Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,100 --> 00:00:38,706
- Oh, terribly sorry.
- It's all right.
2
00:00:38,901 --> 00:00:42,110
Getting back to London
from any other world capital
3
00:00:42,329 --> 00:00:44,730
is like moving from storm to calm.
4
00:00:44,921 --> 00:00:47,606
The officials are polite and efficient.
5
00:00:47,805 --> 00:00:52,971
And the people, in typical British fashion,
are mannerly, quiet and orderly.
6
00:00:53,282 --> 00:00:55,853
No one ever intrudes on your privacy.
7
00:00:56,041 --> 00:00:59,170
- It's him!
- Mr Templar!
8
00:01:06,241 --> 00:01:08,403
Quiet, please!
9
00:01:08,582 --> 00:01:10,550
Quiet!
10
00:01:13,473 --> 00:01:17,034
Thank you. Would someone
tell me what this is all about?
11
00:01:17,277 --> 00:01:19,883
It was in this morning's paper. Listen.
12
00:01:20,078 --> 00:01:23,207
"Byron Ufferlitz,
the prominent film producer,
13
00:01:23,423 --> 00:01:27,667
"plans to make a picture based on the
life story of the famous Simon Templar."
14
00:02:13,630 --> 00:02:15,598
(Typing)
15
00:02:26,600 --> 00:02:28,921
- Is he in?
- Mr Ufferlitz is in conference.
16
00:02:29,108 --> 00:02:31,429
- Have you an appointment?
- I don't need one.
17
00:02:31,616 --> 00:02:36,065
- The legalities are your problem.
- Yes, Byron, but we're on shaky ground.
18
00:02:36,340 --> 00:02:38,468
- Ufferlitz.
- It's him.
19
00:02:38,640 --> 00:02:41,530
Mr Templar, I'm delighted to meet you.
20
00:02:42,736 --> 00:02:45,865
- I'm not sure it's mutual.
- Ah. The newspaper story.
21
00:02:46,081 --> 00:02:48,971
- Exactly.
- This is David Brown, my attorney.
22
00:02:49,174 --> 00:02:51,142
You may need him. Mr Brown.
23
00:02:51,306 --> 00:02:53,673
- A pleasure.
- Enjoy it while it lasts.
24
00:02:53,856 --> 00:02:55,824
Sit down. Sit down. Sit down.
25
00:03:01,883 --> 00:03:06,969
Mr Templar, I'm just as annoyed about
this premature press release as you are.
26
00:03:07,276 --> 00:03:09,802
You know reporters, anything for a story.
27
00:03:09,993 --> 00:03:13,281
- Apologies from the bottom of my heart.
- All right.
28
00:03:13,504 --> 00:03:16,508
Mr Templar,
I have some wonderful plans.
29
00:03:16,723 --> 00:03:19,044
First a personal publicity campaign.
30
00:03:19,232 --> 00:03:23,203
- We realise you're a celebrity now.
- Publicity never hurt anybody.
31
00:03:23,454 --> 00:03:25,741
And I have
the best press agent in London.
32
00:03:25,920 --> 00:03:29,845
You're jumping the gun.
We have a great deal to talk about.
33
00:03:30,101 --> 00:03:33,310
Mr Templar, I've had this idea
for quite some time.
34
00:03:33,529 --> 00:03:36,453
It was originally called
Salute To Adventure.
35
00:03:36,664 --> 00:03:40,032
- I planned to make it with Orland Flane.
- He's a fine actor.
36
00:03:40,259 --> 00:03:44,344
He's nothing. Many people have made
pictures about modern heroes,
37
00:03:44,607 --> 00:03:46,894
but this one will be real.
38
00:03:47,073 --> 00:03:50,714
You playing yourself
in The Simon Templar Story.
39
00:03:50,961 --> 00:03:53,567
A composite of your real-life adventures.
40
00:03:53,762 --> 00:03:56,891
David here has drawn up a contract.
41
00:03:58,110 --> 00:04:00,716
- Look it over.
- Contract?
42
00:04:00,911 --> 00:04:04,040
If this is the contract,
how long is the script?
43
00:04:04,255 --> 00:04:09,056
The important clause is �1,000 a week,
plus 5% of gross.
44
00:04:09,355 --> 00:04:11,323
(Brown) Very generous terms.
45
00:04:11,487 --> 00:04:14,969
Why, gentlemen,
I may fool you and read this.
46
00:04:15,208 --> 00:04:17,654
We'll make any concessions you want.
47
00:04:17,841 --> 00:04:21,812
- What about the script?
- I've got two marvellous writers.
48
00:04:22,064 --> 00:04:23,907
Vic Lazaroff, Bob Kendricks.
49
00:04:24,070 --> 00:04:26,755
- They'll have a draft this week.
- (Buzzer)
50
00:04:26,955 --> 00:04:29,196
I presume I have script approval.
51
00:04:29,379 --> 00:04:30,869
Oh, completely.
52
00:04:32,431 --> 00:04:36,322
Peggy, this is Simon Templar.
My secretary, Miss Warden.
53
00:04:36,570 --> 00:04:39,221
- We've met.
- Introduce him to Vic and Bob.
54
00:04:39,412 --> 00:04:41,813
- Certainly.
- Come back when you've talked.
55
00:04:42,004 --> 00:04:45,053
- I have plans for tonight.
- This picture will make history.
56
00:04:45,265 --> 00:04:47,791
- And money.
- I'll see you later.
57
00:04:48,986 --> 00:04:52,547
I've got to hand it to you,
I didn't think it would work.
58
00:04:52,790 --> 00:04:56,681
It always works. I know Templar's type.
He's an egomaniac.
59
00:04:56,928 --> 00:05:00,489
Announce a picture about his life,
he beats a path to my door.
60
00:05:00,733 --> 00:05:04,533
- You'd never have got to him otherwise.
- And he thinks I'm charming.
61
00:05:04,788 --> 00:05:06,313
Congratulations.
62
00:05:06,460 --> 00:05:10,704
What did you mean by telling him
we'd make any concession he wants?
63
00:05:10,975 --> 00:05:12,943
You know exactly what I meant.
64
00:05:13,107 --> 00:05:17,112
We give him nothing
and make it retroactive.
65
00:05:18,374 --> 00:05:20,536
How long have you been
in the business?
66
00:05:20,715 --> 00:05:23,002
- About six months.
- Before that?
67
00:05:23,182 --> 00:05:26,311
- An office in Brisbane.
- Your home Australia?
68
00:05:26,526 --> 00:05:29,211
Mm. I came to London
to seek fame and fortune.
69
00:05:29,410 --> 00:05:32,812
- You ended up with Ufferlitz.
- What do you think of him?
70
00:05:33,047 --> 00:05:35,334
- I think he's charming.
- Really?
71
00:05:35,514 --> 00:05:39,280
I also think he's a fraud, a cheat
and a liar. Do you agree?
72
00:05:39,527 --> 00:05:41,495
I'm his secretary, remember?
73
00:05:41,659 --> 00:05:46,028
- In here, second floor, room 83.
- What are their names again?
74
00:05:46,299 --> 00:05:48,905
Vic Lazaroff and Bob Kendricks.
Watch them.
75
00:05:49,100 --> 00:05:51,068
- Why?
- They're professional jokers.
76
00:05:51,232 --> 00:05:55,442
- Itching powder, exploding cigars.
- Did you say professional or amateur?
77
00:05:55,705 --> 00:05:58,231
I think you can look after yourself.
78
00:06:01,098 --> 00:06:04,659
- This is diabolically bad.
- No understatement, please.
79
00:06:04,902 --> 00:06:07,064
- Who wrote this drivel?
- We did.
80
00:06:07,243 --> 00:06:09,928
Oh. Bob, isn't there a way
we can get out of this?
81
00:06:10,128 --> 00:06:13,257
We're under contract.
Ufferlitz owns us body and soul.
82
00:06:13,472 --> 00:06:16,919
We could break into his house,
cut his trousers off at the knee.
83
00:06:17,151 --> 00:06:19,119
Or his head off at the neck.
84
00:06:20,077 --> 00:06:21,647
- It's him.
- In person.
85
00:06:21,791 --> 00:06:24,078
- But no machine gun.
- And no halo.
86
00:06:24,258 --> 00:06:26,545
I'm making an inventory of this circus
87
00:06:26,724 --> 00:06:29,568
and I see I've arrived
at the monkey house.
88
00:06:30,905 --> 00:06:34,034
- Welcome to the club. I'm Vic Lazaroff.
- Mr Lazaroff.
89
00:06:34,249 --> 00:06:37,298
- My fellow inmate Bob Kendricks.
- Nice meeting you.
90
00:06:37,510 --> 00:06:39,478
- How's the epic going?
- Fair.
91
00:06:39,642 --> 00:06:41,610
- We've got problems.
- Such as?
92
00:06:41,774 --> 00:06:44,459
- Mostly Ufferlitz.
- Is that his real name?
93
00:06:44,658 --> 00:06:47,184
- It's on his police record.
- Has he had trouble?
94
00:06:47,376 --> 00:06:50,505
- Mostly women.
- It's the way he signs his cheques.
95
00:06:50,720 --> 00:06:54,486
He's no more ignorant than
a lot of film producers without a record.
96
00:06:54,733 --> 00:06:57,384
Have you boys got
the next ten pages ready?
97
00:06:58,454 --> 00:07:01,344
- Thanks.
- This genius is directing your epic.
98
00:07:01,547 --> 00:07:04,073
- Jack Groom, Simon Templar.
- Mr Groom.
99
00:07:04,264 --> 00:07:07,234
- Mm. How tall are you?
- Six two.
100
00:07:07,442 --> 00:07:09,411
Mm-hm.
101
00:07:09,412 --> 00:07:11,540
Can you grow a moustache in ten days?
102
00:07:11,711 --> 00:07:14,521
- Is there a market for them?
- You should have one.
103
00:07:14,721 --> 00:07:18,123
Your hair should be slicked down.
You don't look like the Saint.
104
00:07:18,358 --> 00:07:21,043
- I am the Saint.
- What difference does that make?
105
00:07:21,243 --> 00:07:23,814
- I can see we'll be friends.
- No need.
106
00:07:24,002 --> 00:07:27,848
Has Ufferlitz told Orland Flane
he's no longer in this picture?
107
00:07:28,098 --> 00:07:31,022
- I've no idea.
- Flane is going to blow his top.
108
00:07:31,234 --> 00:07:34,363
- I'm begging you.
- Don't. It's embarrassing.
109
00:07:34,578 --> 00:07:36,865
But I need this picture. I'm broke.
110
00:07:37,045 --> 00:07:39,571
Then you were foolish with your money.
111
00:07:40,932 --> 00:07:44,539
Maybe. Maybe.
But the fact is I counted on this.
112
00:07:44,778 --> 00:07:47,384
- And you promised me.
- I changed my mind.
113
00:07:48,583 --> 00:07:51,905
- You can't do this to me.
- I've done it. Templar's accepted.
114
00:07:52,136 --> 00:07:55,618
- Then I'll sue.
- Don't be stupid.
115
00:07:56,860 --> 00:08:01,024
Look, there's such a thing as
a verbal contract and I've got witnesses.
116
00:08:04,008 --> 00:08:06,739
Are you threatening me? Are you?
117
00:08:06,935 --> 00:08:09,620
Byron, all I want is...
118
00:08:09,819 --> 00:08:13,426
I don't care what you want.
You give me trouble, you'll be sorry.
119
00:08:13,665 --> 00:08:17,795
- All I want is a fair deal.
- Let us get our positions straight.
120
00:08:19,058 --> 00:08:24,144
I remember when you were a talent scout
for a less glamorous business in Rome.
121
00:08:24,451 --> 00:08:28,536
There was a girl
who died rather suddenly.
122
00:08:28,798 --> 00:08:33,406
Now, look, if you want to play dirty,
that's all right with me.
123
00:08:33,689 --> 00:08:36,613
I can remember as far back
as you can, Byron.
124
00:08:38,957 --> 00:08:41,722
I've got a few things on you
and believe me,
125
00:08:41,925 --> 00:08:44,690
when I fix you, you'll stay fixed for good.
126
00:08:44,893 --> 00:08:46,895
I'm sorry. I'll come back later.
127
00:08:47,067 --> 00:08:50,310
No, no, Simon. Come in. Come in.
128
00:08:50,537 --> 00:08:53,063
I'm through with my present business.
129
00:08:56,974 --> 00:08:59,864
- That was Flane, wasn't it?
- Forget him. I have.
130
00:09:00,068 --> 00:09:02,309
I don't like to do anybody out of a job.
131
00:09:02,493 --> 00:09:06,942
Nonsense. I've made a date for you
tonight. It's for publicity purposes.
132
00:09:07,217 --> 00:09:09,185
I've arranged a photographer.
133
00:09:09,349 --> 00:09:12,478
You're dining at the Chateau Marmont
with April Quest.
134
00:09:12,693 --> 00:09:15,264
- Who?
- I want gossip columnists to pick it up.
135
00:09:15,452 --> 00:09:19,423
- The big romance of the year.
- Cooperation goes just so far.
136
00:09:19,674 --> 00:09:23,759
She's not only beautiful,
she can read and write. Here she is.
137
00:09:24,022 --> 00:09:27,151
- Simon, I want you to cooperate.
- What time?
138
00:09:27,366 --> 00:09:29,528
- (Doorbell)
- Come in.
139
00:09:34,891 --> 00:09:36,859
Hello, Mr Templar.
140
00:09:39,657 --> 00:09:42,263
Ah. Hello.
141
00:09:43,670 --> 00:09:48,836
I thought I'd never be ready. The studio
sent four dresses. I had to try them all.
142
00:09:49,146 --> 00:09:52,150
- You nearly missed.
- Would you like a drink?
143
00:09:52,365 --> 00:09:55,050
- Oh, let me. Martini?
- Yes, but dry.
144
00:09:55,250 --> 00:09:57,776
- Of course.
- Lousy way to meet, isn't it?
145
00:09:57,967 --> 00:10:00,368
- I don't know.
- Know anything about me?
146
00:10:01,400 --> 00:10:04,085
Yes. Let's see. Your name is April Quest.
147
00:10:04,285 --> 00:10:06,652
On my birth certificate it's Agnes Quist.
148
00:10:08,340 --> 00:10:11,662
- What else?
- You were raised outside Edinburgh.
149
00:10:11,893 --> 00:10:17,104
Your father's a Scottish laird. You could
play the bagpipes before you could walk.
150
00:10:17,411 --> 00:10:22,417
No. Oh, I was born in Scotland all right,
but my father wasn't a Scottish laird.
151
00:10:22,720 --> 00:10:25,610
- Let's at least start off honest.
- Oh.
152
00:10:25,814 --> 00:10:30,581
Before we haul ourselves off to
the Chateau Marmont, tell me about you.
153
00:10:31,876 --> 00:10:33,844
All right.
154
00:10:36,056 --> 00:10:37,626
To us.
155
00:10:50,228 --> 00:10:53,038
- Thanks, George.
- You're welcome, Mr Flane.
156
00:10:53,238 --> 00:10:57,323
You know what else Ufferlitz said to me?
He said I was flabby.
157
00:10:57,585 --> 00:11:00,668
That's ridiculous, Mr Flane.
You look great.
158
00:11:00,888 --> 00:11:04,449
- Washed up, George. Finished.
- Don't say that.
159
00:11:04,692 --> 00:11:09,493
The way men like Ufferlitz get important
in this business... Dirty, crooked...
160
00:11:09,792 --> 00:11:14,161
Look where he is. George, so help me,
I'll get even with him.
161
00:11:14,432 --> 00:11:17,117
Sure, Mr Flane. Excuse me.
162
00:11:18,446 --> 00:11:21,689
- Good evening. What would you like?
- Two dry martinis.
163
00:11:21,915 --> 00:11:23,485
Hold it, Miss Quest.
164
00:11:23,629 --> 00:11:25,597
Swell. Thanks.
165
00:11:25,761 --> 00:11:29,322
- Byron's arranged all sorts of surprises.
- Such as?
166
00:11:29,566 --> 00:11:31,694
Uh-oh, Simon. Here comes trouble.
167
00:11:33,579 --> 00:11:37,709
Well, our little bird certainly is
in fine feathers tonight.
168
00:11:37,968 --> 00:11:41,097
Careful,
or this little bird will peck your eyes out.
169
00:11:41,313 --> 00:11:45,762
You haven't seen anything yet. Wait till
she brings out the glued-on lashes.
170
00:11:46,037 --> 00:11:50,725
- Watch it, Flane.
- April certainly does glitter, doesn't she?
171
00:11:51,011 --> 00:11:52,979
If you like cheap flash.
172
00:12:05,768 --> 00:12:08,692
And since the old contract
has now expired,
173
00:12:08,904 --> 00:12:12,465
the matter of a guarantee
is up for negotiation.
174
00:12:12,708 --> 00:12:17,316
I suggest we meet for an exploratory
discussion. Yours sincerely...
175
00:12:17,599 --> 00:12:20,125
- (Buzzer)
- See who that is, will you?
176
00:12:31,478 --> 00:12:33,765
- Hello, Peggy.
- Hello, Mr Groom.
177
00:12:35,157 --> 00:12:37,125
- How is he?
- Mm.
178
00:12:37,289 --> 00:12:42,329
Oh. Peggy,
what do you think he'd say if, erm...
179
00:12:44,354 --> 00:12:47,039
- No. No, it doesn't matter.
- What is it?
180
00:12:48,325 --> 00:12:50,532
- No, nothing. Nothing.
- But...
181
00:12:51,878 --> 00:12:54,404
Sorry to interrupt. I'd like to talk to you.
182
00:12:54,596 --> 00:12:57,918
We're finished.
Peggy, type that tomorrow morning.
183
00:12:58,149 --> 00:13:01,710
I won't be at the studio until 11.
Thanks for working late.
184
00:13:01,953 --> 00:13:06,117
- Take a taxi home on the company.
- Thank you. Good night.
185
00:13:06,385 --> 00:13:08,149
What's your problem, Jack?
186
00:13:10,022 --> 00:13:13,310
I had dinner with the president
of Liberty Productions.
187
00:13:13,533 --> 00:13:15,376
Sid Mayo. How is he?
188
00:13:15,540 --> 00:13:17,861
Oh, he's fine. Fine.
189
00:13:18,048 --> 00:13:23,851
They want me to direct Yesterday And
Tomorrow. It's a million-pound budget.
190
00:13:24,193 --> 00:13:26,560
Biggest picture they've ever made.
191
00:13:26,743 --> 00:13:29,269
But you're under contract to me.
192
00:13:29,461 --> 00:13:34,342
Oh, I know, but I just thought
maybe you'd let me buy myself out.
193
00:13:34,644 --> 00:13:38,854
- Any price within reason.
- Jack, I hate to stand in a man's way.
194
00:13:39,117 --> 00:13:41,484
But I just can't do without you.
195
00:13:43,047 --> 00:13:45,175
That's nonsense and you know it.
196
00:13:45,346 --> 00:13:50,193
- You're too modest.
- This is the opportunity of a lifetime.
197
00:13:50,488 --> 00:13:54,777
You said that when I offered you
your present contract two years ago.
198
00:13:55,045 --> 00:13:57,776
Yes, I know, but things change.
199
00:13:58,807 --> 00:14:00,775
Contracts don't.
200
00:14:00,939 --> 00:14:04,705
- I just can't turn this down.
- I'm afraid you'll have to.
201
00:14:04,952 --> 00:14:07,922
Please. This means everything to me.
202
00:14:08,130 --> 00:14:09,859
I'm sorry.
203
00:14:12,000 --> 00:14:16,085
- Byron, do you sleep well?
- Why shouldn't I?
204
00:14:16,347 --> 00:14:19,908
I just thought your conscience
might keep you awake.
205
00:14:20,151 --> 00:14:22,392
- It doesn't.
- It should.
206
00:14:22,576 --> 00:14:27,025
You use people ruthlessly and then
you throw them on the rubbish heap.
207
00:14:27,300 --> 00:14:30,622
Like Orland Flane.
Do you realise what you've done to him?
208
00:14:30,853 --> 00:14:33,743
- He's a broken man.
- He's a fool.
209
00:14:33,947 --> 00:14:36,917
But he's human.
He's made money for you.
210
00:14:37,124 --> 00:14:40,446
Orland Flane is a washed-up has-been.
I couldn't care less.
211
00:14:42,266 --> 00:14:46,715
Do you care there isn't a single person
on this unit that doesn't hate you?
212
00:14:46,990 --> 00:14:49,834
Not a bit. I pay for work, not affection.
213
00:14:50,042 --> 00:14:53,330
And right now I'm too busy
for a lecture on ethics.
214
00:14:53,553 --> 00:14:57,080
You signed a contract with me which
you were glad to get at the time.
215
00:14:57,316 --> 00:15:01,287
Now you want out because there's
greener grass in another field. Too bad.
216
00:15:01,538 --> 00:15:03,506
Byron, please.
217
00:15:03,670 --> 00:15:06,799
For the last time, let me buy myself out.
218
00:15:08,394 --> 00:15:12,001
In a word...no.
219
00:15:14,121 --> 00:15:16,886
It looks as if I'll have
to put the pressure on.
220
00:15:17,089 --> 00:15:19,057
I was hoping not to have to do this.
221
00:15:19,221 --> 00:15:21,189
Do what?
222
00:15:36,862 --> 00:15:38,830
Remember Trilby Andrews?
223
00:15:39,789 --> 00:15:43,953
- Dumb little broad.
- The papers might want the full story.
224
00:15:46,101 --> 00:15:49,708
- Are you trying to blackmail me?
- In a word, yes.
225
00:15:51,410 --> 00:15:55,495
I never let myself be pushed around.
It's a matter of principle.
226
00:15:56,761 --> 00:15:59,890
I'd blow the whole works,
my career, my life, the lot,
227
00:16:00,106 --> 00:16:03,792
before I'd knuckle under
to that kind of pressure.
228
00:16:05,206 --> 00:16:08,927
All I want from you, Mr Groom,
is the answer to a simple question.
229
00:16:11,142 --> 00:16:13,110
Do you want to live...
230
00:16:14,654 --> 00:16:16,622
or do you want to die?
231
00:16:28,993 --> 00:16:32,884
- Mr Templar, this just came for you.
- Oh, thank you.
232
00:16:33,131 --> 00:16:35,896
- A cabbie delivered it a moment ago.
- Thanks.
233
00:16:36,099 --> 00:16:38,625
- What is it?
- It's from Byron Ufferlitz.
234
00:16:38,817 --> 00:16:41,582
- He wants to see me at once.
- But it's half past ten.
235
00:16:41,785 --> 00:16:43,753
He says it's urgent.
236
00:16:50,271 --> 00:16:54,037
- Can't you come in for one drink?
- Byron wants me.
237
00:16:54,284 --> 00:16:56,048
So do I.
238
00:16:56,207 --> 00:16:59,131
It may be important.
Can I have a rain check?
239
00:16:59,342 --> 00:17:02,312
- For how long?
- I'll be back in an hour.
240
00:17:02,520 --> 00:17:04,488
I'll wait.
241
00:17:12,051 --> 00:17:14,577
The door's open. Don't fall out.
242
00:17:56,782 --> 00:17:58,750
(Rings doorbell)
243
00:19:31,455 --> 00:19:34,299
Oh, Simon! Simon, I found him!
lfound him!
244
00:19:34,506 --> 00:19:37,669
Come on, Peggy, take it easy.
Come and sit down.
245
00:19:42,115 --> 00:19:43,685
Tell me what happened.
246
00:19:43,829 --> 00:19:47,675
When I heard you, I thought
whoever had done it was coming back.
247
00:19:47,925 --> 00:19:49,893
Start from the beginning.
248
00:19:51,061 --> 00:19:53,348
He asked me to work late tonight.
249
00:19:53,527 --> 00:19:55,848
I got here about 7:30.
250
00:19:56,036 --> 00:19:58,084
He hasn't been dead since 7:30.
251
00:19:58,251 --> 00:20:01,733
I left at nine when Jack Groom got here.
252
00:20:01,972 --> 00:20:04,373
Groom was here tonight?
253
00:20:04,564 --> 00:20:07,454
Yes. Byron told me to take a taxi home.
254
00:20:07,657 --> 00:20:11,503
When I got home,
I realised I'd forgotten my dictation book.
255
00:20:11,754 --> 00:20:13,722
- Is it still here?
- Yes.
256
00:20:21,035 --> 00:20:23,641
- Is this it?
- Yes.
257
00:20:23,835 --> 00:20:25,803
Well, go on.
258
00:20:25,967 --> 00:20:27,935
Go on.
259
00:20:29,103 --> 00:20:31,788
When I came in, the door was open.
260
00:20:31,987 --> 00:20:33,955
And then I saw him.
261
00:20:35,290 --> 00:20:39,181
- What time was this?
- Just now when I heard your car pull up.
262
00:20:39,428 --> 00:20:41,396
Oh, Simon, I'm so frightened.
263
00:20:41,560 --> 00:20:43,847
- Have you touched anything?
- No.
264
00:20:44,027 --> 00:20:47,110
- I thought I was going to faint.
- (Car engine)
265
00:20:56,401 --> 00:20:58,369
Come on. Get out of here.
266
00:21:23,574 --> 00:21:25,542
Anybody home?
267
00:21:37,787 --> 00:21:39,516
Sergeant, come quick!
268
00:21:43,013 --> 00:21:45,539
Hey, a bloke's been shot.
269
00:22:04,459 --> 00:22:08,020
- That was close.
- Why did we run? We've nothing to hide.
270
00:22:08,263 --> 00:22:12,154
- Couldn't we have...
- Whoever shot him wants to blame me.
271
00:22:14,241 --> 00:22:18,087
"Come to my house. Urgent."
But this isn't Byron's writing.
272
00:22:18,338 --> 00:22:20,306
I know. You recognise it?
273
00:22:20,470 --> 00:22:21,915
No.
274
00:22:22,058 --> 00:22:26,666
It was very neatly planned.
The police arriving seconds after I did.
275
00:22:28,287 --> 00:22:30,608
Did you notice the photograph
on his desk?
276
00:22:30,795 --> 00:22:33,526
No, I was too frightened.
277
00:22:33,722 --> 00:22:35,690
It was signed Trilby something.
278
00:22:35,854 --> 00:22:38,061
- Mean anything?
- No.
279
00:22:38,236 --> 00:22:41,604
How was Groom's manner
when he arrived? Was he relaxed?
280
00:22:41,832 --> 00:22:43,994
Yes, I think so.
281
00:22:45,469 --> 00:22:49,394
Peggy, the police will see your name
on the calendar pad on his desk.
282
00:22:49,649 --> 00:22:53,973
They'll know you had an appointment.
They'll be at your flat in an hour.
283
00:22:54,248 --> 00:22:56,535
Don't tell them you went back.
284
00:22:56,714 --> 00:22:59,445
- But that's a lie.
- Don't tell them.
285
00:23:00,644 --> 00:23:02,612
All right. If you say so.
286
00:23:02,776 --> 00:23:06,861
Don't say anything about me.
I don't want any police interference.
287
00:23:09,422 --> 00:23:11,823
Yes, OK. Right.
288
00:23:14,481 --> 00:23:15,846
Yes.
289
00:23:15,986 --> 00:23:20,548
The bullet went through the cerebral
cortex. Emerged under the septal region.
290
00:23:20,835 --> 00:23:24,203
- How about the time?
- I'd say between ten and 11.
291
00:23:24,430 --> 00:23:26,398
Thanks.
292
00:23:26,562 --> 00:23:29,566
Inspector,
the girl's name's Peggy Warden.
293
00:23:29,781 --> 00:23:32,944
- His secretary. I've got the address.
- Burns.
294
00:23:34,171 --> 00:23:36,902
- Have her picked up for questioning.
- Sir.
295
00:23:37,097 --> 00:23:39,225
So somebody finally killed him.
296
00:23:40,650 --> 00:23:43,176
Thanks. I gather you're not very upset.
297
00:23:43,368 --> 00:23:45,894
Upset? It's the best news
I've had in years.
298
00:23:47,088 --> 00:23:50,570
- Did you hate him?
- Along with thousands of others.
299
00:23:51,812 --> 00:23:55,737
- Why?
- He was brutal. He hurt people.
300
00:23:55,993 --> 00:23:59,395
- Including you.
- Look, I don't want to talk about it.
301
00:23:59,630 --> 00:24:02,839
April, have you heard of a girl
named Trilby something?
302
00:24:03,057 --> 00:24:04,821
- Trilby Andrews?
- You know her?
303
00:24:04,980 --> 00:24:09,508
No. I met her once or twice.
She's an actress. Bit parts.
304
00:24:09,788 --> 00:24:11,756
I haven't seen her for months.
305
00:24:11,920 --> 00:24:15,447
- Why?
- Her photograph was on Byron's desk.
306
00:24:15,682 --> 00:24:17,844
Do you know who that girl is,
Miss Warden?
307
00:24:18,901 --> 00:24:20,471
No, I don't.
308
00:24:22,120 --> 00:24:26,170
Apart from Mr Groom, did Mr Ufferlitz
have any other callers?
309
00:24:26,426 --> 00:24:28,827
- No.
- No phone calls?
310
00:24:29,018 --> 00:24:31,908
- He telephoned the Chateau Marmont.
- About what?
311
00:24:32,112 --> 00:24:34,843
- He wanted to arrange photographs.
- Of whom?
312
00:24:35,038 --> 00:24:39,043
You may have read that Mr Ufferlitz was
making a film about Simon Templar.
313
00:24:39,302 --> 00:24:40,623
Oh, yes.
314
00:24:40,624 --> 00:24:43,707
Mr Templar and April Quest
were at the restaurant.
315
00:24:43,927 --> 00:24:46,214
Mr Ufferlitz wanted
a photograph of them.
316
00:24:46,393 --> 00:24:48,794
Did Mr Ufferlitz have any enemies?
317
00:24:48,985 --> 00:24:53,547
I only knew him in business hours.
I knew little about his private life.
318
00:24:54,587 --> 00:24:57,909
- Mr Groom, sir.
- (Teal) That'll be all, Miss Warden.
319
00:24:58,140 --> 00:25:01,223
- We'll drive you home.
- Peggy, what's all this about?
320
00:25:01,443 --> 00:25:04,572
I'll answer that.
My name is Chief Inspector Teal.
321
00:25:04,787 --> 00:25:07,757
- I want to ask you a few questions.
- What about?
322
00:25:07,964 --> 00:25:10,490
Byron Ufferlitz. He's dead.
323
00:25:12,228 --> 00:25:14,993
Could Jack Groom
have written that note?
324
00:25:15,196 --> 00:25:19,804
No. No motive. And we can eliminate
Kendricks and Lazaroff.
325
00:25:20,088 --> 00:25:22,853
I hardly knew them.
So who do we have left?
326
00:25:24,059 --> 00:25:27,506
Who do we have that hated
Ufferlitz enough to kill him
327
00:25:27,738 --> 00:25:30,059
and hated me enough
to see me take the rap?
328
00:25:30,246 --> 00:25:32,567
- Orland Flane.
- Right.
329
00:25:32,754 --> 00:25:36,679
Ufferlitz blasted him out of a job
and then hired me in his place.
330
00:25:36,935 --> 00:25:38,903
And tonight you hit him.
331
00:25:39,067 --> 00:25:41,035
And he knew where I was.
332
00:25:41,199 --> 00:25:44,089
Simon, I know Orland's mixed up,
but I can't...
333
00:25:44,292 --> 00:25:48,377
Try this. Flane leaves the Chateau
Marmont, goes to Ufferlitz's house,
334
00:25:48,640 --> 00:25:51,450
kills him and gets a cab driver
to bring me this note.
335
00:25:51,650 --> 00:25:53,618
And then calls the police.
336
00:25:53,782 --> 00:25:56,228
Well, what do you think?
337
00:25:56,416 --> 00:25:58,578
Simon, I just don't know.
338
00:25:58,757 --> 00:26:02,603
- We quarrelled. I've admitted that.
- Quarrelled violently?
339
00:26:02,853 --> 00:26:05,982
- Yes, but I didn't kill him.
- It was entirely verbal?
340
00:26:06,198 --> 00:26:08,007
- Yes.
- Nothing physical?
341
00:26:08,163 --> 00:26:10,484
- No.
- What was it about?
342
00:26:10,671 --> 00:26:12,435
It was about my contract.
343
00:26:14,600 --> 00:26:16,682
I'm waiting, Mr Groom.
344
00:26:16,858 --> 00:26:19,987
Liberty Productions wanted me
to direct a picture.
345
00:26:20,202 --> 00:26:22,967
I was contracted to Byron.
I wanted to buy myself out.
346
00:26:23,170 --> 00:26:25,218
The new contract involved more money?
347
00:26:25,386 --> 00:26:27,548
- Yes.
- How much more?
348
00:26:27,727 --> 00:26:30,537
- A lot.
- Mr Groom, I want details.
349
00:26:32,618 --> 00:26:36,703
Byron paid me 5,000 a picture.
Liberty were offering me 12,000.
350
00:26:36,966 --> 00:26:38,934
- A large increase.
- Yes.
351
00:26:39,098 --> 00:26:42,261
What is the status of your contract
now Ufferlitz is dead?
352
00:26:43,487 --> 00:26:46,093
- Don't know.
- Was it a personal contract?
353
00:26:46,288 --> 00:26:49,610
I don't know. I'd have
to consult my lawyers about that.
354
00:26:49,842 --> 00:26:52,163
You might have to consult them anyway.
355
00:26:52,350 --> 00:26:55,001
Inspector, I did not kill Byron Ufferlitz.
356
00:26:55,192 --> 00:26:57,877
My cab driver will tell you
he was alive when I left.
357
00:26:58,077 --> 00:27:02,366
Mr Groom, believe me,
we'll investigate your alibi carefully.
358
00:27:02,634 --> 00:27:05,285
I'm afraid I'll have
to hold you for questioning.
359
00:27:05,476 --> 00:27:08,002
If you find this cab driver,
he'll swear that.
360
00:27:08,194 --> 00:27:13,519
- We'll find him. Don't worry.
- A lot of people hated Byron Ufferlitz.
361
00:27:13,837 --> 00:27:16,363
- Why don't you talk to them?
- I intend to.
362
00:27:16,554 --> 00:27:20,843
- Burns, take him down the station.
- Yes, sir. This way, please, sir.
363
00:27:22,800 --> 00:27:24,962
- What do you think?
- Hard to say.
364
00:27:25,141 --> 00:27:27,667
April Quest, have you got her address?
365
00:27:27,858 --> 00:27:31,260
- Yes, sir. Want her brought in?
- I think not.
366
00:27:31,495 --> 00:27:34,624
When Simon Templar's
even remotely connected
367
00:27:34,839 --> 00:27:37,160
with a case of mine, it means one thing.
368
00:27:37,348 --> 00:27:41,797
- Trouble.
- I'll let you drive me to Miss Quest's flat.
369
00:27:42,072 --> 00:27:44,643
Mr Templar might appreciate
my saying good night.
370
00:27:45,709 --> 00:27:47,950
(r Soft piano music)
371
00:27:48,133 --> 00:27:51,262
The point is how could
Flane have been sure I'd go?
372
00:27:51,478 --> 00:27:54,800
I could have ignored the note
and called Ufferlitz instead.
373
00:27:55,031 --> 00:27:58,877
- Orland's mind wouldn't work that way.
- Why not?
374
00:27:59,128 --> 00:28:01,734
Well, he'd figure that for �1,000 a week,
375
00:28:01,929 --> 00:28:05,012
you'd jump through hoops
if Byron told you to.
376
00:28:06,193 --> 00:28:07,763
(Doorbell)
377
00:28:07,907 --> 00:28:09,875
- It's half past one.
- I'll go.
378
00:28:17,145 --> 00:28:19,352
Well, the bloodhound of the Yard.
379
00:28:20,448 --> 00:28:22,769
- Hello, Templar.
- Claude.
380
00:28:22,956 --> 00:28:25,402
April, may I introduce an old friend.
381
00:28:25,590 --> 00:28:28,912
Inspector Claude Eustace Teal
of Scotland Yard.
382
00:28:29,143 --> 00:28:31,828
- How do you do?
- Isn't it past your bedtime?
383
00:28:32,028 --> 00:28:35,157
I won't sleep without knowing
what you did this evening.
384
00:28:35,372 --> 00:28:37,693
Has somebody blown up
the Bank of England?
385
00:28:37,880 --> 00:28:39,848
Where were you tonight?
386
00:28:40,012 --> 00:28:43,380
I had dinner at the Chateau Marmont
with Miss Quest.
387
00:28:43,608 --> 00:28:47,852
- Has he been with you all evening?
- Men are usually with me all evening.
388
00:28:48,122 --> 00:28:50,773
- He brought you home?
- They do that too.
389
00:28:50,965 --> 00:28:52,933
And you've been here ever since?
390
00:28:53,097 --> 00:28:56,738
- Correct. Why all the questions?
- Just interested.
391
00:28:56,985 --> 00:28:59,591
- I'm deeply touched.
- I'm sure you are.
392
00:29:00,706 --> 00:29:04,552
- Well, I'll see you around.
- Inspector, would you like a drink?
393
00:29:04,802 --> 00:29:06,770
No thanks.
394
00:29:06,934 --> 00:29:09,904
- Good night, Templar.
- Good night. Sleep well.
395
00:29:10,112 --> 00:29:12,080
I will...now.
396
00:29:19,392 --> 00:29:21,360
I was pretty good, wasn't I?
397
00:29:21,524 --> 00:29:26,052
You were great. You know, for a round
man, Claude has a very long nose.
398
00:29:27,335 --> 00:29:30,464
Now, what were we talking about?
399
00:29:33,020 --> 00:29:37,105
- April Quest. What a ridiculous name.
- Do you believe her, sir?
400
00:29:37,368 --> 00:29:41,009
I never believe anything about Templar
until I prove it three times.
401
00:29:41,256 --> 00:29:43,862
Even then I'm willing to change my mind.
402
00:29:44,851 --> 00:29:48,014
Before we call it a night,
we'll drop by the Chateau Marmont.
403
00:29:48,237 --> 00:29:49,602
Right, sir.
404
00:29:49,742 --> 00:29:52,348
- Good night, sir, madam.
- Good night.
405
00:30:00,000 --> 00:30:02,765
- Sorry, we're closed.
- I'm from Scotland Yard.
406
00:30:02,969 --> 00:30:05,495
- Is the manager here?
- He's gone home.
407
00:30:05,686 --> 00:30:08,007
- Were you here all evening?
- Yes.
408
00:30:08,194 --> 00:30:10,561
- Did Simon Templar dine here tonight?
- Yes.
409
00:30:10,744 --> 00:30:12,508
- Who with?
- Miss Quest.
410
00:30:12,667 --> 00:30:14,590
- When did they leave?
- 10:32.
411
00:30:14,757 --> 00:30:17,886
- You're very precise.
- That's because of the note.
412
00:30:18,102 --> 00:30:20,992
- Note? What note?
- A note came for Mr Templar.
413
00:30:21,195 --> 00:30:23,163
Well, I looked at the clock.
414
00:30:23,327 --> 00:30:27,218
- What was in it? Do you know?
- Well, sir, I did glance at it.
415
00:30:27,466 --> 00:30:31,027
- And?
- It was from Byron Ufferlitz.
416
00:30:31,270 --> 00:30:33,238
Oh? What did it say?
417
00:30:33,402 --> 00:30:36,645
Mr Templar was to go to Mr Ufferlitz's
house right away.
418
00:30:36,872 --> 00:30:40,240
- It said urgent.
- Oh.
419
00:30:40,467 --> 00:30:43,869
Mr Templar is going to have
a lot of explaining to do.
420
00:30:52,507 --> 00:30:54,475
(Knock at door)
421
00:31:01,585 --> 00:31:03,713
- Hello, Peggy.
- Hello, Simon.
422
00:31:05,055 --> 00:31:08,901
- How are you feeling?
- All right. I didn't sleep well. Sit down.
423
00:31:09,152 --> 00:31:11,041
Teal give you a rough time?
424
00:31:11,200 --> 00:31:13,328
No. Actually, he was quite nice.
425
00:31:13,500 --> 00:31:16,424
I said what you told me to.
I didn't involve you.
426
00:31:16,635 --> 00:31:19,639
- I didn't say I'd been back to Byron's.
- Good girl.
427
00:31:19,854 --> 00:31:24,178
I don't like it. Once you start lying
to the police, anything can happen.
428
00:31:24,452 --> 00:31:26,898
- Suppose Teal asks...
- Peggy, relax.
429
00:31:27,086 --> 00:31:28,850
All right.
430
00:31:29,009 --> 00:31:31,979
- By the way, Dave Brown rang.
- Who? Oh, the lawyer.
431
00:31:32,186 --> 00:31:35,315
He wants everybody
under personal contract to Byron
432
00:31:35,530 --> 00:31:37,737
to be at the office at three o'clock.
433
00:31:37,913 --> 00:31:40,075
All the suspects under one roof.
434
00:31:40,254 --> 00:31:44,179
Except one.
The police are holding Jack Groom.
435
00:31:44,435 --> 00:31:47,006
He didn't do it, Simon. He couldn't have.
436
00:31:47,194 --> 00:31:50,277
(Teal) This is the man
you drove to Ufferlitz's house?
437
00:31:50,496 --> 00:31:53,420
- Yeah, I'm positive.
- Can you remember what time?
438
00:31:53,632 --> 00:31:56,636
- It was about five to nine.
- And he asked you to wait?
439
00:31:56,851 --> 00:31:59,013
- That's right. I did.
- How long?
440
00:31:59,192 --> 00:32:02,753
- Oh, about 20 minutes.
- And then?
441
00:32:02,996 --> 00:32:07,046
This gentleman came out with
the other fella, the one in the morgue.
442
00:32:07,302 --> 00:32:10,385
- Ufferlitz.
- That's right. They were arguing.
443
00:32:10,604 --> 00:32:14,893
The other gentleman told Mr Groom here
to go to blazes and do as he was told.
444
00:32:16,206 --> 00:32:18,732
- Did you see both men clearly?
- Yeah.
445
00:32:18,923 --> 00:32:22,814
- Then what?
- He asked me to take him to Kensington.
446
00:32:23,062 --> 00:32:25,508
(Teal) All right.
Thank you. You can go now.
447
00:32:25,696 --> 00:32:28,222
- Right you are.
- Thank you, driver.
448
00:32:28,413 --> 00:32:30,381
You're welcome. Any time.
449
00:32:32,134 --> 00:32:34,501
I'm sorry you were inconvenienced.
450
00:32:34,684 --> 00:32:37,528
Are you satisfied
that my alibi stands up?
451
00:32:37,735 --> 00:32:40,341
Yes. You're free to go now.
452
00:32:40,536 --> 00:32:42,504
Thank you.
453
00:32:55,293 --> 00:32:57,978
Why don't you just leave it to the police?
454
00:32:58,178 --> 00:33:02,467
Because Byron was murdered with
the intention of having me accused.
455
00:33:02,734 --> 00:33:05,499
But you haven't been accused. Not yet.
456
00:33:05,702 --> 00:33:09,070
- Congratulations, Templar.
- We knew you could do it.
457
00:33:09,298 --> 00:33:12,142
- Vic, please.
- A masterful way of getting rid of him.
458
00:33:12,349 --> 00:33:15,592
- You two are next.
- Peggy, don't look so disapproving.
459
00:33:15,819 --> 00:33:19,141
- Such bad taste.
- Maybe, but Byron was a stinker.
460
00:33:19,373 --> 00:33:22,695
Don't expect any tears from me.
Come, friend.
461
00:33:22,926 --> 00:33:25,532
- They're impossible.
- But truthful.
462
00:33:25,727 --> 00:33:29,129
I get tired
of their slapstick humour all the time.
463
00:33:29,364 --> 00:33:34,245
We're ready, Mr Templar. Can you come,
Miss Warden, in case I have some notes?
464
00:33:48,886 --> 00:33:52,447
I won't comment on
personal aspects of this tragedy.
465
00:33:52,691 --> 00:33:57,219
You're all anxious how Byron's death
will affect you. I can tell you.
466
00:33:57,498 --> 00:34:02,026
Your contracts were all personal ones.
Normally they'd revert to his heirs.
467
00:34:02,306 --> 00:34:04,547
I want to know who's inherited April.
468
00:34:04,730 --> 00:34:08,132
- Could we dispense with the humour?
- Sorry.
469
00:34:08,367 --> 00:34:13,407
Mr Ufferlitz has no heirs,
so legally you are all free agents,
470
00:34:13,718 --> 00:34:17,518
subject to confirmation
when Byron's will is probated.
471
00:34:17,773 --> 00:34:21,664
Your salaries will be paid up to
and including yesterday.
472
00:34:21,912 --> 00:34:26,839
On which date, the estate holds that all
obligations were mutually terminated.
473
00:34:27,137 --> 00:34:29,947
The only difficulty
arises with Mr Templar.
474
00:34:30,147 --> 00:34:32,115
Who is neither here nor there.
475
00:34:32,279 --> 00:34:35,249
You and Byron hadn't actually
signed a contract,
476
00:34:35,456 --> 00:34:40,144
so as his executor I'm offering you
�1,000, a week's salary in full settlement.
477
00:34:40,431 --> 00:34:44,231
- Is that satisfactory?
- I'd say it was fair enough.
478
00:34:44,486 --> 00:34:48,855
Very well. It may be a week
before I can get your cheques out
479
00:34:49,126 --> 00:34:51,652
but I'll take care of it as soon as I can.
480
00:34:51,844 --> 00:34:54,814
I think that's all
unless there are any questions.
481
00:34:55,021 --> 00:34:57,627
- I have a question.
- Yes, Mr Templar.
482
00:34:59,870 --> 00:35:01,872
Who knows about Trilby Andrews?
483
00:35:02,044 --> 00:35:06,094
You leave Trilby's name out of this!
She's suffered enough.
484
00:35:11,157 --> 00:35:15,765
You know, it's just possible
that I may fulfil a lifetime ambition.
485
00:35:16,048 --> 00:35:19,177
- Arresting Templar?
- I'm reasonably optimistic.
486
00:35:19,393 --> 00:35:22,522
- I hope you're right.
- Sergeant, I hope so too.
487
00:35:22,737 --> 00:35:26,947
He'll have an explanation,
but with Groom no longer a suspect,
488
00:35:27,210 --> 00:35:29,656
it'll have to be good, very good.
489
00:35:38,300 --> 00:35:42,350
I don't get it. Why won't
anybody talk about Trilby Andrews?
490
00:35:42,606 --> 00:35:44,370
I don't know.
491
00:35:44,529 --> 00:35:47,419
- She's the key to the mystery.
- In what way?
492
00:35:47,622 --> 00:35:49,750
I'm not sure, but there's a connection.
493
00:35:49,921 --> 00:35:53,642
Why was her photograph
on Byron's desk when he was murdered?
494
00:35:53,893 --> 00:35:58,342
And why did Groom storm out
of the room at the mention of her name?
495
00:35:58,617 --> 00:36:02,986
- Claude Eustace, how are you?
- I've never felt better in my life.
496
00:36:03,257 --> 00:36:05,464
I'm glad to hear that. Any reason?
497
00:36:05,640 --> 00:36:10,089
The possibility of you being convicted
for the murder of Byron Ufferlitz.
498
00:36:10,364 --> 00:36:13,254
Either you're joking
or you've flipped your wig.
499
00:36:13,457 --> 00:36:15,824
- You had a note from him last night.
- I did?
500
00:36:16,007 --> 00:36:20,615
You did. It was delivered to the Chateau
Marmont restaurant at 10:32.
501
00:36:20,898 --> 00:36:24,459
- It told you to go to his house at once.
- You have been busy.
502
00:36:24,703 --> 00:36:27,832
At 10:40, Ufferlitz put through
a call to the police.
503
00:36:28,047 --> 00:36:31,813
Told them someone was prowling
in the grounds. The police came.
504
00:36:32,060 --> 00:36:34,222
- Did you say Ufferlitz called?
- Yes.
505
00:36:34,401 --> 00:36:36,927
- Did you take the call?
- Of course not.
506
00:36:37,119 --> 00:36:40,840
You can't be sure it was him.
Someone could have said they were him.
507
00:36:41,090 --> 00:36:44,014
Don't confuse the issue.
You went to the house.
508
00:36:44,225 --> 00:36:46,910
- Yes, I did.
- Then why didn't you admit it?
509
00:36:47,110 --> 00:36:50,193
- Inspector, Mr Templar...
- Here's the note.
510
00:36:51,290 --> 00:36:54,134
"Come to my house at once.
Urgent. Byron."
511
00:36:54,342 --> 00:36:57,107
- Naturally I went.
- When did you write this?
512
00:36:57,310 --> 00:37:01,918
I knew you'd ask that. I arrived
at Ufferlitz's house and he was dead.
513
00:37:02,201 --> 00:37:05,171
- The police came. I was being framed.
- It's true.
514
00:37:05,378 --> 00:37:08,063
- How do you know?
- She believes in me.
515
00:37:08,263 --> 00:37:10,425
- Well, I don't.
- Naturally.
516
00:37:10,604 --> 00:37:15,326
If you've nothing to hide, why lie?
Why say you were with April Quest?
517
00:37:15,620 --> 00:37:19,341
You wouldn't have believed me.
Besides, I needed time to think.
518
00:37:19,592 --> 00:37:22,755
- Have you?
- Why don't you talk to Orland Flane?
519
00:37:22,978 --> 00:37:25,299
He threatened Ufferlitz yesterday.
520
00:37:25,486 --> 00:37:29,775
He hates me because he felt
I was taking a job away from him.
521
00:37:30,043 --> 00:37:32,410
He's tough enough to kill Ufferlitz
522
00:37:32,593 --> 00:37:34,880
and vicious enough to frame me for it.
523
00:37:35,059 --> 00:37:38,029
- Well...
- Arrest me and the killer will get away.
524
00:37:38,237 --> 00:37:41,241
- Simon, don't you think...
- Give me 24 hours.
525
00:37:41,455 --> 00:37:46,256
- I'll hand you the murderer on a plate.
- You can have until midnight.
526
00:37:50,694 --> 00:37:52,901
Simon, I wish you'd let me tell him.
527
00:37:53,077 --> 00:37:55,967
Peggy, when I need you
to clear me, I'll ask.
528
00:37:56,171 --> 00:37:58,219
- Well...
- Trust me, will you?
529
00:37:58,386 --> 00:38:01,515
- I haven't much choice.
- Don't sound so desperate.
530
00:38:01,731 --> 00:38:04,735
- Where are you going?
- To talk to Jack Groom.
531
00:38:04,950 --> 00:38:07,317
I'll pick you up at seven for dinner.
532
00:38:16,613 --> 00:38:19,503
- I want to talk to you.
- We've nothing to talk about.
533
00:38:19,706 --> 00:38:21,913
- I think we have.
- You're wrong.
534
00:38:23,929 --> 00:38:26,853
- Can we go someplace private to talk?
- Why?
535
00:38:27,064 --> 00:38:29,670
- You want to talk about Trilby.
- Yes.
536
00:38:29,865 --> 00:38:31,833
Well, I'm sorry.
537
00:38:31,997 --> 00:38:36,605
I just came within inches of being
arrested. You were held overnight.
538
00:38:36,888 --> 00:38:40,813
Since we had nothing to do with
Byron's murder, can't we cooperate?
539
00:38:41,068 --> 00:38:46,313
I'm not interested. I'm in the clear.
I couldn't care less what happens to you.
540
00:38:53,300 --> 00:38:56,861
Jack, what are you running away from?
541
00:38:58,108 --> 00:38:59,837
Nothing.
542
00:38:59,989 --> 00:39:04,233
- You are. Is it Trilby Andrews?
- Yes.
543
00:39:04,504 --> 00:39:08,554
- Who is she?
- She isn't. Not any more. She's dead.
544
00:39:08,810 --> 00:39:10,778
Oh?
545
00:39:10,942 --> 00:39:14,742
She had everything, you know.
Beauty, talent, the lot.
546
00:39:14,997 --> 00:39:18,968
- And you were in love with her?
- We were going to be married.
547
00:39:19,219 --> 00:39:22,428
- What happened?
- I introduced her to Byron.
548
00:39:22,647 --> 00:39:24,729
- Then?
- The usual thing happened.
549
00:39:24,905 --> 00:39:29,069
Beautiful beginner meets producer.
He made promises. Before I knew it...
550
00:39:29,336 --> 00:39:32,783
- He took her away from you.
- I was so jealous.
551
00:39:33,015 --> 00:39:36,417
We had a row. She refused to see me,
even to talk to me.
552
00:39:37,655 --> 00:39:42,183
Then one night
she...took four dozen sleeping tablets.
553
00:39:42,462 --> 00:39:44,783
- What for?
- Who knows?
554
00:39:44,971 --> 00:39:48,532
Loneliness, desperation,
defeat, the usual reasons...
555
00:39:48,775 --> 00:39:53,417
I wasn't there to find out. I handed her
over to Ufferlitz and let him destroy her.
556
00:39:54,920 --> 00:39:59,209
- Did you ever talk to him about her?
- Oh, yes. Last night.
557
00:39:59,477 --> 00:40:02,321
- And?
- He called her a dumb little broad.
558
00:40:02,528 --> 00:40:05,452
Then he laughed.
He thought it was a big joke.
559
00:40:05,664 --> 00:40:10,033
- And now he's dead.
- Yes. The joke backfired, didn't it?
560
00:40:21,173 --> 00:40:23,141
(f Whistles)
561
00:40:23,305 --> 00:40:25,273
I'm in the mood for a big drink.
562
00:40:25,437 --> 00:40:27,405
I'm in the mood to join you.
563
00:40:28,573 --> 00:40:31,975
- Oh, he must have smelled the liquor.
- Moving clay?
564
00:40:32,210 --> 00:40:36,579
The uncrowned kings of the film world
are back on the throne again.
565
00:40:37,853 --> 00:40:41,494
- Meaning?
- Jack's taking us to Liberty Productions.
566
00:40:41,741 --> 00:40:44,824
We're writing Yesterday And Tomorrow
for him.
567
00:40:45,043 --> 00:40:49,412
- Is that definite?
- The contract will be signed tomorrow.
568
00:40:49,684 --> 00:40:54,292
- If we can still hold a pen.
- I know you are a great comedy team
569
00:40:54,575 --> 00:40:57,579
but trying to hang the murder
on me was a bit way out.
570
00:40:58,797 --> 00:41:01,118
You wrote the note, called the police,
571
00:41:01,305 --> 00:41:05,435
said something about a prowler
and intended I be caught with his body.
572
00:41:05,695 --> 00:41:09,541
- No, that's not true.
- We'd better tell him, Vic.
573
00:41:10,795 --> 00:41:13,844
- It all started out to be a gag.
- I'm ready to laugh.
574
00:41:14,056 --> 00:41:17,697
Because of the script.
The heavies try to get you arrested.
575
00:41:17,943 --> 00:41:20,423
- We wrote the note.
- And called the cops.
576
00:41:22,500 --> 00:41:24,468
I'm not laughing.
577
00:41:24,632 --> 00:41:29,798
We thought if the star is arrested for
prowling round the producer's house...
578
00:41:30,109 --> 00:41:33,670
- There'd have been good publicity.
- It would have been cleared up.
579
00:41:33,913 --> 00:41:37,235
- You boys are a riot.
- Templar, on my word of honour.
580
00:41:37,466 --> 00:41:40,913
We had no idea Ufferlitz would be dead.
It was a coincidence.
581
00:41:41,145 --> 00:41:43,113
We always do this sort of thing.
582
00:41:43,277 --> 00:41:46,121
We sent a postcard
to the Prime Minister from Spain.
583
00:41:46,329 --> 00:41:48,491
"Darling, I still love you. Beulah."
584
00:41:48,670 --> 00:41:52,117
We had a mental picture of the PM
trying to explain it to the wife.
585
00:41:52,348 --> 00:41:55,670
And just how far
would this joke of ours have gone?
586
00:41:55,902 --> 00:41:58,428
We wouldn't let anything happen to you.
587
00:41:58,619 --> 00:42:01,907
We didn't say anything
when it went sour because...
588
00:42:02,131 --> 00:42:04,099
- We were ashamed.
- Aw.
589
00:42:04,263 --> 00:42:07,346
There's no real harm done. ls there?
590
00:42:07,565 --> 00:42:10,171
No. Well, gentlemen,
591
00:42:10,366 --> 00:42:14,974
never let it be said that Simon Templar
doesn't have a sense of humour.
592
00:42:18,727 --> 00:42:20,695
He hasn't, you know.
593
00:42:25,165 --> 00:42:29,966
Ufferlitz had offered Templar �1,000 a
week. Why would he kill his meal ticket?
594
00:42:30,265 --> 00:42:32,552
- It doesn't make sense.
- (Telephone)
595
00:42:33,609 --> 00:42:35,930
Inspector Teal.
596
00:42:36,118 --> 00:42:39,884
Thanks. They've located Orland Flane.
The Chateau Marmont.
597
00:42:53,142 --> 00:42:55,668
- Good evening, Mr Templar.
- What'll you have?
598
00:42:55,860 --> 00:42:57,988
- Scotch and soda.
- Make it two.
599
00:42:58,159 --> 00:43:01,003
- Yes, sir.
- I see Orland Flane over there.
600
00:43:01,210 --> 00:43:05,420
- Mm. Excuse me a moment.
- Simon, don't fight with him, please.
601
00:43:05,684 --> 00:43:08,813
I have no intention
of fighting with anyone.
602
00:43:10,031 --> 00:43:12,193
Mind if I talk?
603
00:43:12,372 --> 00:43:16,457
Well, the famous Simon Templar.
604
00:43:16,720 --> 00:43:19,803
- Flane, I'd like...
- Going to be a great star, huh?
605
00:43:20,022 --> 00:43:22,309
- Name up in lights.
- Not any more.
606
00:43:22,489 --> 00:43:25,413
It serves you right.
You took the part away from me.
607
00:43:25,624 --> 00:43:28,468
The picture's not being made.
It doesn't matter.
608
00:43:28,676 --> 00:43:30,963
You bet it matters.
609
00:43:31,142 --> 00:43:33,110
That was a dirty trick.
610
00:43:34,278 --> 00:43:36,804
We'd better get a few things straight.
611
00:43:36,995 --> 00:43:41,523
You were out before Byron discussed
any deal with me and you know it..
612
00:43:43,433 --> 00:43:45,595
Yeah.
613
00:43:45,774 --> 00:43:50,985
I guess you're right.
Look, I want to apologise for last night.
614
00:43:51,292 --> 00:43:55,092
- I didn't mean to insult poor April.
- It's OK.
615
00:43:56,350 --> 00:43:58,876
- No hard feelings?
- None.
616
00:43:59,068 --> 00:44:01,036
Shake.
617
00:44:03,666 --> 00:44:06,112
- You're all right.
- Thanks.
618
00:44:07,888 --> 00:44:11,449
Would you tell me
what you know about Trilby Andrews?
619
00:44:11,693 --> 00:44:13,855
Trilby?
620
00:44:14,034 --> 00:44:16,844
She was a cute kid. Nice too.
621
00:44:17,473 --> 00:44:23,480
Kind of unspoilt. Really beautiful.
I met her on location doing The Outback.
622
00:44:27,924 --> 00:44:31,246
- I took her out a few...
- I want to ask you a few questions.
623
00:44:31,477 --> 00:44:33,844
There have been a few developments.
624
00:44:34,027 --> 00:44:37,076
- I'm talking to Mr Flane.
- This is Inspector Teal.
625
00:44:37,288 --> 00:44:39,894
- I'll introduce myself.
- What is this?
626
00:44:40,089 --> 00:44:43,218
I want to ask you
about the murder of Ufferlitz. Barman!
627
00:44:43,433 --> 00:44:46,164
- If you just listen...
- Mind your own business.
628
00:44:46,360 --> 00:44:48,328
- Yes?
- I'm Inspector Teal.
629
00:44:48,492 --> 00:44:52,895
- Where can I talk to this man privately?
- The manager's office, through there.
630
00:44:53,174 --> 00:44:55,142
- Wait a minute.
- Go on!
631
00:44:57,354 --> 00:44:59,675
And you keep out of this, Templar.
632
00:45:05,004 --> 00:45:06,449
What's going on?
633
00:45:06,593 --> 00:45:11,121
Claude Eustace is about to make
another one of his famous mistakes.
634
00:45:11,401 --> 00:45:14,291
- You threatened Ufferlitz.
- I didn't kill him.
635
00:45:14,494 --> 00:45:17,816
- You tried to frame Templar for murder.
- That's not true.
636
00:45:18,047 --> 00:45:21,529
Didn't Ufferlitz fire you?
Didn't Templar hit you?
637
00:45:21,768 --> 00:45:25,409
- Yes, but I deserved it.
- But you were burning inside.
638
00:45:25,656 --> 00:45:30,025
You killed Ufferlitz, sent that note
to Templar so he'd take the blame.
639
00:45:30,296 --> 00:45:34,381
What is this?
Are you and Templar trying to frame me?
640
00:45:34,644 --> 00:45:38,126
- I have to take you to headquarters.
- No, you don't.
641
00:45:48,397 --> 00:45:50,365
(Car horn blares)
642
00:45:55,170 --> 00:45:57,138
I'll see you at your place.
643
00:46:08,171 --> 00:46:10,742
(Police bell)
644
00:46:15,403 --> 00:46:17,371
- You're wrong.
- I'm not.
645
00:46:17,535 --> 00:46:20,141
- Flane didn't kill Ufferlitz.
- Why's he running?
646
00:47:02,866 --> 00:47:05,392
- Poor devil.
- Yes, Claude.
647
00:47:06,587 --> 00:47:09,193
That clears the Ufferlitz murder case.
648
00:47:10,433 --> 00:47:13,755
Congratulations, Claude.
You've done it again.
649
00:47:17,581 --> 00:47:20,710
So the police are satisfied
Flane killed Ufferlitz?
650
00:47:20,925 --> 00:47:24,213
- Yes.
- Well, I'm glad that's over.
651
00:47:24,437 --> 00:47:27,646
It's not all over, is it, Peggy?
You killed him.
652
00:47:30,331 --> 00:47:32,299
The motive, Trilby Andrews.
653
00:47:33,467 --> 00:47:38,917
Andrews and Warden, they're almost
an anagram and I nearly missed it.
654
00:47:40,239 --> 00:47:43,800
Then there was
the photograph on Byron's desk.
655
00:47:44,043 --> 00:47:47,411
I thought the face was familiar
and it had to be someone.
656
00:47:47,638 --> 00:47:49,606
Then I realised it was like someone.
657
00:47:51,526 --> 00:47:53,494
Like you.
658
00:47:54,912 --> 00:47:56,880
Who was it, Peggy?
659
00:47:58,048 --> 00:48:01,018
My sister. How did you find out?
660
00:48:01,225 --> 00:48:03,353
The likeness in the photograph.
661
00:48:03,524 --> 00:48:06,926
Then I remembered Flane
had told me he had met Trilby
662
00:48:07,161 --> 00:48:09,687
while he was making
The Outback in Australia.
663
00:48:09,878 --> 00:48:11,846
You said you came from Australia.
664
00:48:13,808 --> 00:48:17,449
- Want to tell me the rest?
- Trilby was my younger sister.
665
00:48:17,696 --> 00:48:22,099
She was beautiful. She met Orland Flane
when he was filming in Australia
666
00:48:22,378 --> 00:48:24,346
and got bitten by the movie bug.
667
00:48:24,510 --> 00:48:26,478
She decided to come to London.
668
00:48:26,642 --> 00:48:29,213
She saved her money
and eventually came.
669
00:48:30,321 --> 00:48:34,371
She wrote to me regularly
and then her letters stopped.
670
00:48:34,627 --> 00:48:36,948
She was dead.
671
00:48:37,135 --> 00:48:39,661
I couldn't believe it.
672
00:48:39,852 --> 00:48:44,221
I flew over from Australia, determined
to find out what happened.
673
00:48:44,492 --> 00:48:46,574
I got a job in Byron's office.
674
00:48:46,750 --> 00:48:49,674
Then I found out he was responsible.
675
00:48:49,885 --> 00:48:54,174
- For what?
- She was expecting a child. His child.
676
00:48:55,863 --> 00:48:58,753
I'm sorry. And last night?
677
00:48:59,960 --> 00:49:01,928
I left and I went back.
678
00:49:03,346 --> 00:49:05,314
I pretended I liked him.
679
00:49:05,478 --> 00:49:09,449
I poured him some drinks.
He said I reminded him of someone.
680
00:49:09,700 --> 00:49:12,863
I asked him if it was
the girl in the photograph.
681
00:49:13,087 --> 00:49:17,934
I got him talking about her. He admitted
everything and then he laughed.
682
00:49:18,228 --> 00:49:20,674
I saw the gun in the drawer of the desk.
683
00:49:21,865 --> 00:49:23,833
And I did it.
684
00:49:24,792 --> 00:49:28,035
- And now what?
- I don't know.
685
00:49:30,268 --> 00:49:33,670
Peggy, the police think
they have their murderer.
686
00:49:33,905 --> 00:49:37,387
Orland Flane, and he's dead,
so the case is closed.
687
00:49:38,629 --> 00:49:40,597
Or is it?
688
00:49:53,804 --> 00:49:55,772
Inspector Teal, please.
689
00:49:55,822 --> 00:50:00,372
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.