All language subtitles for The Saint s06e10 The Scales of Justice

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,400 --> 00:00:28,639 SIMON: The City of London was first written about by the Romans 1900 years ago. 2 00:00:30,044 --> 00:00:35,043 Nowhere else in the world can you borrow loot so easily - but don't try for just half a dollar. 3 00:00:36,088 --> 00:00:39,207 Nobody's interested unless you want at least a couple of million. 4 00:00:40,250 --> 00:00:41,689 The Royal Exchange. 5 00:00:41,731 --> 00:00:43,730 The Bank of England. 6 00:00:44,813 --> 00:00:48,652 Buildings like these were built for men like Sir John Mulliner. 7 00:00:59,942 --> 00:01:02,181 Simon, nice of you to come. 8 00:01:02,224 --> 00:01:03,463 My pleasure. 9 00:01:08,707 --> 00:01:11,426 I must admit you twisted my arm a little. 10 00:01:11,470 --> 00:01:12,989 I did? How? 11 00:01:13,031 --> 00:01:15,470 By owning a shipping line and a merchant bank. 12 00:01:17,033 --> 00:01:18,072 Now, why did you want to see me? 13 00:01:18,113 --> 00:01:20,112 Simon, I'm worried. 14 00:01:20,155 --> 00:01:22,794 Ooh! That blasted arthritis. 15 00:01:24,437 --> 00:01:26,236 I got this in the post yesterday. 16 00:01:28,079 --> 00:01:30,078 SIMON: What does it mean? 17 00:01:33,724 --> 00:01:35,443 Sir John! 18 00:01:35,484 --> 00:01:37,003 Driver, pull over. 19 00:01:49,933 --> 00:01:51,852 DRIVER: But how? 20 00:01:53,376 --> 00:01:56,095 He expected this. That's why he sent for you. 21 00:01:56,137 --> 00:01:58,816 He said, if anybody could possibly save his life, 22 00:01:58,858 --> 00:02:00,657 it'd be the famous... 23 00:02:00,700 --> 00:02:01,939 Simon Templar. 24 00:03:11,184 --> 00:03:13,103 Oh, Lord! 25 00:03:13,145 --> 00:03:14,944 Look, what the devil are we? 26 00:03:14,987 --> 00:03:16,746 Company directors or office boys? 27 00:03:16,788 --> 00:03:18,147 I'm due at Lloyd's in an hour. 28 00:03:18,188 --> 00:03:21,267 Carl, please. John will be here any moment. 29 00:03:21,310 --> 00:03:23,309 Ah, here he is now. 30 00:03:31,596 --> 00:03:33,315 Neal. Hi. 31 00:03:33,358 --> 00:03:36,357 Sorry we're late. That's all right. John hasn't arrived yet. 32 00:03:36,400 --> 00:03:38,039 Hasn't arrived? 33 00:03:38,081 --> 00:03:40,080 What is this all about? 34 00:03:41,763 --> 00:03:43,922 Has anybody the remotest idea why we're here? 35 00:03:43,964 --> 00:03:45,043 Not a clue. 36 00:03:45,085 --> 00:03:47,764 I have an appointment at half past three. Put it off. 37 00:03:47,808 --> 00:03:50,407 I will not. I would, if I were you. 38 00:03:50,449 --> 00:03:53,728 Gilbert, you're not Lord Mayor of London yet. 39 00:03:53,770 --> 00:03:56,569 Don't anticipate your authority. 40 00:03:56,613 --> 00:03:58,132 Gentlemen, please! 41 00:03:58,173 --> 00:04:01,172 John has something important to say to us and he's... 42 00:04:01,216 --> 00:04:03,335 he's bringing Simon Templar with him. 43 00:04:03,376 --> 00:04:04,775 Templar? 44 00:04:04,817 --> 00:04:08,776 What possible business could Combined Holdings have with a man like Simon Templar? 45 00:04:24,710 --> 00:04:26,669 WOMAN: Please! 46 00:04:35,957 --> 00:04:37,396 Which floor? 47 00:04:37,438 --> 00:04:38,997 Penthouse. 48 00:04:39,040 --> 00:04:40,639 The Kirby apartment? 49 00:04:40,680 --> 00:04:42,279 Yes. 50 00:05:02,494 --> 00:05:04,013 You work for Gilbert Kirby? 51 00:05:04,054 --> 00:05:05,893 No. He keeps me. 52 00:05:05,936 --> 00:05:07,855 KIRBY: Ah, Mr Templar. 53 00:05:09,258 --> 00:05:11,817 Good of you to come. Come in. 54 00:05:11,859 --> 00:05:13,778 Gentlemen, this is Simon Templar. 55 00:05:13,820 --> 00:05:16,219 These are board members of Combined Holdings. 56 00:05:16,262 --> 00:05:17,901 Elliott Stratton. 57 00:05:17,943 --> 00:05:19,902 Mr Templar. John Ramsay. 58 00:05:19,945 --> 00:05:21,864 How do you do? Carl Howard. 59 00:05:21,906 --> 00:05:24,225 How do you do? Neal Lammerton. 60 00:05:24,267 --> 00:05:25,146 Yeah. 61 00:05:25,187 --> 00:05:26,546 Gentlemen... 62 00:05:27,589 --> 00:05:29,548 I see you've met my daughter. 63 00:05:29,591 --> 00:05:32,790 Your...daughter? Yes, we met in the lift. 64 00:05:32,833 --> 00:05:34,632 I thought John was coming with you. 65 00:05:36,595 --> 00:05:40,114 Yes, he was, but I'm afraid he... won't be coming now. 66 00:05:41,157 --> 00:05:43,996 Gentlemen, I'm...sorry to have to tell you this, 67 00:05:44,040 --> 00:05:50,239 but Sir John Mulliner is dead. How? 68 00:05:52,084 --> 00:05:53,963 In his car, on the way here. 69 00:05:54,006 --> 00:05:55,645 I can't believe it! An accident? 70 00:05:56,687 --> 00:05:58,646 No. Well, what happened? 71 00:06:00,290 --> 00:06:03,289 He got into the car and collapsed. It looked like a heart attack. 72 00:06:04,412 --> 00:06:06,091 Oh, God! 73 00:06:07,134 --> 00:06:09,093 This is terrible. 74 00:06:09,135 --> 00:06:11,654 Gilbert, we must be disciplined about this. 75 00:06:12,377 --> 00:06:13,816 Let's not go to pieces. 76 00:06:15,178 --> 00:06:17,177 Mr Templar, with John gone, 77 00:06:17,220 --> 00:06:20,539 five directors of Combined Holdings have died in as many months. 78 00:06:20,583 --> 00:06:25,022 I knew John was going to call you. He told me he wanted you to investigate the situation. 79 00:06:25,065 --> 00:06:28,104 What "situation"? Isn't it obvious? 80 00:06:28,147 --> 00:06:31,706 They all died of perfectly natural causes. John thought otherwise. 81 00:06:31,750 --> 00:06:35,469 If any investigation is necessary, which it is not, it will be done by the police. 82 00:06:35,511 --> 00:06:37,390 That is the last thing we want. Why? 83 00:06:37,432 --> 00:06:40,871 The publicity. Mr Templar can work unofficially and discreetly. 84 00:06:40,915 --> 00:06:44,034 Since when has he been famous for keeping off the front page? 85 00:06:44,077 --> 00:06:45,676 Now, Neal, be reasonable. 86 00:06:45,717 --> 00:06:48,836 No investigation is necessary. I don't agree. 87 00:06:48,880 --> 00:06:50,879 Very well, we'll put it to a vote. 88 00:06:52,203 --> 00:06:53,762 Carl? 89 00:06:53,803 --> 00:06:55,802 Do you want Templar involved in this? 90 00:06:56,844 --> 00:06:58,123 No. 91 00:06:58,165 --> 00:06:59,564 Ramsay? 92 00:07:00,607 --> 00:07:02,566 No, I suppose not. 93 00:07:02,609 --> 00:07:04,088 Elliott? 94 00:07:05,250 --> 00:07:06,889 Yes, it's... "Yes" will do. 95 00:07:08,692 --> 00:07:10,651 We don't want a sermon. 96 00:07:12,495 --> 00:07:14,174 Three against two. 97 00:07:14,216 --> 00:07:16,375 Mr Templar, your services are not required. 98 00:07:16,417 --> 00:07:18,056 And now we have work to do. 99 00:07:18,098 --> 00:07:19,577 Carl? Coming. 100 00:07:23,781 --> 00:07:26,340 Neal, this is not coincidence. 101 00:07:26,384 --> 00:07:27,783 It has to be. 102 00:07:27,824 --> 00:07:32,023 John had a physical a month ago. He told me. Clean bill of health. Heart as sound as a rock. 103 00:07:32,067 --> 00:07:34,986 My father was first. He collapsed at a board meeting. 104 00:07:36,029 --> 00:07:38,908 Combined Holdings had just taken over Stratton Enterprises. 105 00:07:38,951 --> 00:07:42,070 Collapsed? The doctor said it was a massive coronary. 106 00:07:42,113 --> 00:07:43,912 Anne and I took him to the hospital. 107 00:07:43,954 --> 00:07:45,913 And he was dead before we got there. 108 00:07:45,956 --> 00:07:47,675 Who are you talking about? 109 00:07:47,716 --> 00:07:50,995 Elliott's father. SIMON: Was there...anything suspicious? 110 00:07:51,039 --> 00:07:52,958 Nothing that I know of. 111 00:07:53,000 --> 00:07:54,679 Hmm... 112 00:07:55,722 --> 00:07:57,681 What makes you ask? 113 00:07:58,803 --> 00:08:00,442 Have you seen one of these before? 114 00:08:00,484 --> 00:08:02,083 BOTH: No. 115 00:08:03,487 --> 00:08:05,726 Does it mean anything to you? 116 00:08:05,768 --> 00:08:07,567 Nothing. 117 00:08:07,609 --> 00:08:10,328 Your father didn't get one a day or so before his death? 118 00:08:10,371 --> 00:08:12,450 Well, if he did, he didn't mention it. 119 00:08:13,853 --> 00:08:15,572 Five deaths in five months. 120 00:08:17,015 --> 00:08:18,014 Were there autopsies? 121 00:08:18,055 --> 00:08:20,854 I have the reports in the office. Anne will get them for you. 122 00:08:20,897 --> 00:08:22,736 I'll be glad to. 123 00:08:22,779 --> 00:08:24,458 Mr Templar... 124 00:08:24,500 --> 00:08:26,659 I apologise for what happened just now. 125 00:08:26,701 --> 00:08:31,140 Personally, I'd be only too glad of your help, but now the board have refused permission... 126 00:08:31,184 --> 00:08:32,943 Let's get one thing straight. 127 00:08:32,985 --> 00:08:35,224 John Mulliner was a friend of mine. 128 00:08:35,266 --> 00:08:37,225 So I am going to investigate his death, 129 00:08:37,268 --> 00:08:39,907 with...or without permission. 130 00:08:48,074 --> 00:08:49,793 Mr Templar, I assure you, 131 00:08:49,835 --> 00:08:53,714 you have no grounds whatsoever for supposing Sir John Mulliner was murdered. 132 00:08:53,758 --> 00:08:56,637 Doctor, you did the autopsy personally? I did. 133 00:08:56,679 --> 00:08:58,518 He died of a coronary thrombosis. 134 00:08:58,561 --> 00:09:00,680 Nothing unusual? Nothing. 135 00:09:00,722 --> 00:09:02,241 Quite the reverse. 136 00:09:02,283 --> 00:09:04,282 He was 59 years old. 137 00:09:04,325 --> 00:09:07,524 He drank, smoked, ate... and worked too much. 138 00:09:07,566 --> 00:09:10,365 It's a depressingly familiar pattern. Forgive me, 139 00:09:10,408 --> 00:09:12,527 but could you have missed anything? 140 00:09:12,570 --> 00:09:15,129 Such as what? A fractured skull? 141 00:09:15,172 --> 00:09:16,731 A bullet wound? 142 00:09:16,772 --> 00:09:18,891 No, I mean, could he have been poisoned? 143 00:09:18,934 --> 00:09:20,373 That's quite impossible. 144 00:09:20,414 --> 00:09:23,653 But heart attacks can be induced by certain drugs? 145 00:09:23,697 --> 00:09:26,896 They can, but if such a drug had been present, I'd have found it. 146 00:09:26,938 --> 00:09:28,057 I see. 147 00:09:28,099 --> 00:09:30,098 Well, thank you for your time. 148 00:09:30,140 --> 00:09:31,459 I am sorry. 149 00:09:31,501 --> 00:09:34,940 I can't change my medical opinion just to fit in with your wild fantasies. 150 00:09:43,629 --> 00:09:47,068 I promise you, Mr Templar, the day he died started like any other day. 151 00:09:47,111 --> 00:09:49,470 I took him coffee and orange juice in bed at seven. 152 00:09:49,513 --> 00:09:51,232 You cooked for him, did you? 153 00:09:51,273 --> 00:09:54,472 Yes. I was his cook, his butler, his chauffeur, his valet... 154 00:09:54,516 --> 00:09:56,835 Go on. I took him his mail. 155 00:09:56,878 --> 00:09:58,557 That postcard was amongst it. 156 00:09:58,598 --> 00:10:00,917 He panicked and got on the pipeline to you. 157 00:10:00,959 --> 00:10:03,718 He thought the directors were being knocked off one by one. 158 00:10:03,761 --> 00:10:05,400 He thought he was the next. 159 00:10:05,443 --> 00:10:07,322 I have a hunch he was right. 160 00:10:08,364 --> 00:10:10,083 Did he have any idea who sent this? 161 00:10:10,126 --> 00:10:12,125 If he did, he didn't say so. 162 00:10:13,607 --> 00:10:15,726 Who er...benefits under his will? 163 00:10:16,770 --> 00:10:18,329 His son, mostly. 164 00:10:18,370 --> 00:10:20,289 I don't do too bad. 165 00:10:20,332 --> 00:10:22,331 I get this flat and �20,000. 166 00:10:23,494 --> 00:10:24,973 Congratulations. 167 00:10:25,015 --> 00:10:27,854 You think I don't deserve it, eh? I didn't say that. 168 00:10:27,897 --> 00:10:30,016 I saved his life during the war in 1944. 169 00:10:30,058 --> 00:10:31,937 We served in the commandos. 170 00:10:31,979 --> 00:10:34,938 After the war, I came to work for him. I've been here ever since. 171 00:10:34,981 --> 00:10:36,940 And now what? 172 00:10:36,983 --> 00:10:38,982 I'd like to travel. 173 00:10:39,023 --> 00:10:41,022 I fancy the South Sea Islands. 174 00:10:42,946 --> 00:10:44,905 Don't leave too soon. 175 00:10:52,071 --> 00:10:54,030 Five men dead in five months. 176 00:10:54,073 --> 00:10:56,192 All from heart attacks. It's impossible. 177 00:10:56,234 --> 00:10:57,913 Thank you. 178 00:10:57,956 --> 00:11:01,235 Obviously, somebody somewhere has such a hate for Combined Holdings 179 00:11:01,278 --> 00:11:03,277 that he's out to kill all of the directors. 180 00:11:03,318 --> 00:11:05,237 It seems incredibly far-fetched. 181 00:11:05,280 --> 00:11:07,999 What has Combined Holdings done - as a company, I mean - 182 00:11:08,042 --> 00:11:10,081 that could generate such a hate motive? 183 00:11:10,123 --> 00:11:11,722 We've had a couple of takeovers. 184 00:11:11,764 --> 00:11:13,403 They created a lot of hard feeling. 185 00:11:13,444 --> 00:11:15,163 Imperial Engineering was the worst. 186 00:11:15,206 --> 00:11:18,045 What happened? Yes, the business of the wall collapsing. 187 00:11:18,088 --> 00:11:20,447 There was a man killed, another badly injured. 188 00:11:20,489 --> 00:11:22,008 Combined Holdings was blamed? 189 00:11:22,051 --> 00:11:25,210 Elliott's father knew about the wall. Should've had it demolished. 190 00:11:25,252 --> 00:11:28,451 And he didn't? Not until it was too late. 191 00:11:28,495 --> 00:11:30,534 So a man was killed. 192 00:11:30,576 --> 00:11:34,135 Could a close relative - a son, a brother, you know what I mean... 193 00:11:34,177 --> 00:11:36,896 Be mad enough to kill us all? It's worth investigating. 194 00:11:36,940 --> 00:11:39,259 The other one - the man that was injured. 195 00:11:39,302 --> 00:11:41,621 What's become of him? He's still with us. 196 00:11:41,663 --> 00:11:45,102 Night watchman at Imperial Engineering. The plant's closed down now. 197 00:11:45,144 --> 00:11:47,663 Well, if we find a motive, we'll find the killer. 198 00:11:47,707 --> 00:11:50,026 So we might as well start with the first death. 199 00:11:50,067 --> 00:11:52,186 Elliott Stratton's father. 200 00:11:53,549 --> 00:11:56,268 Elliott's father was Sagittarius. 201 00:11:56,312 --> 00:12:00,071 Blue. I relate colour to people all the time. 202 00:12:00,115 --> 00:12:03,314 Anne here is green - verdant and lush. 203 00:12:03,356 --> 00:12:04,715 Aren't you, dear? 204 00:12:04,757 --> 00:12:07,956 Mother, excuse us. Mr Templar and I have some business to discuss. 205 00:12:07,999 --> 00:12:10,278 Well, go, my dear child. Go. 206 00:12:10,321 --> 00:12:12,320 Anne and I can amuse each other. 207 00:12:12,362 --> 00:12:14,281 We won't be long. 208 00:12:20,807 --> 00:12:22,806 Let's look at my photographs. 209 00:12:24,489 --> 00:12:26,368 Have I shown you these before? 210 00:12:26,410 --> 00:12:28,169 Yes, but I'd love to see them again. 211 00:12:28,212 --> 00:12:30,211 Oh, you are kind! 212 00:12:31,533 --> 00:12:33,052 There's William. 213 00:12:33,095 --> 00:12:38,334 They gave him a wristwatch on the 20th anniversary of Stratton Enterprises. 214 00:12:39,379 --> 00:12:41,218 He was like a brother to the men. 215 00:12:41,260 --> 00:12:43,259 They all loved him. 216 00:12:44,382 --> 00:12:46,221 It's so lonely without him. 217 00:12:46,262 --> 00:12:48,701 She's been this way since my father died, 218 00:12:48,745 --> 00:12:50,584 so I won't apologise for her. 219 00:12:50,626 --> 00:12:54,585 I haven't finished going through his papers, but after what you said the other day, 220 00:12:54,628 --> 00:12:56,107 I made a special search... 221 00:12:56,149 --> 00:12:58,148 and I found this. 222 00:13:02,353 --> 00:13:03,872 Mailed on 4th January. 223 00:13:03,914 --> 00:13:05,553 And he died on the 6th. 224 00:13:05,594 --> 00:13:09,513 Apart from John Mulliner, did any of the others get these? 225 00:13:09,558 --> 00:13:10,757 I've no idea. 226 00:13:10,799 --> 00:13:12,958 Mind if I keep it? Of course not. 227 00:13:12,999 --> 00:13:17,438 The wall that collapsed at the Imperial Engineering plant, what do you know about it? 228 00:13:17,482 --> 00:13:19,441 It was my father's fault. 229 00:13:20,485 --> 00:13:22,644 He meant to have it knocked down but... 230 00:13:22,685 --> 00:13:24,484 he was called to a meeting in Manchester. 231 00:13:24,527 --> 00:13:26,526 When he got back, it had collapsed. 232 00:13:28,169 --> 00:13:29,808 He never forgave himself. 233 00:13:54,105 --> 00:13:56,064 Perhaps he's making his rounds. 234 00:13:57,907 --> 00:13:59,866 You wait in the car. I'll take a look. 235 00:14:27,926 --> 00:14:29,765 Here... 236 00:17:18,432 --> 00:17:20,311 ANNE: Simon! 237 00:17:26,278 --> 00:17:28,717 What happened? This man opened the gates. 238 00:17:28,759 --> 00:17:30,158 He had a gun. 239 00:17:30,200 --> 00:17:32,239 I screamed, then he ran off into the night. 240 00:17:44,000 --> 00:17:45,759 Tim Reilly, it was. 241 00:17:45,799 --> 00:17:47,918 The wall crushed the life right out of him. 242 00:17:49,080 --> 00:17:51,279 And his wife, she emigrated to Canada. 243 00:17:52,320 --> 00:17:54,279 Had a letter from her only last week. 244 00:17:54,321 --> 00:17:56,920 Married a Frenchman in Montreal. 245 00:17:56,960 --> 00:17:58,679 Happy as can be. 246 00:17:59,721 --> 00:18:01,600 Well, that's that. 247 00:18:01,640 --> 00:18:03,719 Tell me again what happened tonight. 248 00:18:03,759 --> 00:18:05,438 I can't, more than I've said. 249 00:18:05,481 --> 00:18:07,160 I was sitting right here. 250 00:18:07,202 --> 00:18:09,441 Probably I dozed off. 251 00:18:09,480 --> 00:18:11,279 Suddenly, wham! 252 00:18:11,320 --> 00:18:13,239 I was coshed. 253 00:18:13,281 --> 00:18:15,200 When I came to, you were bending over me. 254 00:18:16,641 --> 00:18:20,560 Well, I hope it doesn't happen again tonight, Mac. Come on. 255 00:18:24,321 --> 00:18:28,560 The board of directors decided, three against two, that Templar's services weren't needed. 256 00:18:28,602 --> 00:18:32,521 Neal, I can hardly stop him acting as a private individual. 257 00:18:35,082 --> 00:18:37,241 Your mail, Mr Lammerton. Leave it. 258 00:18:39,961 --> 00:18:43,920 Gilbert, while you're being grand as Lord Mayor of London, 259 00:18:43,961 --> 00:18:46,360 it's my responsibility to run Combined Holdings. 260 00:18:46,402 --> 00:18:50,521 Either I do it with complete authority or I don't do it at all. 261 00:18:51,562 --> 00:18:54,241 Now, you'll have to excuse me. I'm late for an appointment. 262 00:19:14,922 --> 00:19:17,401 My father found it in his mail this morning. 263 00:19:17,442 --> 00:19:19,161 What was Lammerton's reaction? 264 00:19:19,202 --> 00:19:20,481 I don't know. 265 00:19:20,524 --> 00:19:22,843 Well, didn't he see it? I don't think so. 266 00:19:23,762 --> 00:19:25,721 This club - tell me about it. 267 00:19:25,764 --> 00:19:28,083 It's the Dockland Charity Settlement. 268 00:19:28,122 --> 00:19:30,281 Lammerton's been president of it for years. 269 00:19:30,322 --> 00:19:33,441 They're opening a new clubhouse and he's giving a speech. 270 00:19:33,803 --> 00:19:35,762 I hope we're not too late. 271 00:20:01,164 --> 00:20:04,563 Ladies and gentlemen, will you please be seated. 272 00:20:07,444 --> 00:20:10,403 Good afternoon, ladies and gentlemen, 273 00:20:10,444 --> 00:20:14,003 and welcome to the new Dockyards Settlement Clubhouse. 274 00:20:15,045 --> 00:20:19,884 Today we are opening our first permanent home. 275 00:20:19,925 --> 00:20:22,484 It is a proud day for all of us. 276 00:20:30,485 --> 00:20:34,724 It is, indeed, a day that some of us thought would never come. 277 00:20:34,764 --> 00:20:37,363 But that it has come, and come so very quickly, 278 00:20:37,405 --> 00:20:43,604 is due almost entirely to the untiring work of one man. 279 00:20:49,085 --> 00:20:53,564 Our distinguished president, Mr Neal Lammerton, 280 00:20:53,605 --> 00:21:01,324 has for over five years given unstintingly of his time and effort in our work here. 281 00:21:02,965 --> 00:21:06,604 It is now my great pleasure to ask him to declare our clubhouse... 282 00:21:06,647 --> 00:21:08,926 officially open. 283 00:21:08,965 --> 00:21:12,004 Mr Lammerton! 284 00:21:21,926 --> 00:21:23,925 Give him air, please! Stand back. 285 00:21:25,406 --> 00:21:28,005 He doesn't need air. He's dead. 286 00:21:28,047 --> 00:21:30,086 Dead? 287 00:21:49,808 --> 00:21:51,767 An X-ray ofLammerton's heart. 288 00:21:53,328 --> 00:21:55,487 Penetration of the aortic arch. 289 00:21:57,086 --> 00:21:58,445 Went right through him. 290 00:21:58,487 --> 00:22:00,366 Tremendous velocity. 291 00:22:00,408 --> 00:22:02,447 If you hadn't found this needle in the chair, 292 00:22:02,487 --> 00:22:06,446 I'd never have looked for anything unusual and, therefore, not have found anything. 293 00:22:06,486 --> 00:22:08,405 Hardly seems big enough to kill anybody. 294 00:22:08,447 --> 00:22:10,166 Like puncturing a balloon. 295 00:22:10,208 --> 00:22:14,047 And because it's so fine, no mark on the skin. Why no blood? 296 00:22:14,088 --> 00:22:16,487 There's no bleeding much, once the heart stops. 297 00:22:16,527 --> 00:22:18,526 So small, you can hardly see it. 298 00:22:20,007 --> 00:22:21,926 Yet it killed Lammerton, 299 00:22:21,969 --> 00:22:24,968 just as it killed five other directors of Combined Holdings. 300 00:22:26,329 --> 00:22:28,208 What could fire a thing this size? 301 00:22:28,248 --> 00:22:31,287 In America, they've developed a compressed-air rifle 302 00:22:31,329 --> 00:22:33,728 that fires missiles the size of needles. 303 00:22:33,767 --> 00:22:36,486 Templar, we've been complete fools. 304 00:22:36,527 --> 00:22:38,526 Yes. Yes, we have, indeed. 305 00:22:38,569 --> 00:22:41,768 In fact, we've been almost criminally irresponsible. 306 00:22:41,809 --> 00:22:43,648 You warned us clearly enough. 307 00:22:43,687 --> 00:22:45,566 And I'm warning you again. 308 00:22:45,608 --> 00:22:47,647 Somebody is determined to kill all of you, 309 00:22:47,688 --> 00:22:50,687 so for the next two weeks, there must be no public appearances, 310 00:22:50,729 --> 00:22:54,368 no meetings, no conferences of any kind, for any of you. 311 00:22:54,408 --> 00:22:56,407 That seems all right to me. 312 00:22:56,449 --> 00:22:58,208 How about you? 313 00:22:58,248 --> 00:23:00,207 Mm, agreed. 314 00:23:00,248 --> 00:23:03,047 Yes? Absolutely none. 315 00:23:04,449 --> 00:23:06,928 Unfortunately, I can't take Mr Templar's advice. 316 00:23:08,928 --> 00:23:11,607 Tomorrow I'm to be sworn in as Lord Mayor of London. 317 00:23:11,649 --> 00:23:13,768 The ceremony has certain traditions, 318 00:23:13,809 --> 00:23:16,848 one of them being that the Lord Mayor is present in person. 319 00:23:18,329 --> 00:23:21,008 That...does make it awkward. 320 00:23:21,049 --> 00:23:22,928 Oh, more than that. 321 00:23:23,770 --> 00:23:25,289 This arrived this morning. 322 00:23:33,731 --> 00:23:35,370 The CID have been notified. 323 00:23:35,409 --> 00:23:38,648 You'll be guarded all along the route. I sincerely hope so. 324 00:23:38,690 --> 00:23:39,769 Thank you. 325 00:23:39,810 --> 00:23:42,169 There's no danger as long as you're in the coach. 326 00:23:42,210 --> 00:23:44,089 I'm not in the coach all the time. 327 00:23:45,130 --> 00:23:47,769 It may well be a very...short term of office. 328 00:23:51,011 --> 00:23:53,730 The first danger point is the grandstand at Mansion House. 329 00:23:53,770 --> 00:23:55,529 # March 330 00:25:24,053 --> 00:25:25,412 So far, nothing. 331 00:25:27,773 --> 00:25:30,452 I'll go with him to the coach. You wait. 332 00:25:52,894 --> 00:25:55,253 My Lord Mayor might at least manage a smile! 333 00:25:56,974 --> 00:25:59,213 Sorry, Geoffrey. 334 00:26:13,815 --> 00:26:16,614 We'll reach the law courts 20 minutes ahead of the coach. 335 00:26:17,694 --> 00:26:20,413 There'll be an hour's wait while he's being sworn in. 336 00:26:20,454 --> 00:26:22,413 That's the danger point. 337 00:26:22,456 --> 00:26:23,855 The wait. 338 00:26:28,094 --> 00:26:29,973 # March 339 00:26:59,895 --> 00:27:01,494 It's so eerie. 340 00:27:02,535 --> 00:27:06,494 The feeling that anybody in these thousands of people could want to kill my father. 341 00:27:25,697 --> 00:27:27,856 We've got an hour's wait while he's sworn in. 342 00:27:33,937 --> 00:27:35,656 # Trumpet fanfare 343 00:27:37,057 --> 00:27:39,496 Come on, let's get to the garden. 344 00:27:44,456 --> 00:27:46,615 Excuse me. Eh, what? 345 00:27:46,656 --> 00:27:48,735 I am sorry to bother you. Do you have a match? 346 00:27:48,776 --> 00:27:50,775 Oh, yes, I have. 347 00:27:52,218 --> 00:27:53,777 Hey, hey, what's going on? 348 00:27:53,816 --> 00:27:56,095 I'm sorry. Somebody knocked me. 349 00:27:56,137 --> 00:27:57,896 Huh! It's been happening to me all day. 350 00:27:57,937 --> 00:27:59,736 Here you are. Thank you. 351 00:27:59,777 --> 00:28:02,536 The Lord Mayor's parade. A load of old rubbish. 352 00:28:03,737 --> 00:28:06,176 I reckon politicians should be all put on a bonfire. 353 00:28:06,217 --> 00:28:08,616 Yes, I'm inclined to agree with you. Thank you. 354 00:28:08,658 --> 00:28:10,537 Thank you. Will you be all right? 355 00:28:10,577 --> 00:28:11,576 Yeah. 356 00:28:30,058 --> 00:28:31,537 False alarm. 357 00:28:31,579 --> 00:28:33,498 I'm afraid so. 358 00:28:35,098 --> 00:28:37,737 What's the matter? I'm sorry, sir. A loose pin. 359 00:28:38,977 --> 00:28:40,936 May I? 360 00:28:46,418 --> 00:28:48,017 It wasn't a false alarm. 361 00:28:49,058 --> 00:28:50,617 You felt no impact? 362 00:28:50,658 --> 00:28:51,857 Nothing. 363 00:28:52,739 --> 00:28:54,698 So you have no idea when it happened? 364 00:28:54,738 --> 00:28:56,297 None. 365 00:28:56,339 --> 00:28:58,018 Thank God I took your advice. 366 00:28:58,058 --> 00:28:59,377 What advice? 367 00:28:59,419 --> 00:29:01,738 Mr Templar made me wear a bulletproof vest. 368 00:29:08,300 --> 00:29:09,979 I thought this might happen, 369 00:29:10,019 --> 00:29:12,738 so I had cameramen posted on route at the danger points. 370 00:29:33,259 --> 00:29:35,178 That's it. 371 00:29:36,379 --> 00:29:38,138 The telescope. 372 00:29:38,179 --> 00:29:40,578 The sailor in the Combined Holdings float. 373 00:29:41,700 --> 00:29:43,299 He is our killer. 374 00:29:51,500 --> 00:29:52,979 Come on in. 375 00:29:53,019 --> 00:29:56,258 We've got him cold. It's just a question of identification. 376 00:29:56,296 --> 00:29:58,215 Look at these. 377 00:29:58,256 --> 00:30:02,695 Here's the float, taken as it was approaching the stand in front of the Guildhall. 378 00:30:02,733 --> 00:30:05,732 Now, here it is directly in front of your father. 379 00:30:05,771 --> 00:30:09,090 Nothing suspicious about it until you notice this. 380 00:30:09,130 --> 00:30:10,929 Here it is in close-up. 381 00:30:11,968 --> 00:30:13,687 You see his finger on the trigger. 382 00:30:14,846 --> 00:30:16,525 It's incredible. 383 00:30:16,564 --> 00:30:18,563 "Horrific" would be a better word. 384 00:30:20,443 --> 00:30:24,682 Tell me, Anne, who made the arrangements for the Combined Holdings float? 385 00:30:24,720 --> 00:30:26,359 Sir John Mulliner. 386 00:30:26,398 --> 00:30:27,957 Personally? 387 00:30:27,998 --> 00:30:30,437 Mm, because it's part of the Lord Mayor's Parade. 388 00:30:30,476 --> 00:30:31,755 No, wait a minute. 389 00:30:31,795 --> 00:30:36,234 The actual physical arrangements - the building, I mean - he left to Jim Cowdry. 390 00:30:37,113 --> 00:30:38,512 Cowdry? 391 00:30:38,551 --> 00:30:42,150 The loyal, faithful servant who inherited �20,000? 392 00:30:43,188 --> 00:30:44,827 It's time to go visiting. 393 00:30:44,867 --> 00:30:46,586 Who are you going to see? 394 00:30:46,626 --> 00:30:48,545 Cowdry, who else? 395 00:30:48,585 --> 00:30:50,344 I'll be back in an hour. 396 00:30:51,384 --> 00:30:54,583 Oh, I left some of the pictures here. Keep your eye on them, will you? 397 00:31:44,351 --> 00:31:45,590 Hello, Jim. 398 00:31:45,630 --> 00:31:47,269 Mind if I come in? 399 00:31:47,310 --> 00:31:49,309 Not at all. 400 00:31:51,307 --> 00:31:53,266 Going on a cruise? 401 00:31:53,305 --> 00:31:55,624 There's no need to stay any longer, is there? 402 00:31:55,664 --> 00:31:57,863 That could depend on all sorts of things. 403 00:31:58,383 --> 00:32:01,302 So you had a hand in arranging the Combined Holdings float 404 00:32:01,340 --> 00:32:02,979 for the Lord Mayor's Show? 405 00:32:03,020 --> 00:32:04,899 Yes, but not very much. 406 00:32:06,578 --> 00:32:08,417 Then cast a glance at these, will you? 407 00:32:11,135 --> 00:32:13,534 The float was made by a building-display company 408 00:32:13,573 --> 00:32:16,092 from a display dreamed up by our advertising agency. 409 00:32:16,133 --> 00:32:17,972 I suppose they hired the three... 410 00:32:19,010 --> 00:32:20,889 ..three sailors. 411 00:32:20,929 --> 00:32:22,648 There were only supposed to be two. 412 00:32:22,687 --> 00:32:24,406 Are you sure? I'm dead certain. 413 00:32:24,447 --> 00:32:27,326 Who handles the advertising for Combined Holdings? 414 00:32:27,366 --> 00:32:28,805 Winfield Berman Ltd. 415 00:32:29,844 --> 00:32:31,843 Mind if I use your phone? Help yourself. 416 00:32:52,350 --> 00:32:53,789 Oh, it's Miss Kirby! 417 00:32:53,829 --> 00:32:55,828 Hello. I was just passing. 418 00:32:55,867 --> 00:32:57,626 I thought I'd drop in for a cup of tea. 419 00:32:57,666 --> 00:32:59,145 Oh, do come in. 420 00:33:04,862 --> 00:33:06,861 Won't you make yourself comfortable? 421 00:33:06,901 --> 00:33:08,380 Mrs Stratton won't be long. 422 00:33:08,419 --> 00:33:10,018 Thank you. 423 00:35:25,536 --> 00:35:26,855 Hello, Anne. 424 00:35:26,896 --> 00:35:29,375 How...nice to see you. 425 00:35:31,092 --> 00:35:32,811 Hello, Elliott. 426 00:35:32,852 --> 00:35:34,811 Not that I mind... 427 00:35:34,851 --> 00:35:37,170 but what were you doing in my study just now? 428 00:35:39,208 --> 00:35:41,487 I was looking for a cigarette. 429 00:35:54,159 --> 00:35:56,078 Oh. Thank you. 430 00:35:56,118 --> 00:35:58,117 What a surprise. 431 00:36:02,953 --> 00:36:05,992 Mm, I was just passing and thought I'd drop in and see your mother. 432 00:36:06,033 --> 00:36:07,392 How thoughtful. 433 00:36:07,431 --> 00:36:09,470 Unfortunately, I've been terribly stupid. 434 00:36:09,510 --> 00:36:12,109 I've lost track of time. I must run. Don't be silly. 435 00:36:12,148 --> 00:36:13,627 No, Elliott, I must, really. 436 00:36:13,668 --> 00:36:15,827 I've got to get to Harrods before they close. 437 00:36:15,866 --> 00:36:17,865 But surely you know. What? 438 00:36:17,904 --> 00:36:19,903 Harrods closes at five. 439 00:36:20,942 --> 00:36:22,901 It's now ten past. 440 00:36:22,942 --> 00:36:25,661 So you've absolutely no reason to rush off. 441 00:36:27,738 --> 00:36:30,577 Anne, darling! Hello, Mrs Stratton. 442 00:36:30,617 --> 00:36:32,176 What a lovely surprise! 443 00:36:32,215 --> 00:36:33,774 I adore surprises! 444 00:36:33,815 --> 00:36:35,254 Don't you, Elliott? 445 00:36:35,295 --> 00:36:37,614 Provided they're not...too surprising. 446 00:36:38,652 --> 00:36:42,531 There is something about these postcards that is off key. 447 00:36:42,569 --> 00:36:44,568 For instance? 448 00:36:45,847 --> 00:36:48,006 I don't know. I just can't put my finger on it. 449 00:36:49,885 --> 00:36:51,844 Go ahead. It's your phone. 450 00:36:51,884 --> 00:36:54,163 And I know what they're going to say. 451 00:36:58,160 --> 00:36:59,879 Hello? 452 00:36:59,919 --> 00:37:01,798 Yes, speaking. 453 00:37:01,839 --> 00:37:03,838 Yes, just a minute. 454 00:37:03,877 --> 00:37:08,516 Yep. 455 00:37:09,553 --> 00:37:11,512 And the other one? 456 00:37:13,032 --> 00:37:14,751 Are you sure about the number? 457 00:37:15,790 --> 00:37:17,509 Good. Thank you. 458 00:37:18,548 --> 00:37:20,707 They only hired two men for the float. 459 00:37:23,984 --> 00:37:25,943 I've got their names and addresses. 460 00:37:26,983 --> 00:37:28,702 It's the third man we want. 461 00:37:28,742 --> 00:37:31,341 If we talk to these two, maybe they know something. 462 00:37:31,380 --> 00:37:33,699 The man with the telescope maybe said something! 463 00:37:33,738 --> 00:37:35,657 I doubt it. 464 00:37:36,937 --> 00:37:38,616 I've got it. Huh? 465 00:37:38,656 --> 00:37:41,055 It's been staring me right in the face all along. 466 00:37:41,094 --> 00:37:42,293 What is? 467 00:37:42,334 --> 00:37:44,333 Elliott Stratton's our boy. 468 00:37:45,691 --> 00:37:51,130 We used to go abroad two or three times a year when William was alive. 469 00:37:52,567 --> 00:37:57,286 But travelling alone at my age makes me feel terribly apprehensive. 470 00:37:58,323 --> 00:37:59,922 Do you know what I mean? 471 00:37:59,962 --> 00:38:01,241 Yes, I do. 472 00:38:01,281 --> 00:38:06,160 And simply moving from Point A to Point B, 473 00:38:06,198 --> 00:38:10,637 the authorities put so many obstacles in one's path. 474 00:38:11,595 --> 00:38:15,234 Getting out of Greece last year was... 475 00:38:15,272 --> 00:38:17,391 Well, it was like getting out of prison. 476 00:38:17,432 --> 00:38:19,311 Wasn't it, Elliott? 477 00:38:19,350 --> 00:38:20,549 Yes. 478 00:38:22,749 --> 00:38:24,228 Well, I really must go. 479 00:38:24,268 --> 00:38:27,147 I've got so many things to do. I want to talk to you. 480 00:38:27,186 --> 00:38:28,825 What about? 481 00:38:30,543 --> 00:38:33,182 Mother, would you answer that? Don't be silly, dear. 482 00:38:33,222 --> 00:38:36,061 Nobody ever telephones me. 483 00:38:38,060 --> 00:38:39,579 I won't be a moment. 484 00:39:07,881 --> 00:39:09,360 Where's Anne? 485 00:39:09,400 --> 00:39:12,799 She just ran out - without even so much as goodbye! 486 00:40:52,500 --> 00:40:54,459 They were both here for tea. 487 00:40:54,502 --> 00:40:59,101 And Anne suddenly dashed away and Elliott followed her. 488 00:40:59,147 --> 00:41:01,146 Thank you, Mrs Stratton. 489 00:42:10,621 --> 00:42:12,220 Surprised? 490 00:42:12,263 --> 00:42:15,822 Stands to reason I'd get here first. You came by bus. I came by car. 491 00:42:16,868 --> 00:42:18,467 Yes, but... 492 00:42:18,510 --> 00:42:21,469 Er...how did you get in? 493 00:42:21,512 --> 00:42:23,391 My dear Anne, 494 00:42:23,434 --> 00:42:26,673 the lock in that lift is ridiculous for a man with my...engineering talents. 495 00:42:27,038 --> 00:42:29,437 Don't...touch it. 496 00:42:32,804 --> 00:42:36,403 Talents which I...gather you are now fully aware of. 497 00:42:39,011 --> 00:42:40,770 Just as a matter of interest, 498 00:42:41,813 --> 00:42:43,372 what gave me away? 499 00:42:43,415 --> 00:42:45,214 Your wristwatch. 500 00:42:45,257 --> 00:42:47,856 How? The sailor on the float. 501 00:42:49,862 --> 00:42:51,301 My, my! 502 00:42:52,345 --> 00:42:55,344 The little things one forgets. 503 00:42:55,387 --> 00:42:57,306 Don't hurt me, Elliott. 504 00:42:57,350 --> 00:42:59,029 I'll help you. 505 00:42:59,072 --> 00:43:00,791 I know you will. 506 00:43:00,833 --> 00:43:02,632 By keeping quiet. 507 00:43:02,676 --> 00:43:04,835 Yes. Yes...permanently. 508 00:43:26,380 --> 00:43:29,819 Anne, you're being silly. The door won't keep me out. 509 00:44:36,613 --> 00:44:38,292 Elliott, they'll catch you. 510 00:44:38,335 --> 00:44:40,334 Oh, I don't think so. 511 00:44:41,578 --> 00:44:44,457 Besides, there's nothing left for me now. 512 00:44:45,182 --> 00:44:47,141 Combined Holdings have seen to that. 513 00:44:47,184 --> 00:44:49,223 And there's not much left for you. 514 00:46:30,211 --> 00:46:31,730 Simon, it was horrible. 515 00:46:31,773 --> 00:46:33,052 It's all right. 516 00:46:34,736 --> 00:46:37,655 Combined Holdings did take over Stratton Enterprises 517 00:46:37,698 --> 00:46:41,217 and I can see how Elliott figured we were cheating him out of his inheritance. 518 00:46:41,263 --> 00:46:42,782 And were you? 519 00:46:42,824 --> 00:46:44,463 Stratton was almost bankrupt. 520 00:46:44,505 --> 00:46:46,304 That's what brought on his illness. 521 00:46:46,348 --> 00:46:51,187 Yes, Elliott got it backwards. I think he honestly believed Combined Holdings killed his father. 522 00:46:51,232 --> 00:46:53,671 Well, there you have the motive. 523 00:46:55,357 --> 00:46:58,436 What I don't understand is how you got onto Elliott. 524 00:46:58,481 --> 00:46:59,880 The postcards. 525 00:46:59,922 --> 00:47:01,801 Elliott didn't want to be odd man out. 526 00:47:01,844 --> 00:47:04,603 He wanted it to look like his father had been murdered, too, 527 00:47:04,646 --> 00:47:07,565 so he...made up a postcard. 528 00:47:08,211 --> 00:47:11,010 This one. ANNE: I still don't understand. 529 00:47:13,416 --> 00:47:15,375 Look at the postmark. 530 00:47:16,339 --> 00:47:17,498 4th January. 531 00:47:17,540 --> 00:47:19,339 Now look at the stamp. 532 00:47:20,143 --> 00:47:21,902 KIRBY: What about it? 533 00:47:21,945 --> 00:47:24,624 SIMON: That stamp didn't exist last January. 534 00:47:25,869 --> 00:47:27,828 It wasn't issued until July, 535 00:47:27,870 --> 00:47:31,469 six months after the postcard was allegedly mailed. 536 00:47:31,514 --> 00:47:34,833 So therefore, the postmark's a forgery... 537 00:47:36,800 --> 00:47:39,479 ..and Elliott Stratton had to be the killer. 538 00:47:39,529 --> 00:47:44,079 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.