All language subtitles for The.Captain.2019.HD720P.HEVC.AAC.Mandarin.CHS-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02،399 --> 00:00:06،299 إدارة أفلام الصين 2 00:00:20،323 --> 00:00:30،223 مجموعة بونا فيلم 3 00:00:31.347 --> 00:00:34.247 صور علي بابا 4 00:00:37.371 --> 00:00:41.271 هوا شيا فيلم 5 00:00:41.595 --> 00:00:54.295 00:07:14،376 "نحن واثقون من أننا يمكن أن نضمن سلامتك." 59 00:07:14،400 --> 00:07:17،300 ما هو يوم واجبك ، الكابتن؟ 60 00:07:17،324 --> 00:07:19،324 يوم واحد. / لقد كنت الثالث. 61 00:07:20،348 --> 00:07:22،348 سأطير إلى لاسا ، ويمكنك أن تطير رحلة وراء ذلك. 62 00:07:22،372 --> 00:07:24،372 حسنا. 63 00:07:26،396 --> 00:07:28،396 تكون السحابة كبيرة جدًا. 64 00:07:28،420 --> 00:07:32،320 سوف نطير فوق هذا عندما نذهب إلى هناك 65 00:07:33،344 --> 00:07:35،344 ثم عندما نعود ، ذهبت هذه السحابة. 66 00:07:41،368 --> 00:07:43،368 هل هناك شيء مختلف اليوم؟ 67 00:07:43،392 --> 00:07:44،392 يومك الأول في درجة رجال الأعمال. 68 00:07:44،416 --> 00:07:46،416 سماع تريد الزواج؟ 69 00:07:48،316 --> 00:07:49،016 ألف مبروك. 70 00:07:49،017 --> 00:07:51،317 يرجى صدقنا ، نحن مدربون تدريباً مهنياً ... 71 00:07:51،341 --> 00:07:54،341 كم مرة حفظناها؟ نحن لا نستخدمها. 72 00:07:54،365 --> 00:07:56،365 من الأفضل عدم قول ذلك. 7300:07:56،389 --> 00:07:57،389 الصباح. 74 00:07:57،413 --> 00:07:59،413 لا أعرف إذا كان بإمكاني ... 75 00:07:59،437 --> 00:08:01،437 التوازن بين العمل والأسرة مثلك. 76 00:08:03،361 --> 00:08:05،361 آلام الظهر تتعافى ، احذر من أن تتأذى. 77 00:08:06،385 --> 00:08:08،385 شكرا لك 78 00:08:08،409 --> 00:08:10،409 صباح الخير يا قبطان 79 00:08:13،333 --> 00:08:15،333 صباح الخير ، الكابتن ليو. / الصباح. 80 00:08:15،357 --> 00:08:17،357 هوانغ جيا. 81 00:08:19،381 --> 00:08:21،381 اسمي شو Yichen ، ولقد رأيتك 3 مرات. 82 00:08:21،405 --> 00:08:23،405 كم عمرك 83 00:08:23،429 --> 00:08:26،329 أول مرة تطير معه ، هل يبدو دائما مستاء من هذا القبيل؟ 84 00:08:27،353 --> 00:08:30،353 هكذا يبتسم ، كما تعلم. 85 00:08:31،377 --> 00:08:33،377 انها رقم واحد ، أنا رقم اثنين. 86 00:08:35،301 --> 00:08:38،301 هل تريد لحم الخنزير المدخن؟ / أنا على نظام غذائي نباتي. 87 00:08:39،325 --> 00:08:41،325 آه. ماذا عن البيض؟ 88 00:08:43،349 --> 00:08:45،349 من بين 30 ألف موظف ، 89 00:08:45،373 --> 00:08:48،373 لماذا نحن 9؟ تجمعوا في هذه الرحلة؟ 90 00:08:48،397 --> 00:08:49،397 لماذا؟ 91 00:08:49،421 --> 00:08:52،321 يعينه الشحن. / من كل المجموعات ، لماذا هذا واحد؟ 92 00:08:53،345 --> 00:08:55،345 هل تعني أننا نلتقي ... هل هذا صحيح؟ 93 00:08:55،369 --> 00:08:57،369 بالطبع ، أود أيضًا أن ألتقي بكم جميعًا. 94 00:08:57،393 --> 00:09:02،393 أعتقد ، في ضميرنا هناك رغبة للقاء. 95 00:09:03،317 --> 00:09:06،317 وبالتالي ، هذا هو المكان الذي نلتقي فيه. 96 00:09:08،341 --> 00:09:10،341 أنت تمتص. 97 00:09:14،365 --> 00:09:16،365 تجاهله. 98 00:09:17،389 --> 00:09:19،389 أنا أتذكرك. 99 00:09:20،313 --> 00:09:23،313 كنت الشخص الذي رمى خارج جهاز محاكاة. 100 00:09:25،337 --> 00:09:26،337 نان. 101 00:09:26،361 --> 00:09:28،361 صباح الخير أنت تطير أيضا اليوم؟ 102 00:09:28،385 --> 00:09:29،985 سمعت أنك كنت هنا لذلك توقفت. / العسل ... 103 00:09:29،986 --> 00:09:31،386 ما زلنا نفتقد بعضنا البعض. 104 00:09:31،410 --> 00:09:34،310 يجب أن تأتي إلى هنا لرؤيتي. / جئت إلى هنا للقاء نان ، وليس لك. 105 00:09:35،334 --> 00:09:38،334 إذا طلب رقم هاتف شخص غريب ، لا تمنعه. 106 00:09:38،358 --> 00:09:41،358 لماذا يجب علي أن أطلب رقم هاتف شخص غريب؟ شخص غريب يسأل عن رقم هاتفي! 107 00:09:41،382 --> 00:09:43،382 أنا لست سهل. هل طلبت رقمك؟ نعم لدي! 108 00:09:43،406 --> 00:09:45،406 نعم فعلا! 109 00:09:47،330 --> 00:09:50،330 احبك أراك على الرادار. 110 00:09:56،354 --> 00:09:58،354 أكل البيض. 111 00:09:58،378 --> 00:10:00،378 حسنا ، لقد حان الوقت. 112 00:10:00،402 --> 00:10:02،402 لنكن غاضبينالقات. 113 00:10:04،326 --> 00:10:11،326 المطار الدولي شمال تشينغجيانغ 114 00:10:11،350 --> 00:10:13،350 يرجى الانتظار لتفتيش المواد المتفجرة. 115 00:10:14،374 --> 00:10:16،374 يمكنك الدخول الآن. 116 00:10:16،398 --> 00:10:18،398 هل نطبع بطاقات الصعود إلى الطائرة هنا؟ 117 00:10:18،422 --> 00:10:19،422 نعم. 118 00:10:19،446 --> 00:10:21،446 عندما نصل إلى التبت ، سنتناول الغداء. 119 00:10:21،470 --> 00:10:23،470 ارتفاع لائق جدا ، حوالي 3600 متر. 120 00:10:23،494 --> 00:10:25،494 نريد الرقص في ساحة قصر بوتالو. 121 00:10:26،318 --> 00:10:27،318 يجب تجنب الأنشطة غير الطبيعية. 122 00:10:27،342 --> 00:10:29،342 قل الجبن! 123 00:10:29،366 --> 00:10:34،366 فندق The Grand Tibet Hotel يستأجر زوجي ليكون رئيس الطهاة ، ونذهب معه. 124 00:10:36،390 --> 00:10:38،390 لا تتصل بي هذا مبكرًا في الصباح! 125 00:10:38،414 --> 00:10:40،414 يرجى الهوية أو جواز السفر. 126 00:10:55،338 --> 00:10:57،338 عجلوا / أعتقد أن المكان هناك. 127 00:10:57،362 --> 00:10:58،362 عاصم! 128 00:10:58،386 --> 00:11:01،386 أحتاج ذلك للعمل! / انها مزدحمة جدا على الرغم من أنه لا يزال الصباح. 129 00:11:10،310 --> 00:11:12،310 عزيزي ، حان دورنا. 130 00:11:13،334 --> 00:11:15،334 مرحباً بالجميع ، سأدخل الفحص الأمني ​​الآن. 131 00:11:15،358 --> 00:11:16،358 من فضلك ، التالي. 132 00:11:16،382 --> 00:11:18،382 ضع الأحزمة والمحافظ وأجهزة الشحن والهواتف المحمولة في سلة. 133 00:11:18،406 --> 00:11:20،406 لا يوجد تطابق مسموح به. 134 00:11:20،430 --> 00:11:20،786 و 135 00:11:20،787 --> 00:11:21،143 FO 136 00:11:21،144 --> 00:11:21،500 فل 137 00:11:21،501 --> 00:11:21،858 الفل 138 00:11:21،859 --> 00:11:22،215 FOLLO 139 00:11:22،216 --> 00:11:22،572 تابع 140 00:11:22،573 --> 00:11:22،929 تابع 141 00:11:22،930 --> 00:11:23،286 اتبع أنا 142 00:11:23،287 --> 00:11:23،643 اتبع في 143 00:11:23،644 --> 00:11:24،000 اتبع الإضافية 144 00:11:24،001 --> 00:11:24،358 اتبع inst 145 00:11:24،359 --> 00:11:24،715 اتبع إنستا 146 00:11:24،716 --> 00:11:25،072 اتبع instag 147 00:11:25،073 --> 00:11:25،429 اتبع instagr 148 00:11:25،430 --> 00:11:25،786 اتبع instagra 149 00:11:25،787 --> 00:11:26،143 اتبع الانستغرام 150 00:11:26،144 --> 00:11:26،500 اتبع الانستغرام 151 00:11:26،501 --> 00:11:26،858 اتبع Instagram @ 152 00:11:26،859 --> 00:11:27،215 اتبع Instagramb 153 00:11:27،216 --> 00:11:27،572 اتبع Instagrambr 154 00:11:27،573 --> 00:11:27،929 اتبع instagrambro 155 00:11:27،930 --> 00:11:28،286 اتبع Instagrambrot 156 00:11:28،287 --> 00:11:28،643 اتبع Instagrambroth 157 00:11:28،644 --> 00:11:29،000 اتبع instagram @ broth3 158 00:11:29،001 --> 00:11:29،358 اتبع instagram @ broth3r 159 00:11:29،359 --> 00:11:29،715 اتبع الانستغرام@ broth3rm 160 00:11:29،716 --> 00:11:30،072 اتبع instagram @ broth3rma 161 00:11:30،073 --> 00:11:47،430 اتبع instagram @ broth3rmax 162 00:11:48،354 --> 00:11:50،354 بالفعل لا تستمر في hape اللعب! 163 00:11:50،378 --> 00:11:52،378 أنا آخذك جميعًا إلى لاسا! 164 00:12:00،302 --> 00:12:02،302 ابتهج بروح الفريق! 165 00:12:02،326 --> 00:12:04،326 عجلوا / إنه شعور هناك حق. 166 00:12:09،350 --> 00:12:12،250 <ط> "إذا كنت تهتم أطفالنا ، ثم لماذا هي الحالة مثل هذا الآن؟ " 167 00:12:18،374 --> 00:12:20،374 تبدو متحمس جدا. 168 00:12:21،398 --> 00:12:22،398 المعدة لا تنتفخ على الإطلاق. 169 00:12:22،422 --> 00:12:24،422 الصباح. 170 00:12:24،446 --> 00:12:26،446 حظا سعيدا وحظا سعيدا. 171 00:12:27،370 --> 00:12:29،370 حظا سعيدا وحظا سعيدا. 172 00:12:31،394 --> 00:12:33،394 ساعات 05:05 173 00:12:41،318 --> 00:12:43،318 الصباح. 174 00:12:46،342 --> 00:12:49،342 نقطة ساخنة الليلة ، نان. 175 00:12:56،366 --> 00:12:58،366 شكرا لك 176 00:12:59،390 --> 00:13:01،390 انتباه جميع الطاقم ، والتحقق من معدات الطوارئ. 177 00:13:06،314 --> 00:13:08،314 معدات الطوارئ العادية. 178 00:13:08،338 --> 00:13:10،338 معدات الطوارئ العادية. 179 00:13:10،362 --> 00:13:12،362 ومن المفهوم. 180 00:13:12،386 --> 00:13:15،386 معدات فحص الطوارئ في المقصورة الخلفية كاملة. 181 00:13:15،410 --> 00:13:17،410 كل شيء طبيعي. / تلقى ، شكرا لك. 182 00:13:21،334 --> 00:13:23،334 الكابتن ، الطائرة في حالة جيدة. يرجى التوقيع. 183 00:13:27،358 --> 00:13:29،358 شكرا لك 184 00:13:29،382 --> 00:13:33،382 انتباه الجميع ، يرجى التحقق من أضواء الطوارئ. 185 00:13:35،306 --> 00:13:37،306 أضواء الطوارئ العادية. 186 00:13:37،330 --> 00:13:38،330 ومن المفهوم. 187 00:13:38،354 --> 00:13:41،354 أضواء الطوارئ المقصورة الخلفية طبيعية. 188 00:13:41،378 --> 00:13:43،378 مقبول ، شكرا لك. 189 00:13:52،302 --> 00:13:54،302 يرجى ملاحظة الرحلة. 190 00:13:54،326 --> 00:13:56،326 شكرا لك 191 00:13:57،350 --> 00:13:59،350 تقرير ، 124 الإفطار مقبولة 192 00:13:59،374 --> 00:14:01،374 لا طعام خاص. / تلقى ، شكرا لك. 193 00:14:02،398 --> 00:14:04،398 شكرا لك شكرا لك 194 00:14:05،322 --> 00:14:07،322 انتظر لحظة 195 00:14:09،346 --> 00:14:10،346 حسنا شكرا لك 196 00:14:10،370 --> 00:14:12،370 المقصورة الخلفية نظيفة من موظفي الصيانة ، 197 00:14:12،394 --> 00:14:14،394 إذن لإغلاق باب المقصورة L2. 198 00:14:14،418 --> 00:14:16،418 إذن وردت. / الرجاء تسجيل الدخول هنا. 199 00:14:17،342 --> 00:14:18،342 انزع حزام الأمان. 200 00:14:18،366 --> 00:14:20،366 خلع حزام الأمان. 201 00:14:20،390 --> 00:14:22،390 أغلق باب المقصورة. 202 00:14:24،314 --> 00:14:27،314 {مركز التشغيل BANدارا INTERNIANIONAL JIANGBEI ، تشونغتشينغ 203 00:14:28،338--> 00:14:30،338 {\ an3} 00:18:49،383 ما هذا؟ / رماد أخي. 261 00:18:51،307 --> 00:18:53،307 هل انت بخير 262 00:18:57،331 --> 00:18:58،931 امسك مقابض أبواب الطوارئ. / امسك المقبض. 263 00:18:58،955 --> 00:19:00،555 اضغط على مفتاح الريح أغلق الباب. / اضغط على مفتاح الرياح 264 00:19:00،579 --> 00:19:03،379 أغلق الباب بإحكام. 265 00:19:03،403 --> 00:19:04،503 أغلق الباب أمام الاجتماع. 266 00:19:04،527 --> 00:19:06،527 خفض مقبض الباب. 267 00:19:08،351 --> 00:19:11،351 <ط> السيدات والسادة. مرحبا بكم في رحلة خطوط سيتشوان الجوية 268 00:19:11،375 --> 00:19:15،375 <ط> من أجل سلامتك ، يرجى مشاهدة الفيديو تعليمات السلامة. 269 00:19:17،399 --> 00:19:19،399 تشونغتشينغ المدرج ، سيتشوان 8633 ، 270 00:19:19،423 --> 00:19:22،323 المبنى 211 ، طلب مدرج. 271 00:19:20،347 --> 00:19:23،347 00:19:39،391 ... مسح المنطقة للتراجع إلى المدرج ، QNH 1018 ، سيتشوان 8633. 278 00:19:48،315 --> 00:19:50،315 نأمل أن يكون جيتاري على ما يرام. 279 00:19:51،339 --> 00:19:53،339 أنا متأكد من أنه بخير. 280 00:19:54،363 --> 00:19:56،363 بدء تشغيل المحرك 2. 281 00:19:58،387 --> 00:20:01،387 تطلب Sichuan 8633 إذنًا بالتشغيل على المدرج. 282 00:20:01،411 --> 00:20:05،311 <ط> 3U8633 ، يمكنك البدء في المشي. 283 00:20:07،335 --> 00:20:09،335 "لماذا لا تتصل به فقط؟" 284 00:20:09،359 --> 00:20:11،359 "أين أنت؟" 285 00:20:12،383 --> 00:20:14،383 من هو النص الخاص بك في هذه الساعة؟ 286 00:20:14،407 --> 00:20:16،407 <أنا> "أنا قلق للغاية." / "لقد أفسدت ذلك". 287 00:20:18،331 --> 00:20:20،331 من اخر 288 00:20:25،355 --> 00:20:27،355 سيدي ، يرجى عقد كرسيك في وضع مستقيم. 289 00:20:27،379 --> 00:20:30،379 الفا 1 ، برافو ، برافو 1 ، 290 00:20:30،403 --> 00:20:32،403 انتظر لحظة في Runway 02L 291 00:20:32،427 --> 00:20:35،327 تينيسي. وو ، يا سيدي ، الطائرة في طريقها. 292 00:20:35،351 --> 00:20:37،351 يرجى إيقاف الهاتف المحمول أو تعيين إلى وضع الطائرة. 293 00:20:37،375 --> 00:20:39،375 سيدي ، لماذا لا تساعدني في إيقاف تشغيل الهاتف المحمول؟ 294 00:20:39،399 --> 00:20:41،399 تعال ، أطفئه. 295 00:20:46،323 --> 00:20:48،323 تينيسي. وو ، لا تتصل بعد الآن. 296 00:20:48،347 --> 00:20:50،347 بضع كلمات أخرى ، لن تسقط هذه الطائرة. 297 00:20:50،371 --> 00:20:52،371 سوف تقلع الطائرة. 298 00:20:52،395 --> 00:20:54،395 من أجل سلامة جميع الركاب ، يرجى إيقاف الهاتف المحمول. 299 00:20:54،419 --> 00:20:56،419 قل له أن يتنحى ، لا أريد أن أراه. 300 00:20:56،443 --> 00:21:00،343 أنا مدير خدمة الطيران هذه ، وسوف أخدمك. 301 00:21:00،367 --> 00:21:01،367 حسنا. 302 00:21:01،391 --> 00:21:03،391 هنا ، راضيا؟ 303 00:21:03،415 --> 00:21:04،915 شكرا جزيلا لتعاونكم 304 00:21:04،916 --> 00:21:07،316 <ط> برج تشونغتشينغ ، سيتشوان 8633 ، 305 00:21:07،340 --> 00:21:09،340 <ط> انتظر على المدرج 02 اليسار. 306 00:21:14،364 --> 00:21:16،364 أعتقد أن الطيار المشارك يحبك. 307 00:21:20،388 --> 00:21:22،388 انه يعتقد انه بارد مع النظارات. 308 00:21:27،312 --> 00:21:31،312 سيتشوان 8633 ، آمنة للإقلاع. 02L المدرج ، اتجاه الرياح 030 ، 4 عقدة. 309 00:21:33،336 --> 00:21:36،336 02L آمن للإقلاع ، سيتشوان 8633. 310 00:21:40،360 --> 00:21:44،360 "الساعة 6:26 311 00:21:44،384 --> 00:21:45،384 قوة الإقلاع ، وتفعيل. 312 00:21:45،408 --> 00:21:47،408 TOGA ، SRS ، RUNWAY. 313 00:21:47،432 --> 00:21:49،432 تحقق. 314 00:21:57،356 --> 00:21:59،356 100 عقدة. / تحقق. 315 00:22:04،380 --> 00:22:06،380 V1. 316 00:22:07،304 --> 00:22:09،304 ارفعها 317 00:22:14،328 --> 00:22:16،328 معدل إيجابي. / عجلات ترتفع. 318 00:22:17،352 --> 00:22:19،352 العجلات ترتفع. 319 00:22:21،376 --> 00:22:23،376 <ط> برج تشونغتشينغ ، سيتشوان 8633 ... 320 00:22:23،400 --> 00:22:25،400 <ط> خلع في 02L المدرج. 321 00:22:25،424 --> 00:22:28،324 سيتشوان 8633 ، الاتصالات في الموجة 125.2. وداعا. 322 00:22:28،348 --> 00:22:31،348 <ط> 125.2. وداعا ، سيتشوان 8633. 323 00:22:32،372 --> 00:22:36،372 00:27:05،383 بعد الحصول على تأشيرة ، سأطير على الطرق الدولية 396 00:27:06،307 --> 00:27:08،307 والسفر في العالم. 397 00:27:09،331 --> 00:27:11،331 أتمنى أن تكون أكثر سعادة. 398 00:27:11،355 --> 00:27:13،355 تبدو جيدة. / ادعني. 399 00:27:15،379 --> 00:27:17،379 لا يهم 400 00:27:18،303 --> 00:27:20،303 "الساعة 6:57 الارتفاع:9800 متر السرعة:752 كم / ساعة 401 00:27:22،327 --> 00:27:23،527 تنشيط AP1. 402 00:27:23،551 --> 00:27:25،551 يتم تنشيط AP1. 403 00:27:25،575 --> 00:27:27،575 تحقق. 404 00:27:33،399 --> 00:27:35،399 ابنتي عمرها 6 سنوات اليوم. 405 00:27:35،423 --> 00:27:37،423 الاحتفال بعيد ميلاد هاه؟ 406 00:27:38،347 --> 00:27:40،347 وعدتها بالاحتفال بعيد ميلادها الليلة. 407 00:27:40،371 --> 00:27:43،371 مهلا ، الكابتن. 408 00:27:43،395 --> 00:27:45،395 هل صحيح أن الفتاة قريبة من والدها؟ 409 00:27:45،419 --> 00:27:49،319 هو قريب من والدته ، وهم في كثير من الأحيان معا. 410 00:27:49،343 --> 00:27:54،343 لديك خطة لإنجاب ابن؟ 411 00:27:55،367 --> 00:27:59،367 يمكن أن يكون لديك طفل ثانٍ الآن. / الابن؟ 412 00:27:59،391 --> 00:28:01،391 سوف أفكر في ذلك أولا. 413 00:28:11،315 --> 00:28:13،315 القهوة أو الشاي ، أيها السادة؟ 414 00:28:13،339 --> 00:28:15،339 لا حاجة ، شكرا. / أنا فحم الكوك. 415 00:28:15،363 --> 00:28:17،363 بالتأكيد ، ماذا عنك ، الكابتن ليانغ؟ 416 00:28:18،387 --> 00:28:20،387 هل قالت زوجتي ماذا يجب أن أشرب؟ 417 00:28:20،411 --> 00:28:22،411 ماء الصنبور! 418 00:28:28،335 --> 00:28:30،335 فطورك يا سيد وو. 419 00:28:30،359 --> 00:28:32،359 عصيدة ، لأجل. 420 00:28:32،383 --> 00:28:34،383 أنا لا أحب العصيدة ، أريد الشعرية. 421 00:28:34،407 --> 00:28:36،407 حسنا ، قريبا. 422 00:28:42،331 --> 00:28:44،331 الشعرية يا سيدي. 423 00:28:46،355 --> 00:28:49،355 من فضلك استمتع / لقد غيرت رأيي ، أريد عصيدة. 424 00:28:49،379 --> 00:28:50،379 حسنا. 425 00:28:50،403 --> 00:28:52،403 يرجى أكل على حد سواء ، والتمتع بها. 426 00:28:52،427 --> 00:28:53،927 هل الشعرية ساخنة؟ / نعم 427 00:28:53،928 --> 00:28:55،328 أنت متأكد؟ / نعم ، من فضلك فقط جربه. 428 00:28:55،352 --> 00:28:57،352 إضافة الصلصة الحارة أفضل. 429 00:28:57،376 --> 00:28:58،376 حسنا. 430 00:28:58،400 --> 00:29:00،400 مجرد خادم ، ما هو الشيء المميز فيك؟ 431 00:29:04،324 --> 00:29:06،324 النادل. 432 00:29:06،348 --> 00:29:09،348 لو كنا في موقف البشر مقابل الحيوانات ، 433 00:29:09،372 --> 00:29:11،372 أنا متأكد من أننا سوف البقاء على قيد الحياة. 434 00:29:11،396 --> 00:29:13،396 متفق عليه. 435 00:29:13،420 --> 00:29:16،320 من الواضح أنك تأكل أي شيء حتى بير جريليس (مغامر) لم يرغب في لمسها. 436 00:29:30،344 --> 00:29:32،344 البكر. (السيدة)437 00:29:32،368 --> 00:29:34،368 هذا 4 جبل البكر هناك. 438 00:29:40،392 --> 00:29:43،392 {HOURS} HOUR 07:02 الارتفاع:9800 متر السرعة:835 كم / ساعة 439 00:29:43،416 --> 00:29:45،416 من هنا ، 440 00:29:45،440 --> 00:29:47،440 لقد دخلنا هضبة التبت. 441 00:29:50،364 --> 00:29:52،364 ألست الطيار؟ 442 00:29:53،388 --> 00:29:55،388 لماذا المجيء إلى هنا؟ / يوجد طياران على هذه الطائرة. 443 00:29:56،312 --> 00:29:59،312 بعد الوصول إلى ارتفاع المبحرة ، يمكنني الراحة. 444 00:29:59،336 --> 00:30:02،336 لذلك أنت طيار النسخ الاحتياطي. / الاحتياطي؟ 445 00:30:02،360 --> 00:30:05،360 يتطلب الطيران فوق هضبة التبت طيارين على متن الطائرة. 446 00:30:05،384 --> 00:30:07،384 طار طائرة إلى لاسا ، أنا التي تهب الاتجاه وراء. نحن على حد سواء قادرون ، فهم؟ 447 00:30:11،308 --> 00:30:13،308 إذن أنت تسافر وحدك؟ 448 00:30:17،332 --> 00:30:19،332 ماذا تفعل في لاسا؟ 449 00:30:25،356 --> 00:30:27،356 تريد أن تذهب للنزهة. 450 00:30:38،380 --> 00:30:40،380 خذ هذا جانبا. 451 00:30:41،304 --> 00:30:44،304 العربة الماضي ، ومشاهدة الساقين. / عفوا ، لم نمنح المخللات. 452 00:30:45،328 --> 00:30:47،328 آه ، سأحصل عليه. 453 00:30:47،352 --> 00:30:49،352 الحصول على اثنين. 454 00:30:49،376 --> 00:30:51،376 2 حزم تكفي؟ 455 00:30:51،400 --> 00:30:53،400 نعم شكرا لك 456 00:30:54،324 --> 00:30:57،324 العربة الماضي ، ومشاهدة الساقين. 457 00:31:09،348 --> 00:31:11،348 الكابتن ، سمعت من مركز الإرسال الذي ... 458 00:31:11،372 --> 00:31:14،372 هل قمت في كثير من الأحيان بطيران هذا الطريق؟ 459 00:31:15،396 --> 00:31:19،396 حوالي 100 مرة ، بما في ذلك أثناء البعثات بينما في سلاح الجو. 460 00:31:22،320 --> 00:31:24،320 اعتدت أن يطير مفجر. 461 00:31:26،344 --> 00:31:29،344 التحول من العسكرية إلى الطائرات التجارية ليس سهلا 462 00:31:29،368 --> 00:31:32،368 وبخني المدرب. 463 00:31:32،392 --> 00:31:34،392 في ذلك الوقت ، قال ، 464 00:31:35،316 --> 00:31:37،316 أنا لم أفعل هذا لنفسي. 465 00:31:37،340 --> 00:31:39،340 أفعل هذا من أجل عائلتي. 466 00:31:40،364 --> 00:31:42،364 ربما في وقت لاحق سوف تكون طيارهم. 467 00:31:43،388 --> 00:31:46،388 لا أريد أن أقلق بشأن ذلك اليوم. 468 00:31:54،312 --> 00:31:56،312 أتذكر أن درجاتك كانت جيدة في الأكاديمية. 469 00:31:58،336 --> 00:32:00،336 لا توجد مشكلة 470 00:32:00،360 --> 00:32:03،360 الدرجات الجيدة فقط لا تضمن أن تكون طيارًا جيدًا. 471 00:32:04،384 --> 00:32:06،384 تذكر، 472 00:32:06،408 --> 00:32:09،308 عندما تعتقد أنه لن يكون هناك مشكلة ، سوف تنشأ مشاكل. 473 00:32:09،332 --> 00:32:13،332 كل حركة في قمرة القيادة يجب أن تكون دقيقة وصحيحة 474 00:32:14،356 --> 00:32:16،356 ليس فقط للتباهي. 475 00:32:20،380 --> 00:32:22،380 متفهم ، الكابتن. 476 00:32:24،304 --> 00:32:26،304 هذامياه الشرب الخاصة بك. شكرا لك 477 00:32:27،328 --> 00:32:29،328 اشربك 478 00:32:29،352 --> 00:32:32،352 لماذا ذهبت إلى لاسا؟ 479 00:32:32،376 --> 00:32:34،376 صديق زائر. 480 00:32:35،300 --> 00:32:37،300 زميل متقاعد مثلك؟ 481 00:32:37،324 --> 00:32:39،324 هم أصغر منك ... 482 00:32:46،348 --> 00:32:49،348 انهيار جليدي خلال دورية ... 483 00:32:49،372 --> 00:32:51،372 دفنهم جميعا. 484 00:32:51،396 --> 00:32:53،396 جميع القوات إلا أنا. 485 00:32:54،320 --> 00:32:56،320 قبل 40 سنة. 486 00:33:00،344 --> 00:33:02،344 العربة الماضي ، ومشاهدة الساقين. 487 00:33:02،368 --> 00:33:04،368 إضافة المزيد من البيرة. 488 00:33:04،392 --> 00:33:06،392 حسنا ، مجرد لحظة. 489 00:33:12،316 --> 00:33:14،316 أريد أن أذهب إلى المرحاض. / ماذا تريد؟ 490 00:33:14،340 --> 00:33:16،340 نعم بول! 491 00:33:18،364 --> 00:33:20،364 اريد استخدام المرحاض 492 00:33:21،388 --> 00:33:23،388 واو ، انها حقا فسيحة هنا. 493 00:33:26،312 --> 00:33:29،312 هل يمكنني المساعدة؟ / أريد أن يتبول. 494 00:33:30،336 --> 00:33:32،336 تعال هنا من فضلك. 495 00:33:33،360 --> 00:33:35،360 امسك المقبض في حالة وجود اهتزاز. 496 00:33:39،384 --> 00:33:43،384 نحن محظوظون ، اليوم يمكن أن يكون في الوقت المناسب. 497 00:33:44،308 --> 00:33:46،308 ويمكنني العودة للاحتفال بعيد ميلاد ابنتي. 498 00:33:48،332 --> 00:33:51،332 الساعة 07:07:05 الارتفاع:9800 متر السرعة:840 كم / ساعة 499 00:34:05،356 --> 00:34:07،356 ليس هناك نقطة التأثير. 500 00:34:09،380 --> 00:34:13،380 تشنغدو ، تشنغدو ، سيتشوان 8633 هنا. 501 00:34:14،304 --> 00:34:16،304 سيتشوان 8633 ، من فضلك. 502 00:34:16،328 --> 00:34:18،328 عانينا من خلل ، اطلب النزول من على ارتفاع. 503 00:34:21،352 --> 00:34:23،352 سيتشوان 8633 ، النزول على ارتفاع 8400 متر. 504 00:34:23،376 --> 00:34:25،376 8400 ، أعود ، 505 00:34:25،400 --> 00:34:27،400 الزجاج الأمامي متصدع. - أنت تقول الزجاج الأمامي متصدع؟ 506 00:34:27،424 --> 00:34:28،824 <ط> هذا صحيح. 507 00:34:28،825 --> 00:34:31،325 هل تريد العودة إلى تشونغتشينغ؟ 508 00:34:34،349 --> 00:34:36،349 <ط> سيتشوان 8633 ، تأكيد ، هل عاد إلى تشونغتشينغ؟ 509 00:34:36،373 --> 00:34:38،373 العودة إلى تشنغدو. 510 00:34:38،397 --> 00:34:40،397 التبديل إلى تشنغدو؟ / هذا صحيح 511 00:34:40،421 --> 00:34:42،421 سيتشوان 8633 ، خفضه إلى 8400 متر. 512 00:35:07،345 --> 00:35:09،345 انتبه إلى الاضطرابات. 513 00:35:09،369 --> 00:35:11،369 يرجى العودة إلى المقاعد الخاصة بك ... 514 00:35:12،393 --> 00:35:14،393 ونعلق حزام الأمان. 515 00:35:14،417 --> 00:35:16،417 يرجى إرفاق حزام الأمان. 516 00:35:21،341 --> 00:35:23،341 سيدي ، يرجى توخي الحذر. 517 00:35:23،365 --> 00:35:26،365 الجلوس بسرعة. / استمر في الهز. 518 00:35:26،389 --> 00:35:29،389 نحن نواجه الصدمات ، ناشدربط حزام الأمان. 519 00:35:30،313 --> 00:35:32،313 وضعت على حزام مقعدك. 520 00:35:50،337 --> 00:35:52،337 سيتشوان 8633 ، الاتجاه يمينًا إلى Chongzhou ، تسمع؟ 521 00:35:52،361 --> 00:35:54،361 تسمع؟ 522 00:35:54،385 --> 00:35:56،385 يرجى إرفاق حزام الأمان. 523 00:35:57،309 --> 00:35:59،309 نحن نواجه الصدمات ، يرجى إرفاق حزام الأمان. 524 00:35:59،333 --> 00:36:01،333 لماذا هذا الحزام؟ / هنا أساعد. 525 00:36:01،357 --> 00:36:03،357 هذا لا يمكن أن يكون. سيدي ، يرجى الجلوس. 526 00:36:03،381 --> 00:36:05،381 ضع حزام المقعد الخاص بك ، فليس من الآمن الوقوف. 527 00:36:05،405 --> 00:36:07،405 حسنا. 528 00:36:26،329 --> 00:36:31،329 يرجى الحفاظ على حزام الأمان. 529 00:36:52،353 --> 00:36:56،353 الحفاظ على ربط حزام الأمان. لا تقلق ، استمر في ارتداء حزام المقعد. 530 00:36:56،377 --> 00:36:58،377 لا تقلق ، استمر في وضع حزام المقعد. 531 00:37:57،301 --> 00:37:59،301 وضعت على قناع الأكسجين! 532 00:38:00،325 --> 00:38:02،325 وضعت على قناع الأكسجين! 533 00:38:02،349 --> 00:38:04،349 وضعت على قناع الأكسجين! 534 00:38:08،373 --> 00:38:10،373 دعني اساعد 535 00:38:16،397 --> 00:38:18،397 سيتشوان 8633. 536 00:38:23،321 --> 00:38:25،321 باك. 537 00:38:26،345 --> 00:38:28،345 سيتشوان 8633 ، تسمع؟ 538 00:38:30،369 --> 00:38:32،369 سيدي ، إذاعتنا ليس لديها مشاكل. 539 00:38:32،393 --> 00:38:34،393 يمكننا التواصل مع الطائرات الأخرى. 540 00:38:34،417 --> 00:38:36،417 أعطيت تعليمات للذهاب شمالا. لكن 8633 يتجه جنوبا 541 00:38:37،341 --> 00:38:39،341 يؤدي إلى مركز مراقبة القوات الجوية. 542 00:39:06،365 --> 00:39:10،365 الساعة 07:09 انخفاض مستوى:2943 متر / دقيقة الارتفاع:8323 متر | السرعة:850 كم / ساعة 543 00:39:10،389 --> 00:39:14،389 00:42:08،349 "الساعة 07:10 ناقل 3U8633 تغيير إلى 7700 عالية [كود الطوارئ] الارتفاع:7252 متر | السرعة:835 كم / ساعة 559 00:42:15،373 --> 00:42:17،373 الطاقم لا يزال فاقد الوعي. 560 00:42:18،397 --> 00:42:19،897 يخطر سلاح الجو. 561 00:42:19،898 --> 00:42:22،398 حاول الاتصال على 8633 على تردد الطوارئ. 562 00:42:22،422 --> 00:42:25،322 سيتشوان 8633 كود صرير 7700. 563 00:42:25،346 --> 00:42:27،346 الآن هو 100 كيلومتر من محطة الملاحةارورات المستوى 3. 590 00:43:24،327 --> 00:43:26،327 الشرطة ، الاستجابة الطبية ، 591 00:43:26،351 --> 00:43:28،351 مكافحة الحرائق وأمن المطار ، 592 00:43:28،375 --> 00:43:30،375 جاهزة وعلى أهبة الاستعداد لمزيد من التعليمات. 593 00:43:40،399 --> 00:43:42،399 عجلوا ، خذ هذه السيارة. 594 00:43:42،423 --> 00:43:44،423 كنت تأخذ السيارة الخلفية ، عجلوا. 595 00:43:44،447 --> 00:43:46،447 هيا ، بهذه الطريقة ، اسرع! 596 00:44:02،371 --> 00:44:05،371 مطار سانشوفانغ الدولى 597 00:44:05،395 --> 00:44:07،395 سنعلن ما إذا كانت هناك معلومات إضافية. 598 00:44:08،319 --> 00:44:09،319 من فضلك انتظر لحظة 599 00:44:09،343 --> 00:44:11،343 لا يزال يتعين علينا تأكيد الأولى. 600 00:44:14،367 --> 00:44:16،367 {\ an1} مطار جيانغبى الدولى ، تشونغتشينغ 601 00:44:18،391 --> 00:44:21،391 3U8633 تقترب من مركز مراقبة القوات الجوية. 602 00:44:28،315 --> 00:44:31،315 قيادة البرج لتحويل جميع طائرات مهمة التدريب ، 603 00:44:31،339 --> 00:44:33،339 تنظيف المجال الجوي ل 8633 ، 604 00:44:33،363 --> 00:44:36،363 والسماح CAAC السيطرة على المنطقة. 605 00:44:36،387 --> 00:44:38،387 ومن المفهوم. 606 00:44:38،411 --> 00:44:42،311 برج ، تعليق جميع البعثات التدريبية المقرر لهذا الصباح. 607 00:44:42،335 --> 00:44:44،335 اسمح لـ CAAC بالتحكم في مجالنا الجوي. 608 00:44:44،359 --> 00:44:45،359 برج ، تلقى. 609 00:44:45،383 --> 00:44:48،383 جميع الطائرات ، والعودة إلى القاعدة لمزيد من الطلبات. 610 00:44:48،407 --> 00:44:50،407 ومن المفهوم. 611 00:44:56،331 --> 00:45:00،331 حاول ربما يمكن للطائرة الاتصال بهم عبر الراديو. / في هذا التردد ، حاول الاتصال 3U8633 عبر الراديو. 612 00:45:06،355 --> 00:45:09،355 سيتشوان 8633 ، هنا تشنغدو. 613 00:45:10،379 --> 00:45:13،379 سيتشوان 8633 ، هنا تشنغدو. 614 00:45:14،303 --> 00:45:18،303 سيتشوان 8633 ، هنا تشنغدو. 615 00:45:18،327 --> 00:45:21،327 سيتشوان 8633 ... 616 00:45:21،351 --> 00:45:24،351 هنا تشنغدو ، هل تسمع؟ 617 00:45:24،375 --> 00:45:28،375 سيتشوان 8633 سيتم نقلها إلى تشنغدو ، يقدر 25 دقيقة. 618 00:45:28،399 --> 00:45:30،399 9 طاقم ، 119 راكبا. 619 00:45:30،423 --> 00:45:34،323 لا يوجد معدات خطيرة ، يقدر وزن الوقود:27000 جنيه. 620 00:45:34،347 --> 00:45:36،347 هناك خطر الهبوط الزائد. 621 00:45:37،371 --> 00:45:40،371 {\ an3} مطار جيانغبى الدولى ، تشونغتشينغ 622 00:45:56،395 --> 00:45:58،395 "هناك حالة طارئة على طائرة 3U8633 الرحلة إلى لاسا ، فقدنا الاتصال. " 623 00:45:58،419 --> 00:46:00،419 "يرجى ملاحظة أن جميع الرحلات الجوية إلى لاسا ستتأثر". 624 00:46:22،343 --> 00:46:24،343 تشونغتشو! 625 00:46:44،367 --> 00:46:45،367 استمر في التنفس. 626 00:46:45،391 --> 00:46:47،391 يا سيدي؟ أنت لست apعلى بعد ماذا؟ استمر في استخدام قناع الأكسجين. 627 00:47:04،315 --> 00:47:06،315 الاهتمام بجميع المضيفات. 628 00:47:06،339 --> 00:47:08،339 أحتاج إلى تأكيد موقفك. 629 00:47:09،363 --> 00:47:13،363 اضغط على زر الاتصال عند الاتصال. 630 00:47:18،387 --> 00:47:20،387 رقم 2 631 00:47:22،311 --> 00:47:24،311 رقم 3 632 00:47:26،335 --> 00:47:28،335 رقم 4 633 00:47:32،359 --> 00:47:34،359 رقم 5 634 00:47:37،383 --> 00:47:39،383 <ط> رقم 5. 635 00:47:39،407 --> 00:47:41،407 سيدتي؟ يسمونه لك. 636 00:47:46،331 --> 00:47:48،331 تقرير ، رقم 5. 637 00:47:51،355 --> 00:47:53،355 رقم 5 ، الجواب! 638 00:47:56،379 --> 00:47:58،379 هل انت بخير استيقظ من فضلك 639 00:47:58،403 --> 00:48:00،403 تشو ياووين! 640 00:48:02،327 --> 00:48:04،327 رقم 5 ، الجواب! / تشو ياووين! رقم 5 641 00:48:06،351 --> 00:48:08،351 تشو ياووين! 642 00:48:10،375 --> 00:48:12،375 تشو ياووين! رقم 5 643 00:48:12،399 --> 00:48:14،399 <ط> رقم 5. 644 00:48:18،323 --> 00:48:20،323 تشو ياووين! 645 00:48:20،347 --> 00:48:22،347 رقم 5! 646 00:48:22،371 --> 00:48:24،371 رقم 5 647 00:48:25،395 --> 00:48:27،395 تشو ياووين! 648 00:48:32،319 --> 00:48:34،319 تشو ياووين! 649 00:48:34،343 --> 00:48:36،343 الجواب ، رقم 5! 650 00:49:04،367 --> 00:49:06،367 استيقظ ، لا بأس. 651 00:49:20،391 --> 00:49:23،391 رقم 5 ، التقرير. 652 00:49:25،315 --> 00:49:27،315 مقبول. 653 00:49:30،339 --> 00:49:32،339 ماي داي ، ماي داي ، ماي داي! 654 00:49:34،363 --> 00:49:36،363 رفع مستوى الصوت. 655 00:49:37،387 --> 00:49:40،387 انتباه جميع الركاب ، أنا مدير خدمة الطيران هذه. 656 00:49:40،411 --> 00:49:42،411 فقدنا ضغط الهواء في المقصورة في وقت سابق. 657 00:49:44،335 --> 00:49:46،335 يرجى البقاء جالسا. 658 00:49:46،359 --> 00:49:49،359 الحفاظ على حزام الأمان في والاستمرار في التنفس. 659 00:49:49،383 --> 00:49:51،383 شكرا لتعاونكم 660 00:49:53،307 --> 00:49:55،007 إذا فقدوا ضغط هواء المقصورة ، 661 00:49:55،008 --> 00:49:57،308 يجب أن تنخفض أقل من 3000 متر للحصول على كمية كافية من الأوكسجين. 662 00:49:57،332 --> 00:49:59،332 لكن متوسط ​​ارتفاع سهل التبت 4500 متر. 663 00:49:59،356 --> 00:50:02،356 يجب أن تخرج الطائرة من الهضبة قبل النزول من ارتفاع. 664 00:50:03،380 --> 00:50:07،380 عشاق الطيران ، المنازل 665 00:50:15،304 --> 00:50:17،304 "ماذا حدث ل 8633؟" 666 00:50:19،328 --> 00:50:21،328 "لقد فقدوا الاتصال مع 8633 طار من تشونغتشينغ إلى لاسا. " 667 00:50:23،352 --> 00:50:25،352 <ط> "هل لدى أي شخص أصدقاء أو الأسرة التي استقلت الطائرة؟ " 668 00:50:27،376 --> 00:50:29،376 <ط> "ماذا حدث لرحلات سيتشوان؟ يرجى تأكيد! " 669 00:50:32،300 --> 00:50:35،300 "هذه هي المرة الأولى التي أراها فيها رمز squawk يصل إلى 7700. " 670 00:50:36،324 --> 00:50:42،324 <ط> لقد تحطمت. 671 00:50:54،348 --> 00:50:56،348 مرحبا؟ ما الأمر؟ 672 00:50:56،372 --> 00:50:58،372 <ط> سيدتي ، هل رأيت الأخبار؟ / لا ، أنا مشغول. 673 00:50:58،396 --> 00:51:01،396 <ط> فقدوا الاتصال مع طائرة تشانغجيان. 674 00:51:02،320 --> 00:51:04،320 عن ماذا تتحدث؟ 675 00:51:04،344 --> 00:51:06،344 <ط> حقا ، هو منتشر بالفعل على شبكة الإنترنت. 676 00:51:15،368 --> 00:51:19،368 "هيا ، 8633! آمل أن يتمكنوا من التعامل مع هذا. آمل أن يتمكن الجميع من العودة إلى المنزل بأمان! " 677 00:51:21،392 --> 00:51:23،392 "هم عند درجة حرارة تقل عن 30 والرياح القوية. " 678 00:51:23،416 --> 00:51:25،416 "أنا أؤمن بكم يا رفاق ، يمكنك أن تفعل ذلك!" 679 00:51:25،440 --> 00:51:27،440 "لقد خرج 8633 عن المسار الصحيح." 680 00:51:28،364 --> 00:51:30،364 "هل يمكن أن يعود 8633 بأمان؟" 681 00:51:34،388 --> 00:51:36،388 "8633 فقد الاتصال مع البر الرئيسي." 682 00:51:39،312 --> 00:51:41،312 مدرب ، إلى أين أنت ذاهب؟ 683 00:51:41،336 --> 00:51:44،136 {\ an7} 01:00:53،309 ولا يزال يجعل الطائرة ... 790 01:00:54،333 --> 01:00:56،333 تحلق فوق أثينا ... 791 01:00:58،357 --> 01:01:00،357 حتى ينفد الوقود. 792 01:01:02،381 --> 01:01:04،381 8633 احتمال انخفاض الأكسجين ... 793 01:01:07،305 --> 01:01:09،305 أنا فقط أتحدث عن الحقائق! 794 01:01:09،329 --> 01:01:11،329 كن حذرا من خطابك على الرغم من الحقائق! 795 01:01:32،353 --> 01:01:35،353 سيداتي وسادتي ، سوف نشعر باضطراب قوي. 796 01:01:35،377 --> 01:01:38،377 يرجى البقاء جالسا ، وتأمين نفسك والاستمرار في التنفس. 797 01:01:40،301 --> 01:01:43،301 علينا أن نتجاوز العاصفة الآن ، هذه هي فرصتنا الوحيدة. 798 01:01:48،325 --> 01:01:50،325 لا بأس ، هناك أنا. 799 01:01:50،349 --> 01:01:55،349 "الساعة 07:24 المسافة إلى تشنغدو:160 كم الارتفاع:7210 متر | السرعة:612 كم / ساعة 800 01:02:00،373 --> 01:02:02،373 ماذا فعل؟ 801 01:02:03،397 --> 01:02:05،397 حصلت عليه. حصلت عليه! 802 01:02:05،421 --> 01:02:07،421 القبطان ينتظر الغيوم لينتشر. 803 01:02:07،445 --> 01:02:09،445 الآن هناك طريق إلى تشنغدو! 804 01:02:09،469 --> 01:02:11،469 نجاح باهر. 805 01:02:15،393 --> 01:02:17،393 انا معجب بك 806 01:02:26،317 --> 01:02:28،317 لكن انا كتم 807 01:02:30،341 --> 01:02:32،341 هذا لا يغير شيئا. 808 01:02:44،365 --> 01:02:46،365 لا تقلق ، استمر في التنفس. 809 01:03:38،389 --> 01:03:40،389 هيا العجاف إلى الجانب! 810 01:04:01،313 --> 01:04:05،313 احترس من البنود السقوط! 811 01:04:06،337 --> 01:04:08،337 لا تخف. 812 01:04:10،361 --> 01:04:12،361 احترس! 813 01:05:17،385 --> 01:05:19،385 كيف هي الحالة وراء؟ 814 01:05:20،309 --> 01:05:22،309 لا توجد مشكلة 815 01:05:27،333 --> 01:05:30،333 سيتشوان 8633 ، كن على أهبة الاستعداد ، 816 01:05:30،357 --> 01:05:33،357 ارتفاع آمنة الخاص بك هو 6700 متر. 817 01:06:07،381 --> 01:06:09،381 سيتشوان 8633 ، تسمع؟ 818 01:06:10،305 --> 01:06:12،305 سيتشوان 8633 ، تسمع؟ 819 01:06:12،329 --> 01:06:14،329 سيتشوان 8633 ، تسمع؟ 820 01:06:14،353 --> 01:06:16،353 سيتشوان 8633 ، تسمع؟ 821 01:06:16،377 --> 01:06:18،377 سيتشوان 8633 ، هنا تشنغدو ، تسمعني؟ 822 01:06:45،301 --> 01:06:47،301 سيتشوان 8633 ، تسمع؟ 823 01:06:47،325 --> 01:06:49،325 سيتشوان 8633 ، تسمع؟ 824 01:06:49،349 --> 01:06:51،349 سيتشوان 8633 ، تسمع؟ 825 01:06:52،373 --> 01:06:54،373 سيتشوان 8633! 826 01:07:00،397 --> 01:07:02،397 تسمع؟ سيتشوان 8633 ، هنا تشنغدو. 827 01:07:02،421 --> 01:07:04،421 سيتشوان 8633 ، تسمع؟ 828 01:07:04،445 --> 01:07:06،445 هل سمعت سيتشوان 8633. 829 01:07:10،369 --> 01:07:12،369 سيتشوان 8633 ، تسمع؟ 830 01:07:14،393 --> 01:07:16،393 هل سمعت سيتشوان 8633.831 01:07:28،317 --> 01:07:33،317 {\ an1} مطار قونغا الدولي ، لاسا 832 01:09:38،341 --> 01:09:40،341 انتظر! 833 01:10:34،365 --> 01:10:36،365 لا تخف. 834 01:10:43،389 --> 01:10:45،389 عليك أن تبقي التنفس. 835 01:10:56،313 --> 01:11:00،313 <ط> يجب أن أعتبر المنزل جميع الركاب 119 بأمان! 836 01:11:53،337 --> 01:11:55،337 معلقة. 837 01:11:56،361 --> 01:11:58،361 هذا هو القائد شينغ مراقبة الحركة الجوية 838 01:11:58،385 --> 01:12:01،385 وتتبع حالة الطائرة 3U8633. 839 01:12:12،309 --> 01:12:14،309 حسن! 840 01:12:14،333 --> 01:12:18،333 {HOURS} HOUR 07:34 JARAK KE CHENGDU 65 كيلو متر الارتفاع:6076 متر | السرعة:674 كم / ساعة 841 01:12:25،357 --> 01:12:27،357 افتقد المنزل 842 01:12:31،381 --> 01:12:34،381 عملي في لاسا ... 843 01:12:34،405 --> 01:12:37،305 يطبخ لعمال البناء ، 844 01:12:37،329 --> 01:12:39،329 ليس في فندق فخم. 845 01:12:40،353 --> 01:12:42،353 كنت أعرف ذلك! 846 01:12:42،377 --> 01:12:44،377 لقد تناولت طعامك منذ 20 عامًا ... 847 01:12:44،401 --> 01:12:47،301 والطبخ الخاص بك ليست جيدة! لماذا يريد فندق فاخر استئجارك؟ 848 01:12:47،325 --> 01:12:51،325 انا اسف / لا تكذب علي مرة أخرى. ارتداء قناع الخاص بك مرة أخرى. 849 01:12:54،349 --> 01:12:56،349 سيتشوان 8633 ، هنا تشنغدو ، تسمعني؟ 850 01:12:58،373 --> 01:13:00،373 8633 قد دخل إلى أقرب مجال جوي. 851 01:13:00،397 --> 01:13:02،397 اتركه للبرج ، لكن ابق على اتصال عن طريق الراديو. 852 01:13:02،421 --> 01:13:04،421 ومن المفهوم. 853 01:13:04،445 --> 01:13:06،445 سيتشوان 8633 ، هنا تشنغدو ، تسمعني؟ 854 01:13:12،369 --> 01:13:15،369 {HOURS} 07:40 أعلى تشونغتشو:3109 متر السرعة:538 كم / ساعة 855 01:13:25،393 --> 01:13:28،393 تشنغدو وتشنغدو وسيتشوان 8633. 856 01:13:28،417 --> 01:13:30،417 تشنجدو غرفة التحكم الطرفية إدارة جنوب كونشان مراقبة الهواء LALULINTAS 857 01:13:30،441 --> 01:13:31،441 8633 ، تسمع؟ 858 01:13:31،465 --> 01:13:33،465 استغاثة! استغاثة! استغاثة! برج تشنغدو 859 01:13:33،489 --> 01:13:36،389 <ط> سيتشوان 8633 يرفض أعلى تشونغتشو. 860 01:13:36،413 --> 01:13:38،413 نرى 8633. 861 01:13:40،337 --> 01:13:42،337 المقر ، وهذا هو مدرج تشنغدو. 862 01:13:42،361 --> 01:13:44،361 سمعنا مكالمة ماي داي من 8633. 863 01:13:45،385 --> 01:13:47،385 كانت الطائرة ترفض تشونغتشو. 864 01:13:51،309 --> 01:13:53،309 نحن مثقلة! 865 01:13:53،333 --> 01:13:54،933 سنكون وتيرة جدا! 866 01:13:54،934 --> 01:13:57،334 سيتشوان 8633 ، المدرج 02 يسار ، 02 يمين ، 867 01:13:57،358 --> 01:14:01،358 20 يسار ، 20 يمين ، كلاهما مدرج ، في كل الاتجاهات ، 868 01:14:01،382 --> 01:14:02،982 أنها آمنة للهبوط. 869 01:14:02،983 --> 01:14:05،383 انتبه ، أداة نظام الهبوط على اليسار ... 870 01:14:05،407 --> 01:14:07،407 تحت الإصلاح. 871 01:14:09،331 --> 01:14:11،331 يجب أن يموت طاقم النقل (أعمى). 872 01:14:15،355 --> 01:14:18،355 انتباه جميع الطائرات ، يرجى تنظيف قناة الراديو. 873 01:14:18،379 --> 01:14:20،379 نحن نتعامل مع حالات الطوارئ للطائرات. 874 01:14:21،303 --> 01:14:24،303 جميع المحطات ، وهنا مدرج تشنغدو. 875 01:14:25،327 --> 01:14:27،327 وقف الإرسال. 876 01:14:28،351 --> 01:14:30،351 <ط> منصة. هذا هو تشنغدو 2723. 877 01:14:30،375 --> 01:14:34،375 <ط> سمعت 8633 هبطت على المدرج 02 الحق. - هل يمكنك تأكيد قال المدرج 02 أليس كذلك؟ 878 01:14:34،399 --> 01:14:36،399 <ط> الحق ، الهبوط على 02 الحق. 879 01:14:36،423 --> 01:14:40،323 برج شوانغليو ، 8633 سيهبط على Runway 02 Right. 880 01:14:41،347 --> 01:14:46،347 01:17:12،375 الاستعداد ، شكرا لك 905 01:17:34،399 --> 01:17:36،399 تفريغ الصمام. 906 01:17:36،423 --> 01:17:38،423 الاستعداد ضد تأثير! 907 01:17:41،347 --> 01:17:46،347 ثني رأسك والساقين ضيق. 908 01:17:46،371 --> 01:17:52،371 ثني رأسك والساقين ضيق. 909 01:17:53،395 --> 01:17:58،395 ثني رأسك والساقين ضيق. 910 01:18:14،319 --> 01:18:15،319 ... أقدام ضيقة! 911 01:18:15،343 --> 01:18:18،343 ثني رأسك والساقين ضيق. 912 01:18:22،367 --> 01:18:27،367 ثني رأسك والساقين ضيق. 913 01:19:02،391 --> 01:19:04،391 نأمل أن تتمكن من الهبوط بأمان. 914 01:19:04،415 --> 01:19:06،415 بارك الله فيكم! 915 01:19:14،339 --> 01:19:19،339 {الساعة} 7:56 السرعة:287 كم / ساعة 916 01:19:38،363 --> 01:19:40،363 صمام عكس لا يعمل! 917 01:19:50،387 --> 01:19:52،387 إنها سريعة جدا! سوف ينفد من المدرج! / بارك الله فيك! 918 01:19:52،411 --> 01:19:54،411 لا تبطئ! 919 01:20:37،335 --> 01:20:39،335 هم تقريبا إلى نهاية المدرج! 920 01:21:44،359 --> 01:21:46،359 لنوقفها! يجب أن نتوقف! 921 01:21:46،383 --> 01:21:49،383 لقد نفد مدارجنا ، الطائرات الأخرى تحتاج إلى الهبوط! 922 01:22:41،307 --> 01:22:42،607 لا تخف ، هذه هي والدتك. 923 01:22:42،608 --> 01:22:44،308 شكرا لك 924 01:22:44،332 --> 01:22:46،332 من فضلك لا تقف ، والبقاء في مقعدك! 925 01:22:48،356 --> 01:22:51،356 الركاب ، يرجى البقاء في مقاعدهم. 926 01:22:51،380 --> 01:22:54،380 <ط> الركاب ، يرجى البقاء في مقاعدهم. 927 01:22:54،381 --> 01:22:58،381 <ط> الركاب ، يرجى البقاء في مقاعدهم واتبع تعليمات الطاقم. 928 01:22:58،405 --> 01:23:00،405 يرجى جميع الجلوس. شكرا لتعاونكم 929 01:23:04،329 --> 01:23:06،329 سيتشوان 8633 ، برج هنا. 930 01:23:09،353 --> 01:23:11،353 <ط> سيتشوان 8633 ، تسمعني؟ 931 01:23:15،377 --> 01:23:17،377 سيتشوان 8633 ، تسمع؟ 932 01:23:24،301 --> 01:23:26،301 هنا سيتشوان 8633 ، من فضلك. 933 01:23:26،325 --> 01:23:28،325 سيتشوان 8633 ، كيف حالتك؟ 934 01:23:28،349 --> 01:23:30،349 هل تحتاج إلى أي شيء؟ 935 01:23:30،373 --> 01:23:32،373 نحن بخير 936 01:23:32،397 --> 01:23:36،397 هناك طاقم مصاب ، يرجى إرسال المسعفين. 937 01:23:37،321 --> 01:23:39،321 سعيد لسماع صوتك. 938 01:23:39،345 --> 01:23:41،345 شكرا لك 939 01:23:42،369 --> 01:23:46،369 الزملاء، 8633 هبطت بسلام! 940 01:24:02،393 --> 01:24:05،393 حسنا ، دعنا نعود إلى العمل. 941 01:24:07،317 --> 01:24:09،317 تقارير البرج ، 8633 942 01:24:10،341 --> 01:24:12،341 لقد نجا! 943 01:24:19،365 --> 01:24:21،365 أخبر البرج ، ووقف إجراءات الاستجابة للطوارئ. / جيد 944 01:24:21،389 --> 01:24:23،389 لامواصلة مهمة التدريب. / يفهم. 945 01:24:23،413 --> 01:24:27،313 يرجى البقاء في المقعد انتظر التعليمات من القبطان. 946 01:24:27،337 --> 01:24:29،337 يرجى البقاء في المقعد. 947 01:24:31،361 --> 01:24:33،361 سيدي ، يرجى الجلوس. شكرا لك 948 01:24:33،385 --> 01:24:35،385 يرجى التعاون والجلوس. 949 01:24:36،309 --> 01:24:38،309 شكرا ، شكرا لتعاونكم. 950 01:24:59،333 --> 01:25:01،333 سيداتي وسادتي ، 951 01:25:03،357 --> 01:25:06،357 <ط> هذا هو الكابتن يتحدث ، ليو تشانغ جيان. 952 01:25:08،381 --> 01:25:14،381 نحن لم نصل إلى لاسا اليوم. 953 01:25:16،305 --> 01:25:23،305 <ط> أعتذر نيابة عن الطاقم بأكمله ، 954 01:25:26،329 --> 01:25:30،329 وشكرا لاختيارك رحلة خطوط سيتشوان الجوية 3U8633. 955 01:25:32،353 --> 01:25:34،353 أراك لاحقًا 956 01:26:25،377 --> 01:26:27،377 شكرا لك / شكرا لتعاونكم. 957 01:28:06،301 --> 01:28:08،301 جميع الإدارات الاحتياطية. 958 01:28:08،325 --> 01:28:10،325 عجلوا! 959 01:28:20،349 --> 01:28:22،349 كيف هي الحالة؟ هل يصب أحد؟ 960 01:28:22،373 --> 01:28:25،373 الركاب بخير ، أصيب مساعد الطيار والمضيفات. 961 01:28:26،397 --> 01:28:28،397 دعنا نذهب أولا. / جيد 962 01:28:28،421 --> 01:28:30،421 يرجى إحضار أمتعتك. خطوة بعناية. 963 01:28:30،445 --> 01:28:31،445 كن حذرا من الطريق. 964 01:28:31،469 --> 01:28:34،369 طاقم المدرج يستعد للركاب. 965 01:28:36،393 --> 01:28:38،393 نحن جاهزون 966 01:28:44،317 --> 01:28:46،317 شكرا لك 967 01:28:47،341 --> 01:28:49،341 لو كنت رجلاً ، سأدعو الأخ. 968 01:28:51،365 --> 01:28:53،365 شكرا لك 969 01:28:54،389 --> 01:28:56،389 شكرا لك 970 01:28:58،313 --> 01:28:59،313 انا اسف 971 01:28:59،337 --> 01:29:00،337 شكرا لك / شكرا لتعاونكم. 972 01:29:00،361 --> 01:29:02،361 أراك لاحقًا / نحن لا زلنا على قيد الحياة! 973 01:29:03،385 --> 01:29:05،385 شكرا لك 974 01:29:05،409 --> 01:29:07،409 كن حذرا ، سيدتي. راقب الطريق ببطء. 975 01:29:08،333 --> 01:29:10،333 سيدتي ، لقد هبطت. قامت الطائرة بهبوط اضطراري ، سأعود للمنزل قريبًا. 976 01:29:10،357 --> 01:29:12،357 أنا لم شنق. 977 01:29:20،381 --> 01:29:22،381 شكرا لك 978 01:29:24،305 --> 01:29:26،305 هيا قل شكرا. - هل هو بخير؟ 979 01:29:26،329 --> 01:29:27،329 شكرا لك 980 01:29:27،353 --> 01:29:29،353 شكرا لك أراك لاحقًا 981 01:29:29،377 --> 01:29:31،377 أراك لاحقًا 982 01:29:32،301 --> 01:29:34،301 حظا سعيدا وحظا سعيدا. 983 01:29:36،325 --> 01:29:38،325 أراك لاحقًا شكرا لك 984 01:29:44،349 --> 01:29:46،349 نحن محظوظون اليوم. 985 01:29:47،373 --> 01:29:49،373 ما زلنا على قيد الحياة 986 01:30:11،397 --> 01:30:13،397 سوف تحقق المقصورة أولا. 987 01:30:23،321 --> 01:30:25،321 الأم ، افتقد بابا. / لا تقلق ، سنعود للمنزل قريبًا. 988 01:30:29،345 --> 01:30:31،345 إخوانه ، هل ما زلت متوجهاً إلى لاسا؟ 989 01:30:31،369 --> 01:30:33،369 يرجى الذهاب إلى الحافلة الصغيرة. 990 01:30:33،393 --> 01:30:35،393 أنا وجده سيزور أصدقائه. 991 01:30:35،417 --> 01:30:37،417 كيف هي حالة القبطان؟ اين هي؟ 992 01:30:37،441 --> 01:30:39،441 نريد مقابلته. 993 01:30:50،365 --> 01:30:52،365 كم من الوقت قبل وصول الطائرة؟ 994 01:30:55،389 --> 01:30:56،389 10 دقائق. 995 01:30:56،413 --> 01:30:59،313 تنظيف الطائرة المغادرة للاقلاع في أقرب وقت ممكن ، 996 01:30:59،337 --> 01:31:01،337 تجنب التأخير الشامل من الرحلات المتجهة للخارج. 997 01:31:41،361 --> 01:31:43،361 "يا حبيبتي ، هبطنا بسلام." 998 01:31:43،385 --> 01:31:45،385 "سأراك قريباً ، أحبك". 999 01:31:56،309 --> 01:31:57،309 كن حذرا. 1000 01:31:57،333 --> 01:31:59،333 يرجى أخذ الحافلة الصغيرة. 1001 01:31:59،357 --> 01:32:02،357 نريد أن ننتظر القبطان. - يرجى اتخاذ حافلة صغيرة. شكرا لتعاونكم 1002 01:32:04،381 --> 01:32:06،381 كن حذرا. 1003 01:32:09،305 --> 01:32:11،305 شكرا لك 1004 01:32:12،329 --> 01:32:14،329 لا بأس / نان ، أنا ... 1005 01:32:14،353 --> 01:32:16،353 لا تحتاج أن تقول أي شيء. 1006 01:32:18،377 --> 01:32:23،377 شكرا لك على عملك الشاق اليوم. 1007 01:32:23،401 --> 01:32:25،401 شكرا لك 1008 01:32:32،325 --> 01:32:34،325 بو. 1009 01:32:35،349 --> 01:32:36،349 أنا ... 1010 01:32:36،373 --> 01:32:38،373 إذا تحسنت ، فسنأكل hotpot. 1011 01:32:43،397 --> 01:32:45،397 تعال 1012 01:32:47،321 --> 01:32:49،321 وداعا وداعا. 1013 01:32:54،345 --> 01:32:56،345 هل ساقك بخير؟ 1014 01:32:59،369 --> 01:33:01،369 نعم أعتقد ذلك. 1015 01:33:04،393 --> 01:33:08،393 الكابتن ، جميع الشيكات كاملة. 1016 01:33:09،317 --> 01:33:11،317 سوف أخرج 1017 01:33:18،341 --> 01:33:21،341 سوف تكون قائد عظيم. 1018 01:33:41،365 --> 01:33:43،365 القبطان، 1019 01:33:44،389 --> 01:33:46،389 شكرا لك 1020 01:34:04،313 --> 01:34:06،313 سيدي ، هل تحتاج إلى نقالة؟ 1021 01:34:07،337 --> 01:34:09،337 لا شكرا شكرا 1022 01:34:10،361 --> 01:34:12،361 الركاب بحاجة إليك أكثر. 1023 01:34:12،385 --> 01:34:14،385 حسنا ، انتبه. 1024 01:34:24،309 --> 01:34:26،309 يا طفل. 1025 01:34:33،333 --> 01:34:35،333 كم عمرك حقا 1026 01:34:37،357 --> 01:34:39،357 لن أخبر. 1027 01:34:44،381 --> 01:34:46،381 هذه هي بطاقة هويتي. 1028 01:35:40،305 --> 01:35:42،305 انها هادئة جدا هنا. 1029 01:36:02،329 --> 01:36:04،329نان. 1030 01:36:07،353 --> 01:36:09،353 شكرا لك 1031 01:36:19،377 --> 01:36:21،377 النقيب 1032 01:36:26،301 --> 01:36:28،301 مكتب الإدارة. 1033 01:37:18،325 --> 01:37:20،325 معلقة! 1034 01:37:43،349 --> 01:37:45،349 عانينا الضرر. سأتصل لاحقا. 1035 01:37:56،373 --> 01:37:58،373 سيدي ، هل يمكن أن نلتقي القبطان؟ 1036 01:37:58،397 --> 01:38:00،397 أريد فقط أن أشكره. 1037 01:38:00،421 --> 01:38:02،421 نريد فقط مقابلة هذا الشخص ، خلاف ذلك نحن لا نريد أن تأخذ الحافلة الصغيرة. 1038 01:38:02،445 --> 01:38:04،445 كيف؟ 1039 01:38:05،369 --> 01:38:08،369 نريد فقط مقابلة هذا الشخص ، خلاف ذلك نحن لا نريد أن تأخذ الحافلة الصغيرة. 1040 01:38:12،393 --> 01:38:15،393 نريد فقط أن نلتقي القبطان. 1041 01:38:16،317 --> 01:38:19،317 شكرا لك الكابتن! أنت منقذنا! 1042 01:38:20،341 --> 01:38:22،341 دعنا نذهب ... 1043 01:38:22،365 --> 01:38:24،365 ونعتذر للركاب. 1044 01:38:25،389 --> 01:38:28،389 شكرا لك الكابتن! 1045 01:38:33،313 --> 01:38:35،313 ارفع يديك واحترامك! 1046 01:38:53،337 --> 01:38:56،337 شكرا لك الكابتن! 1047 01:39:02،361 --> 01:39:04،361 شكرا لك 1048 01:39:04،385 --> 01:39:06،385 شكرا لكم جميعا 1049 01:39:07،309 --> 01:39:09،309 شكرا لكم جميعا 1050 01:39:10،333 --> 01:39:12،333 <ط> احترام الحياة. 1051 01:39:13،357 --> 01:39:15،357 <ط> احترم المهمة. 1052 01:39:17،381 --> 01:39:19،381 <ط> احترم الإجراء. 1053 01:39:23،305 --> 01:39:25،305 هل تعلم 1054 01:39:25،329 --> 01:39:27،329 كم من الناس على متن طائرة الآن؟ 1055 01:39:29،353 --> 01:39:31،353 دونو. 1056 01:39:32،377 --> 01:39:36،377 ما لا يقل عن 500000. / 500000؟ 1057 01:39:39،301 --> 01:39:44،301 ثم هناك مليون قدم فوقنا! 1058 01:39:44،325 --> 01:39:47،325 نعم ، هذا كل شيء. 1059 01:39:47،349 --> 01:39:49،349 نجاح باهر. 1060 01:39:49،373 --> 01:39:51،373 هنا هي السلطة! 1061 01:40:16،397 --> 01:40:18،397 يا أبي! 1062 01:40:20،321 --> 01:40:22،321 عزيزتي 1063 01:40:23،345 --> 01:40:25،345 الحب بابا قبلة. 1064 01:40:31،369 --> 01:40:33،369 رجل إيه، 1065 01:40:35،393 --> 01:40:37،393 لا أريدك أن تكبر بسرعة. 1066 01:40:37،417 --> 01:40:39،417 لا ، كلما كبرت كلما كان ذلك أفضل. 1067 01:40:39،441 --> 01:40:42،341 مرحبًا بك في منزل الكابتن ليو! 1068 01:40:42،365 --> 01:40:46،365 birthday عيد ميلاد سعيد لمانر. ♪ 1069 01:40:46،389 --> 01:40:50،389 عيد ميلاد سعيد لك. ♪ 1070 01:40:53،313 --> 01:40:58،313 {\ an3} مطار قونغا الدولي ، لاسا 1071 01:41:06،337 --> 01:41:08،337 بابا! 1072 01:41:18،361 --> 01:41:20،361 الرفاق، 1073 01:41:20،385 --> 01:41:22،385 لقد عدت! 1074 01:41:55،384 --> 01:42:03،384 01:42:09،309 01:45:00،367 بعد 6 أشهر من الحادث الذي وقع في 16 نوفمبر 2018 "طاقم الأبطال" يعود إلى السماء الزرقاء. 1108 01:44:54،368 --> 01:44:58،368 {\ an3} يقود الكابتن ليو تشانغ جيان اجتماع الطاقم إعداد السفر. 1109 01:44:58،392 --> 01:45:00،392 {مضيفة بي نان يقود طاقم الرحلة للالتفاف حول السفر. 1110 01:45:02،316 --> 01:45:09،316 الانتقال من 10 سنوات معدلات حوادث الطيران المدني مليون ساعة معدل الحوادث الرئيسي هو 1 إلى 11 من مؤشر المتوسط ​​العالمي. 1111 01:45:14،340 --> 01:45:16،340 الكابتن ليو تشانغ جيان 1112 01:45:16،364 --> 01:45:18،364 الكابتن -2 ليانغ بنغ 1113 01:45:18،388 --> 01:45:21،388 مساعد الطيار شو روى تشن 1114 01:45:52،312 --> 01:45:55،312 وو Shiyi - قاو قه 1115 01:45:55،336 --> 01:45:58،336 تشو يانوين - لى تشين 1116 01:45:58،360 --> 01:46:01،360 هوانغ تينغ - تشانغ تياناي 1117 01:46:01،384 --> 01:46:04،384 يانغ تشى - رو يانغ تينغ 1118 01:46:04،408 --> 01:46:07،308 يامي تشانغ - Qiuyi 1119 01:46:07،332 --> 01:46:10،332 بي نان - يوان تشيوان 1120 01:46:11،356 --> 01:46:13،356 أوو هاو - شو رويتشن 1121 01:46:14،380 --> 01:46:16،380 ليانغ بنغ - دوجيانغ 1122 01:46:16،404 --> 01:46:19،304 ليو تشوانجيان - تشانغ هانيو 1123 01:46:27،328 --> 01:46:57،328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.