really?
679
00:35:42,270 --> 00:35:45,926
- I'’m not saying that.
- No. No.
680
00:35:47,884 --> 00:35:50,626
I need you to leave.
681
00:35:50,713 --> 00:35:51,845
Seriously?
682
00:35:51,932 --> 00:35:54,543
I just need a minute.
683
00:35:57,981 --> 00:36:00,723
Yeah, okay, okay.
684
00:36:00,810 --> 00:36:03,161
I understand. All right.
685
00:36:08,296 --> 00:36:10,168
What is going on?
686
00:36:20,134 --> 00:36:21,048
[phone chimes]
687
00:36:49,946 --> 00:36:51,861
Who are you?
688
00:37:17,409 --> 00:37:20,629
Thanks again for today,
and I'’m sorry about earlier.
689
00:37:20,716 --> 00:37:23,893
That'’s all right.
She'’ll get over it.
690
00:37:23,980 --> 00:37:25,504
If you don'’t mind my saying so,
691
00:37:25,591 --> 00:37:28,724
she doesn'’t seem to be
handling this very well.
692
00:37:28,811 --> 00:37:32,685
Well, you know.
I mean, it is an adjustment.
693
00:37:32,772 --> 00:37:35,862
The stress of college, you know?
694
00:37:35,949 --> 00:37:38,604
I can'’t believe she wants
to go to school so far away.
695
00:37:38,691 --> 00:37:41,302
If I can'’t be near my family,
that would bother me.
696
00:37:41,389 --> 00:37:43,391
You don'’t really talk
about your family much.
697
00:37:43,478 --> 00:37:45,480
I already told you.
698
00:37:45,567 --> 00:37:49,615
My mom died when I was little,
and then my dad left,
699
00:37:49,702 --> 00:37:54,054
then I bounced around for a bit
and ended up at my aunt'’s.
700
00:37:54,141 --> 00:37:57,231
I'’m sorry. I didn'’t mean
to bring up bad memories.
701
00:37:57,318 --> 00:37:59,973
I just didn'’t know if you
still thought about them.
702
00:38:00,060 --> 00:38:04,194
In a way, I'’m never
not thinking about family.
703
00:38:04,282 --> 00:38:05,718
When I was growing up,
704
00:38:05,805 --> 00:38:08,024
all I ever wanted was
the perfect family,
705
00:38:08,111 --> 00:38:11,811
just like all the other
kids had, like on TV.
706
00:38:11,898 --> 00:38:13,682
A mom, a dad.
707
00:38:13,769 --> 00:38:16,642
It seemed so simple,
yet so unobtainable.
708
00:38:16,729 --> 00:38:18,470
Babe...
709
00:38:18,557 --> 00:38:22,430
And then when I grew up,
I realized that...
710
00:38:22,517 --> 00:38:25,738
if I can'’t have the perfect mom,
711
00:38:25,825 --> 00:38:31,047
then maybe one day
I could be the perfect mom.
712
00:38:31,134 --> 00:38:33,876
The perfect wife.
713
00:38:33,963 --> 00:38:35,835
The perfect stepmother.
714
00:38:37,184 --> 00:38:39,012
You will be.
715
00:38:39,099 --> 00:38:41,754
That'’s what I'’m hoping.
716
00:38:48,587 --> 00:38:49,805
Bye.
717
00:38:58,901 --> 00:39:00,120
Wow.
718
00:40:10,103 --> 00:40:11,060
Hello.
719
00:40:11,147 --> 00:40:12,453
Are you Tyler Bridges?
720
00:40:12,540 --> 00:40:15,761
Yeah. What'’s this about?
721
00:40:15,848 --> 00:40:17,632
I know you don'’t know me,
but I was wondering
722
00:40:17,719 --> 00:40:19,808
if I could ask you
a few questions about a woman.
723
00:40:19,895 --> 00:40:21,767
Look, I keep myself to myself,
724
00:40:21,854 --> 00:40:23,246
and I don'’t really know
a lot of people,
725
00:40:23,333 --> 00:40:24,944
so I can'’t help you.
726
00:40:25,031 --> 00:40:26,902
Do you know her?
727
00:40:26,989 --> 00:40:29,557
Maddie Sawyer.
728
00:40:29,644 --> 00:40:33,126
Yeah, I do,
but her name isn'’t Maddie.
729
00:40:33,213 --> 00:40:35,041
At least when I knew her.
730
00:40:35,128 --> 00:40:39,915
It was Claire Sullivan,
and she'’s trouble.
731
00:40:40,002 --> 00:40:41,613
Can I ask what happened?
732
00:40:43,223 --> 00:40:44,964
It was years ago,
733
00:40:45,051 --> 00:40:47,923
but that lady was
a real piece of work.
734
00:40:48,010 --> 00:40:50,273
She moved in with my uncle,
tried to marry him.
735
00:40:50,360 --> 00:40:53,363
When my uncle discovered she was
getting intense with his kids,
736
00:40:53,451 --> 00:40:55,235
he tried to kick her out,
737
00:40:55,322 --> 00:40:57,063
and she didn'’t want
to go quietly.
738
00:40:57,150 --> 00:41:00,022
She would show up in the middle
of the night at his house,
739
00:41:00,109 --> 00:41:02,024
claimed it was her house.
740
00:41:02,111 --> 00:41:05,419
Squatter rights
even gave her a decent case.
741
00:41:05,506 --> 00:41:07,377
The resulting chaos
left my uncle broke
742
00:41:07,465 --> 00:41:08,988
and drove him out of town.
743
00:41:09,075 --> 00:41:10,772
It was a mess.
744
00:41:10,859 --> 00:41:13,340
He barely answers calls anymore,
afraid it might be her.
745
00:41:13,427 --> 00:41:16,299
I'’m so sorry.
746
00:41:16,386 --> 00:41:19,259
Do you know what happened
to her? Claire, was it?
747
00:41:19,346 --> 00:41:22,480
No. When she didn'’t get what she
wanted, she just disappeared.
748
00:41:22,567 --> 00:41:25,352
And let me give you some advice
if you'’re looking for her.
749
00:41:25,439 --> 00:41:27,702
It'’s best she stay gone.
750
00:41:27,789 --> 00:41:29,704
That is one lady
you don'’t want to find.
751
00:41:29,791 --> 00:41:31,967
Anyway, my family
worked really hard
752
00:41:32,054 --> 00:41:33,491
to leave Claire Sullivan
in the past.
753
00:41:33,578 --> 00:41:36,276
I suggest you do the same.
Have a good day.
754
00:41:36,363 --> 00:41:38,191
Wait, wait, wait!
755
00:41:58,646 --> 00:42:00,474
I'’m not happy, Cynthia.
756
00:42:00,561 --> 00:42:03,085
You'’re sticking your nose
where it doesn'’t belong.
757
00:42:03,172 --> 00:42:04,478
How did you get into--
758
00:42:04,565 --> 00:42:06,654
Do you always take
such an active interest
759
00:42:06,741 --> 00:42:09,918
in the personal lives
of your coworkers?
760
00:42:11,572 --> 00:42:14,314
Michael is more than
just a coworker to me.
761
00:42:14,401 --> 00:42:18,710
We'’ve been in each other'’s lives
for a really long time, okay?
762
00:42:18,797 --> 00:42:20,450
I'’ve watched his kids grow up,
763
00:42:20,538 --> 00:42:22,540
and his late wife
was a friend of mine.
764
00:42:22,627 --> 00:42:25,586
So he can'’t move on
without your permission?
765
00:42:25,673 --> 00:42:28,807
He can absolutely do
whatever he wants,
766
00:42:28,894 --> 00:42:31,331
but when I find out
the person he'’s involved with
767
00:42:31,418 --> 00:42:34,595
isn'’t being entirely truthful,
768
00:42:34,682 --> 00:42:36,945
I think I'’m a right
to be concerned.
769
00:42:37,032 --> 00:42:38,120
Isn'’t that right, Maddie?
770
00:42:38,207 --> 00:42:41,080
Or is it Victoria?
771
00:42:41,167 --> 00:42:43,517
Or is it Claire?
772
00:42:43,604 --> 00:42:45,606
If you'’re hiding something,
Michael deserves to know.
773
00:42:45,693 --> 00:42:49,479
You want to talk about deserve?
What about what I deserve?
774
00:42:49,567 --> 00:42:51,090
What are you talking about?
775
00:42:51,177 --> 00:42:55,877
I deserve happiness
and a chance for a family
776
00:42:55,964 --> 00:42:59,228
without people like you
interfering.
777
00:43:04,451 --> 00:43:06,366
I think you should
get out of my car.
778
00:43:06,453 --> 00:43:09,978
And I think you should
get out of my business.
779
00:43:10,065 --> 00:43:13,416
You want him,
but you can'’t have him.
780
00:43:13,503 --> 00:43:15,462
And now you want
to come between us
781
00:43:15,549 --> 00:43:17,725
because he didn'’t choose you.
782
00:43:17,812 --> 00:43:20,772
Well, this is my family.
783
00:43:20,859 --> 00:43:22,904
Do you hear me? Mine!
784
00:43:47,276 --> 00:43:48,930
Look, l told you.
I don'’t wanna talk about--
785
00:43:49,017 --> 00:43:51,237
Claire?
786
00:43:51,324 --> 00:43:54,806
You should be careful with the
things you tell people, Tyler,
787
00:43:54,893 --> 00:43:56,851
or it might just
come back and get you.
788
00:44:04,511 --> 00:44:06,121
PATRICK: She'’s a bit much,
but it kinda seems like
789
00:44:06,208 --> 00:44:07,862
you'’re looking for
a reason to dislike her.
790
00:44:07,949 --> 00:44:09,690
LILY: Are you kidding me?
791
00:44:09,777 --> 00:44:12,040
This social media thing seems
like a pretty good reason to me.
792
00:44:12,127 --> 00:44:14,521
Parents snoop, okay?
It'’s what they do.
793
00:44:14,608 --> 00:44:17,524
I'’m just happy I know more about
computers than my mom and dad.
794
00:44:17,611 --> 00:44:20,266
- She'’s not my parent though.
- You know what I mean.
795
00:44:20,353 --> 00:44:23,835
Excuse me. I still haven'’t
received your admissions essay.
796
00:44:23,922 --> 00:44:25,575
I know. I'’m so sorry.
797
00:44:25,663 --> 00:44:27,665
I'’m just putting the finishing
touches on it, I swear.
798
00:44:27,752 --> 00:44:30,537
Remember what I said:
Don'’t overthink it.
799
00:44:30,624 --> 00:44:33,409
The essay should be about you,
where you come from,
800
00:44:33,496 --> 00:44:34,759
what'’s important to you.
801
00:44:34,846 --> 00:44:37,109
- My mom.
- Your mom.
802
00:44:37,196 --> 00:44:38,719
Thank you.
803
00:44:38,806 --> 00:44:39,981
Just get it to me
by Saturday morning, okay?
804
00:44:40,068 --> 00:44:41,026
- You got it.
- All right.
805
00:44:45,378 --> 00:44:46,771
That'’s the third time
you checked your phone.
806
00:44:46,858 --> 00:44:47,902
Am I missing something?
807
00:44:47,989 --> 00:44:49,817
I'’m just waiting on a message.
808
00:44:49,904 --> 00:44:52,907
Just don'’t get busted.
809
00:44:52,994 --> 00:44:54,387
Remember when Mr. Hawkins
caught that kid
810
00:44:54,474 --> 00:44:55,780
messing with his phone in class?
811
00:44:55,867 --> 00:44:56,911
That was you.
812
00:44:56,998 --> 00:44:58,478
Details!
813
00:44:58,565 --> 00:45:00,045
You'’re right though.
814
00:45:10,229 --> 00:45:11,883
Hey.
815
00:45:11,970 --> 00:45:14,450
How long you gonna be
hiding out for?
816
00:45:14,537 --> 00:45:17,149
I'’m not hiding out.
I'’m working on my essay.
817
00:45:17,236 --> 00:45:19,673
Oh.
818
00:45:19,760 --> 00:45:22,241
It is the weekend.
You can give it a rest.
819
00:45:22,328 --> 00:45:24,243
Ms. Price said
she'’d be around tomorrow
820
00:45:24,330 --> 00:45:26,811
if I wanted
to turn it in, so...
821
00:45:26,898 --> 00:45:27,986
Hmm.
822
00:45:31,293 --> 00:45:33,078
Lily, um...
823
00:45:33,165 --> 00:45:35,602
- Is she here?
- No, she'’s not.
824
00:45:35,689 --> 00:45:37,343
She'’s out running some errands.
825
00:45:37,430 --> 00:45:39,780
I figured it would be
a good time for us to talk.
826
00:45:39,867 --> 00:45:42,827
Talk about what?
827
00:45:42,914 --> 00:45:45,568
She'’s trying, Lily.
She really is.
828
00:45:45,655 --> 00:45:48,528
Would it kill you
to try as well?
829
00:45:48,615 --> 00:45:50,443
You really care about her,
don'’t you?
830
00:45:50,530 --> 00:45:54,360
Yes, yes, I do very much.
831
00:45:54,447 --> 00:45:57,493
And she'’s been through a lot.
832
00:45:57,580 --> 00:45:59,757
I know this isn'’t easy.
833
00:45:59,844 --> 00:46:02,934
And I know what it seems like,
but I can promise you,
834
00:46:03,021 --> 00:46:05,719
she is not trying
to replace your mother, Lily.
835
00:46:05,806 --> 00:46:08,069
No one can replace Mom.
836
00:46:08,156 --> 00:46:09,810
She just--
837
00:46:09,897 --> 00:46:11,638
She'’s just trying to be
a friend, that'’s all.
838
00:46:11,725 --> 00:46:13,335
Yeah, sure.
839
00:46:15,337 --> 00:46:16,861
Lily...
840
00:46:16,948 --> 00:46:20,038
Yes, I care about her.
841
00:46:20,125 --> 00:46:24,825
And yes, I care about you
and your sister so much.
842
00:46:24,912 --> 00:46:27,610
And this is very difficult
for all of us.
843
00:46:27,697 --> 00:46:30,265
But if there is some way
that you can manage
844
00:46:30,352 --> 00:46:33,312
to try and get along with her
even a little bit,
845
00:46:33,399 --> 00:46:35,575
it would help me out a lot.
846
00:46:37,838 --> 00:46:40,058
I mean, is that
too much to ask?
847
00:46:40,145 --> 00:46:41,494
Maybe a little.
848
00:46:47,674 --> 00:46:50,416
All right. I'’ll try.
849
00:46:53,288 --> 00:46:54,333
Really?
850
00:46:54,420 --> 00:46:57,249
But not for her.
For you.
851
00:46:57,336 --> 00:46:59,338
I may not like everything
that Maddie does,
852
00:46:59,425 --> 00:47:01,296
but if she'’s telling the truth,
853
00:47:01,383 --> 00:47:03,211
that she'’s doing
all of this for you,
854
00:47:03,298 --> 00:47:06,084
then I guess I can try
and meet her halfway.
855
00:47:07,955 --> 00:47:10,044
Besides, I can'’t have her
showing me up.
856
00:47:10,131 --> 00:47:12,177
You are my dad, after all.
857
00:47:12,264 --> 00:47:13,352
[chuckles]
858
00:47:15,006 --> 00:47:15,963
Thanks.
859
00:47:16,050 --> 00:47:17,530
No promises.
860
00:47:17,617 --> 00:47:19,967
[laughs]
861
00:47:22,361 --> 00:47:23,928
It'’s a start.
862
00:47:35,896 --> 00:47:38,246
♪♪ [pop]
863
00:47:40,466 --> 00:47:41,989
LILY: I can'’t focus.
864
00:47:42,076 --> 00:47:44,426
Of course not, when you keep
checking your phone.
865
00:47:44,513 --> 00:47:46,559
Hey, you'’re on your computer.
866
00:47:46,646 --> 00:47:48,300
Yeah, watching cat videos,
867
00:47:48,387 --> 00:47:52,086
not deconstructing the ethics
of 18th century France
868
00:47:52,173 --> 00:47:54,480
or whatever you'’re doing.
869
00:47:54,567 --> 00:47:58,527
Okay, I'’ll relax my way,
and you relax yours.
870
00:47:59,833 --> 00:48:01,617
Okay, what'’s up?
871
00:48:01,704 --> 00:48:03,750
It'’s this whole Maddie thing.
872
00:48:03,837 --> 00:48:05,970
I mean, we don'’t even know
anything about her.
873
00:48:06,057 --> 00:48:07,493
And that might be okay
with my dad,
874
00:48:07,580 --> 00:48:09,625
but I, however, want to know
what kind of woman
875
00:48:09,712 --> 00:48:12,846
is coming into my house
and into my life.
876
00:48:12,933 --> 00:48:14,282
Fair.
877
00:48:14,369 --> 00:48:17,677
You said they met
on a dating site, right?
878
00:48:17,764 --> 00:48:19,548
Yeah.
879
00:48:19,635 --> 00:48:20,680
Show me.
880
00:48:27,339 --> 00:48:29,297
There. That'’s it.
881
00:48:31,734 --> 00:48:33,432
- [typing]
- What are you doing?
882
00:48:33,519 --> 00:48:36,174
I am logging in as your dad.
883
00:48:36,261 --> 00:48:38,437
Wha-- Can you even do that?
884
00:48:38,524 --> 00:48:40,526
[typing]
885
00:48:41,788 --> 00:48:42,702
Just did.
886
00:48:43,790 --> 00:48:45,357
How'’d you-- What?
887
00:48:45,444 --> 00:48:48,403
I love a good challenge
when it comes to computers.
888
00:48:48,490 --> 00:48:52,016
And your dad'’s had
the same email address for years
889
00:48:52,103 --> 00:48:53,539
and never changes his passwords.
890
00:48:53,626 --> 00:48:55,454
Patrick!
891
00:48:55,541 --> 00:48:58,631
Patrick, you need to log out
of my dad'’s dating profile.
892
00:48:58,718 --> 00:49:01,808
This is so beyond not okay.
893
00:49:01,895 --> 00:49:05,246
- There we--
- Patrick, I'’m not kidding.
894
00:49:05,333 --> 00:49:08,380
And there you go.
895
00:49:08,467 --> 00:49:10,338
Wait, what is this?
896
00:49:10,425 --> 00:49:12,993
That'’s Maddie'’s profile.
897
00:49:13,080 --> 00:49:16,040
I found the messages
that she and your dad exchanged,
898
00:49:16,127 --> 00:49:18,738
did a reverse search,
landed on her page,
899
00:49:18,825 --> 00:49:21,784
and then dug into
her account info.
900
00:49:21,871 --> 00:49:25,353
Right there is the address
that she used to pay from,
901
00:49:25,440 --> 00:49:27,877
so that'’s where she lives.
902
00:49:27,965 --> 00:49:30,358
Are you even allowed to do that?
903
00:49:30,445 --> 00:49:32,360
- Ah, who'’s to say?
- Patrick...
904
00:49:32,447 --> 00:49:36,190
What? You said you wanted
to know things, so here you go.
905
00:49:36,277 --> 00:49:38,236
I can'’t believe I'’m doing this.
906
00:49:38,323 --> 00:49:40,194
- Ah, live a little.
- [click]
907
00:49:42,283 --> 00:49:43,371
Done.
908
00:49:52,467 --> 00:49:53,425
[laughs]
909
00:49:53,512 --> 00:49:55,731
Whoa, what'’s all this?
910
00:49:55,818 --> 00:49:58,821
Maddie?
Of course you'’re here.
911
00:49:58,908 --> 00:50:01,085
Yes. Maddie and I were supposed
to have a date last night,
912
00:50:01,172 --> 00:50:02,564
but she got caught up with work,
913
00:50:02,651 --> 00:50:04,349
so she decided to come over
after the gym
914
00:50:04,436 --> 00:50:06,133
and do a morning date.
915
00:50:06,220 --> 00:50:08,570
And I volunteered
to make breakfast.
916
00:50:08,657 --> 00:50:12,052
That was very nice of you.
Thank you.
917
00:50:12,139 --> 00:50:14,707
This looks pretty good.
918
00:50:14,794 --> 00:50:16,883
Pretty good? It'’s amazing.
919
00:50:16,970 --> 00:50:19,364
It'’s way better they eating
soggy cereal in the kitchen,
920
00:50:19,451 --> 00:50:21,061
while you make sandwiches.
921
00:50:21,148 --> 00:50:22,758
You love those sandwiches.
922
00:50:22,845 --> 00:50:24,151
Meh.
923
00:50:24,238 --> 00:50:25,805
I think what she'’s trying to say
924
00:50:25,892 --> 00:50:27,154
is that it'’s just nice
to let somebody else
925
00:50:27,241 --> 00:50:28,547
make breakfast for a change,
right?
926
00:50:28,634 --> 00:50:30,201
LILY: Can argue with that.
927
00:50:30,288 --> 00:50:33,987
Oh, I forgot the white toast.
928
00:50:34,074 --> 00:50:37,164
It'’s a white toast
kind of morning.
929
00:50:37,251 --> 00:50:39,906
Well, looks like you woke up on
the right side of the bed, huh?
930
00:50:39,993 --> 00:50:43,475
It'’s this admissions essay.
I finally got it done.
931
00:50:43,562 --> 00:50:45,259
I mean, I feel cross-eyed
from proofreading all night,
932
00:50:45,346 --> 00:50:48,697
but now all I have to do
is get it to Ms. Price.
933
00:50:48,784 --> 00:50:50,395
That'’s great.
934
00:50:50,482 --> 00:50:52,701
It must be a real weight
off your shoulders, huh?
935
00:50:52,788 --> 00:50:54,529
Honestly, yeah,
936
00:50:54,616 --> 00:50:58,316
and I was thinking
that maybe we could celebrate.
937
00:50:58,403 --> 00:51:02,233
It'’s not every day that I turn
in the biggest paper of my life,
938
00:51:02,320 --> 00:51:04,104
and on a Saturday, no less.
939
00:51:04,191 --> 00:51:05,410
MICHAEL: Absolutely.
It'’ll have to wait
940
00:51:05,497 --> 00:51:08,021
until the afternoon
or evening.
941
00:51:08,108 --> 00:51:10,502
I got a bunch of stuff I gotta
do around the house today.
942
00:51:10,589 --> 00:51:13,200
But you know
what you should do?
943
00:51:13,287 --> 00:51:15,637
Maddie'’s taking Nicole to go
check out that new coffee truck
944
00:51:15,724 --> 00:51:17,117
down on Main Street
after breakfast.
945
00:51:17,204 --> 00:51:18,684
You should go with them.
946
00:51:18,771 --> 00:51:22,775
Oh, uh, yeah, sure, why not?
947
00:51:22,862 --> 00:51:25,125
- Yeah?
- Yeah.
948
00:51:25,212 --> 00:51:28,824
Well, in that case I am going
to make myself look presentable.
949
00:51:28,911 --> 00:51:31,740
You girls don'’t need to be
seen with me looking like this.
950
00:51:31,827 --> 00:51:33,090
You finish breakfast.
951
00:51:33,177 --> 00:51:35,657
I'’m gonna go get ready, okay?
952
00:51:35,744 --> 00:51:37,137
Okay.
953
00:51:37,224 --> 00:51:40,923
What can I say?
She makes good white toast.
954
00:51:41,010 --> 00:51:43,709
I'’ll be the judge of that.
955
00:52:08,995 --> 00:52:11,824
"My hero is my mother."
956
00:52:13,173 --> 00:52:15,044
Hmm.
957
00:52:15,132 --> 00:52:17,743
Well, that won'’t do.
958
00:52:19,005 --> 00:52:20,746
That won'’t do at all.
959
00:52:27,622 --> 00:52:30,277
MADDIE: Girls?
960
00:52:30,364 --> 00:52:33,062
There you are.
We thought we'’d lost you.
961
00:52:33,150 --> 00:52:35,630
Now, girls, you know a good
beauty regimen takes time.
962
00:52:35,717 --> 00:52:36,805
Are you ready?
963
00:52:36,892 --> 00:52:40,157
Oh, yeah, I'’m all done.
964
00:52:46,424 --> 00:52:47,947
WOMAN: Your girls are so sweet.
965
00:52:48,034 --> 00:52:49,514
Thank you. I'’m very proud.
966
00:52:49,601 --> 00:52:51,646
Aw, well,
I see where they get it,
967
00:52:51,733 --> 00:52:53,300
especially the little one.
968
00:52:53,387 --> 00:52:54,867
You have a similar sparkle.
969
00:52:54,954 --> 00:52:56,912
That is so nice.
970
00:52:56,999 --> 00:52:59,132
You know,
ever since she was born,
971
00:52:59,219 --> 00:53:01,874
people have remarked
about how similar we are.
972
00:53:01,961 --> 00:53:04,442
I think it'’s that
mother-daughter bond.
973
00:53:04,529 --> 00:53:06,835
She'’s my perfect little angel.
974
00:53:06,922 --> 00:53:08,750
Well, it'’s a beautiful thing.
975
00:53:08,837 --> 00:53:10,665
Thanks, Maddie.
976
00:53:10,752 --> 00:53:12,754
Oh, there'’s that sparkle.
977
00:53:12,841 --> 00:53:14,234
Uh, sparkle?
978
00:53:14,321 --> 00:53:17,237
Uh, well,
you have a nice day now.
979
00:53:17,324 --> 00:53:20,936
You too. Hey, take care
of your mother now, you hear?
980
00:53:21,023 --> 00:53:22,938
I'’m sorry.
What did you just say?
981
00:53:23,025 --> 00:53:25,202
Did you just call her
our mother?
982
00:53:27,813 --> 00:53:30,424
LILY: Mother!
She said she was our mother!
983
00:53:30,511 --> 00:53:33,427
Lily, calm down.
984
00:53:33,514 --> 00:53:36,648
Calm down? How is this
even remotely okay?
985
00:53:36,735 --> 00:53:38,215
I said I was sorry.
986
00:53:38,302 --> 00:53:39,433
I don'’t care!
987
00:53:39,520 --> 00:53:41,348
- Lily!
- I told you.
988
00:53:41,435 --> 00:53:43,002
The woman was being very nice,
989
00:53:43,089 --> 00:53:44,960
and I didn'’t want
to correct her.
990
00:53:45,047 --> 00:53:46,919
I don'’t see
what the big issue is.
991
00:53:47,006 --> 00:53:49,704
It'’s not an issue. Lily is
blowing this out of proportion.
992
00:53:49,791 --> 00:53:51,663
Out of proportion?
993
00:53:51,750 --> 00:53:54,056
You know what?
Nicole and I had a mother,
994
00:53:54,143 --> 00:53:56,058
and she is not her,
995
00:53:56,145 --> 00:53:58,670
a fact that I'’ve haven'’t
forgotten, even if you have!
996
00:53:58,757 --> 00:54:00,062
Hey, wait a minute!
997
00:54:00,149 --> 00:54:02,021
I don'’t wanna
listen to this anymore!
998
00:54:02,108 --> 00:54:06,678
Michael, Michael,
just give her a minute, okay?
999
00:54:24,522 --> 00:54:26,828
Hey.
1000
00:54:26,915 --> 00:54:29,222
You okay?
1001
00:54:29,309 --> 00:54:31,398
I guess.
1002
00:54:33,139 --> 00:54:36,055
Maybe we should
get out of the house,
1003
00:54:36,142 --> 00:54:37,622
get our minds off of it,
1004
00:54:37,709 --> 00:54:38,536
go out to dinner?
1005
00:54:38,623 --> 00:54:40,320
Sure.
1006
00:54:42,366 --> 00:54:46,021
- I can make a reservation.
- Mm-hmm.
1007
00:54:46,108 --> 00:54:50,635
Okay. My phone'’s in my purse,
so I'’ll be right back.
1008
00:54:50,722 --> 00:54:51,723
Okay.
1009
00:55:36,463 --> 00:55:38,944
I know you'’re up to something.
1010
00:55:39,031 --> 00:55:40,598
I just know it.
1011
00:55:59,660 --> 00:56:03,098
Patrick, I need you
to come over.
1012
00:56:03,185 --> 00:56:04,230
Now.
1013
00:56:10,018 --> 00:56:11,716
PATRICK: You'’re sure this is
Cynthia'’s handwriting?
1014
00:56:11,803 --> 00:56:13,892
I'’ve been getting birthday
and Christmas cards from Cynthia
1015
00:56:13,979 --> 00:56:15,589
since I was a baby.
1016
00:56:15,676 --> 00:56:17,504
- I'’m positive.
- It doesn'’t make any sense.
1017
00:56:17,591 --> 00:56:19,376
Why would this be
in Maddie'’s purse?
1018
00:56:19,463 --> 00:56:21,552
What is all this?
It'’s a lot.
1019
00:56:21,639 --> 00:56:23,075
Something'’s not right.
1020
00:56:23,162 --> 00:56:26,034
The snooping,
the pretending to be my mom,
1021
00:56:26,121 --> 00:56:28,341
that'’s one thing, but this?
1022
00:56:28,428 --> 00:56:30,038
This feels real bad.
1023
00:56:30,125 --> 00:56:31,866
I mean, the fact that this
was in Maddie'’s purse,
1024
00:56:31,953 --> 00:56:33,259
that can'’t be a coincidence,
can it?
1025
00:56:33,346 --> 00:56:34,695
You need to tell your dad.
1026
00:56:34,782 --> 00:56:36,218
I don'’t know
that he'’ll listen to me.
1027
00:56:36,305 --> 00:56:38,046
He already thinks
I have it out for Maddie,
1028
00:56:38,133 --> 00:56:40,658
and he hasn'’t exactly been
objective about her lately.
1029
00:56:40,745 --> 00:56:42,660
You need something
more concrete,
1030
00:56:42,747 --> 00:56:44,618
something more than this.
1031
00:56:46,490 --> 00:56:48,666
Who even is this Tyler guy?
1032
00:56:48,753 --> 00:56:51,756
I don'’t know.
That'’s why I called you.
1033
00:56:51,843 --> 00:56:53,714
You'’re good with computers
and stuff, right?
1034
00:56:53,801 --> 00:56:55,412
I was hoping you could help me.
1035
00:56:55,499 --> 00:56:58,240
I'’m good with computers,
but not as good as Cynthia.
1036
00:56:58,327 --> 00:57:01,330
If this is anything deep,
I don'’t know what use I'’ll be.
1037
00:57:01,418 --> 00:57:03,158
Will you at least try?
1038
00:57:04,595 --> 00:57:06,031
Yeah.
1039
00:57:06,118 --> 00:57:08,163
This is weird enough.
Now I need to know.
1040
00:57:08,250 --> 00:57:09,469
Do you need this?
1041
00:57:09,556 --> 00:57:11,384
No, you hang onto it.
1042
00:57:11,471 --> 00:57:14,126
I'’ll see what I can find out.
1043
00:57:14,213 --> 00:57:16,650
In the meantime,
I should probably get going
1044
00:57:16,737 --> 00:57:18,086
before my parents flip.
1045
00:57:18,173 --> 00:57:19,305
School night and all.
1046
00:57:23,831 --> 00:57:25,833
Look, try not to get
too stressed, okay?
1047
00:57:25,920 --> 00:57:27,792
I'’ll see if I can dig up
anything solid about Maddie
1048
00:57:27,879 --> 00:57:29,533
for your dad.
1049
00:57:29,620 --> 00:57:32,405
Thanks, Patrick, for coming
and for listening.
1050
00:57:32,492 --> 00:57:33,711
I really owe you one.
1051
00:57:45,157 --> 00:57:46,811
[school bell ringing]
1052
00:57:46,898 --> 00:57:49,161
PATRICK: I'’ve been up
following leads all night,
1053
00:57:49,248 --> 00:57:51,816
and Maddie'’s name isn'’t attached
to this Tyler at all.
1054
00:57:51,903 --> 00:57:54,471
- What about Cynthia?
- No.
1055
00:57:54,558 --> 00:57:55,907
There'’s gotta be a connection.
1056
00:57:55,994 --> 00:57:58,344
Why else would Cynthia
be digging around?
1057
00:57:58,431 --> 00:58:00,433
- I don'’t know. Maybe she'’s--
- Oh, Ms. Price!
1058
00:58:00,520 --> 00:58:03,044
- Yes.
- Did you get my essay?
1059
00:58:03,131 --> 00:58:07,919
I did, and I have to admit
I was surprised by its contents.
1060
00:58:08,006 --> 00:58:09,790
- What? Why?
- I thought we discussed
1061
00:58:09,877 --> 00:58:11,357
writing an essay
from the heart,
1062
00:58:11,444 --> 00:58:12,967
about someone
who influenced you.
1063
00:58:13,054 --> 00:58:14,491
But I did.
1064
00:58:14,578 --> 00:58:15,970
I didn'’t realize
your stepmother
1065
00:58:16,057 --> 00:58:18,016
had such an impact
on your life.
1066
00:58:18,103 --> 00:58:20,061
You'’ve never even bothered
to mention her before.
1067
00:58:20,148 --> 00:58:22,934
- My stepmother?
- Yes. Your essay
1068
00:58:23,021 --> 00:58:25,632
about the woman your dad married
after your mom passed away
1069
00:58:25,719 --> 00:58:28,635
and how her presence has had
such an impact on your life
1070
00:58:28,722 --> 00:58:30,985
and how she'’s really
been there for you.
1071
00:58:31,072 --> 00:58:33,422
Now, it was heartfelt,
1072
00:58:33,510 --> 00:58:36,382
but I'’m surprised it lacked
your usual organization.
1073
00:58:36,469 --> 00:58:37,862
Ms. Price,
I didn'’t write that.
1074
00:58:37,949 --> 00:58:40,125
Well, I don'’t know
what to tell you.
1075
00:58:40,212 --> 00:58:41,996
It came from
your email address, dear.
1076
00:58:42,083 --> 00:58:44,390
What? That'’s impossible.
1077
00:58:44,477 --> 00:58:46,610
I have to be honest with you.
1078
00:58:46,697 --> 00:58:49,264
You'’ve been noticeably
distracted lately,
1079
00:58:49,351 --> 00:58:50,831
and whatever'’s
going on with you,
1080
00:58:50,918 --> 00:58:52,659
it'’s definitely
affecting your work.
1081
00:58:52,746 --> 00:58:54,835
Ms. Price,
I swear I didn'’t write that.
1082
00:58:54,922 --> 00:58:57,621
You'’re free to write your essay
on whatever subject you'’d like.
1083
00:58:57,708 --> 00:58:59,753
I just have to confess.
1084
00:58:59,840 --> 00:59:02,539
I was surprised
and a bit disappointed.
1085
00:59:04,149 --> 00:59:05,890
Lil, listen...
1086
00:59:05,977 --> 00:59:09,197
It was her, Patrick.
I know it was her.
1087
00:59:12,026 --> 00:59:13,854
Nicole, you should
put that away.
1088
00:59:13,941 --> 00:59:16,117
- It'’s family time.
- Mm-hmm.
1089
00:59:18,032 --> 00:59:19,556
It was you.
1090
00:59:19,643 --> 00:59:22,907
I don'’t know how,
and I don'’t know when,
1091
00:59:22,994 --> 00:59:25,257
but she changed
my college admissions essay.
1092
00:59:25,344 --> 00:59:26,650
Whoa. What are you
talking about?
1093
00:59:26,737 --> 00:59:28,434
My essay! She changed it!
1094
00:59:28,521 --> 00:59:30,088
The contents were changed.
1095
00:59:30,175 --> 00:59:33,570
I wrote about mom, my real mom,
and she messed with it.
1096
00:59:33,657 --> 00:59:34,919
Michael, I don'’t even know--
1097
00:59:35,006 --> 00:59:36,921
You do! You did!
1098
00:59:37,008 --> 00:59:39,227
Okay, honey, that does sound
a little crazy.
1099
00:59:39,314 --> 00:59:41,969
Crazy? You know
what'’s really crazy?
1100
00:59:42,056 --> 00:59:44,842
My new essay sings the praises
of my stepmother.
1101
00:59:44,929 --> 00:59:48,497
That'’s what'’s crazy. Who do you
think could'’ve done that, huh?
1102
00:59:48,585 --> 00:59:53,807
Okay, I looked at your essay,
and you did a great job.
1103
00:59:53,894 --> 00:59:55,766
It was just a little bit flat,
1104
00:59:55,853 --> 00:59:57,985
so I made a few edits
to improve the writing.
1105
00:59:58,072 --> 01:00:01,772
I was just trying to help.
I'’m always just trying to help.
1106
01:00:01,859 --> 01:00:03,730
I just want what'’s best
for this family.
1107
01:00:03,817 --> 01:00:06,603
Oh, God!
This is not your family!
1108
01:00:09,562 --> 01:00:12,783
- Uh, it'’ll be fine.
- Michael, I--
1109
01:00:32,324 --> 01:00:33,499
That bitch.
1110
01:00:35,022 --> 01:00:38,373
I was just trying to help.
Honest, I was.
1111
01:00:38,460 --> 01:00:40,549
Look, I get it, okay?
1112
01:00:40,637 --> 01:00:43,161
I understand that that'’s
what you were trying to do,
1113
01:00:43,248 --> 01:00:45,293
but I mean,
you can'’t do that!
1114
01:00:48,079 --> 01:00:49,994
Doing additions to her essay?
1115
01:00:50,081 --> 01:00:53,127
There'’s got to be
some boundaries.
1116
01:00:53,214 --> 01:00:58,002
And especially when it comes to
stuff about their mother, right?
1117
01:01:00,961 --> 01:01:03,572
She'’s trying. She really is.
1118
01:01:03,660 --> 01:01:06,880
But you'’re gonna have to
give her some space here.
1119
01:01:06,967 --> 01:01:09,404
I'’m sorry.
1120
01:01:09,491 --> 01:01:12,494
I'’m so, so sorry.
Please forgive me.
1121
01:01:15,628 --> 01:01:17,761
Hey, I do, I do,
1122
01:01:17,848 --> 01:01:21,242
but it'’s not me
you need forgiveness from.
1123
01:01:27,771 --> 01:01:30,121
- Let me see how she is.
- Okay.
1124
01:01:33,254 --> 01:01:35,387
What did I say?
1125
01:01:35,474 --> 01:01:38,259
I told you not to play with
your phone during family time.
1126
01:01:38,346 --> 01:01:40,044
It'’s disrespectful!
1127
01:01:40,131 --> 01:01:43,482
I'’m sorry. I was just
talking to my friends.
1128
01:01:43,569 --> 01:01:47,268
When I was a little girl,
I would'’ve given anything
1129
01:01:47,355 --> 01:01:50,010
to have a nice afternoon
with family.
1130
01:01:50,097 --> 01:01:51,446
You'’re being selfish.
1131
01:01:51,533 --> 01:01:53,057
Dad doesn'’t mind.
1132
01:01:53,144 --> 01:01:56,669
Well, mommies and daddies
do things differently,
1133
01:01:56,756 --> 01:01:58,540
and I'’m not your daddy.
1134
01:01:58,627 --> 01:02:00,412
Dads are good with discipline.
1135
01:02:00,499 --> 01:02:02,675
You need to learn some respect.
1136
01:02:02,762 --> 01:02:04,721
But...
1137
01:02:04,808 --> 01:02:08,768
And it'’s rude to ignore
your mommy during family time.
1138
01:02:10,683 --> 01:02:12,990
And you don'’t wanna be rude,
do you?
1139
01:02:13,077 --> 01:02:14,687
No.
1140
01:02:14,774 --> 01:02:17,298
That'’s what I thought.
1141
01:02:27,395 --> 01:02:28,527
Bingo.
1142
01:02:31,791 --> 01:02:33,488
What have we got?
1143
01:02:33,575 --> 01:02:35,012
Possible lead.
1144
01:02:35,099 --> 01:02:37,536
What are you gonna do?
1145
01:02:37,623 --> 01:02:40,582
At this point,
whatever I have to.
1146
01:02:40,669 --> 01:02:42,193
Okay. Keep me posted.
1147
01:02:42,280 --> 01:02:43,934
I'’d better go.
Let me know if you need backup.
1148
01:02:44,021 --> 01:02:44,891
Thanks.
1149
01:03:12,223 --> 01:03:15,139
I thought you'’d be
burned out on homework.
1150
01:03:15,226 --> 01:03:17,010
What are you doing in my room?
1151
01:03:17,097 --> 01:03:19,534
Now, Lily,
there'’s no need to be rude.
1152
01:03:19,621 --> 01:03:22,102
Oh, there'’s every need.
1153
01:03:22,189 --> 01:03:24,670
What you did,
what you'’ve been doing,
1154
01:03:24,757 --> 01:03:29,501
you might have my dad fooled,
but I'’m not buying it or you.
1155
01:03:29,588 --> 01:03:32,983
You'’ve been lying,
and I'’m gonna prove it.
1156
01:03:33,070 --> 01:03:36,116
I haven'’t the slightest idea
what you'’re talking about.
1157
01:03:36,203 --> 01:03:39,337
I came here to offer
an olive branch.
1158
01:03:39,424 --> 01:03:43,471
I would do anything
to keep this family together.
1159
01:03:43,558 --> 01:03:47,171
Again, not your family.
1160
01:03:47,258 --> 01:03:48,912
We'’ll see.
1161
01:03:51,175 --> 01:03:52,480
Get out.
1162
01:03:52,567 --> 01:03:54,047
Fine.
1163
01:03:54,134 --> 01:03:56,789
I'’ll leave,
but just so you know,
1164
01:03:56,876 --> 01:03:59,400
I'’m not going anywhere.
1165
01:04:07,017 --> 01:04:08,453
Can I have my phone back now?
1166
01:04:08,540 --> 01:04:12,152
I promise I won'’t use it
during family time.
1167
01:04:12,239 --> 01:04:14,763
I don'’t think so.
Not today.
1168
01:04:14,851 --> 01:04:16,069
You need to learn.
1169
01:04:16,156 --> 01:04:18,028
That'’s not fair!
1170
01:04:22,206 --> 01:04:23,729
Life'’s not fair.
1171
01:04:33,173 --> 01:04:35,175
LILY: I'’m outside.
1172
01:04:35,262 --> 01:04:36,742
PATRICK: Is she there?
1173
01:04:36,829 --> 01:04:38,875
I don'’t think so.
Her car'’s not here.
1174
01:04:52,714 --> 01:04:54,107
It'’s locked.
1175
01:04:54,194 --> 01:04:57,110
Of course it is, Lil.
Check the windows.
1176
01:05:05,336 --> 01:05:07,642
I don'’t think I can do this,
Patrick.
1177
01:05:07,729 --> 01:05:10,645
I get it. Breaking the rules
isn'’t really in your skill set.
1178
01:05:10,732 --> 01:05:12,647
But if you think
Maddie'’s up to something,
1179
01:05:12,734 --> 01:05:14,388
sometimes the only way
to combat that
1180
01:05:14,475 --> 01:05:16,390
is to get up to something
yourself.
1181
01:05:16,477 --> 01:05:17,957
I mean, this could be
your chance to figure out
1182
01:05:18,044 --> 01:05:19,828
what she'’s been hiding.
1183
01:05:32,319 --> 01:05:34,582
- Okay, I'’m in.
- Call me when you'’re out.
1184
01:05:36,497 --> 01:05:37,759
[hinge squeaking]
1185
01:08:02,600 --> 01:08:03,601
[thump]
1186
01:08:15,787 --> 01:08:16,918
[exhales]
1187
01:08:19,530 --> 01:08:20,835
[line ringing]
1188
01:08:20,922 --> 01:08:22,881
Well?
1189
01:08:22,968 --> 01:08:25,449
Patrick, she had photos of us
all over the dining room table.
1190
01:08:25,536 --> 01:08:27,799
What do you mean,
she had pictures of you?
1191
01:08:27,886 --> 01:08:32,412
Photos of me, my sister, my dad.
She even had photos of my mom.
1192
01:08:32,499 --> 01:08:34,458
Okay, you better tell your dad.
1193
01:08:34,545 --> 01:08:36,373
I can'’t. He'’s gonna know
I was at Maddie'’s house,
1194
01:08:36,460 --> 01:08:38,157
and who knows
how he'’s gonna take that.
1195
01:08:38,244 --> 01:08:39,419
He doesn'’t believe me.
1196
01:08:39,506 --> 01:08:41,682
Did you get anything?
1197
01:08:44,946 --> 01:08:45,947
Maybe.
1198
01:09:02,181 --> 01:09:04,009
- Dr. Harris?
- Yeah.
1199
01:09:04,096 --> 01:09:06,446
I was wondering if I could
talk to you for a second.
1200
01:09:06,533 --> 01:09:07,969
I didn'’t make an appointment
or anything.
1201
01:09:08,056 --> 01:09:10,450
I'’m a high school student.
1202
01:09:10,537 --> 01:09:12,539
I don'’t really know
how any of this works.
1203
01:09:12,626 --> 01:09:16,630
Um, I really shouldn'’t
without an appointment,
1204
01:09:16,717 --> 01:09:19,329
but, um...
1205
01:09:19,416 --> 01:09:20,634
Sure, come in.
1206
01:09:20,721 --> 01:09:21,679
Thank you.
1207
01:09:25,204 --> 01:09:26,988
DR. HARRIS: It must be
so overwhelming
1208
01:09:27,075 --> 01:09:29,643
when you just are
under so much pressure.
1209
01:09:29,730 --> 01:09:31,993
Well, that'’s an understatement.
1210
01:09:32,080 --> 01:09:35,083
You know, it'’s not unusual
for people of your age
1211
01:09:35,171 --> 01:09:37,216
to have anxiety attacks.
1212
01:09:37,303 --> 01:09:39,131
I mean, you'’re at that point
1213
01:09:39,218 --> 01:09:42,178
where you'’re trying to make
big decisions about your life
1214
01:09:42,265 --> 01:09:46,225
and come up with the answers
to everything.
1215
01:09:46,312 --> 01:09:48,184
Trust me.
Don'’t worry if you can'’t
1216
01:09:48,271 --> 01:09:50,838
because most of us don'’t.
1217
01:09:50,925 --> 01:09:52,884
No, I know that.
1218
01:09:52,971 --> 01:09:56,104
And indecisiveness has never
really been a problem for me.
1219
01:09:56,192 --> 01:09:58,237
I mean, I'’ve always known
what I wanted.
1220
01:09:58,324 --> 01:10:00,326
Maybe that'’s part of the issue
with your anxiety.
1221
01:10:00,413 --> 01:10:03,590
Maybe you need to learn to be
a little more, um, flexible.
1222
01:10:03,677 --> 01:10:04,983
A little more patient.
1223
01:10:05,070 --> 01:10:06,680
How do you mean?
1224
01:10:06,767 --> 01:10:09,335
You just shared with me
that you lost your mom,
1225
01:10:09,422 --> 01:10:11,381
and that is profound.
1226
01:10:11,468 --> 01:10:14,775
In a person'’s healing journey,
1227
01:10:14,862 --> 01:10:16,690
that is a very intimate thing,
1228
01:10:16,777 --> 01:10:19,954
and for some people,
it can take considerable time.
1229
01:10:20,041 --> 01:10:22,827
Your dad'’s found this new woman.
1230
01:10:22,914 --> 01:10:25,917
You have very complicated
feelings towards your own mom
1231
01:10:26,004 --> 01:10:28,093
that you haven'’t processed yet.
1232
01:10:28,180 --> 01:10:30,051
Of course this newcomer
in your environment
1233
01:10:30,138 --> 01:10:31,749
is gonna feel like a threat.
1234
01:10:31,836 --> 01:10:36,536
New is scary sometimes,
but it doesn'’t have to be.
1235
01:10:36,623 --> 01:10:38,799
It can also be good.
1236
01:10:38,886 --> 01:10:40,801
I don'’t think
that you'’re listening.
1237
01:10:40,888 --> 01:10:45,110
This woman that my dad is
seeing, she'’s dangerous.
1238
01:10:45,197 --> 01:10:48,853
She feels dangerous because
you have a loyalty to your mom.
1239
01:10:48,940 --> 01:10:51,159
No, that'’s not it at all.
1240
01:10:51,247 --> 01:10:53,510
I don'’t even know why I told you
all of that other stuff.
1241
01:10:53,597 --> 01:10:55,947
It'’s distracting you
from the point.
1242
01:10:56,034 --> 01:10:59,385
You told me that other stuff
because you need to get it out.
1243
01:10:59,472 --> 01:11:00,908
I'’d listen for another hour,
1244
01:11:00,995 --> 01:11:02,997
but I'’ve got
another patient coming.
1245
01:11:03,084 --> 01:11:05,435
Do you want
to schedule something?
1246
01:11:05,522 --> 01:11:08,438
The problem is
the woman that my dad is dating.
1247
01:11:08,525 --> 01:11:11,832
Yes, I know, and I promise
everything is gonna work out.
1248
01:11:11,919 --> 01:11:15,836
So many people are in
the same place that you are.
1249
01:11:15,923 --> 01:11:17,490
Dr. Harris,
please listen to me.
1250
01:11:17,577 --> 01:11:21,929
The woman that my dad is seeing
was a patient of yours.
1251
01:11:22,016 --> 01:11:25,019
Her name is Maddie.
Madeline Sawyer.
1252
01:11:25,106 --> 01:11:27,239
Maddie?
1253
01:11:27,326 --> 01:11:31,765
Um, you do have reason
to be concerned.
1254
01:11:31,852 --> 01:11:34,115
Because of doctor-patient
confidentiality,
1255
01:11:34,202 --> 01:11:35,900
I really can'’t
tell you any more,
1256
01:11:35,987 --> 01:11:39,120
just that Maddie and trouble
travel in the same circles,
1257
01:11:39,207 --> 01:11:41,471
so you need to be careful.
1258
01:11:41,558 --> 01:11:44,778
- Dr. Harris, if you could--
- I'’m sorry, I can'’t.
1259
01:11:44,865 --> 01:11:48,216
Listen, Lily, if you ever
need anything at all,
1260
01:11:48,304 --> 01:11:50,349
call me, all right?
1261
01:11:50,436 --> 01:11:52,395
- I will.
- About anything.
1262
01:11:52,482 --> 01:11:55,354
- I will. Thank you.
- All right.
1263
01:12:26,342 --> 01:12:28,300
Maddie.
1264
01:12:28,387 --> 01:12:32,043
Um, I don'’t think we have
an appointment, do we?
1265
01:12:32,130 --> 01:12:34,872
We don'’t have
an appointment today.
1266
01:12:34,959 --> 01:12:36,090
Maddie, Maddie!
1267
01:12:46,449 --> 01:12:48,059
LILY: You better be right
about this.
1268
01:12:48,146 --> 01:12:49,974
Skipping school
and taking a bus two towns over
1269
01:12:50,061 --> 01:12:51,889
is a lot for a hunch.
1270
01:12:51,976 --> 01:12:53,934
If you'’re right,
and Maddie'’s been hiding stuff,
1271
01:12:54,021 --> 01:12:56,197
this is serious,
and we need some proof.
1272
01:12:56,284 --> 01:12:58,112
Oh, I know she'’s been
hiding stuff.
1273
01:12:58,199 --> 01:12:59,984
I just don'’t know
how far this goes
1274
01:13:00,071 --> 01:13:01,986
or what Maddie'’s capable of.
1275
01:13:02,073 --> 01:13:03,683
Let'’s nail her.
1276
01:13:03,770 --> 01:13:07,078
For you, for your dad,
for your mom.
1277
01:13:07,165 --> 01:13:09,123
Just report back to me
on what you find,
1278
01:13:09,210 --> 01:13:12,300
and in the meantime, I'’m gonna
hack into Cynthia'’s email
1279
01:13:12,388 --> 01:13:13,606
and see what she'’s working on.
1280
01:13:13,693 --> 01:13:14,955
Can you do that?
1281
01:13:15,042 --> 01:13:16,957
I won'’t tell if you won'’t.
1282
01:13:21,614 --> 01:13:23,703
I'’m about to find out.
1283
01:13:29,535 --> 01:13:30,841
[beeps]
1284
01:13:33,931 --> 01:13:34,888
[sighs]
1285
01:13:39,458 --> 01:13:40,459
[beeps]
1286
01:14:01,437 --> 01:14:02,742
- [beeps]
- Gotcha.
1287
01:14:10,663 --> 01:14:11,969
No way.
1288
01:14:15,407 --> 01:14:16,887
Oh, my God.
1289
01:14:57,231 --> 01:14:59,538
- [line ringing]
-Come on, come on.
1290
01:14:59,625 --> 01:15:00,887
[ringing continues]
1291
01:15:00,974 --> 01:15:02,541
- Patrick.
-Lily.
1292
01:15:02,628 --> 01:15:04,848
He'’s not home, Patrick.
This was a waste.
1293
01:15:04,935 --> 01:15:06,153
Never mind that.
1294
01:15:06,240 --> 01:15:08,155
You need to listen to me
very carefully.
1295
01:15:11,550 --> 01:15:16,424
Hey, Cynthia, you didn'’t
show up to work again.
1296
01:15:16,512 --> 01:15:19,253
This is Michael,
and, uh...
1297
01:15:21,778 --> 01:15:23,475
It'’s just really isn'’t
like you, Cynthia.
1298
01:15:23,562 --> 01:15:25,738
I'’m getting very, very worried.
1299
01:15:25,825 --> 01:15:28,698
Is there something I did?
Is it...
1300
01:15:28,785 --> 01:15:33,790
Does it have to do with me
and Maddie or...
1301
01:15:33,877 --> 01:15:38,185
Look, just please call me
and let me know you'’re okay.
1302
01:15:38,272 --> 01:15:40,144
All right? If I if I don'’t
hear from you by tonight,
1303
01:15:40,231 --> 01:15:43,190
I'’m gonna call the police,
all right?
1304
01:15:43,277 --> 01:15:46,542
So just call me.
1305
01:15:47,630 --> 01:15:49,370
Okay, bye.
1306
01:15:51,416 --> 01:15:52,678
[sighs]
1307
01:16:00,817 --> 01:16:03,559
Hey there.
Um, are you a teacher here?
1308
01:16:03,646 --> 01:16:05,517
No. I'’m a guidance counselor.
Can I help you?
1309
01:16:05,604 --> 01:16:06,910
As a matter of fact,
you can.
1310
01:16:06,997 --> 01:16:08,607
I'’m here to pick up
Nicole Stone.
1311
01:16:08,694 --> 01:16:10,391
I was informed that her father
1312
01:16:10,478 --> 01:16:12,089
was already on the way
to pick her up.
1313
01:16:12,176 --> 01:16:14,004
Some sort of family situation.
1314
01:16:14,091 --> 01:16:17,616
Uh, well, yes.
I'’m here to do it instead.
1315
01:16:17,703 --> 01:16:19,357
I'’m her mother.
1316
01:16:19,444 --> 01:16:21,533
No, you'’re not.
1317
01:16:21,620 --> 01:16:24,754
Excuse me?
I think I would know.
1318
01:16:24,841 --> 01:16:27,408
You are not
Nicole Stone'’s mother.
1319
01:16:27,495 --> 01:16:29,280
I know my students.
1320
01:16:29,367 --> 01:16:31,412
Nicole Stone'’s mother
has passed away.
1321
01:16:31,499 --> 01:16:34,590
Well, I'’m seeing
her father, and--
1322
01:16:34,677 --> 01:16:36,461
I know who you are,
1323
01:16:36,548 --> 01:16:37,984
and I know what you did
to Lily'’s essay.
1324
01:16:38,071 --> 01:16:39,769
I'’m not impressed.
1325
01:16:39,856 --> 01:16:43,250
You'’re not a role model,
and you'’re hardly a mother.
1326
01:16:43,337 --> 01:16:46,036
Based on what I'’ve seen,
you'’re trying so desperately
1327
01:16:46,123 --> 01:16:47,864
to convince those girls
and yourself
1328
01:16:47,951 --> 01:16:49,735
that you'’re a good fit.
1329
01:16:49,822 --> 01:16:51,563
Well, I'’ve got news for you.
1330
01:16:51,650 --> 01:16:53,652
You'’re the wrong stepmother
1331
01:16:53,739 --> 01:16:56,176
because no woman with
any type of maternal instincts
1332
01:16:56,263 --> 01:16:58,439
would do what you did
to that girl.
1333
01:16:58,526 --> 01:17:01,921
Now, I can'’t control what
happens outside of the school,
1334
01:17:02,008 --> 01:17:04,228
but as long as
you'’re on this property,
1335
01:17:04,315 --> 01:17:06,970
you are not getting my
permission to get Nicole Stone.
1336
01:17:08,101 --> 01:17:09,668
Fine.
1337
01:17:13,716 --> 01:17:14,891
[line ringing]
1338
01:17:14,978 --> 01:17:16,066
Michael?
1339
01:17:18,155 --> 01:17:19,635
- Nicole!
- Maddie?
1340
01:17:19,722 --> 01:17:21,637
- We gotta go.
- No! Maddie, where we going?
1341
01:17:21,724 --> 01:17:23,551
- Come on!
- Hey, Maddie!
1342
01:17:23,639 --> 01:17:25,989
- Get in the car.
- You'’re hurting me!
1343
01:17:26,076 --> 01:17:27,555
- Come on!
- Maddie!
1344
01:17:40,656 --> 01:17:42,875
LILY: I guess she'’s
had it rough from the start.
1345
01:17:42,962 --> 01:17:45,835
Well, her dad
tried to leave her mom,
1346
01:17:45,922 --> 01:17:47,532
and her mom killed him.
1347
01:17:47,619 --> 01:17:49,577
- That'’s awful.
- Yeah, I guess.
1348
01:17:49,665 --> 01:17:51,841
She was shuffled into
the system after that.
1349
01:17:51,928 --> 01:17:54,017
That makes me almost sad
for her.
1350
01:17:54,104 --> 01:17:55,671
That'’s what I felt too,
1351
01:17:55,758 --> 01:17:57,498
until I found out that
what your research suggested
1352
01:17:57,585 --> 01:17:59,370
turned out to be true.
1353
01:17:59,457 --> 01:18:02,808
She has a very particular way
of working out her mommy issues.
1354
01:18:02,895 --> 01:18:05,158
Then it'’s all true.
1355
01:18:05,245 --> 01:18:07,639
It'’s not just true.
It'’s worse.
1356
01:18:09,989 --> 01:18:11,295
Lily?
1357
01:18:13,776 --> 01:18:14,994
Lily!
1358
01:18:15,081 --> 01:18:17,257
Home from school so soon?
1359
01:18:19,956 --> 01:18:21,871
I know all about you, Maddie.
1360
01:18:21,958 --> 01:18:24,090
Patrick and I,
we did some digging,
1361
01:18:24,177 --> 01:18:25,701
and we found out some stuff
about you,
1362
01:18:25,788 --> 01:18:27,267
some not very nice stuff.
1363
01:18:27,354 --> 01:18:29,966
You have no idea
what you know.
1364
01:18:30,053 --> 01:18:31,837
You don'’t know a thing.
1365
01:18:31,924 --> 01:18:35,928
I know that you need to let go
of my little sister right now.
1366
01:18:36,015 --> 01:18:38,409
Nicole! Lily!
1367
01:18:38,496 --> 01:18:39,715
Honey!
1368
01:18:43,066 --> 01:18:44,458
What'’s going on?
1369
01:18:44,545 --> 01:18:48,941
I just got a frantic phone call
from Ms. Price.
1370
01:18:49,028 --> 01:18:53,380
Why don'’t you ask her?
Look at this.
1371
01:18:53,467 --> 01:18:55,774
What?
1372
01:18:55,861 --> 01:18:57,689
Maddie here was married before,
1373
01:18:57,776 --> 01:18:59,909
except back then,
she was going by Claire,
1374
01:18:59,996 --> 01:19:03,086
and Claire had inherited
a lot of money from her husband,
1375
01:19:03,173 --> 01:19:05,044
who died under
accidental circumstances,
1376
01:19:05,131 --> 01:19:07,699
and that made her inherit
a lot of money.
1377
01:19:07,786 --> 01:19:10,223
But no, wait, there'’s more
because before that,
1378
01:19:10,310 --> 01:19:11,834
she was known as Victoria,
1379
01:19:11,921 --> 01:19:15,838
and Victoria also had a husband
and three nice stepkids,
1380
01:19:15,925 --> 01:19:17,535
but there was a problem
because Victoria had arrived
1381
01:19:17,622 --> 01:19:19,406
under false pretenses.
1382
01:19:19,493 --> 01:19:22,018
She had stalked them
and fabricated her past
1383
01:19:22,105 --> 01:19:23,976
to get them to fall for her.
1384
01:19:24,063 --> 01:19:25,282
When they found out about that,
1385
01:19:25,369 --> 01:19:26,892
they weren'’t too happy,
naturally,
1386
01:19:26,979 --> 01:19:28,328
so what did she do?
1387
01:19:28,415 --> 01:19:31,810
She kidnapped them
and held them hostage.
1388
01:19:31,897 --> 01:19:33,464
Isn'’t that right, Maddie?
1389
01:19:33,551 --> 01:19:35,466
Or Claire or whoever you are.
1390
01:19:35,553 --> 01:19:37,860
Or did I miss something?
1391
01:19:37,947 --> 01:19:41,298
[laughing]
1392
01:19:41,385 --> 01:19:42,952
Oh, come on!
1393
01:19:43,039 --> 01:19:45,215
Really, Michael?
Are you hearing this?
1394
01:19:45,302 --> 01:19:48,566
I mean, I knew the girl
didn'’t care much for me,
1395
01:19:48,653 --> 01:19:50,350
and we'’ve had
our share of issues.
1396
01:19:50,437 --> 01:19:54,746
But assumed identities?
Hostages?
1397
01:19:54,833 --> 01:19:56,879
I mean, come on!
1398
01:19:56,966 --> 01:19:59,751
All I'’ve been trying to do
was fit in,
1399
01:19:59,838 --> 01:20:02,841
and every move,
she'’s just resisted me.
1400
01:20:02,928 --> 01:20:05,191
You gotta admit,
this is too far.
1401
01:20:05,278 --> 01:20:06,802
All the evidence
is right there, Dad.
1402
01:20:06,889 --> 01:20:08,804
Yeah, I can see that.
1403
01:20:08,891 --> 01:20:11,023
You want to explain this to me?
What is it?
1404
01:20:14,766 --> 01:20:17,508
It'’s fabricated, of course.
1405
01:20:17,595 --> 01:20:19,466
Hey, you get back here!
1406
01:20:21,033 --> 01:20:23,035
Now...
1407
01:20:23,122 --> 01:20:26,299
you are going to do
exactly what I say.
1408
01:20:26,386 --> 01:20:29,172
Fine. Whatever you want.
1409
01:20:29,259 --> 01:20:32,392
Finally!
We agree on something.
1410
01:20:35,743 --> 01:20:36,744
[line ringing]
1411
01:20:36,832 --> 01:20:38,007
911, emergency.
1412
01:20:38,094 --> 01:20:41,532
Um, please send help.
Hurry!
1413
01:20:41,619 --> 01:20:46,319
I really don'’t know
what the hell you'’re up to.
1414
01:20:46,406 --> 01:20:47,973
What do you want from us, huh?
1415
01:20:48,060 --> 01:20:50,541
Why are you doing this?
1416
01:20:50,628 --> 01:20:52,238
Who are you?
1417
01:20:52,325 --> 01:20:54,414
Who am I?
1418
01:20:54,501 --> 01:20:56,025
I'’m-- I'’m no one.
1419
01:20:56,112 --> 01:20:59,680
And I want
what you take for granted.
1420
01:20:59,767 --> 01:21:02,945
A family.
1421
01:21:03,032 --> 01:21:06,557
A family of kindness and love.
1422
01:21:08,124 --> 01:21:10,648
Not hate.
1423
01:21:10,735 --> 01:21:15,392
Hatred is what
drove my family apart,
1424
01:21:15,479 --> 01:21:19,962
and all I wanted was
togetherness.
1425
01:21:20,049 --> 01:21:22,834
But people never understand,
1426
01:21:22,921 --> 01:21:28,231
and they always want more,
and they always leave,
1427
01:21:28,318 --> 01:21:33,062
forcing me to become the thing
that I hate the most.
1428
01:21:33,149 --> 01:21:36,717
And all I wanted was
a fairy tale ending.
1429
01:21:36,804 --> 01:21:42,288
But instead, you treated me
like the wicked stepmother!
1430
01:21:44,508 --> 01:21:45,509
Okay, just--
1431
01:21:45,596 --> 01:21:50,340
Just calm down, all right?
1432
01:21:50,427 --> 01:21:53,430
Calm down.
1433
01:21:53,517 --> 01:21:54,474
Give me the knife.
1434
01:21:58,000 --> 01:22:00,089
Dad!
1435
01:22:00,176 --> 01:22:01,568
Not this time!
1436
01:22:01,655 --> 01:22:05,224
This time I'’m gonna
do this my way!
1437
01:22:05,311 --> 01:22:07,966
I have spent way too much time,
1438
01:22:08,053 --> 01:22:11,143
and I'’m gonna lose
another family!
1439
01:22:11,230 --> 01:22:14,451
So we are gonna set up
some ground rules,
1440
01:22:14,538 --> 01:22:17,410
and if you follow them,
1441
01:22:17,497 --> 01:22:19,456
then everything
is gonna be just fine.
1442
01:22:19,543 --> 01:22:21,980
You'’re crazy!
What would make you think
1443
01:22:22,067 --> 01:22:24,635
we would do anything with you
after all you'’ve done?
1444
01:22:24,722 --> 01:22:28,726
Lily, I think you'’re forgetting
the situation that you'’re in.
1445
01:22:28,813 --> 01:22:33,252
I'’m holding all the cards here
and the knife.
1446
01:22:33,339 --> 01:22:37,126
So if I can'’t have
a perfect family,
1447
01:22:37,213 --> 01:22:40,956
I am gonna damn well make one!
1448
01:22:41,043 --> 01:22:43,828
[sirens approaching]
1449
01:22:47,658 --> 01:22:49,399
Your loss!
1450
01:22:51,662 --> 01:22:54,578
Daddy! He'’s bleeding!
Are you okay?
1451
01:22:56,754 --> 01:22:59,713
[sirens approaching]
1452
01:23:12,726 --> 01:23:14,511
Do you two ever sleep in?
1453
01:23:14,598 --> 01:23:17,035
Good morning, Dad.
1454
01:23:17,122 --> 01:23:18,994
How you healing?
1455
01:23:19,081 --> 01:23:22,998
Uh, you know, I'’ll be okay.
It'’s just...
1456
01:23:24,477 --> 01:23:27,306
First day back to work and all,
you know?
1457
01:23:27,393 --> 01:23:29,221
You'’re gonna be okay without...
1458
01:23:29,308 --> 01:23:32,094
Cynthia?
1459
01:23:32,181 --> 01:23:35,488
I don'’t know. It'’s gonna be
a hell of an adjustment.
1460
01:23:36,620 --> 01:23:38,100
Hey, um...
1461
01:23:38,187 --> 01:23:41,233
I want to talk to you both
before I leave.
1462
01:23:41,320 --> 01:23:42,930
What'’s up?
1463
01:23:43,018 --> 01:23:46,630
Don'’t tell me you found
someone else online to date.
1464
01:23:46,717 --> 01:23:49,589
[chuckles, groans]
1465
01:23:49,676 --> 01:23:52,636
No, no, I definitely did not,
and I'’m not going to,
1466
01:23:52,723 --> 01:23:54,246
I can promise you that.
1467
01:23:54,333 --> 01:23:57,423
That will never, ever
happen again, okay?
1468
01:23:57,510 --> 01:24:02,080
I just want you both to know
how proud I am of you,
1469
01:24:02,167 --> 01:24:03,560
how important you both are,
1470
01:24:03,647 --> 01:24:06,258
and how much I love you both.
1471
01:24:06,345 --> 01:24:08,782
And I know your mom
would be so proud of you.
1472
01:24:10,306 --> 01:24:13,004
- I love you, Dad.
- Love you too.
1473
01:24:14,614 --> 01:24:16,138
Now you'’re gonna be
late for work.
1474
01:24:18,314 --> 01:24:22,318
Nope. I am exactly
where I need to be, hmm?
1475
01:25:54,323 --> 01:25:55,628
[beeps]
1476
01:25:58,718 --> 01:25:59,676
[sighs]
1477
01:26:04,246 --> 01:26:05,247
[beeps]
1478
01:26:26,224 --> 01:26:27,530
- [beeps]
- Gotcha.
1479
01:26:35,451 --> 01:26:36,756
No way.
1480
01:26:40,195 --> 01:26:41,674
Oh, my God.
1481
01:27:22,019 --> 01:27:24,326
- [line ringing]
-Come on, come on.
1482
01:27:24,413 --> 01:27:25,675
[ringing continues]
1483
01:27:25,762 --> 01:27:27,329
- Patrick.
-Lily.
1484
01:27:27,416 --> 01:27:29,635
He'’s not home, Patrick.
This was a waste.
1485
01:27:29,722 --> 01:27:30,941
Never mind that.
1486
01:27:31,028 --> 01:27:32,943
You need to listen to me
very carefully.
1487
01:27:36,338 --> 01:27:41,168
Hey, Cynthia, you didn'’t
show up to work again.
1488
01:27:41,256 --> 01:27:44,041
This is Michael,
and, uh...
1489
01:27:46,565 --> 01:27:48,263
It'’s just really isn'’t
like you, Cynthia.
1490
01:27:48,350 --> 01:27:50,526
I'’m getting very, very worried.
1491
01:27:50,613 --> 01:27:53,485
Is there something I did?
Is it...
1492
01:27:53,572 --> 01:27:58,577
Does it have to do with me
and Maddie or...
1493
01:27:58,664 --> 01:28:02,973
Look, just please call me
and let me know you'’re okay.
1494
01:28:03,060 --> 01:28:04,931
All right? If I if I don'’t
hear from you by tonight,
1495
01:28:05,018 --> 01:28:07,978
I'’m gonna call the police,
all right?
1496
01:28:08,065 --> 01:28:11,286
So just call me.
1497
01:28:12,417 --> 01:28:14,158
Okay, bye.
1498
01:28:16,203 --> 01:28:17,466
[sighs]
1499
01:28:25,604 --> 01:28:28,346
Hey there.
Um, are you a teacher here?
1500
01:28:28,433 --> 01:28:30,305
No. I'’m a guidance counselor.
Can I help you?
1501
01:28:30,392 --> 01:28:31,697
As a matter of fact,
you can.
1502
01:28:31,784 --> 01:28:33,395
I'’m here to pick up
Nicole Stone.
1503
01:28:33,482 --> 01:28:35,179
I was informed that her father
1504
01:28:35,266 --> 01:28:36,876
was already on the way
to pick her up.
1505
01:28:36,963 --> 01:28:38,791
Some sort of family situation.
1506
01:28:38,878 --> 01:28:42,404
Uh, well, yes.
I'’m here to do it instead.
1507
01:28:42,491 --> 01:28:44,144
I'’m her mother.
1508
01:28:44,231 --> 01:28:46,321
No, you'’re not.
1509
01:28:46,408 --> 01:28:49,541
Excuse me?
I think I would know.
1510
01:28:49,628 --> 01:28:52,196
You are not
Nicole Stone'’s mother.
1511
01:28:52,283 --> 01:28:54,067
I know my students.
1512
01:28:54,154 --> 01:28:56,200
Nicole Stone'’s mother
has passed away.
1513
01:28:56,287 --> 01:28:59,377
Well, I'’m seeing
her father, and--
1514
01:28:59,464 --> 01:29:01,248
I know who you are,
1515
01:29:01,336 --> 01:29:02,772
and I know what you did
to Lily'’s essay.
1516
01:29:02,859 --> 01:29:04,556
I'’m not impressed.
1517
01:29:04,643 --> 01:29:07,994
You'’re not a role model,
and you'’re hardly a mother.
1518
01:29:08,081 --> 01:29:10,823
Based on what I'’ve seen,
you'’re trying so desperately
1519
01:29:10,910 --> 01:29:12,651
to convince those girls
and yourself
1520
01:29:12,738 --> 01:29:14,523
that you'’re a good fit.
1521
01:29:14,610 --> 01:29:16,351
Well, I'’ve got news for you.
1522
01:29:16,438 --> 01:29:18,440
You'’re the wrong stepmother
1523
01:29:18,527 --> 01:29:20,964
because no woman with
any type of maternal instincts
1524
01:29:21,051 --> 01:29:23,227
would do what you did
to that girl.
1525
01:29:23,314 --> 01:29:26,709
Now, I can'’t control what
happens outside of the school,
1526
01:29:26,796 --> 01:29:29,015
but as long as
you'’re on this property,
1527
01:29:29,102 --> 01:29:31,757
you are not getting my
permission to get Nicole Stone.
1528
01:29:32,889 --> 01:29:34,456
Fine.
1529
01:29:38,503 --> 01:29:39,678
[line ringing]
1530
01:29:39,765 --> 01:29:40,853
Michael?
1531
01:29:42,942 --> 01:29:44,422
- Nicole!
- Maddie?
1532
01:29:44,509 --> 01:29:46,424
- We gotta go.
- No! Maddie, where we going?
1533
01:29:46,511 --> 01:29:48,339
- Come on!
- Hey, Maddie!
1534
01:29:48,426 --> 01:29:50,776
- Get in the car.
- You'’re hurting me!
1535
01:29:50,863 --> 01:29:52,343
- Come on!
- Maddie!
1536
01:30:05,443 --> 01:30:07,663
LILY: I guess she'’s
had it rough from the start.
1537
01:30:07,750 --> 01:30:10,622
Well, her dad
tried to leave her mom,
1538
01:30:10,709 --> 01:30:12,319
and her mom killed him.
1539
01:30:12,407 --> 01:30:14,365
- That'’s awful.
- Yeah, I guess.
1540
01:30:14,452 --> 01:30:16,628
She was shuffled into
the system after that.
1541
01:30:16,715 --> 01:30:18,804
That makes me almost sad
for her.
1542
01:30:18,891 --> 01:30:20,458
That'’s what I felt too,
1543
01:30:20,545 --> 01:30:22,286
until I found out that
what your research suggested
1544
01:30:22,373 --> 01:30:24,157
turned out to be true.
1545
01:30:24,244 --> 01:30:27,596
She has a very particular way
of working out her mommy issues.
1546
01:30:27,683 --> 01:30:29,946
Then it'’s all true.
1547
01:30:30,033 --> 01:30:32,427
It'’s not just true.
It'’s worse.
1548
01:30:34,777 --> 01:30:36,082
Lily?
1549
01:30:38,563 --> 01:30:39,782
Lily!
1550
01:30:39,869 --> 01:30:42,045
Home from school so soon?
1551
01:30:44,743 --> 01:30:46,615
I know all about you, Maddie.
1552
01:30:46,702 --> 01:30:48,878
Patrick and I,
we did some digging,
1553
01:30:48,965 --> 01:30:50,488
and we found out some stuff
about you,
1554
01:30:50,575 --> 01:30:52,055
some not very nice stuff.
1555
01:30:52,142 --> 01:30:54,753
You have no idea
what you know.
1556
01:30:54,840 --> 01:30:56,625
You don'’t know a thing.
1557
01:30:56,712 --> 01:31:00,716
I know that you need to let go
of my little sister right now.
1558
01:31:00,803 --> 01:31:03,196
Nicole! Lily!
1559
01:31:03,283 --> 01:31:04,459
Honey!
1560
01:31:07,853 --> 01:31:09,246
What'’s going on?
1561
01:31:09,333 --> 01:31:13,729
I just got a frantic phone call
from Ms. Price.
1562
01:31:13,816 --> 01:31:18,168
Why don'’t you ask her?
Look at this.
1563
01:31:18,255 --> 01:31:20,562
What?
1564
01:31:20,649 --> 01:31:22,477
Maddie here was married before,
1565
01:31:22,564 --> 01:31:24,696
except back then,
she was going by Claire,
1566
01:31:24,783 --> 01:31:27,873
and Claire had inherited
a lot of money from her husband,
1567
01:31:27,960 --> 01:31:29,832
who died under
accidental circumstances,
1568
01:31:29,919 --> 01:31:32,487
and that made her inherit
a lot of money.
1569
01:31:32,574 --> 01:31:35,011
But no, wait, there'’s more
because before that,
1570
01:31:35,098 --> 01:31:36,621
she was known as Victoria,
1571
01:31:36,708 --> 01:31:40,625
and Victoria also had a husband
and three nice stepkids,
1572
01:31:40,712 --> 01:31:42,322
but there was a problem
because Victoria had arrived
1573
01:31:42,409 --> 01:31:44,194
under false pretenses.
1574
01:31:44,281 --> 01:31:46,805
She had stalked them
and fabricated her past
1575
01:31:46,892 --> 01:31:48,764
to get them to fall for her.
1576
01:31:48,851 --> 01:31:50,069
When they found out about that,
1577
01:31:50,156 --> 01:31:51,680
they weren'’t too happy,
naturally,
1578
01:31:51,767 --> 01:31:53,116
so what did she do?
1579
01:31:53,203 --> 01:31:56,598
She kidnapped them
and held them hostage.
1580
01:31:56,685 --> 01:31:58,251
Isn'’t that right, Maddie?
1581
01:31:58,338 --> 01:32:00,210
Or Claire or whoever you are.
1582
01:32:00,297 --> 01:32:02,647
Or did I miss something?
1583
01:32:02,734 --> 01:32:06,085
[laughing]
1584
01:32:06,172 --> 01:32:07,739
Oh, come on!
1585
01:32:07,826 --> 01:32:10,002
Really, Michael?
Are you hearing this?
1586
01:32:10,089 --> 01:32:13,353
I mean, I knew the girl
didn'’t care much for me,
1587
01:32:13,440 --> 01:32:15,138
and we'’ve had
our share of issues.
1588
01:32:15,225 --> 01:32:19,534
But assumed identities?
Hostages?
1589
01:32:19,621 --> 01:32:21,666
I mean, come on!
1590
01:32:21,753 --> 01:32:24,539
All I'’ve been trying to do
was fit in,
1591
01:32:24,626 --> 01:32:27,629
and every move,
she'’s just resisted me.
1592
01:32:27,716 --> 01:32:29,979
You gotta admit,
this is too far.
1593
01:32:30,066 --> 01:32:31,589
All the evidence
is right there, Dad.
1594
01:32:31,676 --> 01:32:33,591
Yeah, I can see that.
1595
01:32:33,678 --> 01:32:35,811
You want to explain this to me?
What is it?
1596
01:32:39,554 --> 01:32:42,252
It'’s fabricated, of course.
1597
01:32:42,339 --> 01:32:44,254
Hey, you get back here!
1598
01:32:45,821 --> 01:32:47,823
Now...
1599
01:32:47,910 --> 01:32:51,087
you are going to do
exactly what I say.
1600
01:32:51,174 --> 01:32:53,959
Fine. Whatever you want.
1601
01:32:54,046 --> 01:32:57,180
Finally!
We agree on something.
1602
01:33:00,531 --> 01:33:01,532
[line ringing]
1603
01:33:01,619 --> 01:33:02,794
911, emergency.
1604
01:33:02,881 --> 01:33:06,319
Um, please send help.
Hurry!
1605
01:33:06,406 --> 01:33:11,107
I really don'’t know
what the hell you'’re up to.
1606
01:33:11,194 --> 01:33:12,761
What do you want from us, huh?
1607
01:33:12,848 --> 01:33:15,328
Why are you doing this?
1608
01:33:15,415 --> 01:33:17,026
Who are you?
1609
01:33:17,113 --> 01:33:19,202
Who am I?
1610
01:33:19,289 --> 01:33:20,812
I'’m-- I'’m no one.
1611
01:33:20,899 --> 01:33:24,468
And I want
what you take for granted.
1612
01:33:24,555 --> 01:33:27,732
A family.
1613
01:33:27,819 --> 01:33:31,344
A family of kindness and love.
1614
01:33:32,911 --> 01:33:35,435
Not hate.
1615
01:33:35,522 --> 01:33:40,179
Hatred is what
drove my family apart,
1616
01:33:40,266 --> 01:33:44,749
and all I wanted was
togetherness.
1617
01:33:44,836 --> 01:33:47,622
But people never understand,
1618
01:33:47,709 --> 01:33:53,018
and they always want more,
and they always leave,
1619
01:33:53,105 --> 01:33:57,849
forcing me to become the thing
that I hate the most.
1620
01:33:57,936 --> 01:34:01,505
And all I wanted was
a fairy tale ending.
1621
01:34:01,592 --> 01:34:07,076
But instead, you treated me
like the wicked stepmother!
1622
01:34:09,252 --> 01:34:10,296
Okay, just--
1623
01:34:10,383 --> 01:34:15,127
Just calm down, all right?
1624
01:34:15,214 --> 01:34:18,217
Calm down.
1625
01:34:18,304 --> 01:34:19,262
Give me the knife.
1626
01:34:22,787 --> 01:34:24,876
Dad!
1627
01:34:24,963 --> 01:34:26,356
Not this time!
1628
01:34:26,443 --> 01:34:30,012
This time I'’m gonna
do this my way!
1629
01:34:30,099 --> 01:34:32,754
I have spent way too much time,
1630
01:34:32,841 --> 01:34:35,931
and I'’m gonna lose
another family!
1631
01:34:36,018 --> 01:34:39,238
So we are gonna set up
some ground rules,
1632
01:34:39,325 --> 01:34:42,198
and if you follow them,
1633
01:34:42,285 --> 01:34:44,243
then everything
is gonna be just fine.
1634
01:34:44,330 --> 01:34:46,768
You'’re crazy!
What would make you think
1635
01:34:46,855 --> 01:34:49,422
we would do anything with you
after all you'’ve done?
1636
01:34:49,509 --> 01:34:53,513
Lily, I think you'’re forgetting
the situation that you'’re in.
1637
01:34:53,600 --> 01:34:58,040
I'’m holding all the cards here
and the knife.
1638
01:34:58,127 --> 01:35:01,913
So if I can'’t have
a perfect family,
1639
01:35:02,000 --> 01:35:05,743
I am gonna damn well make one!
1640
01:35:05,830 --> 01:35:08,615
[sirens approaching]
1641
01:35:12,445 --> 01:35:14,186
Your loss!
1642
01:35:16,449 --> 01:35:19,365
Daddy! He'’s bleeding!
Are you okay?
1643
01:35:21,498 --> 01:35:24,501
[sirens approaching]
1644
01:35:37,514 --> 01:35:39,298
Do you two ever sleep in?
1645
01:35:39,385 --> 01:35:41,823
Good morning, Dad.
1646
01:35:41,910 --> 01:35:43,781
How you healing?
1647
01:35:43,868 --> 01:35:47,742
Uh, you know, I'’ll be okay.
It'’s just...
1648
01:35:49,265 --> 01:35:52,094
First day back to work and all,
you know?
1649
01:35:52,181 --> 01:35:54,009
You'’re gonna be okay without...
1650
01:35:54,096 --> 01:35:56,881
Cynthia?
1651
01:35:56,968 --> 01:36:00,276
I don'’t know. It'’s gonna be
a hell of an adjustment.
1652
01:36:01,407 --> 01:36:02,887
Hey, um...
1653
01:36:02,974 --> 01:36:06,021
I want to talk to you both
before I leave.
1654
01:36:06,108 --> 01:36:07,718
What'’s up?
1655
01:36:07,805 --> 01:36:11,417
Don'’t tell me you found
someone else online to date.
1656
01:36:11,504 --> 01:36:14,377
[chuckles, groans]
1657
01:36:14,464 --> 01:36:17,423
No, no, I definitely did not,
and I'’m not going to,
1658
01:36:17,510 --> 01:36:19,034
I can promise you that.
1659
01:36:19,121 --> 01:36:22,211
That will never, ever
happen again, okay?
1660
01:36:22,298 --> 01:36:26,868
I just want you both to know
how proud I am of you,
1661
01:36:26,955 --> 01:36:28,347
how important you both are,
1662
01:36:28,434 --> 01:36:31,046
and how much I love you both.
1663
01:36:31,133 --> 01:36:33,570
And I know your mom
would be so proud of you.
1664
01:36:35,093 --> 01:36:37,792
- I love you, Dad.
- Love you too.
1665
01:36:39,402 --> 01:36:40,925
Now you'’re gonna be
late for work.
1666
01:36:43,101 --> 01:36:47,105
Nope. I am exactly
where I need to be, hmm?
1667
01:37:07,430 --> 01:37:10,302
[distant chatter]
1668
01:37:15,438 --> 01:37:17,614
Bye, baby, I'’ll see ya.
1669
01:37:19,877 --> 01:37:22,358
Hi there.
What'’s your name?
1670
01:37:22,445 --> 01:37:23,881
Hi. I'’m Scarlet.
1671
01:37:23,968 --> 01:37:27,102
Hi, Scarlet.
Where'’s your mom and dad?
1672
01:37:27,189 --> 01:37:29,844
My mom'’s in heaven,
but my dad'’s over there.
1673
01:37:29,931 --> 01:37:31,323
- Hey there. Hi.
- Hi.
1674
01:37:31,410 --> 01:37:32,498
You have a new friend?
1675
01:37:32,585 --> 01:37:34,152
Oh, yeah.
My name is Josie.
1676
01:37:34,239 --> 01:37:35,545
Josie, I'’m Steve.
1677
01:37:35,632 --> 01:37:36,720
- Hi.
- Nice to meet you.
116772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.