All language subtitles for The.Pier.S01E06_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,300 --> 00:00:34,470
Good morning.
2
00:00:38,680 --> 00:00:39,550
What's up?
3
00:00:40,850 --> 00:00:42,050
Didn't you sleep well?
4
00:00:44,890 --> 00:00:47,010
Are you sick, Martina?
5
00:00:48,930 --> 00:00:49,970
I'm tired.
6
00:00:51,140 --> 00:00:53,260
Stay in bed and rest then.
7
00:00:54,850 --> 00:00:56,640
We'll make you breakfast.
8
00:00:57,430 --> 00:00:58,260
Right?
9
00:00:59,470 --> 00:01:00,300
Come on.
10
00:01:10,010 --> 00:01:11,140
Go take a shower.
11
00:01:47,680 --> 00:01:49,720
Sol, we're going to be late.
12
00:01:53,220 --> 00:01:54,050
Sol!
13
00:01:56,390 --> 00:01:57,260
Come here.
14
00:01:58,720 --> 00:02:01,140
I didn't make you a chocolate one
in the end.
15
00:02:03,720 --> 00:02:05,300
Don't I get a kiss?
16
00:02:19,510 --> 00:02:20,600
Martina...
17
00:02:21,590 --> 00:02:24,930
we're going
but your breakfast is there, okay.
18
00:02:25,390 --> 00:02:28,140
Are you sure you're okay? Yeah?
19
00:02:30,550 --> 00:02:31,590
See you in a bit.
20
00:02:32,180 --> 00:02:33,050
Give her a kiss.
21
00:02:37,050 --> 00:02:39,720
-Bye, Martina.
-Let's go.
22
00:02:39,930 --> 00:02:41,800
Let's go. Let's go.
23
00:03:10,680 --> 00:03:12,640
-Hello?
-Mom...
24
00:03:12,720 --> 00:03:13,800
Hi, sweetie.
25
00:03:14,850 --> 00:03:18,180
Will you come get me
if I send you the location, please?
26
00:03:18,260 --> 00:03:20,970
Of course. Right away.
27
00:03:21,890 --> 00:03:22,800
Thank you.
28
00:04:50,390 --> 00:04:51,350
Alex?
29
00:04:52,640 --> 00:04:53,720
Alex, honey.
30
00:05:00,180 --> 00:05:01,800
Everything's alright.
31
00:05:03,350 --> 00:05:06,680
Last night I realized
that I'll never see Oscar again.
32
00:05:09,300 --> 00:05:12,640
This had to happen. It's logical.
33
00:05:14,550 --> 00:05:17,300
We're in this shit show with you,
you're not alone.
34
00:05:17,390 --> 00:05:18,720
When I wake up tomorrow,
35
00:05:18,800 --> 00:05:22,350
he won't have left
the kitchen table covered in crumbs.
36
00:05:24,550 --> 00:05:26,850
Or the lid off the marmalade.
37
00:05:29,260 --> 00:05:32,890
His alarm won't wake me up at 6 am.
38
00:05:34,640 --> 00:05:39,090
He won't have used my towel to stand on
when he gets out of the shower.
39
00:05:43,640 --> 00:05:46,800
The only thing I have left of him
is a letter and a horse.
40
00:05:47,640 --> 00:05:48,550
Hey...
41
00:05:49,510 --> 00:05:53,930
If you like I'll come stay for a few days
and leave crumbs on the table.
42
00:05:54,930 --> 00:05:55,850
Thanks.
43
00:05:57,760 --> 00:06:00,050
We're taking you home, okay?
44
00:06:00,930 --> 00:06:03,600
Right after you have a shower.
You'll feel better.
45
00:06:03,680 --> 00:06:06,140
-I can't.
-Of course you can. Come on.
46
00:06:06,220 --> 00:06:08,350
-I can't.
-Come on.
47
00:06:08,430 --> 00:06:11,220
-Yes, you can.
-Come on, I'll help you.
48
00:06:11,720 --> 00:06:12,600
Come on.
49
00:06:13,390 --> 00:06:15,100
Find her some clothes, Ada.
50
00:06:15,180 --> 00:06:17,510
Where, Mom? This place is a pigsty.
51
00:06:17,640 --> 00:06:19,300
-I don't know.
-Upstairs.
52
00:06:20,300 --> 00:06:23,890
-It's like this because we were robbed.
-What do you mean, "we"?
53
00:06:36,010 --> 00:06:38,550
-There's a suitcase up here.
-Bring it down.
54
00:06:40,550 --> 00:06:42,800
How could she not be a mess?
55
00:06:43,890 --> 00:06:47,800
She's living here
with her dead husband's lover.
56
00:06:47,890 --> 00:06:49,640
Sleeping in the same bed as her.
57
00:06:50,850 --> 00:06:53,890
This woman has the bed
in the middle of the living room.
58
00:06:53,970 --> 00:06:58,470
-Well, it is a loft, Blanca.
-No, it's a statement.
59
00:06:58,550 --> 00:07:00,760
Like a neon flashing sign.
60
00:07:01,550 --> 00:07:03,680
Do you have your cell to take photos?
61
00:07:14,680 --> 00:07:15,550
Ada...
62
00:07:16,760 --> 00:07:18,510
What's this?
63
00:07:18,970 --> 00:07:22,430
-It's full of photos of vaginas.
-Give me that, Blanca.
64
00:07:23,010 --> 00:07:26,340
-I don't know why you're looking.
-Do you have some clothes?
65
00:07:26,430 --> 00:07:29,760
-Yes, they're right here.
-Bring them over.
66
00:07:35,100 --> 00:07:38,010
I know why Oscar wanted to stay here, now.
67
00:07:41,720 --> 00:07:43,430
You feel free here.
68
00:07:45,850 --> 00:07:47,300
Time stops.
69
00:07:49,430 --> 00:07:50,890
It's always summer.
70
00:07:54,760 --> 00:07:57,470
Verónica was the love of his life
and I get that.
71
00:07:59,890 --> 00:08:01,180
You don't know that.
72
00:08:03,970 --> 00:08:05,100
Yes, I do.
73
00:08:13,850 --> 00:08:16,010
He had a normal life with me,
74
00:08:16,100 --> 00:08:17,970
a normal partner in me.
75
00:08:19,640 --> 00:08:22,050
Like millions of other normal couples.
76
00:08:32,260 --> 00:08:35,090
I'd have liked to be like her,
but I didn't know how.
77
00:08:59,260 --> 00:09:01,180
HAPPY BIRTHDAY, ALEX
78
00:09:20,220 --> 00:09:22,140
I'm making you some tea.
79
00:09:25,390 --> 00:09:26,350
Girl...
80
00:09:31,300 --> 00:09:32,600
you're going to be fine.
81
00:09:33,600 --> 00:09:35,140
We're in this shit together
82
00:09:35,220 --> 00:09:38,470
and the only thing you have to do
is spit out those memories.
83
00:09:55,090 --> 00:09:59,640
Hi, it's Katia.
Alejandra left her phone at my place.
84
00:09:59,720 --> 00:10:00,640
How is she?
85
00:10:01,430 --> 00:10:04,930
Fine. Good! She slept all night and...
86
00:10:05,640 --> 00:10:08,140
-now she's great.
-Katia...
87
00:10:08,760 --> 00:10:11,470
We have to sign
with Satch and Trust today,
88
00:10:11,550 --> 00:10:14,930
I've pushed it back until 8 pm
to give her time to reconsider.
89
00:10:15,010 --> 00:10:16,840
There's nothing to reconsider.
90
00:10:16,930 --> 00:10:19,550
If she says she has a better idea
then she does.
91
00:10:21,510 --> 00:10:24,100
-I'll see you there in a few hours.
-Katia...
92
00:10:25,260 --> 00:10:26,180
Are you okay?
93
00:10:27,350 --> 00:10:30,890
I'm fine, just very busy
with Alejandra and the project.
94
00:10:30,970 --> 00:10:32,390
I'll see you later. Bye.
95
00:10:41,350 --> 00:10:42,260
Here.
96
00:10:48,180 --> 00:10:49,180
That was Big Boss.
97
00:10:50,800 --> 00:10:52,470
He's moved the signing back.
98
00:10:54,220 --> 00:10:55,970
You don't have to come with me,
99
00:10:57,180 --> 00:10:59,600
but tell me your idea
and I'll sell them it.
100
00:11:01,050 --> 00:11:01,970
What idea?
101
00:11:05,550 --> 00:11:06,590
Your idea, Alex.
102
00:11:09,100 --> 00:11:15,970
The one you went into our boss' office
and blocked a 311 million deal for.
103
00:11:17,390 --> 00:11:20,140
That was because you've had
a better idea, right?
104
00:11:22,640 --> 00:11:23,470
No.
105
00:11:24,970 --> 00:11:26,930
And, honestly, I don't give a shit.
106
00:11:30,890 --> 00:11:31,800
Alex...
107
00:11:33,180 --> 00:11:36,180
It's taken us seven years
to get this project going.
108
00:11:36,890 --> 00:11:38,010
Seven years.
109
00:11:39,050 --> 00:11:40,430
Would you like to explain
110
00:11:41,140 --> 00:11:44,340
why you don't give a shit
or have another idea, please.
111
00:11:46,390 --> 00:11:48,050
Because I want to die.
112
00:12:07,970 --> 00:12:08,970
Martina?
113
00:12:10,600 --> 00:12:12,180
I brought you some chocolate.
114
00:12:44,350 --> 00:12:47,720
You know what I think?
Going there has made her lose her mind.
115
00:12:48,640 --> 00:12:52,180
-Did you know she was living there?
-I knew she went occasionally,
116
00:12:52,680 --> 00:12:55,390
when she said she was at the bank or sick.
117
00:12:56,680 --> 00:12:59,260
You saw it,
they're sleeping in the same bed.
118
00:12:59,340 --> 00:13:02,470
You don't know if they were
sleeping together - or just sleeping.
119
00:13:06,220 --> 00:13:09,850
-The Grey heron?
-She's pretending to be a biologist.
120
00:13:09,930 --> 00:13:12,430
-It's her alibi.
-Her alibi for what?
121
00:13:14,180 --> 00:13:16,260
So they don't know she's Oscar's wife,
122
00:13:16,340 --> 00:13:19,470
to understand Verónica,
to understand her own marriage...
123
00:13:20,390 --> 00:13:24,220
-To try new things, sex with strangers--
-Sex with strangers?
124
00:13:24,300 --> 00:13:27,050
-What's in her tea?
-Don't change the subject.
125
00:13:27,140 --> 00:13:30,340
You knew my daughter was sleeping
with strangers?
126
00:13:30,430 --> 00:13:32,930
She didn't sleep with him,
he only ate her out.
127
00:13:35,600 --> 00:13:37,180
I caught them at it.
128
00:13:41,220 --> 00:13:42,430
Alright, alright.
129
00:13:49,340 --> 00:13:53,180
But that's it. She went off the idea
with her panties round her ankles.
130
00:13:53,260 --> 00:13:55,390
-What?
-I'd feel confused too
131
00:13:55,470 --> 00:13:57,850
if my husband had threesomes
with fishermen.
132
00:13:57,930 --> 00:13:59,220
Oscar is bisexual?
133
00:13:59,300 --> 00:14:02,260
My daughter told you all this
and you left her alone?
134
00:14:02,350 --> 00:14:04,050
In the state she was in?
135
00:14:04,800 --> 00:14:07,180
-It wasn't like that.
-It wasn't?
136
00:14:07,260 --> 00:14:09,050
She's lying in bed, a total mess,
137
00:14:09,140 --> 00:14:13,890
and you, knowing she was running off
the road, never stopped her, is that it?
138
00:14:16,300 --> 00:14:20,050
Blanca... I don't think any of us
is helping like we said we would.
139
00:14:26,840 --> 00:14:27,680
Hello?
140
00:14:28,300 --> 00:14:31,220
-Alejandra?-Speaking.
141
00:14:31,800 --> 00:14:34,100
I'm Montse's assistant. Therapy?
142
00:14:34,600 --> 00:14:37,140
-Sorry... therapy?
-Yes.
143
00:14:37,550 --> 00:14:41,640
-Which therapy? I go to a few.
-Family members of suicide victims.
144
00:14:41,890 --> 00:14:45,680
We're starting the session at 4 pm
instead of 6 pm, can you come?
145
00:14:46,760 --> 00:14:49,350
-Yes, I'll be there.
-Great!
146
00:14:49,430 --> 00:14:53,640
Can you remind me of the address?
My car's in the shop with it inside.
147
00:14:53,720 --> 00:14:57,550
-Yes, it's 67, French Avenue.
-Thank you.
148
00:14:58,220 --> 00:15:00,720
Mom... what group? Where are you going?
149
00:15:00,800 --> 00:15:04,010
To speak to her therapist
to get Alex out of bed right now.
150
00:15:07,550 --> 00:15:11,720
In the black shirt,
five-time world champion, Fran Pacheco,
151
00:15:12,220 --> 00:15:14,640
and in the brown shirt, my husband,
152
00:15:14,720 --> 00:15:18,100
who has yet to win any world titles,
but he's my husband!
153
00:15:18,800 --> 00:15:22,470
Guys, three, two, one...
154
00:15:23,260 --> 00:15:24,140
go!
155
00:15:26,340 --> 00:15:28,760
Come on, honey. Run!
156
00:15:38,840 --> 00:15:42,300
-You cheated, you bastard.
-No! You tripped.
157
00:15:42,390 --> 00:15:44,720
-What?
-You always were the clumsy one.
158
00:15:44,800 --> 00:15:47,010
-Don't take the bait.
-He pushed me!
159
00:15:47,720 --> 00:15:50,050
-Don't you two start.
-You saw he pushed me!
160
00:15:50,140 --> 00:15:52,390
-Use your skills.
-Rematch, right now.
161
00:15:52,470 --> 00:15:55,760
Hey, we're celebrating
me not getting the job in Argentina.
162
00:15:55,850 --> 00:15:57,100
-Chickening out?
-No.
163
00:15:57,180 --> 00:16:00,220
-Really?
-Three, two, one, go!
164
00:16:12,350 --> 00:16:13,850
Fran, help me!
165
00:16:27,680 --> 00:16:30,180
-Mom?
-Yes, it's me.
166
00:16:34,800 --> 00:16:35,890
How are you?
167
00:16:41,140 --> 00:16:42,720
You've always been so strong.
168
00:16:45,260 --> 00:16:46,850
You were a difficult child.
169
00:16:48,100 --> 00:16:49,220
Quiet...
170
00:16:50,470 --> 00:16:51,600
closed...
171
00:16:51,680 --> 00:16:52,930
but very strong.
172
00:16:54,180 --> 00:16:56,930
And you still have that same strength.
173
00:17:01,890 --> 00:17:04,550
If you're life
with Oscar wasn't good enough...
174
00:17:06,640 --> 00:17:08,350
you have to start from scratch.
175
00:17:09,180 --> 00:17:10,220
From the beginning.
176
00:17:12,180 --> 00:17:13,640
A new life.
177
00:17:16,220 --> 00:17:17,260
Better.
178
00:17:51,430 --> 00:17:53,550
Is that the letter Oscar wrote to Alex?
179
00:17:55,390 --> 00:17:59,510
Alex has been holding on
to this like a life belt.
180
00:17:59,600 --> 00:18:02,840
As her mother,
I feel obligated to know what's in it.
181
00:18:02,930 --> 00:18:03,970
Blanca...
182
00:18:04,050 --> 00:18:07,390
You drugged her to get the letter
and copy it for your book.
183
00:18:07,470 --> 00:18:08,800
Me? No!
184
00:18:09,180 --> 00:18:12,300
I take four Valiums any given day.
185
00:18:12,390 --> 00:18:15,220
Now, beyond your high-brow
teenage righteousness,
186
00:18:15,300 --> 00:18:16,850
I'm curious about something.
187
00:18:16,930 --> 00:18:19,470
What are those photos
of vaginas on your cell?
188
00:18:19,550 --> 00:18:21,430
-Well--
-Are you a lesbian, honey?
189
00:18:22,850 --> 00:18:26,140
They're photos of my own vagina,
which has a big following.
190
00:18:27,760 --> 00:18:31,260
-So you display them?
-No, I don't.
191
00:18:31,350 --> 00:18:33,600
I sell them on my site www.adavagina.com
192
00:18:35,010 --> 00:18:38,100
People ask for a picture of my vagina
and I send it to them.
193
00:18:38,760 --> 00:18:39,850
With a dedication.
194
00:18:39,930 --> 00:18:42,010
Don't tell me you're shocked.
195
00:18:42,100 --> 00:18:44,800
Me? Shocked?
With what I've lived through.
196
00:18:45,930 --> 00:18:46,930
And...
197
00:18:48,140 --> 00:18:49,180
Does it pay well?
198
00:18:50,140 --> 00:18:51,680
They're personalized photos.
199
00:18:51,760 --> 00:18:55,050
Every client asks for a certain shave,
a specific dedication.
200
00:18:55,140 --> 00:18:56,930
In Chinese, Japanese.
201
00:18:57,550 --> 00:19:00,390
-You don't know how hard Chinese is.
-I can imagine.
202
00:19:00,970 --> 00:19:05,220
Wouldn't it be better
to sell generic photos from the internet?
203
00:19:05,640 --> 00:19:06,930
That would be a scam.
204
00:19:07,010 --> 00:19:10,640
Come on, it's a vagina, not a Picasso.
205
00:19:10,760 --> 00:19:14,340
-Nobody would realize.
-What exactly bothers you?
206
00:19:15,140 --> 00:19:17,350
That you would debase yourself that way.
207
00:19:17,430 --> 00:19:20,180
That you sell your privacy
to some Chinese perverts
208
00:19:20,260 --> 00:19:23,260
and they masturbate over your photos.
That's what.
209
00:19:23,350 --> 00:19:25,970
Why does it bother you?
Because they're Chinese?
210
00:19:27,140 --> 00:19:29,720
You know exactly what I mean
and you know what?
211
00:19:29,800 --> 00:19:32,300
I'm calling your mom and telling her.
212
00:19:32,390 --> 00:19:34,890
We'll see if you can still go to New York.
213
00:19:34,970 --> 00:19:37,760
Seriously? While you're at it,
214
00:19:37,850 --> 00:19:41,890
tell her you're selling
your daughter's privacy in a paperback.
215
00:19:43,890 --> 00:19:44,760
Me?
216
00:19:50,890 --> 00:19:52,010
-Hi.
-Hi, how are you?
217
00:19:53,760 --> 00:19:54,850
-How are you?
-Hi.
218
00:19:57,470 --> 00:19:59,850
What's this? A girls day?
219
00:20:05,800 --> 00:20:07,930
I guess this is a bad time to see Alex?
220
00:20:08,010 --> 00:20:11,260
No! Come in.
A bomb could drop and she wouldn't know,
221
00:20:11,350 --> 00:20:13,970
but a bit of testosterone
would do us good.
222
00:20:15,720 --> 00:20:19,100
I lost my self-esteem
when my husband committed suicide.
223
00:20:20,140 --> 00:20:23,470
After some time, I began looking.
224
00:20:24,550 --> 00:20:28,890
When you feel like that you think
that love can get you through
225
00:20:29,430 --> 00:20:34,180
and that desperation
makes you cling onto just about anybody.
226
00:20:35,890 --> 00:20:37,640
Anyone who'll listen
227
00:20:38,100 --> 00:20:42,050
or responds to your messages.
228
00:20:44,140 --> 00:20:48,890
I confused the scraps of time
this person gave me with love.
229
00:20:50,760 --> 00:20:52,300
I hit rock bottom
230
00:20:52,720 --> 00:20:55,680
and this time I decided
to use an alternative therapy
231
00:20:56,890 --> 00:21:00,100
from Herman Jodorowski.
232
00:21:00,850 --> 00:21:07,760
And he told me that if I wanted to leave
I should make love to him one last time
233
00:21:08,510 --> 00:21:13,600
and then afterwards
defecate there in the room.
234
00:21:15,680 --> 00:21:18,260
So I stayed,
235
00:21:19,260 --> 00:21:20,760
we had sex
236
00:21:21,600 --> 00:21:23,640
and when he fell asleep...
237
00:21:27,010 --> 00:21:28,890
I started staring at the ceiling.
238
00:21:30,050 --> 00:21:33,600
I don't know if I was driven
by the shame of doing it
239
00:21:34,430 --> 00:21:36,970
or the need to believe
240
00:21:38,390 --> 00:21:39,890
that he could change.
241
00:21:41,050 --> 00:21:44,850
And I thought, "what kind of woman
242
00:21:45,890 --> 00:21:48,470
do you want to be?
What do you want to become?"
243
00:21:49,890 --> 00:21:51,010
So...
244
00:21:53,300 --> 00:21:56,680
I stood up and defecated on his rug.
245
00:21:59,350 --> 00:22:00,390
And did it work?
246
00:22:01,720 --> 00:22:03,720
Yes, I never saw him again.
247
00:22:06,720 --> 00:22:07,720
Thank you, Silvia.
248
00:22:09,550 --> 00:22:10,600
We're almost done.
249
00:22:10,680 --> 00:22:13,720
-Anybody else want to talk?
-I'd like to say something.
250
00:22:15,220 --> 00:22:19,470
I've been coming here for three years
to listen to stupid stories.
251
00:22:19,550 --> 00:22:22,890
Stories of self-pity and I'm done.
I've reached my limit.
252
00:22:22,970 --> 00:22:26,340
I mean, Montse, is it okay
to shit on somebody's rug? Really?
253
00:22:26,430 --> 00:22:28,600
What are you? A fucking Labrador?
254
00:22:28,680 --> 00:22:31,930
-Jesus.
-Conrado, how do you feel?
255
00:22:32,010 --> 00:22:36,350
I feel like the king of the world.
Ever since I stopped the meds, I'm great.
256
00:22:36,930 --> 00:22:41,640
-You were supposed to wean yourself off.
-I did, little by little.
257
00:22:41,720 --> 00:22:43,890
But that isn't the point, Montse.
258
00:22:43,970 --> 00:22:46,890
You're not our mother.
We're not little kids.
259
00:22:46,970 --> 00:22:50,840
How long are we going to keep coming here
to tell our stupid stories
260
00:22:50,930 --> 00:22:53,350
and to be given a pat on the back.
How long?
261
00:22:53,430 --> 00:22:58,140
It disgusts me to think I've been here
three years whining,
262
00:22:58,220 --> 00:22:59,930
Relating my misfortunes.
263
00:23:00,300 --> 00:23:02,760
Becoming a sniveling wreck.
264
00:23:02,840 --> 00:23:05,640
That wasn't me, it was me on meds.
265
00:23:05,720 --> 00:23:07,890
So thanks for everything, but I'm done.
266
00:23:12,720 --> 00:23:15,550
That's all we have time for.
See you next week.
267
00:23:17,300 --> 00:23:20,850
-I'd like to talk, Conrado.
-I have nothing else to say, Montse.
268
00:23:21,300 --> 00:23:23,760
-I appreciate it, but no.
-As you wish.
269
00:23:23,850 --> 00:23:27,050
-If you change your mind, please call.
-Thank you.
270
00:23:29,100 --> 00:23:33,050
Hi, I'm here to discuss a friend of mine
who comes here, Alejandra Leyva.
271
00:23:33,390 --> 00:23:35,970
-Alejandra, of course. Take a seat.
-Thanks.
272
00:23:36,930 --> 00:23:38,260
She won't talk.
273
00:23:38,930 --> 00:23:40,800
All she does is lie in bed.
274
00:23:41,220 --> 00:23:43,850
-She says she wants to die. I'm at a loss.
-Sure.
275
00:23:45,430 --> 00:23:47,260
It seems she's finally grieving.
276
00:23:49,180 --> 00:23:50,640
Could you come with me?
277
00:23:50,720 --> 00:23:53,930
To get her out of bed
or prescribe her something?
278
00:23:54,010 --> 00:23:55,590
We should leave her for now.
279
00:23:56,720 --> 00:24:01,350
The grieving process is natural
and unavoidable.
280
00:24:02,350 --> 00:24:05,680
And it's all the more painful
the longer ago the incident is.
281
00:24:06,010 --> 00:24:08,640
So it's a good thing
that's she's finally there.
282
00:24:21,050 --> 00:24:22,930
-Light?
-Yes, thank you.
283
00:24:31,640 --> 00:24:36,640
-What's wrong with your friend?
-Her husband recently committed suicide.
284
00:24:39,510 --> 00:24:40,720
I...
285
00:24:42,050 --> 00:24:43,300
know Alejandra.
286
00:24:43,890 --> 00:24:46,220
I brought her here,
I'm from La Albufera.
287
00:24:49,510 --> 00:24:50,930
What exactly do you know?
288
00:24:51,680 --> 00:24:56,680
I know that she lives with Verónica
in La Albufera and...
289
00:24:57,640 --> 00:25:01,140
and that she's pretending
to be a biologist called Martina.
290
00:25:02,390 --> 00:25:03,300
Right.
291
00:25:07,050 --> 00:25:08,800
How come you let her do this?
292
00:25:11,930 --> 00:25:15,180
Well, I guess that...
293
00:25:16,590 --> 00:25:18,550
I identify with her.
294
00:25:19,260 --> 00:25:24,260
And because when you're in that
state you need to take it all the way.
295
00:25:24,720 --> 00:25:29,720
You stand by them and follow them
to the depths of their fits and lies.
296
00:25:30,930 --> 00:25:31,970
Whatever it takes.
297
00:25:37,140 --> 00:25:40,390
-Hi.
-Hi, Katia. How's the new idea coming?
298
00:25:40,470 --> 00:25:43,970
-Good, really well.
-These people will be here in two hours.
299
00:25:44,050 --> 00:25:47,430
I need sketches, blueprints,
anything you have for it, please.
300
00:25:47,510 --> 00:25:50,390
-It won't be ready in two hours, Yama.
-Excuse me?
301
00:25:50,470 --> 00:25:55,180
Look, this isn't an apartment refurb,
we're talking about a skyscraper contract
302
00:25:55,260 --> 00:25:58,340
It'll pay your salary, your friend's
and everyone else's.
303
00:25:58,430 --> 00:26:00,850
If she doesn't like it,
she can do something else
304
00:26:00,930 --> 00:26:03,350
but tell her the one
I commissioned is sold.
305
00:26:03,430 --> 00:26:05,970
She must come... sign... then... what...
306
00:26:06,050 --> 00:26:08,720
I won't let her sign something
that isn't amazing.
307
00:26:08,800 --> 00:26:11,680
You've got a Michelangelo,
so stop whining, dammit.
308
00:26:11,760 --> 00:26:14,260
-What Michael Angelo?
-Michelangelo.
309
00:26:14,800 --> 00:26:18,300
Michael fucking Angelo,
the one who designed the Sistine Chapel!
310
00:26:18,390 --> 00:26:19,930
Alejandra is Michelangelo.
311
00:26:20,010 --> 00:26:23,260
So let her finish her master piece.
I'll talk to you later.
312
00:26:25,510 --> 00:26:26,430
Sorry.
313
00:26:27,970 --> 00:26:29,890
Tell me what you do in La Albufera.
314
00:26:32,800 --> 00:26:33,850
I'm a cop.
315
00:26:41,510 --> 00:26:43,470
Well that's... great.
316
00:26:52,260 --> 00:26:54,850
In the region of Valencia...
317
00:26:55,850 --> 00:26:59,100
there's a species in danger of extinction
318
00:26:59,180 --> 00:27:03,010
which is the focused architect,
319
00:27:03,720 --> 00:27:10,300
because she hasn't realized her husband
has made her an awesome sandwich
320
00:27:10,890 --> 00:27:13,140
and she's not paying any attention.
321
00:27:13,720 --> 00:27:17,760
-We don't want to scare her.
-What are you doing?
322
00:27:18,350 --> 00:27:19,180
But I'm going--
323
00:27:19,260 --> 00:27:21,800
You can't work this much,
ladies and gents.
324
00:27:21,890 --> 00:27:24,930
-You can't work this much.
-Do I get a bite or what?
325
00:27:26,180 --> 00:27:29,300
You'll get this building done
like the champ you are,
326
00:27:29,390 --> 00:27:33,550
but right now we're going to stop working
because it's Saturday.
327
00:27:33,640 --> 00:27:35,640
-Shall we go to the beach?
-Let's go.
328
00:27:36,260 --> 00:27:38,140
-You and I?
-I love you so much.
329
00:27:38,220 --> 00:27:39,180
I love you too.
330
00:27:45,550 --> 00:27:46,510
How are you?
331
00:27:52,600 --> 00:27:53,430
Alex...
332
00:27:54,800 --> 00:27:56,550
I loved Oscar a lot too.
333
00:28:04,470 --> 00:28:08,010
Remember when you and my mom
went to the Shanghai Tower?
334
00:28:09,510 --> 00:28:13,550
I was 11 years old
and I stayed here with him.
335
00:28:15,470 --> 00:28:17,350
He's the only man I've lived with.
336
00:28:19,350 --> 00:28:22,050
And that was the year I got my period.
337
00:28:23,100 --> 00:28:28,430
I was so embarrassed to have to tell him,
but I had no other choice.
338
00:28:30,430 --> 00:28:35,140
I'll always remember the scared look
on his face when I told him.
339
00:28:39,220 --> 00:28:42,720
He showed up with a box of tampons
340
00:28:43,760 --> 00:28:47,390
and waited outside the bathroom door.
341
00:28:49,010 --> 00:28:52,970
He said, "Ada, is everything alright?
342
00:28:55,430 --> 00:28:58,800
Are you sure you know how to use one
or should I look online?"
343
00:29:02,180 --> 00:29:03,720
Typical Oscar.
344
00:29:11,590 --> 00:29:12,470
Alex...
345
00:29:13,350 --> 00:29:19,680
I was there every day when he called you
at 1 am to say good morning.
346
00:29:20,970 --> 00:29:24,800
And I don't know if he went to see
another woman when I was at school
347
00:29:25,300 --> 00:29:26,350
or on weekends,
348
00:29:28,180 --> 00:29:30,890
but I heard him talk
to you every day from my bed
349
00:29:32,260 --> 00:29:33,350
and he adored you.
350
00:29:49,550 --> 00:29:50,470
Thank you.
351
00:30:05,260 --> 00:30:06,600
Were you scared?
352
00:30:08,800 --> 00:30:11,720
-You stalled again.
-There's too much to remember.
353
00:30:11,800 --> 00:30:13,890
It doesn't matter. Start the engine.
354
00:30:13,970 --> 00:30:17,010
Put it into gear.
We'll pretend you're overtaking.
355
00:30:17,100 --> 00:30:19,300
-You have to indicate.
-Right.
356
00:30:19,390 --> 00:30:21,720
And you have to look in the rear view.
357
00:30:21,800 --> 00:30:24,180
-That way!
-But we're going this way--
358
00:30:25,140 --> 00:30:26,390
Stop! Stop!
359
00:30:26,470 --> 00:30:29,220
Stop. You've run over another cone, honey.
360
00:30:29,300 --> 00:30:32,470
-Sure I have, there's no room to turn.
-How isn't there?
361
00:30:32,550 --> 00:30:34,300
-No.
-We're in the countryside.
362
00:30:34,390 --> 00:30:35,890
You're putting me on edge.
363
00:30:35,970 --> 00:30:38,220
If it's so easy for you, you do it.
364
00:30:51,590 --> 00:30:52,510
Alex...
365
00:30:53,100 --> 00:30:54,340
Alex, slow down.
366
00:30:56,350 --> 00:30:57,350
Don't look at me!
367
00:31:14,010 --> 00:31:17,430
-What are you looking for?
-I saw it was Oscar's stuff
368
00:31:17,510 --> 00:31:19,300
and I was looking for his ID.
369
00:31:19,970 --> 00:31:24,100
-I need it to effect a transfer of powers.
-I told him to look in there.
370
00:31:26,010 --> 00:31:28,390
I thought Oscar was fired five years ago.
371
00:31:29,800 --> 00:31:30,680
Well...
372
00:31:32,350 --> 00:31:37,260
He was working freelance for me.
We moved capital for some companies.
373
00:31:37,930 --> 00:31:41,050
And have you been in love
with my daughter all this time?
374
00:31:43,140 --> 00:31:43,970
Excuse me?
375
00:31:50,140 --> 00:31:53,260
-I don't know what you--
-I mean how you look at her.
376
00:31:54,590 --> 00:31:59,050
Like a puppy
lovesick over his best friend's wife.
377
00:31:59,640 --> 00:32:04,180
You're fantasizing and putting me
in a very awkward position,
378
00:32:04,260 --> 00:32:06,720
-so, please--
-When you came to use the pool,
379
00:32:07,140 --> 00:32:10,390
you'd take a swim, sunbathe,
380
00:32:11,220 --> 00:32:15,470
you'd bring her iced tea,
devotion in your eyes,
381
00:32:16,260 --> 00:32:19,260
fascinated,
in a way you never looked at your wife.
382
00:32:19,350 --> 00:32:21,840
-Well, you never looked at your wife.
-Blanca!
383
00:32:23,680 --> 00:32:27,600
He can look at who he wants.
Why are you bringing this up now?
384
00:32:29,800 --> 00:32:32,050
Why did you never tell Alejandra?
385
00:32:36,050 --> 00:32:38,510
Why didn't you tell her
the truth about Oscar?
386
00:32:40,800 --> 00:32:43,550
Can't you even recognize
your own feelings?
387
00:32:46,550 --> 00:32:47,890
Look what's left.
388
00:32:51,640 --> 00:32:52,600
A corpse.
389
00:32:54,180 --> 00:32:55,600
And a ruined woman.
390
00:33:06,970 --> 00:33:08,220
Here's Oscar's ID.
391
00:33:13,800 --> 00:33:14,720
Thank you.
392
00:33:39,930 --> 00:33:42,050
Hi. Blanca this is Conrado.
393
00:35:06,220 --> 00:35:07,050
Alex?
394
00:35:08,600 --> 00:35:10,590
-What are you doing?
-Happy birthday.
395
00:35:10,680 --> 00:35:11,760
Don't film me.
396
00:35:12,640 --> 00:35:14,590
I have to film you.
397
00:35:15,890 --> 00:35:18,640
-I'm half asleep.
-And I love that.
398
00:35:20,140 --> 00:35:21,890
I want to remember this forever.
399
00:35:22,470 --> 00:35:24,680
I've made you an amazing breakfast.
400
00:35:25,260 --> 00:35:27,050
-I don't believe you.
-I did!
401
00:35:27,140 --> 00:35:28,970
-Really?
-Yes.
402
00:35:30,260 --> 00:35:31,510
Can I open the door?
403
00:35:36,760 --> 00:35:39,430
Mom, how many Valium
did you put in my tea?
404
00:35:40,430 --> 00:35:43,050
One... or two.
405
00:35:45,140 --> 00:35:46,550
What is it? Why are you here?
406
00:35:47,550 --> 00:35:50,640
I bumped into Katia at therapy.
407
00:35:51,550 --> 00:35:52,680
Therapy?
408
00:35:55,890 --> 00:35:57,350
I came for some papers...
409
00:35:57,430 --> 00:36:00,510
-and to see you.
-Are you feeling better?
410
00:36:01,100 --> 00:36:04,850
-Can we talk a minute--
-You need to see a proper therapist.
411
00:36:04,930 --> 00:36:08,350
In fact, I booked an appointment
with Dr. Ferrer. Remember him?
412
00:36:10,550 --> 00:36:13,550
Can we talk for a minute, please?
Just the girls.
413
00:36:16,220 --> 00:36:19,930
I'm sorry I went to your therapy,
but we didn't know what to do.
414
00:36:20,470 --> 00:36:24,760
I'm sorry I left you to it all this time.
I abandoned you and you lost control,
415
00:36:25,100 --> 00:36:29,470
but I promise I'm with you
with any crazy idea you have from now on.
416
00:36:30,010 --> 00:36:31,050
Crazy ideas?
417
00:36:31,840 --> 00:36:35,510
You pretend to be me to take all
of your shit out on Verónica
418
00:36:35,600 --> 00:36:37,550
and you call my ideas crazy?
419
00:36:38,140 --> 00:36:39,470
You asked me to.
420
00:36:39,550 --> 00:36:43,350
I asked you to help me!
Not to make her feel how you do
421
00:36:43,430 --> 00:36:45,050
for screwing your boss.
422
00:36:45,140 --> 00:36:47,680
-What was your name?
-Conrado.
423
00:36:47,760 --> 00:36:52,140
I'm the Police Sergeant in La Albufera.
424
00:36:54,350 --> 00:36:57,050
What is that woman to you?
Your best friend?
425
00:36:57,140 --> 00:37:00,600
-Or the most special person in the world?
-Maybe she is, Mom.
426
00:37:00,970 --> 00:37:03,930
-Maybe she is.
-What's going on with your self-esteem?
427
00:37:05,970 --> 00:37:10,140
You're someone worthy,
intelligent, highly gifted.
428
00:37:10,220 --> 00:37:11,640
I'm not highly gifted, Mom.
429
00:37:11,720 --> 00:37:15,640
You are, it came out in the results
of Dr. Ferrer's tests.
430
00:37:15,720 --> 00:37:18,430
Because you were sleeping with him.
It's not true.
431
00:37:18,510 --> 00:37:22,720
I think I'll come back,
I don't think this is the best time.
432
00:37:22,800 --> 00:37:24,140
Fran. Nice to meet you.
433
00:37:25,680 --> 00:37:30,600
Want to know why I was a difficult child
who spent all day studying in her room?
434
00:37:32,180 --> 00:37:33,010
Why?
435
00:37:33,510 --> 00:37:35,760
Because I couldn't bear your pain.
436
00:37:36,510 --> 00:37:40,850
The intense pain that you allowed
to extend throughout the house.
437
00:37:41,930 --> 00:37:45,600
You're husband cheated on you,
but he was also my father
438
00:37:46,260 --> 00:37:49,890
and you wouldn't stop until he was ruined.
You used me against him.
439
00:37:50,220 --> 00:37:52,390
You made yourself out to be a cool mom
440
00:37:52,470 --> 00:37:56,470
who took her kid with her to every event
she went to with her friends.
441
00:37:56,550 --> 00:37:58,800
I just wanted to go to the zoo.
442
00:37:58,890 --> 00:38:02,050
I wanted to ride my bike
and be a normal kid,
443
00:38:02,140 --> 00:38:03,680
but you wouldn't let me.
444
00:38:04,930 --> 00:38:06,600
So I hid away and studied.
445
00:38:07,180 --> 00:38:10,140
To not be the performing seal
at all the parties
446
00:38:10,220 --> 00:38:14,220
who showed the world
how well divorced life suited you.
447
00:38:41,100 --> 00:38:44,470
The first person
to ever let me feel anything
448
00:38:44,550 --> 00:38:47,850
and be the person I really am was Oscar.
449
00:38:49,050 --> 00:38:52,930
So I'm asking you all
to stop judging my marriage
450
00:38:53,010 --> 00:38:55,430
and feeling sorry for me
451
00:38:55,510 --> 00:38:58,390
because we had an awesome relationship.
452
00:39:05,180 --> 00:39:06,220
Awesome.
453
00:39:16,890 --> 00:39:18,010
Okay, sweetie.
454
00:39:20,050 --> 00:39:21,640
You'll find your way.
455
00:39:41,390 --> 00:39:44,430
Everyone thinks
their life is worse than it actually is.
456
00:39:45,100 --> 00:39:50,050
At some point...
we all want to be someone else.
457
00:39:50,680 --> 00:39:52,760
Live in another city,
458
00:39:53,720 --> 00:39:55,640
have different goals...
459
00:39:58,090 --> 00:39:59,010
I don't know.
460
00:39:59,720 --> 00:40:03,010
I think the worst thing is to stay
and fight whatever comes.
461
00:40:04,090 --> 00:40:05,430
He who perseveres, wins.
462
00:40:07,640 --> 00:40:09,100
That's why I'm always here.
463
00:40:10,340 --> 00:40:12,430
You want to win, huh?
464
00:40:12,510 --> 00:40:14,300
-What?
-What do you want to win?
465
00:40:14,390 --> 00:40:17,300
-Do you want to win the lottery?
-Stop! I'm ticklish.
466
00:40:17,390 --> 00:40:19,850
-Did you say the lottery?
-You're so deep.
467
00:40:19,930 --> 00:40:21,600
-You little jerk.
-I am, right?
468
00:40:21,680 --> 00:40:22,600
I love it.
469
00:40:34,550 --> 00:40:35,640
Mom!
470
00:40:38,050 --> 00:40:39,140
Mom?
471
00:40:45,760 --> 00:40:47,930
Martina isn't here. She's gone.
472
00:40:49,300 --> 00:40:50,140
Come here.
473
00:40:51,010 --> 00:40:51,890
Come here.
474
00:40:52,680 --> 00:40:53,930
Will she come back?
475
00:40:54,720 --> 00:40:57,430
I don't know, honey.
She can do what she likes.
476
00:40:59,300 --> 00:41:01,350
But aren't you girlfriends?
477
00:41:03,220 --> 00:41:04,850
Why do you ask that?
478
00:41:07,140 --> 00:41:08,640
She sleeps where Dad did.
479
00:41:10,140 --> 00:41:13,390
Maybe we could be an all-girl family!
480
00:41:15,760 --> 00:41:18,140
Maybe we could.
481
00:41:19,430 --> 00:41:24,100
But what do you think if you and I use
our hands to stop us feeling sad?
482
00:41:24,850 --> 00:41:28,180
Shall we draw something?
Great, go get your paints.
483
00:41:28,890 --> 00:41:29,800
You'll see.
484
00:42:52,430 --> 00:42:55,140
I didn't want to leave
without saying anything.
485
00:42:57,010 --> 00:42:58,010
Look...
486
00:42:58,970 --> 00:43:01,930
I know we live in a world
where everyone has an opinion
487
00:43:02,010 --> 00:43:05,140
and tells you the best way
to live your life,
488
00:43:05,640 --> 00:43:08,180
-but you're doing really well.
-I'm not so sure.
489
00:43:08,260 --> 00:43:11,010
I've been drugged
for the last three years,
490
00:43:11,100 --> 00:43:14,050
not behaving like what I am. A cop.
491
00:43:14,680 --> 00:43:17,800
That's why when you showed me
all that evidence,
492
00:43:17,890 --> 00:43:19,970
I wasn't capable of seeing it.
493
00:43:22,140 --> 00:43:23,010
Seeing what?
494
00:43:24,760 --> 00:43:26,140
Well, it's like you said.
495
00:43:26,680 --> 00:43:30,680
Someone about to kill himself doesn't
buy tickets for The Rolling Stones.
496
00:43:30,760 --> 00:43:33,100
And they wouldn't ask
their wife for a baby.
497
00:43:37,350 --> 00:43:38,220
So?
498
00:43:41,260 --> 00:43:43,760
So I don't think Oscar killed himself.
499
00:43:45,010 --> 00:43:47,390
For now it's only a hunch,
500
00:43:48,800 --> 00:43:49,720
but...
501
00:43:52,390 --> 00:43:54,510
I think I know where to start looking.
502
00:43:57,550 --> 00:44:00,390
Anyway, that's what I wanted to tell you.
503
00:44:39,800 --> 00:44:41,850
I need you to keep something a few days.
504
00:44:43,260 --> 00:44:45,390
I have to see someone
and can't take it.
505
00:44:49,430 --> 00:44:50,390
I'm on my way.
506
00:45:20,970 --> 00:45:23,640
Oscar, it's Vicent. Did you call?
507
00:45:23,720 --> 00:45:25,890
I need you to come for your stuff.
508
00:45:27,430 --> 00:45:29,260
I can't keep it anymore.
38909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.