Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,898 --> 00:01:43,201
I'm looking for
the Marquis Philippe de La Mer.
2
00:01:43,203 --> 00:01:44,402
Sit there.
3
00:02:00,786 --> 00:02:03,989
Good evening, Mr. West.
4
00:02:03,991 --> 00:02:06,691
Here, right in front of you.
5
00:02:13,032 --> 00:02:15,233
Good of you to rendezvous
on such short notice.
6
00:02:15,235 --> 00:02:18,036
Allow me to introduce myself.
7
00:02:18,038 --> 00:02:20,572
I am the Marquis
Philippe de La Mer.
8
00:02:20,574 --> 00:02:22,040
Oh, your note said our meeting
9
00:02:22,042 --> 00:02:24,442
was in the interest
of national security.
10
00:02:24,444 --> 00:02:26,511
Indeed it will be,
Mr. West.
11
00:02:26,513 --> 00:02:27,979
Indeed it will.
12
00:02:27,981 --> 00:02:31,315
Uh, why don't, uh-? Why don't
we knock off the games?
13
00:02:31,317 --> 00:02:34,118
No games.
Not even darts.
14
00:03:08,420 --> 00:03:09,888
Well, hello.
15
00:03:09,890 --> 00:03:11,556
I was beginning to think
you were going down
16
00:03:11,558 --> 00:03:13,592
for the third time.
17
00:03:13,594 --> 00:03:14,726
Who are you?
18
00:03:14,728 --> 00:03:16,861
A woman in the night
19
00:03:16,863 --> 00:03:20,364
whom you proceeded to charm,
then promenade,
20
00:03:20,366 --> 00:03:22,433
only to fall asleep.
21
00:03:24,137 --> 00:03:26,437
I can't remember your name.
22
00:03:26,439 --> 00:03:28,506
I didn't tell it to you.
23
00:03:31,276 --> 00:03:32,644
Well, that's very nice.
24
00:03:32,646 --> 00:03:34,946
I like nice things.
25
00:03:34,948 --> 00:03:36,982
And expensive.
26
00:03:36,984 --> 00:03:39,818
And hard-to-get things.
27
00:03:39,820 --> 00:03:41,686
How did I get aboard
this ship?
28
00:03:42,689 --> 00:03:44,422
What's the matter?
29
00:05:30,796 --> 00:05:35,033
The United States Navy doesn't
run on fairy tales, Mr. West.
30
00:05:35,035 --> 00:05:36,768
I gave you the facts,
Keighley.
31
00:05:36,770 --> 00:05:38,336
Facts?
Heh-heh.
32
00:05:38,338 --> 00:05:40,038
You told me a story
about a mermaid,
33
00:05:40,040 --> 00:05:42,540
a talking blowfish
and a sea dragon,
34
00:05:42,542 --> 00:05:43,775
and now you want me
to go running
35
00:05:43,777 --> 00:05:45,744
to the Naval secretary
and tell him
36
00:05:45,746 --> 00:05:49,280
that it all adds up
to some vague calamity.
37
00:05:49,282 --> 00:05:50,949
Uh, somebody went
to a lot of trouble
38
00:05:50,951 --> 00:05:52,083
to get me aboard
the Lady Luck
39
00:05:52,085 --> 00:05:54,485
before she went down.
40
00:05:54,487 --> 00:05:56,087
You have delusions, West.
41
00:05:57,356 --> 00:05:58,422
Lieutenant.
42
00:06:01,526 --> 00:06:03,728
The Navy's most valuable
officer, Admiral Farragut,
43
00:06:03,730 --> 00:06:06,564
will be in San Francisco
in three days
44
00:06:06,566 --> 00:06:08,733
aboard the Navy's biggest
and best-equipped ship.
45
00:06:08,735 --> 00:06:11,335
The S.S. Virginia has nothing
to do with your dreams.
46
00:06:12,805 --> 00:06:15,006
Uh, you see no connection
between her arrival
47
00:06:15,008 --> 00:06:16,307
and the sinking
of the Lady Luck?
48
00:06:16,309 --> 00:06:19,010
By a dragon? No.
49
00:06:19,012 --> 00:06:20,478
Think about it,
lieutenant.
50
00:06:20,480 --> 00:06:23,481
It was only a fluke that no one
drowned aboard the Lady Luck,
51
00:06:23,483 --> 00:06:26,484
and the Virginia will be
carrying high explosives.
52
00:06:26,486 --> 00:06:28,452
West, I see no real threat,
53
00:06:28,454 --> 00:06:31,422
not to Admiral Farragut,
the Virginia, or the U.S. Navy,
54
00:06:31,424 --> 00:06:32,757
and that's final.
55
00:06:37,763 --> 00:06:39,597
Tell your story
to the Army, West.
56
00:06:39,599 --> 00:06:41,532
I'm sure they'll get a real bang
out of the mermaid
57
00:06:41,534 --> 00:06:44,002
and the talking blowfish.
58
00:06:44,004 --> 00:06:45,469
Ah, Gordon.
59
00:06:45,471 --> 00:06:47,405
Pray, what have you dredged up
from the briny,
60
00:06:47,407 --> 00:06:48,807
Neptune himself?
61
00:06:54,346 --> 00:06:56,181
I'll bet that man
furnishes enough wind
62
00:06:56,183 --> 00:06:57,115
to sail his whole ship.
63
00:06:59,685 --> 00:07:00,952
What's the word, Artie?
64
00:07:00,954 --> 00:07:04,722
I checked all the passengers
on the Lady Luck.
65
00:07:04,724 --> 00:07:06,457
No one remembers
your mysterious woman,
66
00:07:06,459 --> 00:07:08,059
no one saw a dragon.
67
00:07:08,061 --> 00:07:09,294
All they know is one minute
68
00:07:09,296 --> 00:07:11,129
the croupier was spinning
the roulette wheel,
69
00:07:11,131 --> 00:07:13,331
the next minute, boom.
70
00:07:13,333 --> 00:07:14,532
The key.
71
00:07:16,702 --> 00:07:19,537
No luck with that, either.
72
00:07:19,539 --> 00:07:22,006
You know, I couldn't even find
the Mermaid Tavern.
73
00:07:22,008 --> 00:07:25,143
Can't you remember anything
at all about it, Jim?
74
00:07:26,378 --> 00:07:29,780
Only scraps that no one
will believe.
75
00:07:31,350 --> 00:07:33,918
And the welt,
76
00:07:33,920 --> 00:07:36,855
like a heavyweight mosquito
made a meal outta me.
77
00:07:36,857 --> 00:07:39,790
Obviously, what you saw
wasn't any dragon.
78
00:07:42,328 --> 00:07:46,064
Must have been a bomb
of some kind,
79
00:07:46,066 --> 00:07:47,932
a pretty sophisticated
device at that.
80
00:07:47,934 --> 00:07:49,734
A bomb that swims?
81
00:07:49,736 --> 00:07:51,870
Yeah, yeah.
82
00:07:51,872 --> 00:07:54,305
Disguised as a dragon.
83
00:07:54,307 --> 00:07:55,874
Put that together
with a mermaid
84
00:07:55,876 --> 00:07:58,576
and a talking fish...
85
00:07:58,578 --> 00:08:02,013
And you have to eat crow
86
00:08:02,015 --> 00:08:04,682
to someone the likes
of Keighley.
87
00:08:04,684 --> 00:08:06,050
I'd like to meet the mentality
88
00:08:06,052 --> 00:08:07,952
that put it all together
and made it work.
89
00:08:16,195 --> 00:08:17,061
Brilliant.
90
00:08:18,530 --> 00:08:21,933
Warped, but brilliant
and highly imaginative. Jim.
91
00:08:28,673 --> 00:08:31,142
Look at the pattern
this compact makes.
92
00:08:33,678 --> 00:08:35,246
These dots here
represent the diamonds.
93
00:08:37,649 --> 00:08:39,183
And when you connect them...
94
00:08:47,526 --> 00:08:51,029
Voilà. One sea serpent.
95
00:08:51,031 --> 00:08:53,431
Now, that compact definitely
links the sea serpent
96
00:08:53,433 --> 00:08:55,233
and your mysterious woman.
97
00:08:55,235 --> 00:08:56,935
Keighley's got
to believe you now.
98
00:08:56,937 --> 00:08:58,303
The Virginia arrives
99
00:08:58,305 --> 00:09:00,771
sometime in the next 24 hours.
100
00:09:00,773 --> 00:09:03,274
We can't wait for him
to make up his mind.
101
00:09:03,276 --> 00:09:05,276
Hold it, Jim.
102
00:09:06,845 --> 00:09:07,979
I owe you a dollar.
103
00:09:07,981 --> 00:09:09,247
Oh, there's no rush, Artie.
104
00:09:09,249 --> 00:09:12,550
Oh-ho, this is one silver dollar
you can use.
105
00:09:12,552 --> 00:09:14,252
Here, catch.
106
00:09:18,991 --> 00:09:21,625
I know how you like
to hang on to money,
107
00:09:21,627 --> 00:09:23,794
but this is ridiculous.
108
00:09:23,796 --> 00:09:24,829
Something new?
109
00:09:24,831 --> 00:09:26,797
Yeah, magnetized.
110
00:09:26,799 --> 00:09:28,967
And sensitive to heat.
111
00:09:28,969 --> 00:09:32,803
Five-second's exposure
to anything over 110 degrees,
112
00:09:32,805 --> 00:09:34,238
boom.
113
00:09:46,818 --> 00:09:47,885
Amazing town, isn't it?
114
00:09:49,955 --> 00:09:52,090
Nobody knows anything
about jewels.
115
00:09:52,092 --> 00:09:53,657
Not even the jewelers.
116
00:10:12,044 --> 00:10:14,178
Three Anchors.
117
00:10:15,580 --> 00:10:16,947
What for?
118
00:10:18,417 --> 00:10:21,085
How about a seagoing
pawnshop?
119
00:10:21,087 --> 00:10:22,186
Yeah, maybe.
120
00:10:46,179 --> 00:10:48,579
Ah, just getting ready
to close up,
121
00:10:48,581 --> 00:10:50,214
but welcome aboard,
me hearties.
122
00:10:50,216 --> 00:10:52,216
Captain Pratt at your service.
123
00:10:52,218 --> 00:10:54,585
Ah, few it 'tis
that can pay the price,
124
00:10:54,587 --> 00:10:57,655
but you see around you
the finest, the authentic-est.
125
00:10:57,657 --> 00:10:59,823
Now, tell me just what it
is you seek.
126
00:10:59,825 --> 00:11:03,594
The finest-carved figurehead,
an eye from a Chinese junk,
127
00:11:03,596 --> 00:11:05,696
for in the words
of our Oriental brethren,
128
00:11:05,698 --> 00:11:07,665
"A ship without an eye
cannot see."
129
00:11:07,667 --> 00:11:10,201
A jewel-encrusted peg leg.
130
00:11:10,203 --> 00:11:13,771
Or, uh- Or is it charts
you want?
131
00:11:13,773 --> 00:11:15,373
Oh, we didn't come
to buy, captain.
132
00:11:15,375 --> 00:11:17,208
We have an item
you might be interested in.
133
00:11:17,210 --> 00:11:19,743
Uh, you're not men of the sea,
134
00:11:19,745 --> 00:11:21,779
and I handle nothing
that's not seaborne nor bred.
135
00:11:21,781 --> 00:11:25,083
Now, for me to be interested,
you...
136
00:11:26,718 --> 00:11:27,718
Five!
137
00:11:27,720 --> 00:11:29,554
Five what?
Thousand!
138
00:11:31,923 --> 00:11:34,258
Uh, I don't know, Jim.
139
00:11:34,260 --> 00:11:37,462
It's worth more than that
on sentimental reasons alone.
140
00:11:37,464 --> 00:11:39,730
Ah, believe me,
me hearties,
141
00:11:39,732 --> 00:11:41,765
you'll want to sell it
and forget you ever saw it.
142
00:11:41,767 --> 00:11:44,602
Oh, not at that price,
old sailor.
143
00:11:44,604 --> 00:11:46,036
How much?
144
00:11:46,038 --> 00:11:47,105
Triple.
145
00:11:47,107 --> 00:11:47,972
Sold!
146
00:11:49,808 --> 00:11:53,077
You're, uh- You're not much
of a businessman, old sailor.
147
00:11:53,079 --> 00:11:55,279
These diamonds aren't worth
more than $3,000.
148
00:11:55,281 --> 00:11:56,647
What is it you're really buying?
149
00:11:56,649 --> 00:12:01,051
Now, suppose that there was
this here gent
150
00:12:01,053 --> 00:12:03,154
among me acquaintances
that was a-
151
00:12:03,156 --> 00:12:04,855
A collector?
152
00:12:04,857 --> 00:12:06,491
How did you know?
153
00:12:06,493 --> 00:12:09,026
I'll just bet
he's a collector of dragons.
154
00:12:09,028 --> 00:12:10,961
Who said anything
about dragons?
155
00:12:10,963 --> 00:12:12,863
Could you arrange a meeting
156
00:12:12,865 --> 00:12:15,166
between, uh,
this collector and us?
157
00:12:15,168 --> 00:12:18,603
Where can I find you
within an hour from now?
158
00:12:18,605 --> 00:12:20,971
Where is it
you'd like us to be?
159
00:12:20,973 --> 00:12:24,408
Yeah, there's a most
acceptable groggery.
160
00:12:24,410 --> 00:12:26,944
You're familiar perhaps
with the Mermaid?
161
00:12:26,946 --> 00:12:30,047
Ha. On Grant Street. Heh-heh.
162
00:12:30,049 --> 00:12:31,649
At two bells, hm?
163
00:12:45,064 --> 00:12:49,767
Well, we're right back where
the Mermaid.
164
00:12:49,769 --> 00:12:51,869
Well, at least we know
where she is, Artie.
165
00:12:51,871 --> 00:12:53,504
Grant Street.
166
00:12:53,506 --> 00:12:55,439
Come on. I'll show you the stuff
dreams are made of.
167
00:13:35,847 --> 00:13:38,316
Uh, that's your mermaid?
168
00:13:40,385 --> 00:13:43,221
I'm not saying a thing.
I'm not even thinking anything.
169
00:13:43,223 --> 00:13:45,389
If you say you saw a mermaid,
you saw a mermaid
170
00:13:45,391 --> 00:13:48,125
and not, uh, King Neptune.
171
00:13:48,127 --> 00:13:50,494
Uh, don't be so impatient,
Artie.
172
00:13:50,496 --> 00:13:53,231
Oh, yes,
this is the typical, uh,
173
00:13:53,233 --> 00:13:57,235
elegant, quiet little
key club.
174
00:13:57,237 --> 00:13:59,604
And that is where
the voice came from.
175
00:13:59,606 --> 00:14:03,207
Oh, he's got class.
Yes, yes, yes.
176
00:14:04,376 --> 00:14:07,345
I would say that
he definitely belongs.
177
00:14:09,648 --> 00:14:11,915
I wish I could say as much
for the bartender.
178
00:14:13,785 --> 00:14:16,019
Oh, him I don't remember.
179
00:14:16,021 --> 00:14:19,156
Don't worry, Artie.
We've got the compact.
180
00:14:20,559 --> 00:14:22,159
We'll soon be getting
a message.
181
00:14:22,161 --> 00:14:23,427
Hm.
182
00:14:23,429 --> 00:14:24,729
Watch it, Jim!
183
00:14:53,892 --> 00:14:54,759
Ah!
184
00:15:09,741 --> 00:15:11,141
I guess that was our message.
185
00:15:11,143 --> 00:15:14,211
Yeah. I must say,
Captain Pratt's collectors
186
00:15:14,213 --> 00:15:16,781
are very serious
about their business.
187
00:15:16,783 --> 00:15:18,783
Let's go see
Captain Pratt, huh?
188
00:15:39,538 --> 00:15:42,506
You better stay out here
in case our friends show up.
189
00:15:42,508 --> 00:15:44,342
You got five minutes,
all right?
190
00:15:44,344 --> 00:15:47,311
Oh, give me ten. The captain
may be a heavy sleeper.
191
00:20:02,317 --> 00:20:04,151
Face it, Artemus, old boy.
192
00:20:05,686 --> 00:20:08,288
Mermaid Tavern has set sail.
193
00:20:09,290 --> 00:20:10,290
And so has Jim.
194
00:20:22,170 --> 00:20:23,803
Hi.
195
00:20:23,805 --> 00:20:27,074
Should have known
you'd be here.
196
00:20:27,076 --> 00:20:29,642
I'm sorry I had to leave
in such a hurry the other night,
197
00:20:29,644 --> 00:20:33,513
but friends were expecting me.
198
00:20:33,515 --> 00:20:34,814
I thought of giving you
a lift
199
00:20:34,816 --> 00:20:36,016
but it was such a small boat,
200
00:20:36,018 --> 00:20:38,051
and I loathe cramped quarters.
201
00:20:49,397 --> 00:20:52,232
If it's the compact
you're after,
202
00:20:52,234 --> 00:20:54,034
I haven't got it.
203
00:21:02,110 --> 00:21:03,510
Why the ropes?
204
00:21:03,512 --> 00:21:05,879
The marquis
is a very careful man.
205
00:21:05,881 --> 00:21:08,982
Well, that's reassuring.
The Marquis de La Mer?
206
00:21:10,385 --> 00:21:12,719
Philippe de La Mer.
207
00:21:12,721 --> 00:21:16,156
De La Mer means, uh,
"of the sea."
208
00:21:16,158 --> 00:21:19,092
Any particular sea
or the whole sea in general?
209
00:21:19,094 --> 00:21:23,230
He's the ruling sovereign
of that country called La Mer.
210
00:21:23,232 --> 00:21:25,432
That's delightful, but I-
I've never heard of it.
211
00:21:25,434 --> 00:21:27,434
You soon will.
212
00:21:27,436 --> 00:21:30,404
The whole world
will tremble at its name.
213
00:21:37,845 --> 00:21:39,846
You slept well, Mr. West?
214
00:21:39,848 --> 00:21:42,416
I always seem to get my rest
when we get together.
215
00:21:43,517 --> 00:21:44,651
Dominique.
216
00:21:55,464 --> 00:21:57,564
She interests you?
217
00:21:57,566 --> 00:22:01,201
I'd say I interest her more,
but I don't have the compact.
218
00:22:04,405 --> 00:22:07,207
I'm terribly sorry
I can't offer you any ale.
219
00:22:07,209 --> 00:22:09,542
Oh, I'm- I'm on duty anyway.
220
00:22:09,544 --> 00:22:12,179
Your remark about the compact
is interesting.
221
00:22:14,315 --> 00:22:15,515
Why should we want to retrieve
222
00:22:15,517 --> 00:22:18,185
a poorly-fashioned accessory
like that
223
00:22:18,187 --> 00:22:22,055
when we have Mr. James West?
224
00:22:22,057 --> 00:22:24,657
You nearly succeeded in killing
my partner and myself
225
00:22:24,659 --> 00:22:26,960
at the Mermaid Tavern tonight,
226
00:22:26,962 --> 00:22:28,228
and I wouldn't be here
right now
227
00:22:28,230 --> 00:22:30,197
unless you thought
I had the compact
228
00:22:30,199 --> 00:22:31,598
or knew where it was.
229
00:22:34,768 --> 00:22:36,203
Very clever.
230
00:22:52,153 --> 00:22:53,153
Smooth.
231
00:22:53,155 --> 00:22:54,421
Yes.
232
00:22:54,423 --> 00:22:55,655
It precludes the necessity
233
00:22:55,657 --> 00:22:58,958
of having to climb out
of bed every morning.
234
00:22:58,960 --> 00:23:00,593
This way-
You walk out of bed.
235
00:23:01,730 --> 00:23:03,296
My weakness for gadgetry,
236
00:23:03,298 --> 00:23:05,232
as you may well
have gathered.
237
00:23:05,234 --> 00:23:08,001
This, my underwater
wonder world,
238
00:23:08,003 --> 00:23:12,172
mermaids, taverns,
my sea dragons.
239
00:23:12,174 --> 00:23:13,873
And compacts.
240
00:23:15,510 --> 00:23:16,543
Go on.
241
00:23:16,545 --> 00:23:18,378
You engineered everything
242
00:23:18,380 --> 00:23:20,247
from the Mermaid Tavern
to the gambling ship,
243
00:23:20,249 --> 00:23:22,416
and getting me aboard
just in time for Dominique
244
00:23:22,418 --> 00:23:24,117
to point out the dragon
coming out of the sea
245
00:23:24,119 --> 00:23:26,453
before the ship went down.
246
00:23:26,455 --> 00:23:28,755
Elementary, sir.
247
00:23:28,757 --> 00:23:30,823
But why?
248
00:23:30,825 --> 00:23:33,660
You needed an expert witness,
someone who could testify
249
00:23:33,662 --> 00:23:37,097
that sea dragons were coming out
of the sea to sink ships.
250
00:23:39,368 --> 00:23:42,035
But they didn't
believe you, did they?
251
00:23:43,371 --> 00:23:45,338
Just so they would remember
252
00:23:45,340 --> 00:23:46,739
when it happens the next time.
253
00:23:46,741 --> 00:23:48,508
Tonight at midnight,
254
00:23:48,510 --> 00:23:51,611
when the S.S. Virginia
arrives in San Francisco.
255
00:23:51,613 --> 00:23:52,712
What I can't figure out
256
00:23:52,714 --> 00:23:54,347
is why you want to sink
our battleship
257
00:23:54,349 --> 00:23:55,882
with our most famous
naval hero aboard.
258
00:23:55,884 --> 00:23:58,651
Perhaps I'll tell you.
259
00:23:58,653 --> 00:23:59,919
What you hadn't figured on
260
00:23:59,921 --> 00:24:01,654
was that I'd take
the compact home with me.
261
00:24:03,424 --> 00:24:04,558
You will die.
262
00:24:04,560 --> 00:24:07,860
I've faced that possibility
before.
263
00:24:07,862 --> 00:24:11,565
Your friend, Mr. Artemus Gordon
will die too.
264
00:24:11,567 --> 00:24:14,601
I have no doubt he's
in possession of the compact.
265
00:24:15,703 --> 00:24:17,604
Tell me,
266
00:24:17,606 --> 00:24:19,573
why did you hang on to it?
267
00:24:20,908 --> 00:24:22,842
To see Dominique again?
268
00:24:22,844 --> 00:24:25,878
Or was it just a reflex?
269
00:24:25,880 --> 00:24:28,315
A little of both.
270
00:24:28,317 --> 00:24:31,784
It has made it very difficult
for all of us.
271
00:24:31,786 --> 00:24:33,420
Particularly
for Captain Pratt.
272
00:24:37,558 --> 00:24:38,858
Yes?
273
00:24:43,432 --> 00:24:45,064
I'm afraid we'll have
to continue our chat
274
00:24:45,066 --> 00:24:46,233
a little later.
275
00:24:46,235 --> 00:24:48,201
Preparations
for tonight's festivities
276
00:24:48,203 --> 00:24:50,870
demand my immediate,
personal attention.
277
00:24:50,872 --> 00:24:51,971
Watch him.
278
00:24:58,647 --> 00:25:00,447
Tell me, Dominique,
what does a girl like you
279
00:25:00,449 --> 00:25:02,649
do around here
on Saturday nights?
280
00:25:06,621 --> 00:25:09,256
I looked all over for him.
281
00:25:09,258 --> 00:25:12,359
He wasn't at the Three Anchors.
Nobody was.
282
00:25:12,361 --> 00:25:14,394
And the Mermaid Tavern
doesn't even exist anymore.
283
00:25:14,396 --> 00:25:16,329
We've heard such stories
from your friend West.
284
00:25:16,331 --> 00:25:19,132
Well, this one I can vouch for.
I was there.
285
00:25:19,134 --> 00:25:21,201
So now you believe
in the dragon too.
286
00:25:21,203 --> 00:25:25,004
No! No dragon.
A bomb disguised as a dragon.
287
00:25:25,006 --> 00:25:27,274
It swims toward
its target, explosion.
288
00:25:27,276 --> 00:25:29,142
No more target,
no more dragon.
289
00:25:29,144 --> 00:25:30,877
That's preposterous.
290
00:25:30,879 --> 00:25:32,646
Do you plan to just sit there
and wait
291
00:25:32,648 --> 00:25:34,514
until the S.S. Virginia
and Admiral Farragut
292
00:25:34,516 --> 00:25:36,015
wind up at the bottom
of the bay?
293
00:25:36,017 --> 00:25:37,684
I can't spare men
to hunt for West.
294
00:25:37,686 --> 00:25:40,220
I am not asking you to spare
anybody to hunt for West.
295
00:25:40,222 --> 00:25:41,788
Just keep Farragut
off the Virginia.
296
00:25:41,790 --> 00:25:43,190
I'll find West.
297
00:25:43,192 --> 00:25:45,659
You're giving me no better
reasons than West did, Gordon.
298
00:25:45,661 --> 00:25:47,661
If he's that lost, what are you
going to find him with,
299
00:25:47,663 --> 00:25:48,795
a crystal ball?
300
00:25:49,798 --> 00:25:51,764
You and West, two of a kind.
301
00:25:51,766 --> 00:25:53,500
You've both cracked.
302
00:25:53,502 --> 00:25:55,702
You implied
I was not practical.
303
00:25:55,704 --> 00:25:57,437
I didn't say that.
304
00:25:57,439 --> 00:25:58,971
I said that you're cracked.
305
00:26:03,377 --> 00:26:05,579
You disappoint me.
306
00:26:05,581 --> 00:26:07,547
I thought you were more
than just one of those dull,
307
00:26:07,549 --> 00:26:12,018
regimented little minds
which overpopulate the world.
308
00:26:12,020 --> 00:26:14,387
You are not a man of vision,
Mr. West.
309
00:26:16,357 --> 00:26:18,758
Tell me:
310
00:26:18,760 --> 00:26:21,394
Why a country cannot
be made out of water?
311
00:26:21,396 --> 00:26:25,832
Why someday man cannot harvest
the oceans
312
00:26:25,834 --> 00:26:28,000
and move and live
beneath its waves?
313
00:26:29,604 --> 00:26:32,539
Some countries
are made of land,
314
00:26:32,541 --> 00:26:36,343
some partly land,
partly water.
315
00:26:36,345 --> 00:26:40,947
Mine will be the first
water-based country.
316
00:26:40,949 --> 00:26:45,385
La Mer, formerly known
as the Pacific Ocean.
317
00:26:46,987 --> 00:26:48,321
I can't see our country
318
00:26:48,323 --> 00:26:51,358
turning over its entire Navy
and Merchant Fleet to you.
319
00:26:51,360 --> 00:26:54,527
Then my sea dragons
will sink everything afloat.
320
00:26:56,397 --> 00:26:58,498
I've seen what your dragons
can do.
321
00:26:58,500 --> 00:27:00,600
Release me,
and I'll make every effort
322
00:27:00,602 --> 00:27:02,001
to have our president negotiate
323
00:27:02,003 --> 00:27:03,536
for a permanent place
for La Mer.
324
00:27:05,340 --> 00:27:07,240
Even if he were serious,
Mr. West,
325
00:27:07,242 --> 00:27:08,908
it's much too early for that.
326
00:27:08,910 --> 00:27:11,278
When the S.S. Virginia
is blown to the bottom,
327
00:27:11,280 --> 00:27:13,446
then you might perhaps
negotiate for us.
328
00:27:13,448 --> 00:27:16,650
The Virginia's a man-o'-war
loaded with explosives.
329
00:27:16,652 --> 00:27:18,251
An entire crew may go down.
330
00:27:18,253 --> 00:27:20,887
An even better moral
for President Grant
331
00:27:20,889 --> 00:27:23,790
and his cabinet to draw
from my dragons.
332
00:27:23,792 --> 00:27:26,225
You and Admiral Farragut
333
00:27:26,227 --> 00:27:29,262
would make an absolutely
superb negotiating team.
334
00:27:30,931 --> 00:27:33,099
Dominique, we'll have
to start wasting time
335
00:27:33,101 --> 00:27:35,502
retrieving the compact
from Mr. Gordon.
336
00:27:35,504 --> 00:27:36,903
Come along.
337
00:27:40,040 --> 00:27:41,174
All right.
338
00:27:46,447 --> 00:27:47,781
That's quite a night-light.
339
00:27:47,783 --> 00:27:49,949
A disintegrating
force field.
340
00:27:49,951 --> 00:27:51,918
You know
how I love gadgets.
341
00:27:51,920 --> 00:27:54,454
Interesting.
What do you feed it?
342
00:27:54,456 --> 00:27:58,291
Oh, almost anything.
343
00:27:58,293 --> 00:27:59,926
Wood, for instance.
344
00:28:06,033 --> 00:28:08,401
Even government agents,
Mr. West.
345
00:29:00,187 --> 00:29:02,455
♪ When the captain ♪
346
00:29:02,457 --> 00:29:04,891
♪ Were hollering ♪
347
00:29:04,893 --> 00:29:08,294
♪ That I steer the ship ♪
348
00:29:08,296 --> 00:29:12,331
♪ And he were windy willing ♪
349
00:29:13,934 --> 00:29:18,204
♪ And I went in the open sea ♪
350
00:29:18,206 --> 00:29:21,641
♪ With gold on my hands ♪
351
00:29:21,643 --> 00:29:27,113
♪ And I fell when
I thought I was the king ♪
352
00:29:29,216 --> 00:29:34,086
♪ Then the captain
Were yelling 'cause... ♪
353
00:29:34,088 --> 00:29:37,323
That's him.
♪...Don't steer the ship ♪
354
00:29:37,325 --> 00:29:41,327
♪ I must steer but I didn't ♪
355
00:29:41,329 --> 00:29:45,364
♪ Do a thing
When he drank- ♪
356
00:29:45,366 --> 00:29:47,967
Captain Pratt.
357
00:29:47,969 --> 00:29:51,170
I- I was, uh, wondering
358
00:29:51,172 --> 00:29:54,441
whether you had anything
for an old sailor.
359
00:29:56,276 --> 00:29:59,846
Oh, sorry, mate. Heh.
360
00:29:59,848 --> 00:30:03,817
Uh- I- I seem to be walking
the wrong plank for...
361
00:30:08,255 --> 00:30:09,823
Uh...
362
00:30:11,124 --> 00:30:14,861
Uh- Uh- Uh, don't try...
363
00:30:16,564 --> 00:30:18,331
All right, gentlemen,
364
00:30:18,333 --> 00:30:21,601
let's none of us do anything
we'll be sorry for later.
365
00:31:22,563 --> 00:31:24,898
Leaving so soon, Mr. West?
366
00:31:26,500 --> 00:31:28,267
Back up.
367
00:31:28,269 --> 00:31:29,736
Come on.
368
00:31:31,338 --> 00:31:32,872
That's right.
369
00:31:32,874 --> 00:31:34,541
Boys?
370
00:31:34,543 --> 00:31:35,642
Bring him along.
371
00:31:56,063 --> 00:31:58,898
Something bothering you, West?
372
00:31:58,900 --> 00:32:00,033
No.
373
00:32:00,035 --> 00:32:01,200
I'm just appreciating.
374
00:32:20,420 --> 00:32:21,888
Where are we?
375
00:32:21,890 --> 00:32:25,058
A summer place
near Fisherman's Point.
376
00:32:25,060 --> 00:32:27,794
That's a long distance
from San Francisco Bay.
377
00:32:27,796 --> 00:32:30,663
My dragons can seek out
and destroy the S.S. Virginia
378
00:32:30,665 --> 00:32:32,799
wherever she is.
379
00:32:32,801 --> 00:32:36,302
Actually, the idea of projecting
explosives along the water
380
00:32:36,304 --> 00:32:38,571
started centuries ago
with the Chinese.
381
00:32:38,573 --> 00:32:40,940
Leonardo da Vinci
improved on it,
382
00:32:40,942 --> 00:32:42,208
but I am the first one
383
00:32:42,210 --> 00:32:45,812
to actually utilize
the principles involved,
384
00:32:45,814 --> 00:32:49,482
adding a generous pinch of
my own personal brand of, uh-
385
00:32:49,484 --> 00:32:50,783
How shall I put it?
386
00:32:50,785 --> 00:32:52,218
mental warfare.
387
00:32:52,220 --> 00:32:54,453
You not only blow up ships,
388
00:32:54,455 --> 00:32:56,055
you terrorize with
a fire-eating dragon.
389
00:32:57,457 --> 00:33:00,059
This propeller rotates
at high speed,
390
00:33:00,061 --> 00:33:01,961
pushing the missile
across the water.
391
00:33:03,163 --> 00:33:04,230
Here.
392
00:33:05,733 --> 00:33:08,467
This switch sets her course.
393
00:33:08,469 --> 00:33:10,569
This one activates
the propeller.
394
00:33:16,544 --> 00:33:18,945
And when I pull
the red switch...
395
00:33:18,947 --> 00:33:21,280
The mechanism is locked,
and she's on her way.
396
00:33:21,282 --> 00:33:23,315
Exactly.
This tail serves as a rudder
397
00:33:23,317 --> 00:33:25,451
to steady her as she goes.
398
00:33:25,453 --> 00:33:27,887
Now, once the course is set,
399
00:33:27,889 --> 00:33:29,221
what happens
if the target alters?
400
00:33:30,791 --> 00:33:32,825
That, sir, is my secret.
401
00:33:34,094 --> 00:33:36,095
If the dragon is such
a perfect weapon,
402
00:33:36,097 --> 00:33:37,997
why practice on the U.S. fleet?
403
00:33:37,999 --> 00:33:42,201
Big new country,
poorly-armed Navy.
404
00:33:42,203 --> 00:33:45,138
Perfect situation.
405
00:33:45,140 --> 00:33:46,873
With you people
out of the way,
406
00:33:46,875 --> 00:33:48,240
half the Pacific
will be mine.
407
00:33:49,643 --> 00:33:51,844
Clearing the other half
will be easy.
408
00:33:51,846 --> 00:33:55,815
And then I might start
thinking about the Atlantic.
409
00:33:55,817 --> 00:33:56,983
And the British?
410
00:33:56,985 --> 00:33:58,751
Too late.
411
00:33:58,753 --> 00:34:01,654
La Mer will be a major power
with a fleet second to none.
412
00:34:02,856 --> 00:34:04,523
Then let ships
of any other nation
413
00:34:04,525 --> 00:34:06,258
try and violate my territory.
414
00:34:06,260 --> 00:34:08,527
If two land-based countries
415
00:34:08,529 --> 00:34:11,363
want to trade with each other
over the water,
416
00:34:11,365 --> 00:34:14,767
their goods will be loaded
on ships belonging to La Mer,
417
00:34:14,769 --> 00:34:16,602
delivered at the pleasure
of La Mer
418
00:34:16,604 --> 00:34:19,338
with prices and tariffs
levied by La Mer.
419
00:34:21,275 --> 00:34:23,242
Listen, I- I don't mean
to be asking
420
00:34:23,244 --> 00:34:24,744
any embarrassing questions,
421
00:34:24,746 --> 00:34:26,779
but don't you think we're all
getting a little bit old
422
00:34:26,781 --> 00:34:28,247
for blind man's bluff?
423
00:34:28,249 --> 00:34:30,950
Ah, the ever-graceful
Mr. Gordon has arrived.
424
00:34:30,952 --> 00:34:33,652
Well, that was a-
Hey, hi, Jim.
425
00:34:33,654 --> 00:34:35,755
I was afraid you weren't
gonna get here in time, Artie.
426
00:34:35,757 --> 00:34:39,092
Oh, now, you know I'd never
let you down. What's new?
427
00:34:39,094 --> 00:34:40,693
Say hello
to the dragon man.
428
00:34:40,695 --> 00:34:42,128
Hello, dragon man.
429
00:34:42,130 --> 00:34:44,430
Mr. Gordon,
the compact, please.
430
00:34:44,432 --> 00:34:45,765
Uh...
431
00:34:55,375 --> 00:34:57,409
Enchanté, mademoiselle.
432
00:34:57,411 --> 00:35:00,646
Make them both
as uncomfortable as possible.
433
00:35:00,648 --> 00:35:01,748
All right,
hit the deck.
434
00:35:01,750 --> 00:35:02,915
Dominique.
435
00:35:03,717 --> 00:35:05,684
Well, there you are.
436
00:35:05,686 --> 00:35:07,019
Did you ever get the feeling
437
00:35:07,021 --> 00:35:09,388
that we're just being dragged
from pillar to post?
438
00:35:19,099 --> 00:35:22,434
Well, thanks to our
lamebrained young friend
439
00:35:22,436 --> 00:35:24,370
Lieutenant Keighley,
440
00:35:24,372 --> 00:35:25,671
Farragut and the Virginia
441
00:35:25,673 --> 00:35:28,374
are gonna be sitting ducks
for the marquis' dragon.
442
00:35:28,376 --> 00:35:30,810
Unless we can find out
what his secret is.
443
00:35:30,812 --> 00:35:33,646
Don't tell me there's one
I haven't heard about.
444
00:35:33,648 --> 00:35:36,182
He's got a new steering
gadget of some kind.
445
00:35:39,452 --> 00:35:42,521
Artie, why did the marquis
permit Dominique
446
00:35:42,523 --> 00:35:45,057
to be aboard the ship
just before it exploded?
447
00:35:45,059 --> 00:35:48,560
What if she hadn't gotten off
in time?
448
00:35:48,562 --> 00:35:49,762
Maybe without here there,
449
00:35:49,764 --> 00:35:51,230
the sea dragons
wouldn't have made it.
450
00:35:57,838 --> 00:36:00,572
Suppose she planted
some kind of homing device.
451
00:36:02,542 --> 00:36:03,709
Her compact.
452
00:36:03,711 --> 00:36:04,777
Right.
453
00:36:04,779 --> 00:36:06,545
No wonder they were ready
to kill us
454
00:36:06,547 --> 00:36:08,547
to get it back.
455
00:36:08,549 --> 00:36:10,549
That's the one secret
the marquis couldn't afford
456
00:36:10,551 --> 00:36:11,650
to share with anybody.
457
00:36:11,652 --> 00:36:12,985
Yeah, but if that's
what it takes,
458
00:36:12,987 --> 00:36:14,453
Dominique and her compact,
459
00:36:14,455 --> 00:36:17,123
then the marquis
can't sink the Virginia.
460
00:36:17,125 --> 00:36:19,292
I mean, Dominique
can never get aboard.
461
00:36:20,894 --> 00:36:22,061
Or can she?
462
00:36:22,063 --> 00:36:24,630
A woman aboard
a U.S. man-o'-war?
463
00:36:24,632 --> 00:36:26,833
She came aboard
off a skiff.
464
00:36:26,835 --> 00:36:29,568
Says she has a message
from a certain Mr. West.
465
00:36:29,570 --> 00:36:32,104
Hmm, West.
Hmph.
466
00:36:32,106 --> 00:36:33,372
Show her in.
Yes, sir.
467
00:36:38,178 --> 00:36:39,611
Miss?
468
00:36:44,918 --> 00:36:46,452
Gentlemen.
469
00:36:47,921 --> 00:36:49,188
Let's go.
470
00:36:51,491 --> 00:36:52,358
Come on.
471
00:36:59,132 --> 00:37:00,166
Artie, I think it's time
472
00:37:00,168 --> 00:37:02,501
to kick up our heels
and live a little.
473
00:37:06,706 --> 00:37:09,775
So you see, you must not
bring the ship into the bay,
474
00:37:09,777 --> 00:37:12,245
for the marquis
will blow it up.
475
00:37:12,247 --> 00:37:16,415
Jim says you should sail
the ship to Fisherman's Point.
476
00:37:16,417 --> 00:37:19,352
He wants us to take this ship
to Fisherman's Point?
477
00:37:19,354 --> 00:37:21,187
Well, the dragon
can't reach you there.
478
00:37:21,189 --> 00:37:23,956
Oh, the dragon.
Of course.
479
00:37:23,958 --> 00:37:27,126
Jim will contact you there...
480
00:37:28,329 --> 00:37:30,129
if he can.
481
00:37:35,502 --> 00:37:37,169
You must understand,
lieutenant,
482
00:37:37,171 --> 00:37:43,376
that I had no idea
that my uncle, the marquis,
483
00:37:43,378 --> 00:37:44,643
was such a despicable man.
484
00:37:47,147 --> 00:37:50,682
Why, when Jim came
and told me about him,
485
00:37:50,684 --> 00:37:54,020
at first I didn't believe him.
486
00:37:55,890 --> 00:37:58,557
well, we escaped
this evil man.
487
00:37:58,559 --> 00:38:00,426
That is, I escaped.
488
00:38:00,428 --> 00:38:02,094
Poor Mr. West.
489
00:38:02,096 --> 00:38:04,797
He remained behind.
490
00:38:04,799 --> 00:38:05,864
I suppose he would.
491
00:38:07,401 --> 00:38:11,770
Uh, excuse me, miss, uh,
whatever-your-name is,
492
00:38:11,772 --> 00:38:13,806
uh, please pull yourself
together.
493
00:38:13,808 --> 00:38:15,041
I'll be right back.
494
00:38:51,178 --> 00:38:52,345
What's that?
495
00:38:52,347 --> 00:38:53,745
It's the force field.
It can kill you.
496
00:38:56,916 --> 00:38:58,184
Something wrong?
497
00:38:58,186 --> 00:38:59,986
Turn it off.
498
00:39:01,254 --> 00:39:03,255
Oh, aren't they clever, Jim?
499
00:39:03,257 --> 00:39:04,656
They're gonna check
to make sure
500
00:39:04,658 --> 00:39:06,993
that we're still
tied to the pillars.
501
00:39:06,995 --> 00:39:08,494
You know, one thing
that's really nice
502
00:39:08,496 --> 00:39:09,795
about having visitors...
503
00:39:18,938 --> 00:39:20,539
Come on, mate,
open the hatch.
504
00:39:20,541 --> 00:39:22,241
One, two, three.
505
00:39:33,420 --> 00:39:35,488
Artie, you got to get
aboard the S.S. Virginia.
506
00:39:35,490 --> 00:39:37,723
Find Dominique
and get the homing device.
507
00:39:37,725 --> 00:39:39,725
Right. What about you?
508
00:39:39,727 --> 00:39:41,460
I'm gonna get me a dragon.
509
00:39:45,832 --> 00:39:47,699
Where do you think you're going,
Mr. West?
510
00:39:54,774 --> 00:39:56,275
I give you a choice of deaths:
511
00:39:56,277 --> 00:39:57,243
A bullet or disintegration.
512
00:40:15,662 --> 00:40:17,563
I want you to stay alive,
513
00:40:17,565 --> 00:40:19,731
to serve me
as chief negotiator
514
00:40:19,733 --> 00:40:21,400
for the United States
government.
515
00:40:23,236 --> 00:40:24,736
Take him below.
516
00:40:43,523 --> 00:40:47,493
I really didn't see any cause
for the admiral to shout so.
517
00:40:47,495 --> 00:40:49,562
After all,
we all make mistakes.
518
00:40:49,564 --> 00:40:51,363
He was right. I should have
reported it sooner,
519
00:40:51,365 --> 00:40:53,165
instead of waiting until now.
520
00:40:53,167 --> 00:40:56,368
Well, the important thing is
you did report it,
521
00:40:56,370 --> 00:40:58,637
and that silly old admiral
is taking the boat
522
00:40:58,639 --> 00:41:00,473
to Fisherman's Point.
523
00:41:00,475 --> 00:41:01,840
Will you be safe ashore?
524
00:41:01,842 --> 00:41:04,943
Oh, yes. My sister's
picking me up at the dock.
525
00:41:07,680 --> 00:41:11,383
Lieutenant, I'd like to thank
you for your many kindnesses.
526
00:41:13,587 --> 00:41:15,187
Miss,
527
00:41:15,189 --> 00:41:17,423
I'm very sorry, but I have to
place you under arrest.
528
00:41:17,425 --> 00:41:19,725
I'm sorry, but you can't
do that, lieutenant.
529
00:41:21,928 --> 00:41:23,362
Keighley? Oh.
530
00:41:23,364 --> 00:41:24,796
What happened
to that young woman
531
00:41:24,798 --> 00:41:27,099
who came aboard
about an hour ago?
532
00:41:27,101 --> 00:41:29,868
Ahead of you, Mr. Gordon.
Way ahead of you.
533
00:41:51,424 --> 00:41:53,559
Interesting little spyglass
you have there.
534
00:41:54,694 --> 00:41:57,630
More than just a spyglass.
535
00:41:57,632 --> 00:41:59,632
One day such a device
will enable men
536
00:41:59,634 --> 00:42:02,734
to see from beneath the water
the world above.
537
00:42:04,937 --> 00:42:06,572
Think, West,
538
00:42:08,575 --> 00:42:12,010
distant grandchildren
of my tawdry little dragons
539
00:42:12,012 --> 00:42:14,313
ranging on the water,
540
00:42:14,315 --> 00:42:17,183
denizens of the deepest oceans,
541
00:42:17,185 --> 00:42:20,018
able to unleash the most
awesome destruction
542
00:42:20,020 --> 00:42:22,054
to the world above.
543
00:42:22,056 --> 00:42:26,892
Imagine how such a weapon
will control all shipping,
544
00:42:26,894 --> 00:42:29,461
the lifeblood of every
country in the world.
545
00:42:29,463 --> 00:42:31,430
And tonight's
just the beginning.
546
00:42:34,401 --> 00:42:35,867
Take off his coat and vest.
547
00:42:35,869 --> 00:42:39,205
I don't want any more nonsense
with these hidden devices.
548
00:42:46,513 --> 00:42:48,180
Prepare torpedo.
549
00:42:50,650 --> 00:42:53,018
Fill her belly
to the brim, boys.
550
00:42:54,554 --> 00:42:56,222
In less than 30 minutes,
551
00:42:56,224 --> 00:42:58,957
you can watch how the pride
of the United States fleet
552
00:42:58,959 --> 00:43:00,826
will go to Davy Jones's locker.
553
00:43:00,828 --> 00:43:02,428
It will take longer
than that for your toy
554
00:43:02,430 --> 00:43:04,496
to travel from here
to the bay,
555
00:43:04,498 --> 00:43:06,832
and still longer to find
the Virginia and hit her.
556
00:43:06,834 --> 00:43:10,168
The S.S. Virginia is not
in the bay anymore.
557
00:43:10,170 --> 00:43:12,971
She's right out there
at Fisherman's Point.
558
00:43:14,374 --> 00:43:17,343
Dominique took word from you
to Lieutenant Keighley,
559
00:43:19,078 --> 00:43:21,980
and you know how convincing
Dominique can be.
560
00:43:21,982 --> 00:43:24,216
Meantime, she's planted
a homing device aboard.
561
00:43:24,218 --> 00:43:26,652
Precisely.
562
00:43:26,654 --> 00:43:28,420
Artemus knows about it too,
563
00:43:28,422 --> 00:43:30,989
and he's gonna be looking for
your precious little compact.
564
00:43:30,991 --> 00:43:33,825
Mr. Gordon is clever,
565
00:43:33,827 --> 00:43:35,661
but I put my money
on Dominique.
566
00:43:38,632 --> 00:43:39,565
Open the hatch.
567
00:43:49,542 --> 00:43:52,678
Connect the wires
to the detonator.
568
00:43:57,083 --> 00:43:58,684
Set the compass.
569
00:44:07,560 --> 00:44:08,794
Now she's armed.
570
00:44:14,467 --> 00:44:16,101
All right.
571
00:44:20,307 --> 00:44:21,373
Launch her!
572
00:44:21,375 --> 00:44:22,741
Go!
573
00:45:48,428 --> 00:45:50,896
Well, gentlemen,
it's been a ball.
574
00:45:50,898 --> 00:45:52,598
Cinderella has to go.
575
00:45:52,600 --> 00:45:55,166
Mr. Gordon,
please don't do that.
576
00:46:05,044 --> 00:46:06,945
Gentlemen.
577
00:46:10,016 --> 00:46:11,082
Stop her!
578
00:46:11,084 --> 00:46:12,484
Somebody stop her!
579
00:46:41,581 --> 00:46:43,248
The compact.
580
00:47:15,114 --> 00:47:16,682
"And, thanks
to the gallant efforts
581
00:47:16,684 --> 00:47:20,452
"of secret service agent
Artemus Gordon...
582
00:47:21,755 --> 00:47:23,755
"...who unhesitantly dived
off the deck
583
00:47:23,757 --> 00:47:25,223
"of the S.S. Virginia
in hot pursuit,
584
00:47:25,225 --> 00:47:27,459
"Dominique, the infamous
marquis' confederate,
585
00:47:27,461 --> 00:47:29,294
was captured along
with the rest of the gang-"
586
00:47:31,365 --> 00:47:33,231
Oh, excuse me, Jim.
I'm sorry.
587
00:47:33,233 --> 00:47:35,266
Uh, that- That's all right.
Listen, uh, how do you-?
588
00:47:35,268 --> 00:47:37,268
How do you like this
for openers? Uh, wait a minute.
589
00:47:37,270 --> 00:47:40,005
"Gentlemen,
I predict this torpedo
590
00:47:40,007 --> 00:47:43,041
"of the late
unlamented marquis
591
00:47:43,043 --> 00:47:46,745
will be one of the deadliest
weapons of the future."
592
00:47:46,747 --> 00:47:47,779
How's that sound?
593
00:47:47,781 --> 00:47:48,914
Oh, I- I like it.
594
00:47:48,916 --> 00:47:50,516
It has a nice-
Nice ring to it, Artie.
595
00:47:53,419 --> 00:47:55,320
The rest of this news story's
the usual dull stuff
596
00:47:55,322 --> 00:47:57,055
about how you earned
the world's admiration
597
00:47:57,057 --> 00:47:58,524
for your gallantry-
598
00:48:00,760 --> 00:48:02,761
Oh, boy.
599
00:48:02,763 --> 00:48:04,796
The only thing I've earned
is a cold for my gallantry,
600
00:48:04,798 --> 00:48:06,464
that's what I've earned.
601
00:48:06,466 --> 00:48:08,634
Listen, hand me that bottle
of pills up there, would you?
602
00:48:08,636 --> 00:48:11,269
No, no, no. The-
The yellow ones, please.
603
00:48:11,271 --> 00:48:13,071
Artie, are you sure
that your voice
604
00:48:13,073 --> 00:48:16,107
is up to addressing
this, um, society?
605
00:48:16,109 --> 00:48:17,308
Are you kidding?
606
00:48:17,310 --> 00:48:19,377
I could reach the last row
of a showboat
607
00:48:19,379 --> 00:48:21,413
while doing a buck-and-wing
608
00:48:21,415 --> 00:48:23,949
and fighting a bout
with double pneumonia.
609
00:48:23,951 --> 00:48:26,117
Uh, Artie, uh,
may I interrupt you?
610
00:48:26,119 --> 00:48:28,420
"But if it does,
611
00:48:28,422 --> 00:48:33,058
"then an equally deadly weapon
must be developed to combat it,
612
00:48:33,060 --> 00:48:35,928
and that is aerial bombs."
613
00:48:35,930 --> 00:48:38,229
Artie, it's, uh- It's not
that I'm not interested,
614
00:48:38,231 --> 00:48:39,531
because I am,
615
00:48:39,533 --> 00:48:41,567
but you see, I have a date
with a charming young lady,
616
00:48:41,569 --> 00:48:42,935
and she's waiting for me.
617
00:48:42,937 --> 00:48:45,771
Oh, sure, Jim, go ahead.
Enjoy yourself. Don't mind me.
618
00:48:45,773 --> 00:48:48,139
There's no room for you,
me, and the torpedo in this-
619
00:48:48,141 --> 00:48:49,841
Oh, thank you.
Thank you, Artie.
620
00:48:49,843 --> 00:48:51,242
And Artie?
Huh?
621
00:48:51,244 --> 00:48:54,012
Tonight you take your pills.
622
00:48:54,014 --> 00:48:55,881
Thank you.
623
00:48:57,383 --> 00:49:00,118
"The airship
of the future, gentlemen,
624
00:49:00,120 --> 00:49:03,288
"ever alert to the lurking
menace of submarines,
625
00:49:03,290 --> 00:49:04,489
"will search them out-
626
00:49:04,491 --> 00:49:06,692
"Will search them out,
627
00:49:06,694 --> 00:49:08,026
"fly over them
628
00:49:08,028 --> 00:49:10,662
"with their equally-deadly
aerial bombs,
629
00:49:10,664 --> 00:49:11,763
and..."
45561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.