Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,640 --> 00:00:16,640
(WIND HOWLS)
2
00:00:19,960 --> 00:00:22,760
(WAVES CRASH, GRASS RUSTLES)
3
00:00:33,040 --> 00:00:34,900
(METALLIC HAMMERING NEARBY)
4
00:00:35,000 --> 00:00:37,420
(HORSE NEIGHS)
5
00:00:37,520 --> 00:00:39,900
- (WHIP CRACKS OUTSIDE)
- (SCREAMING)
6
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
(CRUNCHES LOUDLY)
7
00:00:42,800 --> 00:00:45,080
Making a public nuisance of yourselves, eh?
8
00:00:46,400 --> 00:00:48,400
Preaching blasphemy.
9
00:00:49,400 --> 00:00:51,400
21 years.
10
00:00:52,400 --> 00:00:55,400
Looks like we've got
a couple of Scottish heretics.
11
00:00:56,400 --> 00:00:58,060
There should be another one.
12
00:00:58,160 --> 00:00:59,940
I believe she died on the boat.
13
00:01:00,040 --> 00:01:02,040
(SPITS)
14
00:01:09,680 --> 00:01:10,900
(GRUNTS)
15
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
No, no!
16
00:01:13,760 --> 00:01:15,760
Leave her alone!
17
00:01:16,640 --> 00:01:17,860
No! Ahh!
18
00:01:17,960 --> 00:01:20,240
No! (SOBS) No...
19
00:01:50,960 --> 00:01:52,960
What is that?
20
00:01:54,560 --> 00:01:57,700
It's the mark of your forebears.
21
00:01:57,800 --> 00:02:00,360
The mark of your destiny.
22
00:02:15,760 --> 00:02:20,500
"My screams got lost in a paper cup
23
00:02:20,600 --> 00:02:25,680
" Do you think there's a heaven
where some screams have gone?
24
00:02:27,480 --> 00:02:30,920
"Yeah, I can hear that
25
00:02:33,120 --> 00:02:35,060
"I don't care
26
00:02:35,160 --> 00:02:37,300
"'Cause sometimes I sit
27
00:02:37,400 --> 00:02:40,860
"Sometimes I hear my voice
28
00:02:40,960 --> 00:02:43,700
"And it's been
29
00:02:43,800 --> 00:02:48,220
"Here
30
00:02:48,320 --> 00:02:52,880
"Silent all these years. "
31
00:02:57,200 --> 00:02:59,800
(DISTORTED BIRD CALLS ECHO)
32
00:03:01,600 --> 00:03:04,280
(JANGLING)
33
00:03:08,800 --> 00:03:11,080
GRIMSHAW: Why were you trespassing
on this property?
34
00:03:12,680 --> 00:03:14,680
ALEX: Following a hunch.
35
00:03:16,440 --> 00:03:18,440
A hunch?
36
00:03:19,000 --> 00:03:20,740
Grace is Jenny McGinty's aunt.
37
00:03:20,840 --> 00:03:23,440
- Eileen McGinty's sister.
- I'm aware of that.
38
00:03:25,120 --> 00:03:27,620
And I don't think this whole story ends
with Freddie Hopkins.
39
00:03:27,720 --> 00:03:29,720
Neither do I.
40
00:03:30,400 --> 00:03:34,660
But I don't know how harassing Jenny's
relatives is gonna make you feel better.
41
00:03:34,760 --> 00:03:37,016
I'm just trying to understand
why he killed Dorothy Moxley.
42
00:03:37,040 --> 00:03:39,040
Well, then, do it properly.
43
00:03:42,000 --> 00:03:44,480
We can interview Freddie when he recovers.
44
00:03:47,360 --> 00:03:49,360
OK.
45
00:03:50,240 --> 00:03:53,440
Sorry. I just want to know how this case
is connected to Jenny McGinty.
46
00:03:57,440 --> 00:03:59,920
(BIRD CAWS)
47
00:04:14,800 --> 00:04:16,940
LILY: She forgot to pick me up once.
48
00:04:17,040 --> 00:04:18,860
Some kids took my lunch money,
49
00:04:18,960 --> 00:04:21,340
so I didn't have enough to catch the bus.
50
00:04:21,440 --> 00:04:23,420
WOMAN: How did you get home?
51
00:04:23,520 --> 00:04:24,740
I hitched a ride.
52
00:04:24,840 --> 00:04:26,060
Hmm...
53
00:04:26,160 --> 00:04:27,740
How did that make you feel?
54
00:04:27,840 --> 00:04:29,420
Look, I think I was on a job...
55
00:04:29,520 --> 00:04:30,620
Let her finish, please.
56
00:04:30,720 --> 00:04:31,820
(SIGHS)
57
00:04:31,920 --> 00:04:33,920
I'm finished.
58
00:04:36,400 --> 00:04:39,560
Is that why you started
making the videos, Lily?
59
00:04:40,560 --> 00:04:43,040
To get your mother's attention?
60
00:04:45,240 --> 00:04:48,180
No, I did them so I'd have
enough money for the bus
61
00:04:48,280 --> 00:04:49,820
next time she forgets to pick me up.
62
00:04:49,920 --> 00:04:51,920
(SCOFFS)
63
00:04:57,160 --> 00:05:01,640
If I asked you what you most want to get out
of these sessions, Lily, what would that be?
64
00:05:04,200 --> 00:05:07,520
I want Mum to go back to how she was
before her friend was killed.
65
00:05:12,840 --> 00:05:15,380
I already told you, I know nothing
about those bones
66
00:05:15,480 --> 00:05:17,260
or where they're from.
67
00:05:17,360 --> 00:05:19,360
How long have you lived here?
68
00:05:21,000 --> 00:05:24,820
Why do I feel like I'm being interrogated
for something I know nothing of?
69
00:05:24,920 --> 00:05:27,440
- Detective...
- It's a simple question.
70
00:05:29,680 --> 00:05:31,820
This island is full of bones
71
00:05:31,920 --> 00:05:34,240
and restless spirits looking for them.
72
00:05:35,520 --> 00:05:37,376
- (CLICKS SCISSORS)
- You should both know that.
73
00:05:37,400 --> 00:05:40,500
We'll wait for the osteological report.
Thank you for your time, Ms Cochran.
74
00:05:40,600 --> 00:05:42,900
Ah... You sure you won't have a cup of tea?
75
00:05:43,000 --> 00:05:44,620
(MUFFLED) I have a special blend.
76
00:05:44,720 --> 00:05:46,696
GRIMSHAW: We don't want to take up
too much more of your time.
77
00:05:46,720 --> 00:05:48,720
We'll let ourselves out.
78
00:05:49,520 --> 00:05:52,000
Thank you for dropping by.
79
00:05:53,760 --> 00:05:57,380
Please don't trespass on my property again.
80
00:05:57,480 --> 00:06:00,320
I'm always gracious at the door.
81
00:06:04,560 --> 00:06:06,380
Is Stephanie still here?
82
00:06:06,480 --> 00:06:08,300
What do you know about my niece?
83
00:06:08,400 --> 00:06:10,460
Her mother was worried about her.
84
00:06:10,560 --> 00:06:12,020
(GROANS) Her mother is weak.
85
00:06:12,120 --> 00:06:14,120
ALEX: Is she here?
86
00:06:15,880 --> 00:06:20,060
Your interest in my
niece is very unnerving,
87
00:06:20,160 --> 00:06:23,240
especially given you were with her sister
when she was killed.
88
00:06:25,160 --> 00:06:28,040
"Just a cold case" is
what they call her now.
89
00:06:29,840 --> 00:06:32,260
Just another blot...
90
00:06:32,360 --> 00:06:35,200
..on this island's wretched history.
91
00:06:37,120 --> 00:06:38,700
(YELLS) Stephanie?!
92
00:06:38,800 --> 00:06:40,800
(EMILY GRIZZLES)
93
00:06:42,840 --> 00:06:44,840
(GRACE SIGHS)
94
00:06:46,080 --> 00:06:51,340
Only fools chase shadows, Detective.
95
00:06:51,440 --> 00:06:52,620
(GRACE CHUCKLES)
96
00:06:52,720 --> 00:06:54,720
We'll be back about the bones.
97
00:07:00,400 --> 00:07:02,400
(DOOR OPENS)
98
00:07:04,160 --> 00:07:06,160
(DOOR CLOSES)
99
00:07:06,840 --> 00:07:08,660
COUNSELLOR: You've got a lot of work to do
100
00:07:08,760 --> 00:07:12,260
but it's, uh... it's a good start, so...
101
00:07:12,360 --> 00:07:14,360
I'm gonna make it work.
102
00:07:15,680 --> 00:07:17,680
- (CAR DOOR CLOSES)
- I can't lose her.
103
00:07:18,680 --> 00:07:22,500
Do you want to talk about
this friend... who died?
104
00:07:22,600 --> 00:07:24,600
No. It's fine.
105
00:07:33,120 --> 00:07:35,120
(SIGHS)
106
00:07:37,840 --> 00:07:39,840
I'm really sorry, Lily.
107
00:07:40,720 --> 00:07:42,800
I know it's been really hard on you.
108
00:07:45,600 --> 00:07:47,820
We're gonna sort this out.
109
00:07:47,920 --> 00:07:53,820
Look, I don't want... you feeling like
you've got to act out to get my attention.
110
00:07:53,920 --> 00:07:55,920
I don't.
111
00:07:58,240 --> 00:08:02,060
I'm talking about that mark you drew
on the back of my mirror with lipstick.
112
00:08:02,160 --> 00:08:05,300
I mean, it's OK. It's... It doesn't matter.
It's an old mirror. It's...
113
00:08:05,400 --> 00:08:07,400
I didn't draw any mark.
114
00:08:11,640 --> 00:08:13,860
Do you have my red lipstick?
115
00:08:13,960 --> 00:08:15,060
Yeah.
116
00:08:15,160 --> 00:08:17,160
No.
117
00:08:18,120 --> 00:08:19,580
I threw it away.
118
00:08:19,680 --> 00:08:21,680
Sorry.
119
00:08:24,960 --> 00:08:27,360
Hey, was that true about the bus money?
120
00:08:29,200 --> 00:08:31,200
(SCOFFS)
121
00:08:32,280 --> 00:08:34,140
Look, I just want to
know what the mark means,
122
00:08:34,240 --> 00:08:35,980
where you got it from.
123
00:08:36,080 --> 00:08:38,480
I seriously don't know
what you're talking about.
124
00:08:42,680 --> 00:08:44,680
(DOOR SLAMMING NEARBY ECHOES)
125
00:08:51,840 --> 00:08:53,840
I'll just be a minute.
126
00:08:55,760 --> 00:08:57,760
Hello, Freddie.
127
00:08:58,320 --> 00:09:00,320
It's good to see you out of bed.
128
00:09:03,600 --> 00:09:06,160
Do you mind if I ask you
a couple of questions?
129
00:09:24,080 --> 00:09:26,080
Is there someone there?
130
00:09:27,560 --> 00:09:29,560
I know you can feel them.
131
00:09:32,880 --> 00:09:35,080
But you can't see them, can you?
132
00:09:36,320 --> 00:09:38,320
Not yet, anyway.
133
00:09:49,120 --> 00:09:51,120
When you spoke to me...
134
00:09:51,680 --> 00:09:53,880
..quoting from the Bible
about the insects...
135
00:09:55,240 --> 00:09:58,200
I went to Grace Cochran's place.
I found bones.
136
00:09:59,960 --> 00:10:02,200
Is that what you wanted me to
find, Freddie?
137
00:10:03,360 --> 00:10:05,680
You don't have much time, Detective.
138
00:10:07,480 --> 00:10:11,440
Does Grace Cochran have something
to do with Jenny McGinty's death?
139
00:10:18,280 --> 00:10:20,280
Freddie...
140
00:10:20,880 --> 00:10:23,700
Freddie, I'm trying to understand
what you want me to know.
141
00:10:23,800 --> 00:10:25,060
Help me.
142
00:10:25,160 --> 00:10:26,860
Hey, I, uh, need to take him back now.
143
00:10:26,960 --> 00:10:28,300
No, just five more minutes.
144
00:10:28,400 --> 00:10:30,840
How is Jenny McGinty
connected to Dorothy Moxley?
145
00:10:34,560 --> 00:10:36,460
I did it for the children.
146
00:10:36,560 --> 00:10:38,560
What children?
147
00:10:39,720 --> 00:10:41,800
Freddie, what children?
148
00:11:00,760 --> 00:11:02,760
(GULLS SCREECH)
149
00:11:05,440 --> 00:11:07,680
OSCAR: We managed to find out more
about Marianne Gowdie,
150
00:11:07,720 --> 00:11:09,340
who could be our Dorothy Moxley.
151
00:11:09,440 --> 00:11:12,260
Now, I looked up Marianne Gowdie
on Births, Deaths and Marriages.
152
00:11:12,360 --> 00:11:15,020
She was born in 1956,
153
00:11:15,120 --> 00:11:17,420
has two siblings - sisters -
154
00:11:17,520 --> 00:11:19,840
Alma and Shirley Gowdie.
155
00:11:20,960 --> 00:11:23,140
Alma was the mother of Valerie,
156
00:11:23,240 --> 00:11:26,580
who was strangled to death in 1995.
157
00:11:26,680 --> 00:11:30,420
They were a strange family, according to
the police report on Valerie Gowdie.
158
00:11:30,520 --> 00:11:31,980
Came from convict stock.
159
00:11:32,080 --> 00:11:35,500
OSCAR: Locals said the murder
caused quite a ripple in the area.
160
00:11:35,600 --> 00:11:38,720
Where are they now?
Why haven't they come forward?
161
00:11:39,920 --> 00:11:42,000
The sisters vanished
not long after Valerie's murder.
162
00:11:42,040 --> 00:11:43,940
It's like they fell off
the face of the earth.
163
00:11:44,040 --> 00:11:45,780
Until now.
164
00:11:45,880 --> 00:11:47,760
Maybe they had something
to do with the murder.
165
00:11:47,840 --> 00:11:49,840
Or knew someone who did.
166
00:11:56,800 --> 00:11:59,580
I just had a call from Russell Hamilton
from the Council.
167
00:11:59,680 --> 00:12:00,580
Mm.
168
00:12:00,680 --> 00:12:03,780
Checking some small details
for the Minor Ferry proposal application.
169
00:12:03,880 --> 00:12:05,220
Yeah?
170
00:12:05,320 --> 00:12:08,100
I don't want to hex it
but it sounded very positive.
171
00:12:08,200 --> 00:12:09,580
See?
172
00:12:09,680 --> 00:12:11,740
Don't I always come through for you?
173
00:12:11,840 --> 00:12:13,840
(SIGHS)
174
00:12:16,840 --> 00:12:17,840
(KNOCK AT DOOR)
175
00:12:17,920 --> 00:12:19,920
I got it.
176
00:12:20,520 --> 00:12:22,520
Want to wait a sec?
177
00:12:24,680 --> 00:12:26,380
How can I help you?
178
00:12:26,480 --> 00:12:28,260
Gareth McAvaney?
179
00:12:28,360 --> 00:12:29,360
Yep.
180
00:12:29,440 --> 00:12:31,700
We've got a warrant to
search your premises.
181
00:12:31,800 --> 00:12:35,900
I need you to make all your files -
computer and paper -
182
00:12:36,000 --> 00:12:37,460
available to my officers.
183
00:12:37,560 --> 00:12:38,940
You've got to be joking.
184
00:12:39,040 --> 00:12:40,600
I'd also like to ask you some questions
185
00:12:40,640 --> 00:12:42,740
pertaining to the death of
Councillor Jacinta Clunes.
186
00:12:42,840 --> 00:12:45,500
- What's going on?
- I already gave a statement.
187
00:12:45,600 --> 00:12:46,860
I was trying to help her.
188
00:12:46,960 --> 00:12:49,520
Let's continue this conversation
down at the station.
189
00:12:59,720 --> 00:13:01,720
How'd you go with Lily?
190
00:13:03,160 --> 00:13:07,080
I don't think I'll be up for Mother
of the Year, but it was a good start.
191
00:13:08,360 --> 00:13:09,740
(WHISPERS) Hey, um...
192
00:13:09,840 --> 00:13:11,300
Sorry I left so early.
193
00:13:11,400 --> 00:13:13,400
Ah, no problem.
194
00:13:15,560 --> 00:13:18,760
I thought perhaps I...
stole all the blankets.
195
00:13:20,240 --> 00:13:22,240
No, it was nice.
196
00:13:24,360 --> 00:13:25,980
Thanks for looking after me.
197
00:13:26,080 --> 00:13:28,120
Mm... You had a rough night.
198
00:13:29,760 --> 00:13:31,380
Hey, has Maggie called you?
199
00:13:31,480 --> 00:13:33,140
No. Why?
200
00:13:33,240 --> 00:13:35,296
You know how you asked her
to run a blood check on Valerie Gowdie
201
00:13:35,320 --> 00:13:37,100
to see if she's Dorothy Moxley's daughter?
202
00:13:37,200 --> 00:13:38,820
Yeah, we now know she's her niece.
203
00:13:38,920 --> 00:13:40,740
Mm. Well, she found another match.
204
00:13:40,840 --> 00:13:43,420
A familial match for Marianne Gowdie.
205
00:13:43,520 --> 00:13:45,180
- (PHONE BUZZES)
- Who is it?
206
00:13:45,280 --> 00:13:46,820
Oh, just wait.
207
00:13:46,920 --> 00:13:48,920
Molly McGee?
208
00:13:49,440 --> 00:13:51,440
Good, thanks.
209
00:13:51,800 --> 00:13:53,660
Yes, we would.
210
00:13:53,760 --> 00:13:56,060
Right, thanks for letting us know.
211
00:13:56,160 --> 00:13:58,540
Bennette's got Gareth McAvaney.
She's bringing him in.
212
00:13:58,640 --> 00:14:01,320
- Here?
- Her office.
213
00:14:02,880 --> 00:14:04,960
Remember his bandaged hand?
214
00:14:07,080 --> 00:14:10,300
You think Gareth McAvaney
is Marianne Gowdie's son?
215
00:14:10,400 --> 00:14:11,300
Mm-hm.
216
00:14:11,400 --> 00:14:14,960
You said yourself, he was asking
a lot of questions about the murder.
217
00:14:18,560 --> 00:14:20,140
Shouldn't we tell Lewis?
218
00:14:20,240 --> 00:14:22,460
We'll call him on the way.
219
00:14:22,560 --> 00:14:25,440
I think it's better if I
sit in on the interview.
220
00:14:26,440 --> 00:14:28,440
Molly, stay out of it.
221
00:14:29,360 --> 00:14:31,360
OK? You've still got a
complaint hanging over you.
222
00:14:31,440 --> 00:14:33,440
Don't risk the case.
223
00:14:34,240 --> 00:14:37,016
GARETH: I already explained to you
that I was trying to stop her from driving.
224
00:14:37,040 --> 00:14:38,540
She'd had a few drinks.
225
00:14:38,640 --> 00:14:43,220
BENNETTE: Ms Clunes' blood alcohol reading
at the time of her death was under 0.05.
226
00:14:43,320 --> 00:14:45,296
GARETH: Well, that was some time
after she'd been drinking.
227
00:14:45,320 --> 00:14:48,460
BENNETTE: You claimed you called the police
immediately after the accident.
228
00:14:48,560 --> 00:14:49,860
That's right. I did.
229
00:14:49,960 --> 00:14:53,180
BENNETTE: And the accident was only
a couple of kilometres from the restaurant.
230
00:14:53,280 --> 00:14:54,700
Jacinta was upset...
231
00:14:54,800 --> 00:14:57,660
By "Jacinta", you're referring to
Councillor Clunes?
232
00:14:57,760 --> 00:14:59,760
Yes.
233
00:15:00,640 --> 00:15:02,260
Mate, what's going on here?
234
00:15:02,360 --> 00:15:04,780
BENNETTE: You were on friendly terms, then?
235
00:15:04,880 --> 00:15:07,620
GARETH: We've done business
together in the past.
236
00:15:07,720 --> 00:15:12,020
As I explained, she was upset
and I was trying to calm her.
237
00:15:12,120 --> 00:15:14,580
Can we get to the point
of why my client is here?
238
00:15:14,680 --> 00:15:16,580
BENNETTE: Several witnesses
from the restaurant
239
00:15:16,680 --> 00:15:19,700
noticed that you and Ms Clunes
were fighting in the car park.
240
00:15:19,800 --> 00:15:23,180
One even went so far as to say
you grabbed her by the throat.
241
00:15:23,280 --> 00:15:24,500
(LAUGHS) That's rubbish.
242
00:15:24,600 --> 00:15:26,220
Is that how you cut your hand?
243
00:15:26,320 --> 00:15:28,540
I cut my hand a couple of days ago
on a door frame.
244
00:15:28,640 --> 00:15:31,380
My client has explained himself enough.
245
00:15:31,480 --> 00:15:34,580
BENNETTE: Another witness said
they saw a red Mercedes
246
00:15:34,680 --> 00:15:38,260
driving recklessly behind Ms Clunes,
flashing high beams,
247
00:15:38,360 --> 00:15:40,260
- before she crashed.
- (CLEARS THROAT)
248
00:15:40,360 --> 00:15:43,540
Would there be any reason for you
to want to cause harm to Jacinta Clunes?
249
00:15:43,640 --> 00:15:45,940
No. Why would I?
250
00:15:46,040 --> 00:15:49,376
She wasn't trying to end a business deal with
you that would see you benefit financially?
251
00:15:49,400 --> 00:15:51,420
On what grounds are you suggesting this?
252
00:15:51,520 --> 00:15:54,220
We're in the process of investigating,
as we speak.
253
00:15:54,320 --> 00:15:56,260
In other words, nothing.
254
00:15:56,360 --> 00:15:59,500
Alright, you've got nothing to hold me on
and, uh, I'd like to leave.
255
00:15:59,600 --> 00:16:01,960
Do you know a woman by the
name of Dorothy Moxley?
256
00:16:03,120 --> 00:16:05,120
Of course.
257
00:16:05,760 --> 00:16:07,580
I mean, hasn't everyone?
258
00:16:07,680 --> 00:16:10,200
Her murder's been on the news every night
for the past week.
259
00:16:11,240 --> 00:16:13,280
What about Marianne Gowdie?
260
00:16:14,880 --> 00:16:16,580
No.
261
00:16:16,680 --> 00:16:18,296
JULIA: What has this got
to do with my client?
262
00:16:18,320 --> 00:16:20,536
ALEX: Based on the blood found
on Councillor Clunes' car.
263
00:16:20,560 --> 00:16:23,220
It's a familial match for a murder victim
we're investigating -
264
00:16:23,320 --> 00:16:25,500
Marianne Gowdie.
265
00:16:25,600 --> 00:16:28,060
JULIA: My client told
you how he cut his hand.
266
00:16:28,160 --> 00:16:30,700
It must belong to someone else.
267
00:16:30,800 --> 00:16:32,820
Would you be prepared
to undergo a blood test?
268
00:16:32,920 --> 00:16:34,296
Ah, there's no way we're doing that.
269
00:16:34,320 --> 00:16:36,976
If your client's related to Marianne
Gowdie, we'd like to ask him some questions
270
00:16:37,000 --> 00:16:38,580
pertaining to her murder
271
00:16:38,680 --> 00:16:41,220
and her business dealings
within the Star of the Forest Church.
272
00:16:41,320 --> 00:16:43,440
Wow, you really are
clutching at straws, huh?
273
00:16:45,120 --> 00:16:46,940
Desperate to go home?
274
00:16:47,040 --> 00:16:48,780
JULIA: My client is not under arrest
275
00:16:48,880 --> 00:16:52,940
and, therefore, has no obligation
to undergo a blood test or any other test.
276
00:16:53,040 --> 00:16:54,900
No, of course. It would be voluntary.
277
00:16:55,000 --> 00:16:57,700
You won't do the test
to disprove the theory?
278
00:16:57,800 --> 00:16:59,020
What theory?
279
00:16:59,120 --> 00:17:01,120
That she's your mother.
280
00:17:03,040 --> 00:17:05,180
Maybe another time.
281
00:17:05,280 --> 00:17:07,460
Would you know anything
about a Valerie Gowdie?
282
00:17:07,560 --> 00:17:09,740
She was strangled to death back in '95.
283
00:17:09,840 --> 00:17:12,200
A Ricky Jones was convicted
but it was overturned on appeal.
284
00:17:12,280 --> 00:17:14,280
Her murder's still unsolved.
285
00:17:15,440 --> 00:17:17,440
Well, I'm sorry to hear that.
286
00:17:18,000 --> 00:17:19,500
But I can't help you.
287
00:17:19,600 --> 00:17:21,800
BENNETTE: We'll be in touch.
288
00:17:25,360 --> 00:17:26,740
(SIGHS)
289
00:17:26,840 --> 00:17:28,220
Good try. Thank you.
290
00:17:28,320 --> 00:17:31,360
Every guilty person is their own hangman.
291
00:17:35,960 --> 00:17:39,420
MOLLY: We need to get blood tests or DNA
off Gareth McAvaney.
292
00:17:39,520 --> 00:17:41,680
We can only do that
if he's charged with something.
293
00:17:42,760 --> 00:17:45,020
So, why did you leave
so early this morning?
294
00:17:45,120 --> 00:17:46,860
I went to Grace's place.
295
00:17:46,960 --> 00:17:48,180
Why?
296
00:17:48,280 --> 00:17:51,380
Something Freddie said yesterday
was playing on my mind.
297
00:17:51,480 --> 00:17:54,420
It was a quote from the Bible, right?
About insects.
298
00:17:54,520 --> 00:17:55,700
Insects?
299
00:17:55,800 --> 00:17:59,220
Now, the other day, when I was at Grace's,
I saw people spraying this paddock.
300
00:17:59,320 --> 00:18:01,260
It was like it was infested.
301
00:18:01,360 --> 00:18:03,220
- So?
- I found bones.
302
00:18:03,320 --> 00:18:04,940
In that same paddock.
303
00:18:05,040 --> 00:18:06,340
Human bones?
304
00:18:06,440 --> 00:18:08,060
They're being analysed right now.
305
00:18:08,160 --> 00:18:10,860
- Do you think Freddie knew they were there?
- I don't know.
306
00:18:10,960 --> 00:18:14,460
But I get a bad vibe about Grace Cochran.
307
00:18:14,560 --> 00:18:16,560
Yeah, so do I.
308
00:18:18,040 --> 00:18:19,460
STEPHANIE: Should I cut it here?
309
00:18:19,560 --> 00:18:22,420
No. It's the stem that we want.
310
00:18:22,520 --> 00:18:24,900
The thorns are most important.
311
00:18:25,000 --> 00:18:26,620
Not near the flower?
312
00:18:26,720 --> 00:18:28,540
The flower is beautiful.
313
00:18:28,640 --> 00:18:31,020
But it's the thorns that are potent.
314
00:18:31,120 --> 00:18:34,040
We use them to make markings to protect us.
315
00:18:39,040 --> 00:18:40,540
Ahh! Ah...
316
00:18:40,640 --> 00:18:42,020
A defence against danger.
317
00:18:42,120 --> 00:18:43,220
No!
318
00:18:43,320 --> 00:18:45,320
Oh...
319
00:18:47,160 --> 00:18:49,380
This is a valuable lesson,
320
00:18:49,480 --> 00:18:51,600
passed down our family line.
321
00:18:53,040 --> 00:18:57,020
We appreciate the beauty of the rose
when there is no threat.
322
00:18:57,120 --> 00:18:59,300
But when persecution comes,
323
00:18:59,400 --> 00:19:01,520
we'll be thankful for the thorns.
324
00:19:03,760 --> 00:19:06,640
(SCREAMING ECHOES)
325
00:19:19,840 --> 00:19:22,040
(HEAVY FOOTSTEPS APPROACH)
326
00:19:24,560 --> 00:19:26,380
Guard! (ECHOES)
327
00:19:26,480 --> 00:19:27,940
(HORSE NEIGHS OUTSIDE)
328
00:19:28,040 --> 00:19:30,040
(RUNNING FOOTSTEPS APPROACH)
329
00:20:00,560 --> 00:20:02,600
ERIC: What the hell is going on?
330
00:20:04,280 --> 00:20:06,440
- What'd they take?
- Everything!
331
00:20:07,480 --> 00:20:09,180
All our plans for Minor Ferry,
332
00:20:09,280 --> 00:20:11,140
all our cost reports.
333
00:20:11,240 --> 00:20:13,620
What have you done, Gareth?
334
00:20:13,720 --> 00:20:15,260
What are the police looking for?
335
00:20:15,360 --> 00:20:17,620
Just say nothing.
They've got nothing on us.
336
00:20:17,720 --> 00:20:19,936
- Alright, I gotta go.
- You need to tell me what's going on.
337
00:20:19,960 --> 00:20:21,140
Don't you touch me.
338
00:20:21,240 --> 00:20:23,420
You owe me an explanation.
339
00:20:23,520 --> 00:20:25,520
(GRUNTS)
340
00:20:26,920 --> 00:20:30,420
If you've had anything to do with
Jacinta Clunes's death,
341
00:20:30,520 --> 00:20:32,520
I want nothing to do with you.
342
00:20:37,200 --> 00:20:38,460
(GROANS)
343
00:20:38,560 --> 00:20:40,900
FREYA: While I was looking into
the Valerie Gowdie murder,
344
00:20:41,000 --> 00:20:43,500
I came across some police
reports from up there.
345
00:20:43,600 --> 00:20:45,700
Ricky Jones was a foster kid.
346
00:20:45,800 --> 00:20:48,540
And he, along with some of these kids here,
347
00:20:48,640 --> 00:20:51,020
all lived up around the
lakes at some point.
348
00:20:51,120 --> 00:20:54,020
They're kids who had disappeared
over several years.
349
00:20:54,120 --> 00:20:56,660
They came from no fixed
address, or foster homes.
350
00:20:56,760 --> 00:20:58,760
Vulnerable kids, like Daisy.
351
00:21:05,320 --> 00:21:08,300
Do we, uh... do we know
if any of these kids knew each other?
352
00:21:08,400 --> 00:21:10,860
It's hard to tell at this point,
but we don't think so.
353
00:21:10,960 --> 00:21:12,060
(BELL RINGS)
354
00:21:12,160 --> 00:21:14,776
OSCAR: We're still trying to determine
if there's any more missing kids.
355
00:21:14,800 --> 00:21:16,500
FRANCIS: How many so far?
356
00:21:16,600 --> 00:21:19,060
FREYA: 7 to 10 kids.
357
00:21:19,160 --> 00:21:20,820
ALEX: Right, so, there could be more.
358
00:21:20,920 --> 00:21:24,300
OK, let's look at them all individually
and see if we can find a connection.
359
00:21:24,400 --> 00:21:26,440
Maybe start with Social Services.
360
00:21:32,280 --> 00:21:34,780
GRACE: Centuries ago, in the old country,
361
00:21:34,880 --> 00:21:38,180
the villagers were hemmed in by forest.
362
00:21:38,280 --> 00:21:40,860
And at the outer fields,
363
00:21:40,960 --> 00:21:43,300
there was the Hedge -
364
00:21:43,400 --> 00:21:46,140
the boundary that separated the village
365
00:21:46,240 --> 00:21:49,300
from the wild lands where the trees began.
366
00:21:49,400 --> 00:21:52,140
Our people, your people,
367
00:21:52,240 --> 00:21:54,460
lived on that boundary.
368
00:21:54,560 --> 00:21:56,340
They were the riders of the border
369
00:21:56,440 --> 00:21:58,460
between this world and the other,
370
00:21:58,560 --> 00:22:01,340
crossing one to the other,
371
00:22:01,440 --> 00:22:03,140
and returning with wisdom...
372
00:22:03,240 --> 00:22:05,540
- (KNOCK AT DOOR)
- ...and insight.
373
00:22:05,640 --> 00:22:07,640
Come in.
374
00:22:10,200 --> 00:22:13,860
And with wisdom and insight
375
00:22:13,960 --> 00:22:16,720
comes the power of retribution.
376
00:22:18,000 --> 00:22:22,940
Something... our ancestors
were never above delivering.
377
00:22:23,040 --> 00:22:26,340
(HORSE NEIGHS FRANTICALLY)
378
00:22:26,440 --> 00:22:30,320
(MUFFLED LAUGHTER AND JEERING ECHO)
379
00:22:46,960 --> 00:22:49,000
(CRASHING AND CRACKING)
380
00:22:51,000 --> 00:22:54,000
(SCREAMING ECHOES)
381
00:23:08,880 --> 00:23:11,920
(SHOUTING AND WEEPING ECHO)
382
00:23:15,800 --> 00:23:18,240
- (WEEPING CONTINUES)
- (CREAKING)
383
00:23:37,640 --> 00:23:40,340
The boy - who's that?
384
00:23:40,440 --> 00:23:42,440
Ricky Jones.
385
00:23:50,160 --> 00:23:52,180
I've seen this kid before.
386
00:23:52,280 --> 00:23:54,580
- Yeah, I showed you his file.
- No, no, no.
387
00:23:54,680 --> 00:23:56,680
There's a picture of him...
388
00:23:57,400 --> 00:23:59,540
..in Gareth McAvaney's study.
389
00:23:59,640 --> 00:24:01,300
Are you sure?
390
00:24:01,400 --> 00:24:03,400
I am positive.
391
00:24:04,520 --> 00:24:06,100
OSCAR: Senior Constable Wolfe.
392
00:24:06,200 --> 00:24:09,380
I think we should go back over
the case files for Valerie Gowdie.
393
00:24:09,480 --> 00:24:11,480
What are you thinking?
394
00:24:14,680 --> 00:24:17,100
A partial fingerprint
cleared Ricky Jones of murder.
395
00:24:17,200 --> 00:24:18,200
Right.
396
00:24:18,240 --> 00:24:20,620
So, I'm thinking,
who might have been with him
397
00:24:20,720 --> 00:24:23,060
when Valerie Gowdie was murdered in '95?
398
00:24:23,160 --> 00:24:26,020
The same year Gareth McAvaney
turned up at Hillscrest.
399
00:24:26,120 --> 00:24:27,380
Mm-hm.
400
00:24:27,480 --> 00:24:29,880
(SHREDDER WHIRRS)
401
00:24:37,920 --> 00:24:39,920
(KNOCK AT DOOR)
402
00:24:44,800 --> 00:24:46,580
Gareth McAvaney.
403
00:24:46,680 --> 00:24:48,900
You're under arrest for misconduct
404
00:24:49,000 --> 00:24:51,980
and obtaining financial
advantage by deception.
405
00:24:52,080 --> 00:24:55,380
You'll need to accompany us to the station,
where you can be formally charged.
406
00:24:55,480 --> 00:24:57,740
I'm gonna call my lawyer.
407
00:24:57,840 --> 00:24:59,840
You can do that on the way.
408
00:25:03,400 --> 00:25:04,980
OSCAR: What?
409
00:25:05,080 --> 00:25:07,080
Are you sure?
410
00:25:08,360 --> 00:25:10,340
OK, thanks.
411
00:25:10,440 --> 00:25:12,480
Uh, that was Maggie.
412
00:25:13,480 --> 00:25:17,020
After she checked Valerie Gowdie's DNA,
she found something else.
413
00:25:17,120 --> 00:25:20,460
Valerie Gowdie and Jenny
McGinty are related.
414
00:25:20,560 --> 00:25:22,560
MOLLY AND ALEX: What?
415
00:25:26,880 --> 00:25:28,880
(SIGHS)
416
00:25:31,080 --> 00:25:33,160
Oh, my God.
417
00:25:35,840 --> 00:25:38,620
Eileen McGinty is Jenny McGinty's mother.
418
00:25:38,720 --> 00:25:41,780
If Jenny McGinty and
Valerie Gowdie are cousins,
419
00:25:41,880 --> 00:25:43,900
that could mean that Eileen
420
00:25:44,000 --> 00:25:46,500
and this Alma Gowdie are sisters.
421
00:25:46,600 --> 00:25:51,380
Grace Cochran and Eileen
McGinty are sisters.
422
00:25:51,480 --> 00:25:53,480
That we know.
423
00:25:57,000 --> 00:25:59,140
Grace Cochran, Eileen McGinty
424
00:25:59,240 --> 00:26:01,240
and Dorothy Moxley...
425
00:26:01,920 --> 00:26:03,960
..are the Gowdie sisters.
426
00:26:06,600 --> 00:26:08,600
(GASPS)
427
00:26:09,120 --> 00:26:13,380
Where's Lewis? We need to reopen the case files
for Valerie Gowdie and Jenny McGinty now.
428
00:26:13,480 --> 00:26:15,480
I'll find him.
429
00:26:16,760 --> 00:26:18,060
Molly McGee?
430
00:26:18,160 --> 00:26:20,160
Great. I'm coming down now.
431
00:26:43,960 --> 00:26:45,960
(LIFT BELL DINGS)
432
00:27:10,120 --> 00:27:13,360
ALEX: We need to reopen the Jenny
McGinty case, and Valerie Gowdie.
433
00:27:14,520 --> 00:27:18,940
Two cold cases, five years
apart, both related.
434
00:27:19,040 --> 00:27:21,040
I know.
435
00:27:23,120 --> 00:27:25,780
You and Molly make a great team.
436
00:27:25,880 --> 00:27:27,880
(SCOFFS)
437
00:27:29,120 --> 00:27:32,120
You brought me back here for a
reason, didn't you?
438
00:27:33,200 --> 00:27:36,260
We can never really shake
off the past, can we?
439
00:27:36,360 --> 00:27:39,520
It always has a way of chasing you down.
440
00:27:40,840 --> 00:27:43,220
Only if you're running from it.
441
00:27:43,320 --> 00:27:45,360
You and I are alike, like that.
442
00:27:46,720 --> 00:27:48,720
No point looking back.
443
00:27:49,800 --> 00:27:51,180
We can't fix our mistakes.
444
00:27:51,280 --> 00:27:53,280
What mistakes?
445
00:27:54,240 --> 00:27:56,240
Who made mistakes?
446
00:27:57,480 --> 00:28:00,340
I've only ever wanted to be a copper,
ever since I was a kid.
447
00:28:00,440 --> 00:28:02,020
Just to help people.
448
00:28:02,120 --> 00:28:04,540
- To do good.
- You have done good.
449
00:28:04,640 --> 00:28:06,960
People respect you.
You've come through the ranks.
450
00:28:08,040 --> 00:28:10,420
Perhaps when you want something so badly,
451
00:28:10,520 --> 00:28:12,960
people can see it, they smell it.
452
00:28:14,520 --> 00:28:16,720
They take advantage of that.
453
00:28:18,280 --> 00:28:20,280
What happened that day?
454
00:28:21,240 --> 00:28:25,340
The day you found Jenny. Why did the
police say it was a robbery gone wrong?
455
00:28:25,440 --> 00:28:28,340
That was the story that I was fed.
456
00:28:28,440 --> 00:28:30,520
"To help a grieving mother," they said.
457
00:28:32,360 --> 00:28:34,360
I mean, what's worse
than a senseless killing?
458
00:28:35,920 --> 00:28:37,920
Best to say it was a robbery.
459
00:28:40,160 --> 00:28:42,160
Who's "they"?
460
00:28:43,160 --> 00:28:45,320
People who were controlling
the investigation.
461
00:28:46,800 --> 00:28:48,800
The cops?
462
00:28:50,080 --> 00:28:52,080
It goes a lot deeper than that.
463
00:28:55,560 --> 00:28:58,540
I was a foster kid... you know?
464
00:28:58,640 --> 00:29:00,640
A ward of the state.
465
00:29:01,960 --> 00:29:03,960
After my parents were
killed in an accident.
466
00:29:08,120 --> 00:29:09,740
I'm sorry to hear that.
467
00:29:09,840 --> 00:29:11,580
I went from house to house,
468
00:29:11,680 --> 00:29:13,340
like it happens.
469
00:29:13,440 --> 00:29:15,020
And then a family wanted me.
470
00:29:15,120 --> 00:29:17,800
They took me in and they gave me
everything. I was so grateful.
471
00:29:19,400 --> 00:29:20,900
But it was like...
472
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
..living on eggshells.
473
00:29:23,880 --> 00:29:25,620
One stumble...
474
00:29:25,720 --> 00:29:27,720
..and it could all break.
475
00:29:28,440 --> 00:29:30,440
That's a hard way to live, for a kid.
476
00:29:31,600 --> 00:29:34,040
And you know you can never repay the debt.
477
00:29:35,120 --> 00:29:36,780
So, you learn...
478
00:29:36,880 --> 00:29:38,880
..that when they ask for anything...
479
00:29:40,480 --> 00:29:42,480
..you say yes.
480
00:29:43,760 --> 00:29:46,080
What did you say yes to, Lewis?
481
00:29:48,240 --> 00:29:50,280
Was it something to do with the case?
482
00:29:58,120 --> 00:30:00,120
I had to...
483
00:30:02,200 --> 00:30:04,980
..I just had to get rid
of Jenny's backpack.
484
00:30:05,080 --> 00:30:07,080
That was all.
485
00:30:09,840 --> 00:30:11,840
(EXHALES SHARPLY)
486
00:30:12,520 --> 00:30:14,760
To help the mother
understand the crime and...
487
00:30:16,880 --> 00:30:18,880
..make sense of it all.
488
00:30:20,880 --> 00:30:22,880
I was so green.
489
00:30:25,040 --> 00:30:27,400
I didn't know any better.
490
00:30:28,760 --> 00:30:31,920
- I just wanted to do good.
- You took Jenny's backpack?
491
00:30:33,800 --> 00:30:35,880
I got promoted not long after it.
492
00:30:37,200 --> 00:30:40,360
I guess I knew, deep down,
that I didn't deserve the promotion.
493
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
But I took it.
494
00:30:47,760 --> 00:30:51,960
I dumped...
Jenny's backpack at the waterfall.
495
00:30:56,000 --> 00:30:58,040
When I saw the body the other day...
496
00:30:59,040 --> 00:31:01,040
..Dorothy Moxley...
497
00:31:01,640 --> 00:31:03,960
..and Jenny's ID card...
498
00:31:07,120 --> 00:31:09,140
..I knew the day of reckoning had come.
499
00:31:09,240 --> 00:31:12,320
We need to reopen Jenny McGinty's case.
500
00:31:13,440 --> 00:31:16,060
And that's why you brought me home.
501
00:31:16,160 --> 00:31:18,160
Isn't it?
502
00:31:28,520 --> 00:31:30,760
The truth, Lewis.
503
00:31:34,160 --> 00:31:36,480
Do you know who killed Jenny?
504
00:31:38,720 --> 00:31:40,840
I don't know the truth, Alex.
505
00:31:44,120 --> 00:31:46,120
Only you do.
506
00:31:49,040 --> 00:31:51,160
You were there.
507
00:32:16,800 --> 00:32:18,900
- Where's my lawyer?
- BENNETTE: On her way.
508
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
Give me your hand, please.
509
00:32:22,720 --> 00:32:24,720
- (MACHINE BEEPS)
- You're making a big mistake.
510
00:32:26,480 --> 00:32:28,860
Yeah, I know. We always do.
511
00:32:28,960 --> 00:32:30,960
Open your mouth, please.
512
00:32:35,160 --> 00:32:37,960
Oh, there she is.
513
00:32:40,080 --> 00:32:42,640
You must be feeling pretty
good about yourself.
514
00:32:44,800 --> 00:32:47,620
What is it about me that
fascinates you so much?
515
00:32:47,720 --> 00:32:50,800
Oh, I'm not fascinated by you.
I'm protecting the public.
516
00:32:52,000 --> 00:32:53,180
Can you get me out of here?
517
00:32:53,280 --> 00:32:55,540
I want my client out on bail.
518
00:32:55,640 --> 00:32:56,780
I think he's a flight risk.
519
00:32:56,880 --> 00:32:59,500
On what grounds?
He's got no prior convictions.
520
00:32:59,600 --> 00:33:03,140
He'll be granted bail on his own undertaking.
But he's not to leave the state.
521
00:33:03,240 --> 00:33:04,980
JULIA: Fine. Let's get out of here.
522
00:33:05,080 --> 00:33:07,736
BENNETTE: You'll need to surrender
your passport by the end of the day.
523
00:33:07,760 --> 00:33:09,760
JULIA: Will do. Come on.
524
00:33:13,080 --> 00:33:15,180
You should be more careful, Detective.
525
00:33:15,280 --> 00:33:17,580
I'm not afraid of you, McAvaney.
526
00:33:17,680 --> 00:33:21,000
That's enough!
Get out of here before I change my mind!
527
00:33:23,200 --> 00:33:25,200
What was that all about?
528
00:33:26,360 --> 00:33:28,360
We need to run his fingerprints
through the system.
529
00:33:28,440 --> 00:33:30,440
I have a feeling he's
involved in a cold case.
530
00:34:04,280 --> 00:34:06,280
(PHONE BUZZES)
531
00:34:18,120 --> 00:34:20,816
(ON PHONE) Hey, this is Alex. Can't get
to the phone right now. Please leave...
532
00:34:20,840 --> 00:34:22,840
(PHONE BEEPS)
533
00:34:26,040 --> 00:34:29,440
(EQUIPMENT BEEPS STEADILY)
534
00:34:30,560 --> 00:34:32,560
Good?
535
00:34:35,080 --> 00:34:38,160
(RATTLING)
536
00:35:03,400 --> 00:35:05,600
DAISY: Come with me, Freddie.
537
00:35:12,440 --> 00:35:16,580
GRACE: The winter solstice
is the time we rejoice -
538
00:35:16,680 --> 00:35:19,980
in the darkest hour, the coldest hour.
539
00:35:20,080 --> 00:35:26,020
It is the time when the veil between
this world and the other is thinnest,
540
00:35:26,120 --> 00:35:29,740
when the world is at its
darkest and most dead.
541
00:35:29,840 --> 00:35:34,840
It is the time that marks the bottom,
from which life rises.
542
00:35:36,040 --> 00:35:39,300
A long time ago, the Winter Queen
543
00:35:39,400 --> 00:35:41,940
walked across the rocky land.
544
00:35:42,040 --> 00:35:45,900
Her wicker basket was filled with stones,
545
00:35:46,000 --> 00:35:52,600
dropping them as she passed to form
the lakes and mountains and valleys.
546
00:36:07,720 --> 00:36:10,260
GRACE: It was a test of our resilience -
547
00:36:10,360 --> 00:36:12,860
our ancestors pulling their loads,
548
00:36:12,960 --> 00:36:15,260
their possessions, their lives,
549
00:36:15,360 --> 00:36:17,260
across that ragged land,
550
00:36:17,360 --> 00:36:21,360
and over every obstacle
the Winter Queen put in their path.
551
00:36:35,400 --> 00:36:38,780
It's winter solstice tomorrow night -
552
00:36:38,880 --> 00:36:40,900
the longest night of the year,
553
00:36:41,000 --> 00:36:43,660
when the dead can return to us.
554
00:36:43,760 --> 00:36:46,740
It's a time to gather souls
555
00:36:46,840 --> 00:36:51,840
and leave... the dead...
to bury... the dead.
556
00:36:56,680 --> 00:36:58,940
(BIRDSONG)
557
00:36:59,040 --> 00:37:02,200
Where have you been?
Gareth McAvaney's been charged.
558
00:37:03,440 --> 00:37:05,440
Come with me.
559
00:37:06,720 --> 00:37:08,100
What is it?
560
00:37:08,200 --> 00:37:10,260
- Where's Alex?
- This is for you.
561
00:37:10,360 --> 00:37:12,140
It came this morning.
562
00:37:12,240 --> 00:37:14,660
It's a formal complaint,
563
00:37:14,760 --> 00:37:16,760
from Gareth McAvaney's lawyer.
564
00:37:22,520 --> 00:37:24,460
I can't lose my job, Lewis.
565
00:37:24,560 --> 00:37:27,420
I told you, when a formal letter came in,
you'd need to be suspended.
566
00:37:27,520 --> 00:37:29,880
He's been charged. He's a criminal.
567
00:37:31,600 --> 00:37:34,480
I'm giving you 48 hours
to get a defence mounted.
568
00:37:38,320 --> 00:37:40,060
Use Alice Ryan.
569
00:37:40,160 --> 00:37:42,560
She's the best in the business
for these type of matters.
570
00:37:45,560 --> 00:37:47,560
Thank you, Lewis.
571
00:37:48,640 --> 00:37:50,580
(PHONE BUZZES)
572
00:37:50,680 --> 00:37:52,020
(SIGHS)
573
00:37:52,120 --> 00:37:54,120
Grimshaw.
574
00:37:54,920 --> 00:37:57,480
What? When?
575
00:37:58,880 --> 00:38:00,220
I'm on my way.
576
00:38:00,320 --> 00:38:02,400
- What is it?
- It's Freddie.
577
00:38:23,400 --> 00:38:24,820
This way, Mrs Hopkins.
578
00:38:24,920 --> 00:38:26,380
What happened?!
579
00:38:26,480 --> 00:38:29,140
Well, we believe the patient
suffered a fatal cardiac arrest.
580
00:38:29,240 --> 00:38:30,500
Was he ill earlier?
581
00:38:30,600 --> 00:38:31,900
- (SIGHS)
- He was.
582
00:38:32,000 --> 00:38:34,056
Do you have any other information -
what might have caused it?
583
00:38:34,080 --> 00:38:35,340
Not at this stage.
584
00:38:35,440 --> 00:38:38,080
We've been running some blood tests.
585
00:38:39,200 --> 00:38:41,200
Inspector?
586
00:38:42,000 --> 00:38:43,820
Keep me informed.
587
00:38:43,920 --> 00:38:45,460
I've got to go.
588
00:38:45,560 --> 00:38:47,840
Go back to the office. I'll be back later.
589
00:38:57,560 --> 00:39:00,240
(BIRDS SCREECH)
590
00:39:27,960 --> 00:39:31,320
(SIRENS WAIL NEARBY)
591
00:39:39,720 --> 00:39:41,816
(ON PHONE) Hey, this is Alex.
Can't get to the phone right now.
592
00:39:41,840 --> 00:39:44,540
Please leave your number
and I'll get back to you.
593
00:39:44,640 --> 00:39:48,440
MOLLY: Alex, I need to talk to you.
Where are you?
594
00:39:56,280 --> 00:39:57,740
(SCREAMS IN FRUSTRATION)
595
00:39:57,840 --> 00:40:01,160
(BIRDS CAW)
596
00:40:02,160 --> 00:40:04,020
He's dead, Grace.
597
00:40:04,120 --> 00:40:05,580
Hmm.
598
00:40:05,680 --> 00:40:08,040
I never did trust hospital food.
599
00:40:09,800 --> 00:40:11,800
He was going to jail.
600
00:40:12,760 --> 00:40:14,760
This all would have been over.
601
00:40:16,360 --> 00:40:18,360
Now this.
602
00:40:19,040 --> 00:40:20,860
It's gonna bring attention to you.
603
00:40:20,960 --> 00:40:23,540
I don't know what you're talking about.
604
00:40:23,640 --> 00:40:25,640
It's over, Grace.
605
00:40:26,280 --> 00:40:27,540
Everything.
606
00:40:27,640 --> 00:40:29,260
They know who you are.
607
00:40:29,360 --> 00:40:30,700
Hmm.
608
00:40:30,800 --> 00:40:34,600
Do you know, I remember you
when you were a young child?
609
00:40:36,520 --> 00:40:40,620
You were a lost, lonely little boy,
610
00:40:40,720 --> 00:40:42,840
searching for salvation.
611
00:40:44,040 --> 00:40:45,220
Huh.
612
00:40:45,320 --> 00:40:48,940
I worried for you then
and I worry for you now.
613
00:40:49,040 --> 00:40:51,380
Now, why would you be
worried about me, Grace?
614
00:40:51,480 --> 00:40:56,800
'Cause you could never quite find
enough faith to hold onto.
615
00:40:58,760 --> 00:41:00,840
Our beliefs...
616
00:41:02,400 --> 00:41:05,240
..is all we have, at the end of the day.
617
00:41:07,880 --> 00:41:09,580
I paid my dues.
618
00:41:09,680 --> 00:41:11,060
(CHUCKLES)
619
00:41:11,160 --> 00:41:14,280
And you benefited greatly from it. Hmm...
620
00:41:15,520 --> 00:41:17,300
I'd give it all back, if I could.
621
00:41:17,400 --> 00:41:20,420
Why did you bring back Alex O'Connell?
622
00:41:20,520 --> 00:41:23,240
Because I wanted the past to be resolved.
623
00:41:24,920 --> 00:41:26,380
And only he can do it.
624
00:41:26,480 --> 00:41:29,620
The ink on the past is dry, Lewis.
625
00:41:29,720 --> 00:41:31,720
Hmm...
626
00:41:34,320 --> 00:41:36,320
I'm curious.
627
00:41:38,080 --> 00:41:40,560
Freddie what-his-name...
628
00:41:42,080 --> 00:41:44,960
..did he ever say why he killed Dorothy?
629
00:41:47,440 --> 00:41:49,640
He said he did it for the children.
630
00:41:51,440 --> 00:41:53,840
And I know what he means.
631
00:41:57,800 --> 00:41:59,800
Hmm.
632
00:42:00,920 --> 00:42:03,620
You've served your purpose to us, Lewis.
633
00:42:03,720 --> 00:42:05,260
Hmm...
634
00:42:05,360 --> 00:42:07,520
Handed us a gift, actually.
635
00:42:08,680 --> 00:42:10,940
But you can go now.
636
00:42:11,040 --> 00:42:12,580
You're free.
637
00:42:12,680 --> 00:42:14,540
We don't want you anymore.
638
00:42:14,640 --> 00:42:16,720
(CHUCKLES)
639
00:42:25,720 --> 00:42:27,720
(DOOR OPENS)
640
00:42:29,720 --> 00:42:30,860
(DOOR CLOSES)
641
00:42:30,960 --> 00:42:32,960
GIRL: Auntie Grace?
642
00:42:35,200 --> 00:42:37,200
Oh...
643
00:42:38,040 --> 00:42:40,880
You look like an angel, Valerie.
644
00:43:31,240 --> 00:43:34,400
(WIND WHISTLES)
645
00:43:43,400 --> 00:43:46,000
(BIRD SCREECHES)
646
00:43:47,040 --> 00:43:49,540
(DISTORTED BIRD CALLS ECHO)
647
00:43:49,640 --> 00:43:52,440
(PANTS)
648
00:44:36,280 --> 00:44:38,920
YOUNG ALEX: Jenny McGinty,
I don't know where we're going. (ECHOES)
649
00:44:38,960 --> 00:44:40,960
JENNY: It's just through these trees.
650
00:44:53,880 --> 00:44:55,880
(WHISPERS) Come on.
651
00:45:34,560 --> 00:45:36,820
(CROW CAWS)
652
00:45:36,920 --> 00:45:38,780
JENNY: This is it.
653
00:45:38,880 --> 00:45:41,580
It's just how I remember.
654
00:45:41,680 --> 00:45:44,040
I used to live here as a child.
655
00:45:45,680 --> 00:45:49,620
JENNY: (READS) "O Lord, you form light
and you create darkness.
656
00:45:49,720 --> 00:45:52,920
"You bring prosperity
and you create disaster."
657
00:45:54,800 --> 00:45:56,800
JENNY: Alex?
658
00:46:04,000 --> 00:46:07,480
(CROWS CAW)
659
00:46:28,480 --> 00:46:31,360
(CAWS)
660
00:46:40,440 --> 00:46:42,440
(DOOR CREAKS)
661
00:46:50,240 --> 00:46:53,200
(FLOORBOARDS CREAK)
662
00:47:02,080 --> 00:47:04,380
(PANTS)
663
00:47:04,480 --> 00:47:06,600
(GRUNTS)
664
00:47:27,000 --> 00:47:30,120
(BIRD FLUTTERS AND SCREECHES)
665
00:47:32,960 --> 00:47:36,400
(FLUTTERING AND SCREECHING ECHO)
666
00:47:53,200 --> 00:47:56,120
(SLOW CREAKING)
667
00:48:01,280 --> 00:48:03,360
ALEX: We were at a house.
668
00:48:04,880 --> 00:48:06,880
With a blue door.
669
00:48:07,680 --> 00:48:09,680
There was something horrible behind it.
670
00:48:32,480 --> 00:48:34,560
- (CREAKING)
- (GASPS)
671
00:48:36,960 --> 00:48:38,960
(GASPS FRANTICALLY)
672
00:48:41,160 --> 00:48:43,160
JENNY: Alex?
673
00:48:43,560 --> 00:48:45,760
Jenny... No!
674
00:48:48,120 --> 00:48:50,120
ALEX: William.
675
00:48:52,400 --> 00:48:56,120
You really shouldn't have come back, Alex.
676
00:49:01,120 --> 00:49:04,560
Alex? It's me. Where are you?
I need to speak to you. Call me back.
677
00:49:11,200 --> 00:49:13,200
(UNSETTLING MUSIC)
678
00:49:17,920 --> 00:49:19,920
- (GRUNTS)
- (LOUD THUD)
48897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.