Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,589 --> 00:00:06,297
♪ (MUSIC PLAYS) ♪
2
00:00:06,881 --> 00:00:10,172
MAN: Nine months ago,
Pius XIII fell into a coma.
3
00:00:10,381 --> 00:00:12,255
-You need--
-A new pope.
4
00:00:13,506 --> 00:00:17,297
The cardinals might trust
someone more malleable.
5
00:00:17,381 --> 00:00:19,589
MAN 2:
Who is this new candidate?
6
00:00:20,089 --> 00:00:22,964
VOTE COUNTER:
Valente. Valente. Valente.
7
00:00:23,881 --> 00:00:27,339
Good God, no,
he's beginning to realize it.
8
00:00:27,422 --> 00:00:28,839
Realize what?
9
00:00:29,047 --> 00:00:31,089
(CHEERING)
10
00:00:31,339 --> 00:00:32,255
That he has power.
11
00:00:32,798 --> 00:00:37,172
Starting today,
we will live always in poverty.
12
00:00:37,255 --> 00:00:40,089
All your finery will be salt.
13
00:00:41,005 --> 00:00:42,714
(GROANS)
14
00:00:42,798 --> 00:00:43,798
(PHONE BUZZES)
15
00:00:44,339 --> 00:00:47,673
MAN 4: Neither one of us
would ever become pope.
16
00:00:47,756 --> 00:00:50,089
We have to find a third choice.
17
00:00:52,130 --> 00:00:53,255
[TV static]
18
00:00:53,339 --> 00:00:55,339
[bright tone]
19
00:00:59,631 --> 00:01:02,631
- [speaking foreign language]
20
00:01:15,506 --> 00:01:18,506
[birds chirping]
21
00:01:38,673 --> 00:01:41,464
[leaves rustling]
22
00:01:52,964 --> 00:01:55,047
- [exhales deeply]
23
00:02:05,673 --> 00:02:08,631
[Sofi Tukker's
"Good Time Girl"]
24
00:02:08,714 --> 00:02:13,130
♪ ♪
25
00:02:13,214 --> 00:02:15,297
- ♪ When I said it out loud,
it wasn't as strong ♪
26
00:02:15,381 --> 00:02:16,673
♪ As it was in my head ♪
27
00:02:16,756 --> 00:02:18,714
♪ I tried not to think
about it ♪
28
00:02:18,798 --> 00:02:21,130
♪ So it came back louder ♪
29
00:02:21,214 --> 00:02:23,631
♪ I think it's been
about a year ♪
30
00:02:23,714 --> 00:02:27,130
♪ Since I became a snob,
decided not to play along ♪
31
00:02:27,214 --> 00:02:29,631
♪ So it grew bigger ♪
32
00:02:29,714 --> 00:02:32,631
♪ Me and my head have become
very, very, very close ♪
33
00:02:32,714 --> 00:02:35,089
♪ We decided not to tell you ♪
34
00:02:35,172 --> 00:02:37,631
♪ To tell you about it ♪
35
00:02:37,714 --> 00:02:39,798
♪ We're just gonna
play it safe ♪
36
00:02:39,881 --> 00:02:41,422
♪ Do what we know ♪
37
00:02:41,506 --> 00:02:43,381
♪ Play it cool, lay low ♪
38
00:02:43,464 --> 00:02:45,506
♪ Not tell you about it ♪
39
00:02:45,589 --> 00:02:49,756
♪ And here I am
playing by myself ♪
40
00:02:49,839 --> 00:02:53,464
♪ Me and my
superiority complex ♪
41
00:02:53,547 --> 00:02:57,798
♪ And here I am
playing by myself ♪
42
00:02:57,881 --> 00:03:00,673
♪ Me and my
inferiority contest ♪
43
00:03:00,756 --> 00:03:02,005
♪ I'm not winning ♪
44
00:03:02,089 --> 00:03:05,297
♪ But I'm having
a very good time ♪
45
00:03:05,381 --> 00:03:11,881
♪ ♪
46
00:03:11,964 --> 00:03:16,172
♪ You can call me ♪
47
00:03:16,255 --> 00:03:20,297
♪ You can
call me ♪
48
00:03:20,381 --> 00:03:23,839
♪ You can call me
the good-time girl ♪
49
00:03:23,923 --> 00:03:25,964
- ♪ When I said it out loud,
it didn't sound as good ♪
50
00:03:26,047 --> 00:03:28,214
♪ I couldn't be as proud
of my original thought ♪
51
00:03:28,297 --> 00:03:30,339
♪ I'm not trying to whisper
what should be barked ♪
52
00:03:30,422 --> 00:03:32,047
♪ But I can't imagine
being out of control ♪
53
00:03:32,130 --> 00:03:34,172
♪ Or knocked off the top,
my head and I ♪
54
00:03:34,255 --> 00:03:36,339
♪ When I'm all alone,
but we're in my prime ♪
55
00:03:36,422 --> 00:03:38,339
♪ Don't want the throne
when I'm doing just fine ♪
56
00:03:38,422 --> 00:03:40,589
♪ Just so long as I'm having
a real good time ♪
57
00:03:40,673 --> 00:03:47,297
♪ ♪
58
00:03:48,297 --> 00:03:52,214
- ♪ You can call me ♪
59
00:03:52,297 --> 00:03:56,339
♪ You can call me ♪
60
00:03:56,422 --> 00:04:00,756
♪ You can call me
the good-time girl ♪
61
00:04:00,839 --> 00:04:04,589
♪ ♪
62
00:04:20,005 --> 00:04:23,005
[deep breathing
through ventilators]
63
00:04:54,172 --> 00:04:57,172
[eerie string music]
64
00:05:11,214 --> 00:05:14,214
- [speaking German]
65
00:05:42,255 --> 00:05:45,255
[birds squawking]
66
00:05:47,089 --> 00:05:50,297
[waves crashing]
67
00:05:50,381 --> 00:05:53,297
- Good morning.
You're listening to Radio 103.
68
00:05:53,381 --> 00:05:57,506
It's 6:00 on the dot.
Time for Questions of the Day,
69
00:05:57,589 --> 00:05:58,631
when we read out the questions
70
00:05:58,714 --> 00:06:01,381
that have been keeping you up
at night.
71
00:06:01,464 --> 00:06:03,673
We've selected the ones
most asked.
72
00:06:03,756 --> 00:06:05,547
So here we go.
73
00:06:05,631 --> 00:06:08,631
Number one: how did
Pope Francis II die?
74
00:06:13,589 --> 00:06:16,506
Number two:
does anyone believe the story
75
00:06:16,589 --> 00:06:18,089
of his sudden illness?
76
00:06:20,172 --> 00:06:23,047
Number three:
didn't the same thing happen
77
00:06:23,130 --> 00:06:24,923
to Pope John Paul I?
78
00:06:25,005 --> 00:06:27,839
[bells tolling]
79
00:06:27,923 --> 00:06:31,881
Number four: isn't it true
that Pope John Paul I caused
80
00:06:31,964 --> 00:06:33,381
more than a few problems
81
00:06:33,464 --> 00:06:35,756
for the upper echelons
at the Vatican?
82
00:06:38,506 --> 00:06:41,255
Number five:
does history repeat itself?
83
00:06:43,756 --> 00:06:46,798
Number six:
who will the new pope be?
84
00:06:52,798 --> 00:06:53,714
[door closes]
85
00:06:53,798 --> 00:06:55,130
- Come here.
86
00:07:12,339 --> 00:07:14,130
On your knees.
87
00:07:18,381 --> 00:07:20,172
- Just don't get me dirty.
88
00:07:30,381 --> 00:07:31,798
- [exhales softly]
89
00:07:33,089 --> 00:07:36,047
[breathing heavily]
90
00:07:43,506 --> 00:07:44,422
[exhales deeply]
91
00:07:44,506 --> 00:07:46,547
[breathes sharply]
92
00:07:49,255 --> 00:07:51,089
- I have to change.
93
00:07:52,381 --> 00:07:55,381
[machine whirs]
94
00:08:03,255 --> 00:08:04,714
I'm off.
95
00:08:06,631 --> 00:08:09,798
- Come back with the new pope
in your pocket.
96
00:08:09,881 --> 00:08:13,339
By the way, they say Brannox is
very attractive.
97
00:08:13,422 --> 00:08:14,589
- Hmm.
98
00:08:14,673 --> 00:08:16,673
Then I will use
all my brazen charm
99
00:08:16,756 --> 00:08:17,964
to persuade him.
100
00:08:18,047 --> 00:08:20,464
- Don't get me all excited
once again.
101
00:08:20,547 --> 00:08:23,839
I've got a lot of projects
to propose to Brannox.
102
00:08:23,923 --> 00:08:27,005
- You only have one project
in life, Tomas:
103
00:08:27,089 --> 00:08:28,631
[whispers]
to give me pleasure.
104
00:08:28,714 --> 00:08:31,631
[upbeat music]
105
00:08:31,714 --> 00:08:38,714
♪ ♪
106
00:09:14,005 --> 00:09:15,714
[door creaks]
107
00:09:15,798 --> 00:09:20,464
♪ ♪
108
00:09:20,547 --> 00:09:23,422
[indistinct chatter]
109
00:09:23,506 --> 00:09:30,506
♪ ♪
110
00:09:38,464 --> 00:09:40,589
- [sighs]
111
00:09:40,673 --> 00:09:42,214
Well, Voiello,
112
00:09:42,297 --> 00:09:45,881
more than one article
insinuates,
113
00:09:45,964 --> 00:09:48,047
between lines, of course,
114
00:09:48,130 --> 00:09:51,422
that you may have had a hand
115
00:09:51,506 --> 00:09:54,172
in Francis II's death.
116
00:09:56,005 --> 00:09:57,923
- I can't blame them.
117
00:09:58,005 --> 00:09:59,923
If I were in their shoes,
118
00:10:00,005 --> 00:10:02,297
I would be suspicious of me
as well.
119
00:10:02,381 --> 00:10:03,881
- [chuckles]
- Are you nervous?
120
00:10:03,964 --> 00:10:05,798
- I am always nervous.
121
00:10:05,881 --> 00:10:08,297
I am not a bland man, you know.
122
00:10:08,381 --> 00:10:10,214
- What makes you nervous?
123
00:10:11,339 --> 00:10:12,255
- Haste.
124
00:10:12,339 --> 00:10:13,589
- I agree.
125
00:10:13,673 --> 00:10:18,172
Haste drove us to make
a rather questionable choice...
126
00:10:19,547 --> 00:10:20,673
Francis II.
127
00:10:21,839 --> 00:10:25,005
- We have to convince Brannox
to accept
128
00:10:25,089 --> 00:10:29,381
before we return to Rome
for Francis II's funeral.
129
00:10:29,464 --> 00:10:32,089
- Why do you need him to agree
in advance?
130
00:10:32,172 --> 00:10:35,130
- We can't afford to vote
for him the conclave
131
00:10:35,214 --> 00:10:38,130
and then, perhaps,
he doesn't accept.
132
00:10:38,214 --> 00:10:39,756
There is a risk.
133
00:10:39,839 --> 00:10:42,673
I am told he is a difficult man
134
00:10:42,756 --> 00:10:45,172
full of doubts and lofty.
135
00:10:45,255 --> 00:10:48,631
I want a new pope
on the first vote.
136
00:10:48,714 --> 00:10:52,422
- Sir John is a priest
of the highest caliber,
137
00:10:52,506 --> 00:10:54,297
a true father figure,
138
00:10:54,381 --> 00:10:56,130
wise and well-balanced.
139
00:10:56,214 --> 00:10:58,339
We spent many fruitful days
140
00:10:58,422 --> 00:11:02,297
of serene study together...
141
00:11:02,381 --> 00:11:05,047
during the European Synod.
142
00:11:07,047 --> 00:11:10,381
- They say sometimes
he tends toward depression.
143
00:11:10,464 --> 00:11:11,631
- And do you know of a priest
144
00:11:11,714 --> 00:11:14,089
who doesn't have this tendency,
Eminence?
145
00:11:15,381 --> 00:11:19,047
At any rate, it's astounding
how many Anglicans
146
00:11:19,130 --> 00:11:21,464
he has converted
to Catholicism,
147
00:11:21,547 --> 00:11:23,547
a multitude.
148
00:11:23,631 --> 00:11:26,881
- He did not attend
the last conclave.
149
00:11:26,964 --> 00:11:29,839
I find this unbecoming.
150
00:11:29,923 --> 00:11:32,631
- He wasn't able to attend,
151
00:11:32,714 --> 00:11:37,506
because he had to look after
his elderly, ill parents.
152
00:11:37,589 --> 00:11:40,047
Speaking of which,
he has written me
153
00:11:40,130 --> 00:11:43,839
a very moving letter, 36 pages,
154
00:11:43,923 --> 00:11:46,714
which I would like to share
with all of you.
155
00:11:46,798 --> 00:11:48,172
- Please.
156
00:11:48,255 --> 00:11:51,547
[train rumbling]
157
00:11:51,631 --> 00:11:53,130
- What would Pius XIII say?
158
00:11:54,422 --> 00:11:57,589
We have forgotten
about Pius XIII.
159
00:11:59,005 --> 00:12:03,381
- I have not forgotten him,
Gutierrez.
160
00:12:03,464 --> 00:12:06,422
Rather,
I am trying to honor him.
161
00:12:06,506 --> 00:12:09,756
Our beloved Lenny began
his papacy
162
00:12:09,839 --> 00:12:14,506
animated by intransigence,
but in the end, he softened.
163
00:12:14,589 --> 00:12:17,881
He was searching
for the middle way,
164
00:12:17,964 --> 00:12:21,881
which is why we are going
to see Sir John Brannox.
165
00:12:21,964 --> 00:12:24,756
He is the great theorist
166
00:12:24,839 --> 00:12:27,005
of the middle way.
167
00:12:27,089 --> 00:12:31,547
First conscience,
then the papal infallibility.
168
00:12:31,631 --> 00:12:34,381
First the softness
of compromise,
169
00:12:34,464 --> 00:12:35,714
then the dogma.
170
00:12:35,798 --> 00:12:40,756
This, roughly speaking, is
Sir John's philosophy
171
00:12:40,839 --> 00:12:43,422
and the only philosophy
172
00:12:43,506 --> 00:12:47,089
that can placate
the sex scandals,
173
00:12:47,172 --> 00:12:49,089
the terrorist threats,
174
00:12:49,172 --> 00:12:53,631
the drift toward idolatry
of Pius XIII,
175
00:12:53,714 --> 00:12:55,130
and the dreadful suspicions
176
00:12:55,214 --> 00:12:59,756
regarding the death
of Francis II.
177
00:12:59,839 --> 00:13:04,714
We are under siege.
Do you understand that?
178
00:13:04,798 --> 00:13:07,714
Which is why we are at haste,
179
00:13:07,798 --> 00:13:12,631
and which is why we have
only one viable candidate:
180
00:13:12,714 --> 00:13:15,047
Sir John Brannox.
181
00:13:16,631 --> 00:13:19,589
[solemn piano music]
182
00:13:19,673 --> 00:13:22,005
[motor rumbles]
183
00:13:22,089 --> 00:13:25,506
- The famous statue
of Cardinal Newman.
184
00:13:25,589 --> 00:13:27,130
I've only heard about it,
185
00:13:27,214 --> 00:13:29,464
but I've never see it before.
186
00:13:29,547 --> 00:13:30,964
- Who's he?
187
00:13:31,047 --> 00:13:32,964
- What do you mean, who's he?
188
00:13:33,047 --> 00:13:36,214
Sir John's philosophical
spiritual mentor.
189
00:13:40,881 --> 00:13:42,881
[bird squawks]
190
00:13:50,381 --> 00:13:53,297
[owl hooting]
191
00:13:53,381 --> 00:13:54,756
- It's him.
192
00:13:56,381 --> 00:13:59,297
[dramatic music]
193
00:13:59,381 --> 00:14:03,923
♪ ♪
194
00:14:04,923 --> 00:14:06,089
It's not him.
195
00:14:08,923 --> 00:14:11,506
We are the Vatican delegation.
196
00:14:11,589 --> 00:14:14,839
His Eminence is expecting us.
197
00:14:14,923 --> 00:14:17,506
- As His Eminence always says,
198
00:14:17,589 --> 00:14:20,839
we are all expected
sooner or later.
199
00:14:20,923 --> 00:14:24,964
- I told you
he tends toward depression.
200
00:14:25,047 --> 00:14:26,714
- His Eminence sends
his apologies,
201
00:14:26,798 --> 00:14:29,130
but he was extremely tired,
202
00:14:29,214 --> 00:14:31,881
and he never goes to bed
later than 10:30.
203
00:14:33,047 --> 00:14:33,964
He is looking forward
204
00:14:34,047 --> 00:14:35,506
to seeing you all
in the morning.
205
00:14:35,589 --> 00:14:37,506
So allow me to show you
to your rooms.
206
00:14:37,589 --> 00:14:39,339
- Excuse me,
but it's very important
207
00:14:39,422 --> 00:14:42,047
that we see him right away.
208
00:14:42,130 --> 00:14:45,673
We were planning on
leaving early tomorrow morning.
209
00:14:45,756 --> 00:14:47,339
- Impossibile.
210
00:14:47,422 --> 00:14:50,047
Sir John never alters
his habits,
211
00:14:50,130 --> 00:14:52,506
not even in the face of death.
212
00:14:52,589 --> 00:14:54,422
- Are there ghosts here?
213
00:14:54,506 --> 00:14:57,798
- Yes.
- [laughing]
214
00:15:00,464 --> 00:15:03,464
[sighs, laughs]
215
00:15:14,798 --> 00:15:17,756
[wailing in distance]
216
00:15:24,381 --> 00:15:27,297
[melancholy string music]
217
00:15:27,381 --> 00:15:34,381
♪ ♪
218
00:16:25,881 --> 00:16:28,756
- I felt lonely
all of a sudden.
219
00:16:28,839 --> 00:16:33,255
♪ ♪
220
00:16:33,339 --> 00:16:35,172
[laughs]
221
00:16:35,255 --> 00:16:39,089
♪ ♪
222
00:16:39,172 --> 00:16:42,255
- But if I let you come in
now...
223
00:16:44,422 --> 00:16:48,798
We'll feel even more lonely
later.
224
00:16:48,881 --> 00:16:55,881
♪ ♪
225
00:17:16,964 --> 00:17:18,297
[sighs]
226
00:17:20,506 --> 00:17:22,589
- You made the right decision.
227
00:17:24,631 --> 00:17:26,422
Pleasure leads to pain.
228
00:17:28,381 --> 00:17:31,339
[serene music playing
distantly]
229
00:17:31,422 --> 00:17:32,381
♪ ♪
230
00:17:32,464 --> 00:17:33,631
- What's that music?
231
00:17:33,714 --> 00:17:36,506
- I think it's him, Sir John.
232
00:17:37,673 --> 00:17:39,381
- What's he like?
Have you seen him?
233
00:17:39,464 --> 00:17:42,297
- Not yet.
He was tired.
234
00:17:43,381 --> 00:17:45,339
- What is it, a harpsichord?
235
00:17:45,422 --> 00:17:47,172
- No, it's a harp.
236
00:17:47,255 --> 00:17:48,214
- [clicks tongue]
You're wrong.
237
00:17:48,297 --> 00:17:49,589
It's a harpsichord.
238
00:17:49,673 --> 00:17:51,005
- Enough.
239
00:17:51,089 --> 00:17:55,547
♪ ♪
240
00:17:55,631 --> 00:17:58,547
These noblemen are
looking at me.
241
00:17:58,631 --> 00:18:03,047
♪ ♪
242
00:18:03,130 --> 00:18:04,589
Lick me.
243
00:18:04,673 --> 00:18:11,673
♪ ♪
244
00:18:16,673 --> 00:18:18,631
[moans softly]
245
00:18:18,714 --> 00:18:22,089
♪ ♪
246
00:18:22,172 --> 00:18:25,089
[exhaling deeply]
247
00:18:25,172 --> 00:18:32,172
♪ ♪
248
00:18:33,214 --> 00:18:34,214
[gasps]
249
00:18:36,381 --> 00:18:37,798
[moans]
250
00:18:37,881 --> 00:18:39,881
♪ ♪
251
00:18:39,964 --> 00:18:42,964
[gasping]
252
00:18:46,881 --> 00:18:49,839
[breathing deeply]
253
00:19:09,381 --> 00:19:12,297
[moaning softly]
254
00:19:12,381 --> 00:19:15,255
[solemn string music]
255
00:19:15,339 --> 00:19:22,339
♪ ♪
256
00:19:49,964 --> 00:19:52,964
[dramatic harp flourish]
257
00:20:09,756 --> 00:20:12,631
[solemn string music
resumes]
258
00:20:12,714 --> 00:20:19,756
♪ ♪
259
00:21:17,005 --> 00:21:20,005
[birds chirping]
260
00:21:22,673 --> 00:21:23,756
- We'll never be apart,
261
00:21:23,839 --> 00:21:25,506
will we, John?
262
00:21:26,673 --> 00:21:28,881
- Never, Adam, never.
263
00:21:30,339 --> 00:21:33,255
[bird chittering]
264
00:21:33,339 --> 00:21:36,255
[dramatic music]
265
00:21:36,339 --> 00:21:43,381
♪ ♪
266
00:21:48,422 --> 00:21:50,756
[bird chitters]
267
00:21:50,839 --> 00:21:57,839
♪ ♪
268
00:22:10,381 --> 00:22:13,297
[deep breathing]
269
00:22:13,381 --> 00:22:20,089
♪ ♪
270
00:22:21,172 --> 00:22:24,214
- Oh, there you are, Eminence.
271
00:22:25,381 --> 00:22:26,631
I finally found you.
272
00:22:27,673 --> 00:22:31,381
- They have been sitting there
like that,
273
00:22:31,464 --> 00:22:35,339
without moving
an hour and ten minutes.
274
00:22:35,422 --> 00:22:39,297
What is it,
some sort of embalming process?
275
00:22:39,381 --> 00:22:41,172
- No.
276
00:22:41,255 --> 00:22:43,255
It's unbearable grief.
277
00:22:45,089 --> 00:22:48,464
- Is the one in the tomb
their son?
278
00:22:50,214 --> 00:22:52,631
- Sir John's twin brother,
Adam.
279
00:22:55,255 --> 00:22:57,673
Even after 40 years,
280
00:22:57,756 --> 00:23:01,381
the duke and duchess will
sit there like that
281
00:23:01,464 --> 00:23:03,631
for another eight hours.
282
00:23:03,714 --> 00:23:07,047
And then at sunset,
283
00:23:07,130 --> 00:23:10,255
Duchess Brannox will sigh
just once...
284
00:23:11,964 --> 00:23:13,172
And the servants will know
285
00:23:13,255 --> 00:23:14,964
that it's time
to go back inside.
286
00:23:16,798 --> 00:23:20,214
And it's time for you to go
inside as well, Eminence.
287
00:23:20,297 --> 00:23:22,547
Sir John is waiting for you.
288
00:23:22,631 --> 00:23:24,089
- Finally.
289
00:23:24,172 --> 00:23:31,172
♪ ♪
290
00:24:09,673 --> 00:24:12,381
Do you know where I might find
Sir John?
291
00:24:15,297 --> 00:24:18,047
- You just have, Eminence.
292
00:24:18,130 --> 00:24:21,589
♪ ♪
293
00:24:21,673 --> 00:24:23,339
[moans softly]
294
00:24:26,673 --> 00:24:33,673
♪ ♪
295
00:24:38,881 --> 00:24:40,589
- Hmm.
296
00:24:42,756 --> 00:24:47,297
- So here we are faced
with the frightful task
297
00:24:47,381 --> 00:24:49,839
of having to converse.
298
00:24:49,923 --> 00:24:53,631
- Unfortunately,
they still have not discovered
299
00:24:53,714 --> 00:24:57,005
any better way to make
someone's acquaintance.
300
00:24:57,089 --> 00:24:58,798
- Nonsense,
of course they have.
301
00:24:58,881 --> 00:25:00,547
What about love at first sight
302
00:25:00,631 --> 00:25:04,047
followed by amorous passion,
savage and silent?
303
00:25:05,756 --> 00:25:09,005
- That would make me
uncomfortable.
304
00:25:09,089 --> 00:25:13,631
So let's stick with
an old-fashioned conversation.
305
00:25:15,547 --> 00:25:19,214
I am--
- You are the star.
306
00:25:19,297 --> 00:25:21,714
Everyone knows who you are,
307
00:25:21,798 --> 00:25:25,381
His Eminence
Cardinal Angelo Voiello.
308
00:25:25,464 --> 00:25:27,172
Do you know how many times
309
00:25:27,255 --> 00:25:31,047
I read your delightful
"Man Behind the Scenes"?
310
00:25:31,130 --> 00:25:32,631
- No, how many?
311
00:25:32,714 --> 00:25:36,547
- Once,
because I said to myself,
312
00:25:36,631 --> 00:25:38,839
"If I read this book again,
313
00:25:38,923 --> 00:25:43,464
there is a good chance
I will turn decidedly bad."
314
00:25:43,547 --> 00:25:46,339
♪ ♪
315
00:25:46,422 --> 00:25:48,005
[bone cracks]
[groans softly]
316
00:25:48,089 --> 00:25:53,673
♪ ♪
317
00:25:57,297 --> 00:26:00,130
So how do you find me?
318
00:26:01,255 --> 00:26:04,130
- I would say well, Eminence.
319
00:26:04,214 --> 00:26:06,339
- Enchafed.
320
00:26:06,422 --> 00:26:10,506
It's only others
who truly know how I am.
321
00:26:11,714 --> 00:26:15,381
- I imagine that you can
well imagine the reason
322
00:26:15,464 --> 00:26:16,464
for our reason.
323
00:26:17,464 --> 00:26:21,255
- I have no imagination,
Eminence.
324
00:26:21,339 --> 00:26:25,381
So in order to lead
an acceptable existence,
325
00:26:25,464 --> 00:26:28,214
I've learned to pare down
the questions.
326
00:26:28,297 --> 00:26:30,881
- Then allow me to inform you--
327
00:26:31,005 --> 00:26:33,214
- Have you already seen
my parents?
328
00:26:34,339 --> 00:26:37,714
- I believe I caught a glimpse
of them.
329
00:26:37,798 --> 00:26:39,756
- Oh, you were very fortunate.
330
00:26:39,839 --> 00:26:43,089
It is not easy
to intercept them.
331
00:26:43,172 --> 00:26:45,255
They live in the other wing
of the castle,
332
00:26:45,339 --> 00:26:48,589
the north wing,
so as to scrupulously avoid
333
00:26:48,673 --> 00:26:51,005
ever having to see me.
334
00:26:52,172 --> 00:26:55,714
- Family dynamics can be
wearing.
335
00:26:57,214 --> 00:27:00,214
- Everything can be wearing
here:
336
00:27:00,297 --> 00:27:03,631
the weather, the food,
the monotony, London.
337
00:27:05,839 --> 00:27:09,714
Do you know why my parents
never, ever wish to see me?
338
00:27:10,839 --> 00:27:12,422
- No, why?
339
00:27:12,506 --> 00:27:15,339
- Because they believe
I did not do enough
340
00:27:15,422 --> 00:27:18,297
to save the life
of my twin brother, Adam,
341
00:27:18,381 --> 00:27:19,464
their favorite son,
342
00:27:19,547 --> 00:27:23,547
on a cold winter's day
back in 1985.
343
00:27:26,381 --> 00:27:27,673
- I am sorry.
344
00:27:29,339 --> 00:27:33,506
- Oh, there's little
to be sorry about now.
345
00:27:33,589 --> 00:27:37,464
My parents are only doing
what all humans do:
346
00:27:37,547 --> 00:27:40,381
blaming everything on others.
347
00:27:42,214 --> 00:27:47,172
However, at least we Catholics
blame everything on God.
348
00:27:48,422 --> 00:27:51,589
- Actually,
we give him all the credit.
349
00:27:53,005 --> 00:27:55,255
- Is that not the same thing?
350
00:27:57,005 --> 00:27:58,214
Tell me...
351
00:28:00,422 --> 00:28:03,547
How much of his life
does the secretary of state
352
00:28:03,631 --> 00:28:05,798
spend informing himself?
353
00:28:05,881 --> 00:28:07,339
- All of it.
354
00:28:07,422 --> 00:28:10,422
Even when I pray,
I inform myself.
355
00:28:14,255 --> 00:28:17,214
- That joke is terribly funny,
356
00:28:17,297 --> 00:28:19,798
even though I did not laugh.
357
00:28:21,089 --> 00:28:24,214
How is our beloved Pius XIII?
358
00:28:25,214 --> 00:28:28,798
- Stable, but still in a coma,
unfortunately.
359
00:28:28,881 --> 00:28:31,631
- Pius XIII was a great pope.
360
00:28:33,089 --> 00:28:37,798
I wept when I learnt
his condition was irreversible.
361
00:28:39,589 --> 00:28:41,130
Oh, how I wept.
362
00:28:45,923 --> 00:28:48,214
Do you weep, Eminence?
363
00:28:48,297 --> 00:28:51,214
[somber music]
364
00:28:51,297 --> 00:28:55,047
- Far too often,
more than one would expect
365
00:28:55,130 --> 00:28:56,756
of the secretary of state.
366
00:28:58,089 --> 00:28:59,923
- And what do you weep for?
367
00:29:00,964 --> 00:29:05,255
- For Hollywood romances
and friends who suffer.
368
00:29:05,339 --> 00:29:07,214
♪ ♪
369
00:29:07,297 --> 00:29:10,381
And you?
What do you weep for?
370
00:29:10,464 --> 00:29:14,756
- For the inexhaustible
imperfection of the world.
371
00:29:14,839 --> 00:29:19,464
♪ ♪
372
00:29:19,547 --> 00:29:22,631
- It must not be easy
being you.
373
00:29:22,714 --> 00:29:24,297
- It is not.
374
00:29:24,381 --> 00:29:31,339
♪ ♪
375
00:29:34,005 --> 00:29:37,756
I want to make one thing
376
00:29:37,839 --> 00:29:41,172
perfectly clear from the start.
377
00:29:43,005 --> 00:29:45,297
I loved my brother, Adam.
378
00:29:47,547 --> 00:29:48,964
[dog barks]
379
00:29:50,297 --> 00:29:53,714
- Sir John,
when will I see you again?
380
00:29:53,798 --> 00:29:56,422
♪ ♪
381
00:29:56,506 --> 00:29:57,798
- [chuckles]
382
00:29:57,881 --> 00:30:00,756
♪ ♪
383
00:30:00,839 --> 00:30:04,506
A question a lover would ask,
Eminence.
384
00:30:04,589 --> 00:30:11,547
♪ ♪
385
00:30:15,255 --> 00:30:18,255
[rain pattering]
386
00:30:20,547 --> 00:30:24,506
- Last night, in my room,
I felt a clear presence
387
00:30:24,589 --> 00:30:26,589
of Pius XIII next to me.
388
00:30:26,673 --> 00:30:29,589
[thunder rumbling]
389
00:30:29,673 --> 00:30:32,964
♪ ♪
390
00:30:33,047 --> 00:30:36,005
[thunder cracks]
391
00:30:36,089 --> 00:30:40,172
♪ ♪
392
00:30:40,255 --> 00:30:43,214
[bird chirping]
393
00:30:43,297 --> 00:30:49,839
♪ ♪
394
00:30:49,923 --> 00:30:53,214
- What sort of woman
do you think she is?
395
00:30:53,297 --> 00:30:55,714
♪ ♪
396
00:30:55,798 --> 00:30:58,798
- Pardon my vulgarity, sir,
397
00:30:58,881 --> 00:31:02,047
but she is a beauty.
398
00:31:02,130 --> 00:31:04,547
♪ ♪
399
00:31:04,631 --> 00:31:08,589
- Why did you not bring me
my box last night?
400
00:31:09,756 --> 00:31:11,422
- I did bring it, Sir John.
401
00:31:12,631 --> 00:31:14,798
I left it
on your bedside table
402
00:31:14,881 --> 00:31:16,547
in the usual place.
403
00:31:17,798 --> 00:31:19,297
- I couldn't find it.
404
00:31:21,756 --> 00:31:24,589
Though I managed to fall asleep
anyway.
405
00:31:24,673 --> 00:31:29,255
♪ ♪
406
00:31:29,339 --> 00:31:31,255
- Perhaps it's a sign.
407
00:31:31,339 --> 00:31:34,047
♪ ♪
408
00:31:34,130 --> 00:31:35,255
- Perhaps.
409
00:31:35,339 --> 00:31:38,255
[wheels squeaking distantly]
410
00:31:38,339 --> 00:31:45,339
♪ ♪
411
00:31:47,297 --> 00:31:49,089
- They're coming back early.
412
00:31:49,172 --> 00:31:52,547
♪ ♪
413
00:31:52,631 --> 00:31:54,089
[curious music]
414
00:31:54,172 --> 00:31:55,172
Strange.
415
00:31:55,255 --> 00:32:01,422
♪ ♪
416
00:32:01,506 --> 00:32:04,506
[deep breathing]
417
00:32:28,714 --> 00:32:33,464
- So Eminence,
the reason for our visit--
418
00:32:33,547 --> 00:32:37,923
- How did Francis II die,
actually?
419
00:32:38,005 --> 00:32:41,255
- Heart attack.
- Like John Paul I?
420
00:32:41,339 --> 00:32:44,464
- Exactly,
one of Giambattista Vico's
421
00:32:44,547 --> 00:32:48,297
ever-recurring cycles
of human history.
422
00:32:48,381 --> 00:32:50,964
- Your brazen tendency
423
00:32:51,047 --> 00:32:53,756
to oversimplify alarms me,
Voiello.
424
00:32:53,839 --> 00:32:58,381
I suffered when Great Britain
voted in favor of Brexit...
425
00:32:59,881 --> 00:33:01,631
Another small step toward
426
00:33:01,714 --> 00:33:04,798
the deChristianization
of Europe.
427
00:33:04,881 --> 00:33:08,464
- You already sound like
a pope, Eminence.
428
00:33:08,547 --> 00:33:12,881
- And you like an aspiring
secretary of state, Eminence.
429
00:33:17,381 --> 00:33:19,964
Do tell, Gutierrez,
430
00:33:20,047 --> 00:33:22,631
how is the weather in Rome
these days?
431
00:33:22,714 --> 00:33:24,923
I haven't been there
since I was young,
432
00:33:25,005 --> 00:33:28,964
when I was a student
at Gregorian University.
433
00:33:31,089 --> 00:33:33,172
- Constantly mild, Eminence.
434
00:33:33,255 --> 00:33:34,839
- Not here.
435
00:33:34,923 --> 00:33:37,506
Here, the weather is a torment
436
00:33:37,589 --> 00:33:41,422
and life ends up adapting
to the weather.
437
00:33:41,506 --> 00:33:43,339
- Rome is different.
438
00:33:43,422 --> 00:33:45,130
Rome is joyful
439
00:33:45,214 --> 00:33:49,339
and life ends up
adapting itself to Rome.
440
00:33:49,422 --> 00:33:50,339
[snickers]
441
00:33:50,422 --> 00:33:54,798
How large is your estate,
Eminence?
442
00:33:57,255 --> 00:33:59,714
- No idea.
443
00:33:59,798 --> 00:34:04,422
Around 2,500 acres or so
I would have thought.
444
00:34:05,422 --> 00:34:08,381
- The Vatican is only 108.
445
00:34:08,464 --> 00:34:12,422
- It would be so much easier
to manage, Eminence.
446
00:34:12,506 --> 00:34:16,506
- Quite frankly, I'm astounded
at the method you chose
447
00:34:16,589 --> 00:34:18,923
to make me such a proposal,
448
00:34:19,005 --> 00:34:22,839
as if you're offering me
a position as CEO.
449
00:34:22,923 --> 00:34:24,714
- They are pretending to be
unaware
450
00:34:24,798 --> 00:34:28,297
of the enormous
spiritual weight...
451
00:34:28,381 --> 00:34:29,756
that such a mission requires.
452
00:34:30,798 --> 00:34:35,673
To be pope, Eminence, is
a martyrdom,
453
00:34:35,756 --> 00:34:40,547
and after Pius XIII,
it's a burden.
454
00:34:40,631 --> 00:34:45,547
And after Francis II...
455
00:34:45,631 --> 00:34:47,798
it's suspect.
456
00:34:48,923 --> 00:34:52,464
- Thank you for your precious
help, Gutierrez,
457
00:34:52,547 --> 00:34:56,130
but being pope is not
a martyrdom.
458
00:34:56,214 --> 00:34:58,589
It is an enormous privilege.
459
00:34:58,673 --> 00:35:00,631
- Eminence, I am astounded
460
00:35:00,714 --> 00:35:02,422
at the results
you have obtained,
461
00:35:02,506 --> 00:35:06,089
all those Anglicans converting
to Catholicism.
462
00:35:06,172 --> 00:35:07,297
How did you do it?
463
00:35:08,297 --> 00:35:11,005
- By talking
about other things.
464
00:35:12,005 --> 00:35:13,589
For years, these rooms were
465
00:35:13,673 --> 00:35:17,339
a temple for lighthearted
encounters.
466
00:35:17,422 --> 00:35:20,464
People expect a priest to talk
about religion,
467
00:35:20,547 --> 00:35:25,172
but I knew that a revealed
religion must be poetic.
468
00:35:26,631 --> 00:35:29,673
So I would speak with them
about golf,
469
00:35:29,756 --> 00:35:32,422
Holderlin, Montale,
470
00:35:32,506 --> 00:35:34,798
and the Arsenal football club,
471
00:35:34,881 --> 00:35:38,089
and the way women have
of crossing their legs.
472
00:35:39,756 --> 00:35:41,255
Poetry.
473
00:35:43,214 --> 00:35:47,964
And they would discover
what it means to be Catholic,
474
00:35:48,047 --> 00:35:50,255
means being everything,
475
00:35:50,339 --> 00:35:53,631
for everything belongs
to the grace of God.
476
00:35:53,714 --> 00:35:56,798
I could hear myself talking
477
00:35:56,881 --> 00:36:00,422
and realized that I was
playing a part.
478
00:36:02,214 --> 00:36:06,506
Good actors know
that at a certain point,
479
00:36:06,589 --> 00:36:10,047
it is time to withdraw
from the stage.
480
00:36:12,089 --> 00:36:15,673
- But great actors die
on stage,
481
00:36:15,756 --> 00:36:17,547
because they never stop
improving.
482
00:36:17,631 --> 00:36:19,631
[solemn music]
483
00:36:19,714 --> 00:36:21,714
- I'm growing, I know.
484
00:36:21,798 --> 00:36:23,673
♪ ♪
485
00:36:23,756 --> 00:36:26,839
"Growth is the only evidence
of life,"
486
00:36:26,923 --> 00:36:29,047
Cardinal Newman used to say.
487
00:36:30,214 --> 00:36:32,339
But the everlasting question
is,
488
00:36:32,422 --> 00:36:34,881
do I want to grow?
489
00:36:34,964 --> 00:36:36,964
Do I want to live?
490
00:36:37,047 --> 00:36:44,047
♪ ♪
491
00:36:50,422 --> 00:36:53,506
You want me to be
the next pope.
492
00:36:53,589 --> 00:36:57,547
♪ ♪
493
00:36:57,631 --> 00:37:00,172
The Church is naked,
494
00:37:00,255 --> 00:37:04,297
and you believe
the most suitable outfit
495
00:37:04,381 --> 00:37:08,005
in which to clothe her is
my famous middle way.
496
00:37:09,339 --> 00:37:13,381
But since the Church is
already naked,
497
00:37:13,464 --> 00:37:17,923
before dressing her again,
you need to examine her
498
00:37:18,005 --> 00:37:19,923
the way a doctor would.
499
00:37:20,005 --> 00:37:22,756
♪ ♪
500
00:37:22,839 --> 00:37:27,714
Diagnosing the Church is
a colossal enterprise, Voiello,
501
00:37:27,798 --> 00:37:30,506
which you underestimate
gravely.
502
00:37:31,881 --> 00:37:35,047
It is essential to distinguish
503
00:37:35,130 --> 00:37:39,047
between what is physiological
504
00:37:39,130 --> 00:37:43,673
and what is pathological
in the body of the Church.
505
00:37:44,673 --> 00:37:48,422
- There; His Eminence has just
506
00:37:48,506 --> 00:37:52,964
explained to you the basic
principle of the middle way.
507
00:37:53,047 --> 00:37:55,255
♪ ♪
508
00:37:55,339 --> 00:37:59,547
Will you take the stage again,
Sir John?
509
00:37:59,631 --> 00:38:03,923
♪ ♪
510
00:38:04,005 --> 00:38:05,923
- I don't know.
511
00:38:06,005 --> 00:38:08,881
I don't know.
512
00:38:08,964 --> 00:38:12,673
You oversimplify things,
Voiello.
513
00:38:13,839 --> 00:38:15,130
[hoof stamps]
514
00:38:15,214 --> 00:38:21,923
♪ ♪
515
00:38:26,714 --> 00:38:30,255
Today was the first day
in a long while
516
00:38:30,339 --> 00:38:33,339
I was unable to speak with God.
517
00:38:34,881 --> 00:38:36,589
The words that came to me
were ugly.
518
00:38:38,255 --> 00:38:40,339
- Ugly?
519
00:38:40,422 --> 00:38:41,547
How?
520
00:38:43,381 --> 00:38:44,673
- False.
521
00:38:44,756 --> 00:38:50,422
♪ ♪
522
00:38:50,506 --> 00:38:55,339
- And just like that,
the flower blossomed
523
00:38:55,422 --> 00:38:57,547
right before my eyes...
524
00:39:00,089 --> 00:39:04,172
Placed a hand on my belly
and whispered:
525
00:39:04,255 --> 00:39:06,714
"I feel it, Holy Father.
526
00:39:06,798 --> 00:39:08,506
I feel it."
527
00:39:08,589 --> 00:39:13,506
And Pius XIII...
528
00:39:13,589 --> 00:39:16,047
without looking at me,
closed his eyes
529
00:39:16,130 --> 00:39:20,172
and said in a voice
530
00:39:20,255 --> 00:39:22,339
filled with grace:
531
00:39:22,422 --> 00:39:25,089
"I feel it too, Ester.
532
00:39:27,089 --> 00:39:29,798
"Yes, you're pregnant.
533
00:39:29,881 --> 00:39:33,506
"You will have a beautiful
baby boy,
534
00:39:33,589 --> 00:39:37,214
"but, please,
let's not call it a miracle.
535
00:39:38,923 --> 00:39:42,047
Let's let mystery remain
mystery."
536
00:39:42,130 --> 00:39:47,172
♪ ♪
537
00:39:47,255 --> 00:39:49,547
- Beautiful.
[sniffles]
538
00:39:49,631 --> 00:39:51,673
Beautiful, Ester.
539
00:39:51,756 --> 00:39:53,881
Your story gives us joy.
540
00:39:53,964 --> 00:39:57,172
It restores our hope.
541
00:39:57,255 --> 00:40:00,047
Yes, hope.
542
00:40:00,130 --> 00:40:04,881
♪ ♪
543
00:40:04,964 --> 00:40:07,047
- 200 euros?
544
00:40:07,130 --> 00:40:08,923
We agreed on 500.
545
00:40:09,005 --> 00:40:11,756
- Please, don't you start
busting my balls now too.
546
00:40:11,839 --> 00:40:13,047
I'm already late.
547
00:40:13,130 --> 00:40:14,923
200's all I can give you.
548
00:40:15,005 --> 00:40:18,005
Besides, you already told
that miracle bullshit
549
00:40:18,089 --> 00:40:21,214
a thousand times
on every TV in the world.
550
00:40:21,297 --> 00:40:22,714
[bell tolls]
551
00:40:22,798 --> 00:40:25,798
[tense music]
552
00:40:25,881 --> 00:40:31,589
♪ ♪
553
00:40:31,673 --> 00:40:33,130
- Do you like it?
554
00:40:33,214 --> 00:40:36,381
♪ ♪
555
00:40:36,464 --> 00:40:39,756
- Do you come here to pray
or to drink?
556
00:40:39,839 --> 00:40:42,089
- Well, first he drinks,
557
00:40:42,172 --> 00:40:45,089
then he prays to God
to help him stop.
558
00:40:45,172 --> 00:40:47,673
- [laughs]
559
00:40:49,673 --> 00:40:52,047
- Barolo Anversano.
560
00:40:52,130 --> 00:40:55,422
♪ ♪
561
00:40:55,506 --> 00:40:58,297
- To Brannox.
- To Brannox.
562
00:40:58,381 --> 00:41:02,422
♪ ♪
563
00:41:02,506 --> 00:41:04,506
- You're really sure
he'll be the new pope?
564
00:41:05,547 --> 00:41:09,130
- I've got an insider,
very reliable.
565
00:41:09,214 --> 00:41:11,089
- Who?
- My wife.
566
00:41:12,381 --> 00:41:15,631
- Your plan is brilliant,
Tomas.
567
00:41:16,381 --> 00:41:19,214
You give new luster to the term
wheeler-dealer.
568
00:41:20,381 --> 00:41:22,464
- I still don't understand
why you're so sure
569
00:41:22,547 --> 00:41:24,923
you can get
into Brannox's good graces.
570
00:41:26,089 --> 00:41:28,422
- Relax, Guicciardini, relax.
571
00:41:28,506 --> 00:41:30,798
- I'm the minister of economy
and finance.
572
00:41:30,881 --> 00:41:33,339
Do you realize
how exposed I am?
573
00:41:33,422 --> 00:41:35,130
So please don't tell me
to relax,
574
00:41:35,214 --> 00:41:37,422
because that only makes me
more upset.
575
00:41:38,839 --> 00:41:42,297
- Guicciardini, look,
the point is this:
576
00:41:42,381 --> 00:41:44,297
it's not me who will want
to get
577
00:41:44,381 --> 00:41:46,589
into Brannox's good graces.
578
00:41:46,673 --> 00:41:51,339
It's Brannox, the new pope...
579
00:41:51,422 --> 00:41:53,714
who will want to get
into my good graces.
580
00:41:53,798 --> 00:41:56,130
♪ ♪
581
00:41:56,214 --> 00:41:57,422
- I don't understand.
582
00:41:57,506 --> 00:42:01,506
- In the Vatican, whoever knows
the pope's secret becomes,
583
00:42:01,589 --> 00:42:03,464
in reality, the pope.
584
00:42:03,547 --> 00:42:07,005
Now guess who
the only person is
585
00:42:07,089 --> 00:42:11,381
who knows the pope's
unspeakable secret?
586
00:42:14,255 --> 00:42:15,923
- You.
587
00:42:16,756 --> 00:42:19,422
- You're a quick learner,
Dullio, for a populist, huh?
588
00:42:21,255 --> 00:42:22,798
- What's the secret?
589
00:42:22,881 --> 00:42:24,214
- [laughs]
590
00:42:24,297 --> 00:42:25,589
[light clicks on]
591
00:42:28,089 --> 00:42:31,130
[wailing in distance]
592
00:42:33,923 --> 00:42:36,839
[dramatic music]
593
00:42:36,923 --> 00:42:43,923
♪ ♪
594
00:42:57,756 --> 00:42:58,881
[cell phone camera clicks]
595
00:42:58,964 --> 00:43:03,005
♪ ♪
596
00:43:03,089 --> 00:43:06,130
- Can you picture these photos
on lighters,
597
00:43:06,214 --> 00:43:09,214
key chains, ashtrays?
598
00:43:09,297 --> 00:43:13,506
I can imagine a healthy sale
of papal gadgets, can't you?
599
00:43:14,547 --> 00:43:18,297
- I am thinking bigger
than that.
600
00:43:18,381 --> 00:43:23,047
I can imagine a healthy trade
of souls.
601
00:43:23,130 --> 00:43:26,255
♪ ♪
602
00:43:26,339 --> 00:43:31,214
- He did finally say,
"I don't know."
603
00:43:31,297 --> 00:43:35,255
If you ask me, "I don't know"
means "yes."
604
00:43:35,339 --> 00:43:39,005
- But he is still so wary,
so diffident.
605
00:43:40,005 --> 00:43:42,089
He's studying us.
606
00:43:42,172 --> 00:43:45,631
- But we are supposed to be
studying him.
607
00:43:45,714 --> 00:43:47,297
- What is there to study?
608
00:43:47,381 --> 00:43:49,798
He has all
the necessary qualifications
609
00:43:49,881 --> 00:43:51,214
to make a great pope:
610
00:43:51,297 --> 00:43:55,631
the soporific calm
that is in perfect harmony
611
00:43:55,714 --> 00:43:57,422
with the Vatican's heartbeat,
612
00:43:57,506 --> 00:44:01,005
the charisma to make
people forget
613
00:44:01,089 --> 00:44:03,422
the recent past...
614
00:44:03,506 --> 00:44:08,005
the moral equilibrium to defuse
the turbulence of the present.
615
00:44:08,089 --> 00:44:10,089
- And what about the future?
616
00:44:10,172 --> 00:44:11,798
- Don't be so naive, Aguirre.
617
00:44:11,881 --> 00:44:15,839
The Church doesn't have time
to worry about the future.
618
00:44:15,923 --> 00:44:19,506
- What's more,
he's persuasive, seductive,
619
00:44:19,589 --> 00:44:22,255
he envelopes you.
620
00:44:22,339 --> 00:44:25,339
The man seems to be
made of velvet.
621
00:44:25,422 --> 00:44:27,547
What do you think, Eminence?
622
00:44:30,255 --> 00:44:32,631
- I think we have to hurry.
623
00:44:32,714 --> 00:44:34,923
We don't have much time.
624
00:44:35,005 --> 00:44:38,964
We must raise the question
directly.
625
00:44:39,047 --> 00:44:41,005
Leave the talking to me.
626
00:44:41,089 --> 00:44:43,381
- Ma'am, Eminences...
627
00:44:44,464 --> 00:44:46,547
Sir John would like to speak
with you.
628
00:44:48,589 --> 00:44:50,047
But, Eminence...
629
00:44:50,130 --> 00:44:52,839
might I have a word...
630
00:44:52,923 --> 00:44:53,923
in private?
631
00:44:55,589 --> 00:44:58,631
I've been looking after
Sir John since he was a boy.
632
00:44:59,964 --> 00:45:03,506
He is a magnificent person,
633
00:45:03,589 --> 00:45:07,255
but he's also fragile...
634
00:45:08,756 --> 00:45:12,964
Delicate,
a piece of porcelain.
635
00:45:13,047 --> 00:45:17,339
Beautiful, glazed and molded
by great artists,
636
00:45:17,422 --> 00:45:21,005
but he's porcelain
nevertheless.
637
00:45:22,839 --> 00:45:27,047
His life has been burdened
with crippling sorrows
638
00:45:27,130 --> 00:45:29,923
and unspeakable
disappointments.
639
00:45:30,005 --> 00:45:33,005
- We will not be
another disappointment.
640
00:45:33,089 --> 00:45:35,172
Sir John will become pope
641
00:45:35,255 --> 00:45:38,297
at the first round of voting.
642
00:45:38,381 --> 00:45:42,381
It will be the swiftest
conclave in history.
643
00:45:42,464 --> 00:45:43,631
I promise.
644
00:45:45,339 --> 00:45:48,255
[somber string music]
645
00:45:48,339 --> 00:45:55,339
♪ ♪
646
00:46:07,839 --> 00:46:09,089
[bird chirps distantly]
647
00:46:09,172 --> 00:46:11,964
♪ ♪
648
00:46:12,047 --> 00:46:15,089
- I am a fragile, delicate man.
649
00:46:15,172 --> 00:46:18,381
- True,
a piece of porcelain.
650
00:46:18,464 --> 00:46:19,714
Am I right?
651
00:46:19,798 --> 00:46:22,089
- A beautiful piece
of porcelain.
652
00:46:22,172 --> 00:46:25,255
- Perhaps what you need is
a man of steel.
653
00:46:25,339 --> 00:46:29,089
- No, that is what
lay governments
654
00:46:29,172 --> 00:46:31,297
and stupid people need.
655
00:46:32,506 --> 00:46:35,047
We are the Church, Sir John.
656
00:46:36,047 --> 00:46:37,839
Our duty is love.
657
00:46:39,547 --> 00:46:42,172
- Do you know what I crave?
658
00:46:42,255 --> 00:46:43,297
- What?
659
00:46:43,381 --> 00:46:46,047
- That you would speak to me
of this love.
660
00:46:47,255 --> 00:46:49,172
- Now...
661
00:46:49,255 --> 00:46:54,130
I will truly be honest,
Sir John.
662
00:46:54,214 --> 00:46:57,130
I am rather weak on that topic.
663
00:46:57,214 --> 00:47:00,130
I would risk
ruining everything.
664
00:47:00,214 --> 00:47:04,464
- In that case, perhaps
Monsignor Gutierrez will
665
00:47:04,547 --> 00:47:06,464
speak to me of love.
666
00:47:06,547 --> 00:47:13,172
♪ ♪
667
00:47:17,839 --> 00:47:22,005
- Love is an abstract concept,
668
00:47:22,089 --> 00:47:24,547
but a necessary one.
669
00:47:24,631 --> 00:47:27,589
♪ ♪
670
00:47:27,673 --> 00:47:30,923
Like happiness,
like intelligence...
671
00:47:33,130 --> 00:47:34,547
Like God.
672
00:47:34,631 --> 00:47:40,172
♪ ♪
673
00:47:40,255 --> 00:47:42,714
When I was a boy...
674
00:47:46,547 --> 00:47:48,255
A man took advantage of me.
675
00:47:49,631 --> 00:47:53,381
And as he did so,
676
00:47:53,464 --> 00:47:57,047
he would say...
677
00:47:57,130 --> 00:47:59,422
"God does not exist."
678
00:48:01,589 --> 00:48:05,756
And I would answer back
in God's place...
679
00:48:07,589 --> 00:48:10,798
"Even if He doesn't exist...
680
00:48:13,756 --> 00:48:17,089
We desperately need to believe
He's there."
681
00:48:17,172 --> 00:48:24,130
♪ ♪
682
00:48:34,547 --> 00:48:37,589
- And you, Eminence,
what is love to you?
683
00:48:37,673 --> 00:48:41,047
♪ ♪
684
00:48:41,130 --> 00:48:45,172
- A vagrant lies dying
on a street corner.
685
00:48:45,255 --> 00:48:48,923
The government says to him,
"I'll help you."
686
00:48:49,005 --> 00:48:52,547
The doctor says to him,
"I'll cure you."
687
00:48:52,631 --> 00:48:55,631
His daughter says to him,
"I'll give you money."
688
00:48:55,714 --> 00:49:00,255
His friend says to him,
"I'll share my wine with you."
689
00:49:00,339 --> 00:49:03,089
♪ ♪
690
00:49:03,172 --> 00:49:06,756
And the Church says nothing
to him.
691
00:49:06,839 --> 00:49:09,714
♪ ♪
692
00:49:09,798 --> 00:49:12,798
The Church is thinking
about him.
693
00:49:12,881 --> 00:49:17,798
♪ ♪
694
00:49:17,881 --> 00:49:19,798
- Will you accept, Eminence?
695
00:49:21,297 --> 00:49:22,923
- Tonight, I will search
696
00:49:23,005 --> 00:49:25,839
for the answer hidden
in my heart.
697
00:49:27,547 --> 00:49:31,547
Tonight, the Church is thinking
about that vagrant...
698
00:49:33,339 --> 00:49:37,422
And I will be thinking
about the Church.
699
00:49:37,506 --> 00:49:44,506
♪ ♪
700
00:49:52,381 --> 00:49:55,172
[gentle harp chords playing]
701
00:49:55,255 --> 00:50:02,214
♪ ♪
702
00:50:12,422 --> 00:50:16,005
[ominous music]
703
00:50:16,089 --> 00:50:18,964
- [breathing heavily]
704
00:50:19,047 --> 00:50:26,047
♪ ♪
705
00:50:29,798 --> 00:50:30,714
[machine beeping slowly]
706
00:50:30,798 --> 00:50:37,798
♪ ♪
707
00:50:49,756 --> 00:50:52,798
- [speaking foreign language]
708
00:51:15,422 --> 00:51:16,631
[TV clicks off]
709
00:51:17,964 --> 00:51:22,047
[Karmic's "Higher Self"]
- ♪ Doo, doo, doo, doo, doo ♪
710
00:51:22,130 --> 00:51:26,714
♪ Doo, doo,
doo, doo, doo ♪
711
00:51:26,798 --> 00:51:30,923
♪ Doo, doo, doo, doo, doo,
you're making me better ♪
712
00:51:31,005 --> 00:51:33,381
♪ You're making me bright ♪
713
00:51:33,464 --> 00:51:35,172
♪ You're making me fuller ♪
714
00:51:35,255 --> 00:51:37,255
♪ You're making me tight ♪
715
00:51:37,339 --> 00:51:39,631
♪ I'm believing in order ♪
716
00:51:39,714 --> 00:51:41,756
♪ I practice, I preach ♪
717
00:51:41,839 --> 00:51:43,714
♪ You're making me over ♪
718
00:51:43,798 --> 00:51:45,923
♪ You're making me reach ♪
719
00:51:46,005 --> 00:51:47,756
♪ I wanted to grow up ♪
720
00:51:47,839 --> 00:51:50,130
♪ And live a good life ♪
721
00:51:50,214 --> 00:51:52,255
♪ You're making me show up ♪
722
00:51:52,339 --> 00:51:54,047
♪ And now I wanna be on time ♪
723
00:51:54,130 --> 00:51:56,422
♪ You're making aware ♪
724
00:51:56,506 --> 00:51:59,923
♪ You're making me brave ♪
725
00:52:00,005 --> 00:52:03,881
♪ Oh, ooh, oh, ooh ♪
726
00:52:03,964 --> 00:52:07,214
♪ And I'm talking, talking,
talking ♪
727
00:52:07,297 --> 00:52:10,923
♪ To my higher self ♪
728
00:52:11,005 --> 00:52:15,089
♪ I wouldn't do it
for anyone else ♪
729
00:52:15,172 --> 00:52:19,172
♪ I wouldn't do it for
anyone else ♪
730
00:52:19,255 --> 00:52:21,923
♪ ♪
731
00:52:26,381 --> 00:52:28,714
[bright tone]
732
00:52:29,714 --> 00:52:30,214
♪ (UPTEMPO MUSIC PLAYS) ♪
733
00:52:31,047 --> 00:52:33,297
JOHN BRANNOX: I, John Brannox,
may be the next pope.
734
00:52:33,381 --> 00:52:34,589
The world is waiting.
735
00:52:34,673 --> 00:52:35,506
(CAMERA FLASHING)
736
00:52:35,589 --> 00:52:37,255
What, no nudes?
737
00:52:39,172 --> 00:52:41,964
-We only have one problem.
-(APPLAUSE)
738
00:52:42,047 --> 00:52:45,047
The problem, brothers...
is love.
739
00:52:45,631 --> 00:52:49,881
All the suffering in the world
is distortions of love.
740
00:52:51,422 --> 00:52:55,798
I shall now live my life
in the service of the Church
741
00:52:55,881 --> 00:52:57,130
and its people!
742
00:52:57,422 --> 00:53:00,881
And you shall be condemned
to be proud of me,
743
00:53:01,089 --> 00:53:02,756
you poor old bastards.
744
00:53:05,255 --> 00:53:06,631
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
50497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.