All language subtitles for The.Pier.S01E02_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,900 --> 00:00:45,690
Hey!
2
00:02:00,650 --> 00:02:01,490
It's my car.
3
00:02:02,740 --> 00:02:03,530
Sure.
4
00:02:07,150 --> 00:02:08,820
I was bathing and...
5
00:02:09,360 --> 00:02:10,150
Hop in.
6
00:02:19,820 --> 00:02:21,610
I... I was in the water...
7
00:02:25,030 --> 00:02:26,570
and I see them...
8
00:02:27,030 --> 00:02:29,700
taking everything!
9
00:02:29,860 --> 00:02:34,820
Car keys, ID, wallet, cell phone.
10
00:02:35,110 --> 00:02:36,900
I can't even call my wife.
11
00:02:37,110 --> 00:02:38,360
Maybe it's a sign.
12
00:02:38,650 --> 00:02:41,610
A sign that I shouldn't have
drunk that sweet liqueur.
13
00:02:41,820 --> 00:02:46,240
A business dinner you know.
I got a bit tipsy.
14
00:02:46,570 --> 00:02:49,240
They're Germans.
-"Tipsy", eh?
15
00:02:50,030 --> 00:02:55,450
OK, so I was drunk. There.
So I wanted to take a dip in the ocean.
16
00:02:56,280 --> 00:02:57,450
Freshen up a bit.
17
00:02:57,610 --> 00:03:02,030
But then I said, if I bathe in my
underwear, I'll get the car seats wet.
18
00:03:02,490 --> 00:03:04,030
So I go, OK...
19
00:03:05,570 --> 00:03:10,030
It's only logical if I...go naked.
20
00:03:11,400 --> 00:03:14,860
Seems completely logical to me.
21
00:04:26,950 --> 00:04:29,780
Uh oh, this guy's escaping...
you take him.
22
00:04:29,950 --> 00:04:30,990
It's OK.
23
00:04:31,610 --> 00:04:33,490
We're home, buddy...
24
00:04:34,450 --> 00:04:36,240
Let's go...
Here we go...
25
00:04:48,530 --> 00:04:49,570
You live here?
26
00:04:51,700 --> 00:04:54,200
I'll go get you something.
27
00:05:13,110 --> 00:05:15,530
It's pretty large so it should fit.
28
00:05:15,690 --> 00:05:18,610
-Thanks so much.
-And I found these, too.
29
00:05:18,820 --> 00:05:20,780
-Thanks again.
-No worries.
30
00:05:21,320 --> 00:05:22,360
A drink?
31
00:05:22,780 --> 00:05:24,400
Glass of milk to sober up?
32
00:05:24,820 --> 00:05:26,700
That would be great.
33
00:05:27,780 --> 00:05:29,450
So where can I...?
34
00:05:31,360 --> 00:05:32,610
Wherever you want.
35
00:05:34,490 --> 00:05:35,530
Off you go!
36
00:05:50,650 --> 00:05:53,780
Doesn't the fridge warm up
a lot in summer?
37
00:05:59,950 --> 00:06:00,990
Yes.
38
00:06:01,570 --> 00:06:03,610
It absolutely does, yes.
39
00:06:05,240 --> 00:06:07,110
But that way I use it more.
40
00:06:07,530 --> 00:06:09,780
You mean the porch?
-Right.
41
00:06:09,950 --> 00:06:11,200
And one should.
42
00:06:11,820 --> 00:06:14,530
Very often we forget
what we've got.
43
00:06:14,950 --> 00:06:20,200
Let's say you have a terrace,
or a gorgeous garden,
44
00:06:21,400 --> 00:06:26,240
and you wind up using twice
a year maybe when guests visit.
45
00:06:27,650 --> 00:06:30,240
So I put my fridge out here.
46
00:06:31,070 --> 00:06:32,950
And I use it all the time.
47
00:06:35,070 --> 00:06:37,700
Whether to get some water
or...
48
00:06:39,490 --> 00:06:40,740
a glass of milk...
49
00:06:43,740 --> 00:06:45,570
I have all this to myself.
50
00:06:48,280 --> 00:06:51,490
It's all right here,
and no one is using it.
51
00:06:54,030 --> 00:06:55,400
So this is really...
52
00:06:56,990 --> 00:06:58,990
the nicest room in the house.
53
00:07:01,030 --> 00:07:02,070
Like it?
54
00:09:29,530 --> 00:09:30,320
Alex.
55
00:09:31,320 --> 00:09:33,900
So, did you tell her?
-What exactly?
56
00:09:34,030 --> 00:09:35,200
What do you mean?
57
00:09:35,530 --> 00:09:37,110
That you're Oscar's wife.
58
00:09:37,610 --> 00:09:42,400
That because of their damn affair
you can't even mourn your husband!
59
00:09:43,070 --> 00:09:44,860
All that we came here for.
60
00:09:46,110 --> 00:09:47,650
No, I didn't tell her.
61
00:09:48,320 --> 00:09:50,320
So...what did you talk about?
62
00:09:52,320 --> 00:09:55,530
She said it's 8 years
they've been together.
63
00:09:57,320 --> 00:09:59,740
But I'm much better now.
Let's go.
64
00:10:00,200 --> 00:10:01,570
-Are you OK?
-I am.
65
00:10:05,450 --> 00:10:06,240
C'mon!
66
00:10:09,740 --> 00:10:14,110
This woman...
she's very attractive, sensual...
67
00:10:16,820 --> 00:10:18,700
What are you trying to say?
68
00:10:18,950 --> 00:10:23,200
Nothing. Just that I understand
the attraction. Physically.
69
00:10:23,530 --> 00:10:25,610
That's not the question, hon'.
70
00:10:25,820 --> 00:10:29,990
Just because I like a guy from down
the street or the gym
71
00:10:30,200 --> 00:10:34,490
doesn't mean I'll start a
double life with him. Or triple...
72
00:10:34,650 --> 00:10:37,990
Mom, what I'm saying is,
I know Oscar loved me.
73
00:10:38,200 --> 00:10:42,820
Get it? He loved me to pieces,
to the bone... I can see you, Mom!
74
00:10:42,990 --> 00:10:46,740
I don't care if you make faces,
I know what I know.
75
00:10:46,940 --> 00:10:50,900
So there's no doubt it was
a purely physical attraction.
76
00:10:51,320 --> 00:10:54,110
Understand
-Of course... it's possible.
77
00:10:54,320 --> 00:10:58,070
Maybe he was one of those guys
who need to make love
78
00:10:58,530 --> 00:11:00,820
3 or 4 times a day, right?
79
00:11:00,990 --> 00:11:05,070
Like some... Michael Douglas type,
know what I mean?
80
00:11:05,320 --> 00:11:10,360
It's an addiction like any other.
There's scientific studies about it.
81
00:11:10,450 --> 00:11:14,740
But you two had a sex life, too,
right? I just don't get it.
82
00:11:14,990 --> 00:11:19,570
So maybe we didn't make love
exactly how the two of them would...
83
00:11:19,650 --> 00:11:21,530
A purely sexual attraction.
84
00:11:21,570 --> 00:11:22,820
For eight years...
85
00:13:13,950 --> 00:13:15,070
Alex, darling...
86
00:13:21,740 --> 00:13:25,360
You got me worried.
You don't pick up the phone...
87
00:13:25,860 --> 00:13:26,900
I'm sorry, Mom.
88
00:13:30,860 --> 00:13:32,860
Are you taking tranquilizers?
89
00:13:34,240 --> 00:13:38,240
No, it's only caffeine.
I need to concentrate.
90
00:13:40,490 --> 00:13:42,450
How long have you not slept?
91
00:13:45,780 --> 00:13:47,950
What do I know, 20, 30 hours...
92
00:13:48,030 --> 00:13:52,360
It's that... I found out
Oscar's email password.
93
00:13:54,320 --> 00:13:59,440
I've printed out all his mails
and whatsapp messages.
94
00:13:59,990 --> 00:14:04,490
Here is his correspondence with her
- these over here are with me.
95
00:14:04,740 --> 00:14:07,700
These are all his trips,
plain tickets...
96
00:14:07,900 --> 00:14:11,030
trips of us two together,
of him and her...
97
00:14:11,110 --> 00:14:14,940
With me he'd do city trips,
with her it was nature...
98
00:14:15,070 --> 00:14:18,190
Seems he liked to hike,
scuba dive even...
99
00:14:18,320 --> 00:14:19,650
Sit down for a sec.
100
00:14:21,240 --> 00:14:24,690
If you're going to tell me
I'm obsessed: don't.
101
00:14:24,860 --> 00:14:27,700
I know that already.
But I need answers.
102
00:14:27,820 --> 00:14:28,990
Of course you do.
103
00:14:29,780 --> 00:14:34,450
A Greek philosopher once said -
Sokrates, or one of the sophists -
104
00:14:34,860 --> 00:14:38,240
either way, what he said was:
105
00:14:38,650 --> 00:14:42,700
When you run into a problem,
look inside yourself first.
106
00:14:43,860 --> 00:14:49,200
Some kind of poor man's yoga or what?
-No, just that when something hurts so bad,
107
00:14:49,440 --> 00:14:51,450
it usually comes from inside.
108
00:14:52,400 --> 00:14:55,320
-I don't know what you mean.
-Wait, stay.
109
00:14:55,400 --> 00:14:58,990
You're trying to decipher a
marriage of 15 years
110
00:14:59,240 --> 00:15:03,110
by labeling your husband
as if he were a "sex addict",
111
00:15:03,240 --> 00:15:07,900
sifting through his messages,
tickets, photos. It won't solve a thing.
112
00:15:08,030 --> 00:15:13,780
But I need to understand it!
If not, there's no way I can cope.
113
00:15:16,610 --> 00:15:18,610
This one, for instance -
114
00:15:19,150 --> 00:15:22,320
"March 23rd, 2017.
115
00:15:23,030 --> 00:15:29,070
At the airport on my way out but
miss making love to you already."
116
00:15:29,280 --> 00:15:30,320
That's Oscar...
117
00:15:31,400 --> 00:15:36,740
to me. March 24th, the next day.
In Greece. With her. Look at his face.
118
00:15:38,820 --> 00:15:40,320
He's in love.
119
00:15:40,820 --> 00:15:44,320
But this picture is
2 weeks later, with me.
120
00:15:45,360 --> 00:15:46,530
Look at his face.
121
00:15:48,610 --> 00:15:50,320
There, too, he's in love!
122
00:15:51,740 --> 00:15:53,030
It's the same face.
123
00:15:54,610 --> 00:15:55,400
Look, here.
124
00:15:57,240 --> 00:15:58,360
This day here...
125
00:16:01,950 --> 00:16:03,740
This was a wonderful day.
126
00:16:07,190 --> 00:16:09,900
This way!
-It's raining cats and dogs!
127
00:16:14,030 --> 00:16:14,820
Run!
128
00:16:18,740 --> 00:16:22,280
Thank God you bought this
incredibly ugly sweater
129
00:16:22,490 --> 00:16:28,200
that I am going to
put on right now!
130
00:16:35,530 --> 00:16:37,570
What are you looking at?
131
00:16:47,900 --> 00:16:52,320
-What happened?
-I hit myself. It really hurts.
132
00:16:54,070 --> 00:16:57,570
It hurts? Let me see.
133
00:16:58,360 --> 00:16:59,150
Look at me.
134
00:17:01,490 --> 00:17:05,990
I want you to draw all the pain
right onto the tip of my finger.
135
00:17:10,150 --> 00:17:12,700
Get ready, because it will disappear.
136
00:17:33,820 --> 00:17:39,150
"We were about to make love
in the car, like two teenagers."
137
00:17:42,150 --> 00:17:46,650
And then he writes "hahaha",
and some smilies.
138
00:17:47,440 --> 00:17:52,200
And then he goes on:
"Maybe it was the pink bra,
139
00:17:52,780 --> 00:17:56,860
but it came over me, like an animal,
my feelings for her."
140
00:18:00,530 --> 00:18:05,700
Who on earth talks to his lover
like that about his wife, Mom?
141
00:18:06,030 --> 00:18:12,240
And who is this woman who lets
herself be talked to like that - about me?
142
00:18:14,240 --> 00:18:17,900
I just don't get it. It's just
questions over questions!
143
00:18:17,990 --> 00:18:20,610
Don't shake your head, Mom!
-I'm not.
144
00:18:20,740 --> 00:18:23,030
What would you do?
145
00:18:23,740 --> 00:18:24,860
What I would do?
146
00:18:27,490 --> 00:18:33,400
I'd search every last hole for every damn
message, photo, video they exchanged.
147
00:18:34,650 --> 00:18:39,030
At the same time, I'd start drinking.
Morning, noon and night.
148
00:18:39,200 --> 00:18:43,610
I'd take tranquilizers to sleep
and to make it through the day,
149
00:18:43,780 --> 00:18:45,950
mixed with caffeine, to wake up.
150
00:18:46,030 --> 00:18:50,400
After 7 or 8 weeks I'd throw in
Prozac to avoid depression and
151
00:18:50,490 --> 00:18:52,070
wanting to kill myself.
152
00:18:52,150 --> 00:18:56,490
And then, at least 2 or 3 times,
they'd lock me up in rehab.
153
00:18:56,650 --> 00:18:58,200
But a really nice one.
154
00:19:25,820 --> 00:19:27,360
I'll go take a shower.
155
00:19:28,320 --> 00:19:29,360
Good.
156
00:19:30,820 --> 00:19:34,570
Then I'll go to the office
and get my life back.
157
00:19:35,490 --> 00:19:36,530
Better yet.
158
00:19:44,070 --> 00:19:46,570
Can you clean up a bit.
-Of course.
159
00:20:09,320 --> 00:20:12,700
I'm going to the interview.
I'm a wreck, wish me luck.
160
00:20:12,990 --> 00:20:19,700
You don't need it. Your work speaks for
itself, plus your best friend works there.
161
00:20:20,610 --> 00:20:23,030
You really know how to calm a girl.
162
00:20:23,240 --> 00:20:25,070
No!
I love you.
163
00:20:27,860 --> 00:20:30,490
Bye.
-Good luck!
164
00:20:49,820 --> 00:20:52,490
Fran, I can't do lunch with
the Hong Kong crowd.
165
00:20:52,740 --> 00:20:55,320
Your kidding!
Anything wrong?
166
00:20:55,570 --> 00:20:57,450
No, no, nothing bad.
167
00:20:57,570 --> 00:21:02,030
-Something with Alex...
-Of course not. I just don't feel well.
168
00:21:02,240 --> 00:21:07,860
OK. I'll glue on the damn chopsticks
so I won't look like a fool.
169
00:21:08,610 --> 00:21:09,360
Whatever.
170
00:21:10,320 --> 00:21:11,990
Thanks, man, I owe you.
171
00:21:17,740 --> 00:21:18,860
Hello?
172
00:21:43,530 --> 00:21:47,900
Just wanted to give you back
your clothes - I was in the area
173
00:21:48,030 --> 00:21:52,360
for another business meeting.
So I thought I'd pass by.
174
00:21:52,650 --> 00:21:53,900
You used softener.
175
00:21:55,030 --> 00:21:58,740
Don't tell me your wife ironed it.
-I did.
176
00:21:59,280 --> 00:22:01,530
We take turns.
177
00:22:03,690 --> 00:22:05,280
How about a grape juice?
178
00:22:08,900 --> 00:22:12,530
I haven't had grape juice in 25 years.
-So it's about time.
179
00:22:20,530 --> 00:22:22,110
This house is a luxury.
180
00:22:22,610 --> 00:22:24,650
You think so?
-Yes.
181
00:22:25,450 --> 00:22:27,820
Well, that's one way of seeing it.
182
00:22:29,150 --> 00:22:32,820
The truth is, the Albufera's
always been the opposite.
183
00:22:34,450 --> 00:22:37,110
They used to eat rats here.
-Rats?
184
00:22:38,940 --> 00:22:42,860
During the 50s.
Life was tough back then.
185
00:22:44,990 --> 00:22:46,740
Rice and hardship.
186
00:22:47,360 --> 00:22:49,150
As my grandpa used to say.
187
00:22:51,070 --> 00:22:54,700
Good ol' grandpa,
always had a good story to tell.
188
00:22:57,610 --> 00:22:58,650
Tell me one?
189
00:23:01,320 --> 00:23:04,320
You want to hear one
of Grandpa's stories?
190
00:23:05,650 --> 00:23:06,900
Yeah, a funny one.
191
00:23:08,150 --> 00:23:09,200
OK.
192
00:23:10,110 --> 00:23:14,990
There's this one he'd tell...
about the women, the rice pickers.
193
00:23:16,610 --> 00:23:20,860
They'd come to wash their clothes
in one of the many alcoves here.
194
00:23:21,240 --> 00:23:22,990
Where the herons are now.
195
00:23:23,280 --> 00:23:25,280
If I knew what a Huron is...
196
00:23:27,240 --> 00:23:28,280
Here, look.
197
00:23:28,860 --> 00:23:31,360
See those hidden
alcoves back there.
198
00:23:31,990 --> 00:23:33,030
Over to the right.
199
00:23:35,690 --> 00:23:36,740
So, there.
200
00:23:37,190 --> 00:23:40,450
Now imagine how humid
it gets here, in August.
201
00:23:41,280 --> 00:23:45,530
The poor women couldn't take
it any more and would bathe right there.
202
00:23:45,700 --> 00:23:50,070
In their underskirts,
or whatever they were wearing,
203
00:23:50,820 --> 00:23:51,860
some naked.
204
00:23:53,360 --> 00:23:55,530
So the local town kids...
205
00:23:56,150 --> 00:23:57,740
They knew.
-Of course.
206
00:23:57,860 --> 00:23:59,570
Of course they knew.
207
00:24:00,190 --> 00:24:03,070
So they'd go and watch them bathe.
208
00:24:04,240 --> 00:24:06,070
And jerk off, of course.
209
00:24:08,280 --> 00:24:12,690
So they're wanking away
when, suddenly, one of them,
210
00:24:13,490 --> 00:24:16,650
a boy called Visillas starts yelling...
211
00:24:17,150 --> 00:24:21,400
"Stop, guys, stop right now.
It's my mother!"
212
00:24:48,650 --> 00:24:49,950
I've got to go.
213
00:24:51,070 --> 00:24:52,110
Sure.
214
00:24:53,450 --> 00:24:55,400
Come back whenever you like.
215
00:24:55,650 --> 00:24:56,780
I'm always here.
216
00:25:16,030 --> 00:25:20,820
So can we solve this now?
I want everyone's opinion. Fermin?
217
00:25:21,240 --> 00:25:23,780
Alright, so... I want condoms.
218
00:25:24,450 --> 00:25:27,240
-Seriously?
-In my vending machine?
219
00:25:27,400 --> 00:25:31,700
Just put some in your wallet
and in a few years,
220
00:25:31,900 --> 00:25:35,070
when they're expired,
you replace them.
221
00:25:35,320 --> 00:25:38,530
What we need is a little bit
of everything...
222
00:25:41,900 --> 00:25:43,860
Welcome back,
how are you?
223
00:25:45,070 --> 00:25:46,110
Fine.
224
00:25:46,990 --> 00:25:48,240
How about you all?
225
00:25:48,860 --> 00:25:51,740
-Fine.
-Don't stop what you're doing.
226
00:25:53,650 --> 00:25:58,030
Really. What I need is job routine.
What are you dealing with?
227
00:25:59,200 --> 00:26:02,240
About what to put
in the vending machines.
228
00:26:02,570 --> 00:26:03,610
Perfect.
229
00:26:03,820 --> 00:26:04,860
Minerva?
230
00:26:05,450 --> 00:26:08,360
I'd like organic shakes,
no sugar added.
231
00:26:08,610 --> 00:26:10,990
Right now there's only soft-drinks.
232
00:26:11,150 --> 00:26:12,820
Belén?
-Apples.
233
00:26:13,240 --> 00:26:15,030
Granny Smith, if possible.
234
00:26:15,240 --> 00:26:18,780
Who has ever bought an apple
from a vending machine?
235
00:26:21,240 --> 00:26:24,990
Roberto?
-Apples too, but I prefer the "reinetas".
236
00:26:25,110 --> 00:26:26,570
And some chocolate...
237
00:26:50,990 --> 00:26:53,150
Katia, let's go.
238
00:27:04,030 --> 00:27:07,110
Alex, what is this?
-I don't know, you tell me.
239
00:27:07,860 --> 00:27:10,030
Basketball, bike riding, fishing.
240
00:27:10,780 --> 00:27:14,280
Besides being the
perfect husband and
241
00:27:14,400 --> 00:27:18,610
that woman's lover, think Oscar
was also the perfect dad?
242
00:27:18,820 --> 00:27:20,070
That's ridiculous.
243
00:27:20,240 --> 00:27:23,570
But who has pictures of a
little girl in his phone if not a dad?
244
00:27:23,650 --> 00:27:25,530
It could be just her child.
245
00:27:25,690 --> 00:27:29,110
But she's not older than
8 years, it fits.
246
00:27:29,240 --> 00:27:30,860
Maybe she's married to another?
247
00:27:30,990 --> 00:27:32,360
A lover? A niece?
248
00:27:33,030 --> 00:27:37,280
And Oscar would have
her niece's pictures in his cellphone?
249
00:27:38,190 --> 00:27:40,240
I don't know either, Alex.
250
00:27:42,530 --> 00:27:43,570
So let's see...
251
00:27:44,610 --> 00:27:48,150
Look at her chin,
her eyes - the same as Oscar's.
252
00:27:48,320 --> 00:27:49,360
Enough!
253
00:27:49,820 --> 00:27:52,400
I see no one's eyes
nor chin here.
254
00:27:52,860 --> 00:27:55,450
You went there,
didn't tell her who you were,
255
00:27:55,530 --> 00:27:57,030
and came back to work.
256
00:27:57,950 --> 00:28:00,990
I thought you'd lost it,
but here you are.
257
00:28:01,900 --> 00:28:02,950
You're here.
258
00:28:03,650 --> 00:28:06,610
So listen to me and do as I say.
259
00:28:07,530 --> 00:28:10,150
You'll take these and throw them away.
260
00:28:11,070 --> 00:28:14,150
And you'll turn the page
and get on with your life.
261
00:28:14,860 --> 00:28:15,900
By yourself.
262
00:28:16,320 --> 00:28:18,740
I'm by your side, but it's you by yourself.
263
00:28:18,990 --> 00:28:19,780
OK?
264
00:28:21,940 --> 00:28:22,780
Oh, Katia...
265
00:28:30,320 --> 00:28:32,780
What's going on?
-We've got a meeting.
266
00:28:32,900 --> 00:28:34,570
But something's cooking.
267
00:28:35,740 --> 00:28:39,200
-How's that?
-He looked away. It means something.
268
00:28:39,740 --> 00:28:43,070
-What's that mean?
-That he's about to fuck us over.
269
00:28:43,690 --> 00:28:47,990
Why? We just sold the biggest
building ever for this company!
270
00:28:48,650 --> 00:28:52,400
Listen, I know it's so insensitive
for me to ask but...
271
00:28:52,900 --> 00:28:55,990
-What?
-Can I count on you to push forward?
272
00:28:56,780 --> 00:28:57,820
Of course.
273
00:28:58,240 --> 00:28:59,400
-You sure?
-Yes.
274
00:28:59,650 --> 00:29:03,820
Because this project has taken
7 years and we'll finish it.
275
00:29:05,990 --> 00:29:08,530
I have to work. It does me good.
276
00:29:09,530 --> 00:29:16,110
So, we'll go in that meeting later
and we'll kick ass.
277
00:29:18,570 --> 00:29:20,320
Hurry up. I'll head over.
278
00:30:11,070 --> 00:30:14,740
Blanca, you look great!
279
00:30:14,860 --> 00:30:17,440
-Thank you.
-Let me introduce Paul.
280
00:30:19,650 --> 00:30:21,440
-Delighted.
-My pleasure.
281
00:30:21,610 --> 00:30:22,950
We read your novel.
282
00:30:24,280 --> 00:30:28,650
We discussed it and, for sure, it's a
worthy successor to your former work.
283
00:30:28,780 --> 00:30:30,150
-Thank you.
-But...
284
00:30:31,030 --> 00:30:34,400
We think it's not quite
what the market needs.
285
00:30:35,320 --> 00:30:41,240
You're the ones who decide
when and what I should write.
286
00:30:41,490 --> 00:30:42,530
Right.
287
00:30:43,450 --> 00:30:46,650
But the reader wants something
more emotional now.
288
00:30:46,990 --> 00:30:51,780
A bit more like the new kids on the
block, Milena Busquets, Yasmina Reza...
289
00:30:52,110 --> 00:30:54,240
They're wonderful writers.
290
00:30:54,780 --> 00:30:56,110
But look, Carmen...
291
00:30:56,400 --> 00:31:00,280
Those hot shots, they come
and they go. Like the tide.
292
00:31:00,490 --> 00:31:01,950
They come and go.
293
00:31:02,320 --> 00:31:05,240
Blanca, I value your view of reality.
294
00:31:08,610 --> 00:31:12,360
But if you don't want the new kids
to throw you off the wagon,
295
00:31:12,650 --> 00:31:15,030
you'll have to adapt to the times.
296
00:31:16,110 --> 00:31:20,070
Adapt to the times!
297
00:31:20,200 --> 00:31:24,570
As if a restless writer like me
wanted to repeat herself!
298
00:31:24,740 --> 00:31:29,240
It's you, the editors, who ask for
the same novel over and over.
299
00:31:29,820 --> 00:31:36,320
When you see a winner,
you clone it: movies, series,
300
00:31:36,610 --> 00:31:39,820
another novel...
Until you've killed it dead.
301
00:31:41,610 --> 00:31:45,360
-Do you have something else?
-For 2 years I have!
302
00:31:45,570 --> 00:31:46,740
Alright, alright.
303
00:31:49,440 --> 00:31:50,610
Tell us about it.
304
00:31:52,070 --> 00:31:54,990
So, I have this story about...
305
00:31:55,490 --> 00:31:57,650
A woman...
306
00:31:58,740 --> 00:31:59,780
she's young...
307
00:32:00,490 --> 00:32:04,530
a young professional...
strong...
308
00:32:05,070 --> 00:32:08,070
whose life is turned
upside down in seconds
309
00:32:10,070 --> 00:32:12,450
when she sees her husband
dead on a slab.
310
00:32:13,610 --> 00:32:16,650
The problem isn't that
he committed suicide.
311
00:32:16,900 --> 00:32:21,200
It doesn't even hurt
because she can't even get to the pain.
312
00:32:21,740 --> 00:32:23,400
It's a different reason.
313
00:32:24,280 --> 00:32:25,650
It's another woman.
314
00:32:26,570 --> 00:32:30,110
Another home,
another life that he's been leading
315
00:32:30,320 --> 00:32:31,360
for 8 years.
316
00:32:33,320 --> 00:32:37,570
Now this is no TV movie you'd
watch on a Saturday afternoon.
317
00:32:38,070 --> 00:32:42,320
Because this other woman is
a force of nature...
318
00:32:44,950 --> 00:32:47,030
I don't know why I came today.
319
00:32:48,490 --> 00:32:51,740
I like talking to you,
the countryside and all...
320
00:32:52,990 --> 00:32:54,150
It's so relaxing.
321
00:32:55,610 --> 00:32:57,820
It's like a movie at the cinema.
322
00:33:00,450 --> 00:33:03,490
So I may have to ask you
to pay admission.
323
00:33:04,530 --> 00:33:06,900
And for the grape juice too.
-Of course.
324
00:33:09,690 --> 00:33:10,740
Want some?
325
00:33:11,360 --> 00:33:12,490
I don't smoke.
326
00:33:13,780 --> 00:33:14,820
OK.
327
00:33:30,650 --> 00:33:31,700
Veronica?
328
00:33:36,150 --> 00:33:37,190
Call Conrado.
329
00:33:38,030 --> 00:33:39,780
-What?
-Call the police.
330
00:33:42,030 --> 00:33:44,400
What do I say,
what's happening?
331
00:33:47,780 --> 00:33:49,940
Veronica, I don't know
what...
332
00:34:03,530 --> 00:34:04,320
Come out.
333
00:34:07,400 --> 00:34:08,570
Come out, I said.
334
00:34:12,690 --> 00:34:13,950
Come out of there!
335
00:34:14,450 --> 00:34:15,240
OK, OK.
336
00:34:17,530 --> 00:34:19,400
On you go, down.
337
00:34:20,240 --> 00:34:21,030
Head down!
338
00:34:21,860 --> 00:34:23,030
Get down.
339
00:34:23,240 --> 00:34:24,690
I didn't do anything.
340
00:34:26,320 --> 00:34:28,280
-What?
-Keep an eye on him.
341
00:35:23,400 --> 00:35:26,030
You're back.
I wasn't expecting you.
342
00:35:30,700 --> 00:35:31,490
Are you OK?
343
00:35:33,900 --> 00:35:37,240
Let's split, get out of here,
Frankfurt maybe.
344
00:35:37,570 --> 00:35:40,190
Everybody's heading to Germany.
345
00:35:40,400 --> 00:35:42,150
Let's beat it.
-Germany?
346
00:35:43,240 --> 00:35:44,400
And our friends?
347
00:35:44,780 --> 00:35:48,610
And the sun, the ocean, the...
-I just want to be with you.
348
00:35:48,820 --> 00:35:52,780
I don't care where we are.
-But, what are you saying, hon'?
349
00:35:53,030 --> 00:35:56,280
You don't want to go to Germany,
you're nuts!
350
00:36:31,530 --> 00:36:32,320
Hello?
351
00:36:36,530 --> 00:36:37,650
Is someone home?
352
00:36:59,650 --> 00:37:02,860
Arturo Meier's is the
next gen of architects.
353
00:37:02,990 --> 00:37:08,190
He's a high-honors graduate
from Zurich Tech and specializes
354
00:37:08,360 --> 00:37:11,070
in high rises and their budgets.
355
00:37:11,280 --> 00:37:14,320
So we're fortunate to
have him on board.
356
00:37:14,700 --> 00:37:15,490
Wonderful!
357
00:37:15,780 --> 00:37:17,990
No, no, please, it's vice versa.
358
00:37:18,150 --> 00:37:23,280
When I look at your projects,
the skyscraper, all I can say is congrats.
359
00:37:23,450 --> 00:37:24,490
Thanks so much.
360
00:37:24,780 --> 00:37:30,400
But tell us a bit about yourself. What's
the highest building you've worked on?
361
00:37:30,700 --> 00:37:34,200
I was involved in a
17-floor building in Panama.
362
00:37:36,700 --> 00:37:38,490
And you didn't get dizzy?
363
00:37:43,570 --> 00:37:48,780
Look, it's obvious Arturo's field
will be budget affairs and paper work.
364
00:37:48,900 --> 00:37:53,740
All architectural and construction matters
will rest firmly with you and Alexandra.
365
00:37:53,950 --> 00:37:59,110
So you can concentrate on
your work, while I deal with politicians,
366
00:37:59,360 --> 00:38:01,450
investors, and budget matters.
367
00:38:02,030 --> 00:38:04,440
Is there a problem with the budget?
368
00:38:04,570 --> 00:38:09,030
Only that the investors' offer
doesn't cover the project costs.
369
00:38:14,030 --> 00:38:15,070
That's strange.
370
00:38:15,740 --> 00:38:18,320
The building costs 311 million euros.
371
00:38:19,400 --> 00:38:22,650
The investors
have committed for 336 million.
372
00:38:23,780 --> 00:38:26,820
So even if we go over
by a few million -
373
00:38:26,900 --> 00:38:30,400
and we never do -
it still leaves a couple million.
374
00:38:32,400 --> 00:38:34,280
Which pocket do they go to?
375
00:38:34,530 --> 00:38:39,360
I'd like to know who
we need to pay off - and why?
376
00:38:43,690 --> 00:38:45,700
Arturo, would you excuse us?
377
00:38:45,780 --> 00:38:47,950
Katia?
-Sure.
378
00:38:55,650 --> 00:38:58,240
Where did you get that number?
379
00:38:58,860 --> 00:39:02,820
From the Satch & Trust executive,
your British partners.
380
00:39:06,900 --> 00:39:09,200
You shagged the British investor?
381
00:39:09,320 --> 00:39:11,490
I'd say it was him shagging me.
382
00:39:15,360 --> 00:39:19,570
Don't tell me you're jealous.
You make love to your wife too.
383
00:39:19,650 --> 00:39:21,240
It was never a problem.
384
00:39:21,360 --> 00:39:23,990
-It's not the same thing.
-Yes it is.
385
00:39:24,320 --> 00:39:25,990
-No.
-Explain yourself.
386
00:39:26,110 --> 00:39:29,240
You're fucking a guy
this whole depends on.
387
00:39:29,360 --> 00:39:33,650
-You're putting it all at risk.
-I am not. I screwed a guy, 's all.
388
00:39:34,650 --> 00:39:38,950
Your stupid, uncalled for jealousy
is your problem, not mine.
389
00:39:39,320 --> 00:39:41,490
I'm not jealous.
-Is that so?
390
00:39:42,030 --> 00:39:46,900
No, I'm not, I'm just asking you
to stop mixing job and private life.
391
00:39:46,990 --> 00:39:48,030
Now you listen.
392
00:39:49,320 --> 00:39:51,490
This is Alexandra's skyscraper.
393
00:39:51,740 --> 00:39:52,570
Alexandra's.
394
00:39:53,490 --> 00:39:57,240
So if you bring on some
high-honors fucking hot shot
395
00:39:57,360 --> 00:40:02,990
to spy, to delay or to convince someone
that things can't go exactly as planned,
396
00:40:03,070 --> 00:40:08,650
walls will come tumbling down.
Because I won't let that happen.
397
00:40:13,950 --> 00:40:14,740
Hello?
398
00:40:14,900 --> 00:40:17,320
Alex, where are you.
-I had to go.
399
00:40:17,610 --> 00:40:18,400
Where?
400
00:40:19,400 --> 00:40:22,650
To find out some things.
-You need to come in.
401
00:40:23,070 --> 00:40:25,650
Bad things are happening.
I need you here, now.
402
00:40:25,900 --> 00:40:30,990
-Say I had to go. I'm a widow, if I can't...
-They're trying to screw us!
403
00:40:31,110 --> 00:40:32,860
What I need to do can't wait.
404
00:40:36,740 --> 00:40:39,860
How are you, dear?
So sorry for you loss...
405
00:40:40,690 --> 00:40:41,490
Hi.
406
00:41:03,360 --> 00:41:04,530
How are you, Jun?
407
00:41:04,780 --> 00:41:06,820
Vero! How are you, hon'?
408
00:41:07,240 --> 00:41:08,030
Fine.
409
00:41:08,530 --> 00:41:09,570
What a shock...
410
00:41:11,150 --> 00:41:12,490
Damn!
411
00:41:18,490 --> 00:41:19,280
Are you OK?
412
00:41:20,780 --> 00:41:22,530
Are you OK, wait, wait...
413
00:41:23,610 --> 00:41:24,780
You're bleeding.
414
00:41:26,150 --> 00:41:28,110
I'm so sorry, I misjudged...
415
00:41:28,280 --> 00:41:29,820
Here, put this there.
416
00:41:33,400 --> 00:41:36,320
It's you.... Martina, right?
417
00:41:39,110 --> 00:41:42,110
It's me, Veronica.
-I'm really sorry.
418
00:41:42,400 --> 00:41:43,740
It's not a problem.
419
00:41:44,030 --> 00:41:47,240
Come home with me
so I can take care of that.
420
00:41:47,570 --> 00:41:49,950
Can you drive?
-I don't think so.
421
00:41:50,030 --> 00:41:52,610
Fine, take your stuff
and let's go.
422
00:42:54,400 --> 00:42:55,900
There you go.
423
00:42:58,070 --> 00:43:00,030
You're not from here, right?
424
00:43:01,200 --> 00:43:02,030
No, I'm not.
425
00:43:03,150 --> 00:43:04,200
I'm a biologist
426
00:43:06,150 --> 00:43:09,150
I'm doing a study
on the area's bird life.
427
00:43:09,740 --> 00:43:10,530
How nice!
428
00:43:11,400 --> 00:43:13,150
What kind of birds?
429
00:43:14,110 --> 00:43:14,900
Ducks...
430
00:43:15,900 --> 00:43:17,610
starlings, among others.
431
00:43:18,200 --> 00:43:21,200
You won't have trouble
finding ducks here.
432
00:43:21,940 --> 00:43:23,450
I think you're OK now.
433
00:43:25,490 --> 00:43:26,780
Are you any better?
434
00:43:28,530 --> 00:43:32,150
I mean... about your husband?
-No, not my husband.
435
00:43:32,610 --> 00:43:33,650
He was married.
436
00:43:36,450 --> 00:43:37,400
Eight years...
437
00:43:39,110 --> 00:43:42,320
Didn't it hurt knowing
he had another life too?
438
00:43:46,070 --> 00:43:50,990
Do you know the feeling
that when you love someone
439
00:43:52,860 --> 00:43:55,570
you just want that person
to be happy?
440
00:43:58,650 --> 00:44:02,320
And everything that makes
him happy, well...
441
00:44:03,400 --> 00:44:04,860
makes you happy too.
442
00:44:12,070 --> 00:44:16,110
So, should we throw
your blouse in the washing machine?
443
00:44:16,320 --> 00:44:20,700
You don't want to go
studying ducks blood-stained like that.
444
00:44:20,940 --> 00:44:22,740
It'll dry here in no time.
445
00:44:23,610 --> 00:44:24,400
Thanks.
446
00:44:42,110 --> 00:44:43,440
What are you doing?
447
00:44:59,150 --> 00:45:01,150
Hey, you're painting my nail!
448
00:45:04,490 --> 00:45:05,530
Dammit...
449
00:45:08,490 --> 00:45:09,280
Need help?
450
00:45:09,610 --> 00:45:13,280
The washing machine's leaking
and I don't know why.
451
00:45:13,400 --> 00:45:14,440
Thanks, pull...
452
00:45:16,740 --> 00:45:17,650
A bit more...
453
00:45:18,360 --> 00:45:19,900
From the other side...
454
00:45:19,990 --> 00:45:20,940
...two, three!
455
00:45:23,780 --> 00:45:24,650
It's not there.
456
00:45:28,030 --> 00:45:29,070
It's not there.
457
00:45:31,650 --> 00:45:32,700
It's not there!
458
00:45:34,070 --> 00:45:34,860
What isn't?
459
00:45:39,440 --> 00:45:40,820
The tube.
460
00:45:55,070 --> 00:45:56,320
Hi, honey.
461
00:45:59,860 --> 00:46:00,700
Hi, Mommy...
462
00:46:01,490 --> 00:46:02,740
Hi, sweetheart.
463
00:46:07,280 --> 00:46:08,320
What happened?
464
00:46:09,490 --> 00:46:10,740
Oh, it's nothing.
465
00:46:11,700 --> 00:46:15,860
Just, the water leaked
from the washing machine,
466
00:46:16,200 --> 00:46:18,110
Now look at this mess...
467
00:46:21,990 --> 00:46:23,990
You have a wound.
468
00:46:26,280 --> 00:46:27,950
You know what happened?
469
00:46:28,360 --> 00:46:32,440
We had a little accident
with our cars. But it's all fine.
470
00:46:34,490 --> 00:46:35,650
Oh, my darling...
471
00:46:36,740 --> 00:46:39,650
Alright now,
let me make you some lunch!
472
00:46:42,190 --> 00:46:43,150
Does it hurt?
473
00:46:46,400 --> 00:46:49,280
-A bit.
-Wait, I'll heal it.
474
00:46:51,700 --> 00:46:52,570
Right here...
475
00:46:53,820 --> 00:46:58,530
So, you need to focus all your pain
right here onto my finger.
476
00:46:58,740 --> 00:47:00,150
Ready?
477
00:47:03,950 --> 00:47:04,900
Concentrate...
478
00:47:08,650 --> 00:47:10,400
Close your eyes.
479
00:47:47,610 --> 00:47:49,280
Has it stopped hurting?
480
00:47:50,690 --> 00:47:51,490
Yes.
481
00:47:53,650 --> 00:47:56,450
No it hasn't, you're crying.
482
00:47:57,740 --> 00:48:01,150
Mommy, can we call
Daddy to come and heal her?
483
00:48:01,780 --> 00:48:03,240
It didn't work.
484
00:48:04,780 --> 00:48:07,030
Daddy's at work, honey.
485
00:48:07,610 --> 00:48:10,320
He's on a trip.
-When's he coming back?
486
00:48:12,950 --> 00:48:15,740
-Well...
-Did you know that...
487
00:48:16,650 --> 00:48:19,030
I'm a bird watcher!
-Really?
488
00:48:19,280 --> 00:48:22,950
There are some really nice ones
close by your house.
489
00:48:23,400 --> 00:48:27,070
In fact, I'll be living around here.
490
00:48:27,240 --> 00:48:28,990
I'm looking for a place.
491
00:48:29,440 --> 00:48:31,280
Stop looking then.
492
00:48:31,860 --> 00:48:34,070
Because we have a room upstairs.
493
00:48:34,200 --> 00:48:36,150
You can rent it if you like...
36079