Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,360 --> 00:02:50,634
Hey, fella.
2
00:02:51,680 --> 00:02:53,318
Ain't you Dan Roman?
3
00:02:56,160 --> 00:02:57,275
Yeah.
4
00:02:57,720 --> 00:02:59,756
I heard you whistling
and I said to myself,
5
00:02:59,880 --> 00:03:01,791
only one guy does that just so.
6
00:03:02,800 --> 00:03:05,155
I'd know that
ugly face of yours anywhere.
7
00:03:05,280 --> 00:03:06,838
But you don't remember me, I bet you.
8
00:03:06,960 --> 00:03:08,598
Sure I do. Ben Sneed.
9
00:03:09,360 --> 00:03:12,432
I thought you'd be milking cows
somewheres on your own...
10
00:03:13,040 --> 00:03:15,270
I mean, I thought you'd quit flying.
11
00:03:17,520 --> 00:03:19,954
I thought you'd stay away
from these things.
12
00:03:20,400 --> 00:03:23,949
They're only a hunk of metal.
They don't go no place in particular.
13
00:03:24,080 --> 00:03:26,640
I guess I just haven't got
much willpower, Ben.
14
00:03:26,800 --> 00:03:29,633
- What are you up to?
- Crew chiefing with Far East.
15
00:03:31,960 --> 00:03:33,234
It's a good job.
16
00:03:37,320 --> 00:03:39,515
I gotta go, Dan.
17
00:03:40,640 --> 00:03:44,792
- I just thought I'd say hello.
- Sure. Good luck.
18
00:04:06,160 --> 00:04:09,755
- Either one of you know that man?
- Sure looks old for a copilot.
19
00:04:09,880 --> 00:04:13,270
- Didn't know we were so hard up.
- He weren't always a copilot.
20
00:04:13,680 --> 00:04:15,830
We used to call him "Whistling Dan. "
21
00:04:16,160 --> 00:04:18,310
One of the finest men you'd ever know.
22
00:04:18,680 --> 00:04:22,389
And the most miserable. He was
down in Colombia same time I was.
23
00:04:22,840 --> 00:04:25,274
He's taking off one night
with a full load
24
00:04:25,400 --> 00:04:27,356
and one of them South American
line squalls
25
00:04:27,480 --> 00:04:29,550
decided to hit the field at the same time.
26
00:04:29,680 --> 00:04:33,070
The wind shifts too late for him to stop
and he don't quite make it over
27
00:04:33,200 --> 00:04:34,713
a little hill at the end of the field.
28
00:04:34,840 --> 00:04:36,796
I remember that one.
Right after the war, right?
29
00:04:36,920 --> 00:04:40,310
Yeah. Dan hits flap,
but the ship breaks in half
30
00:04:40,440 --> 00:04:42,635
and there's nothing but fire
in 10 seconds.
31
00:04:42,760 --> 00:04:44,716
Dan gets tossed
through the cockpit window
32
00:04:44,840 --> 00:04:47,798
and only gets a few scratches
plus that game leg of his.
33
00:04:48,200 --> 00:04:51,988
Which leaves him alive to blame
himself. Everybody else gets killed.
34
00:04:52,520 --> 00:04:54,875
Sounds to me like he was pretty lucky.
35
00:04:55,000 --> 00:04:56,956
It don't work out quite that way.
36
00:04:57,240 --> 00:05:00,915
I knew two of the passengers.
They were off to the coast for a holiday.
37
00:05:01,320 --> 00:05:05,108
Blonde girl, name of Mary
and a little boy, name of Tony.
38
00:05:06,440 --> 00:05:08,670
Everybody thought
they were wonderful people,
39
00:05:08,800 --> 00:05:10,199
including Dan Roman.
40
00:05:12,800 --> 00:05:16,759
Mary was Dan's wife
and little Tony was his only kid.
41
00:05:18,840 --> 00:05:19,909
Yup.
42
00:05:20,640 --> 00:05:24,918
Dan is the only guy I ever knew who
had guts enough not to commit suicide.
43
00:05:38,640 --> 00:05:43,111
Flight 21 now arriving,
Gate 1, from Los Angeles.
44
00:05:51,880 --> 00:05:55,509
Miss Betty Emsley,
please report to the information desk.
45
00:06:01,120 --> 00:06:05,033
Nice to have you with us, Mr Flaherty.
Please check with immigration now.
46
00:06:05,200 --> 00:06:07,236
You'll board in about 30 minutes.
47
00:06:09,840 --> 00:06:12,070
This is Miss Spalding, your stewardess.
48
00:06:15,360 --> 00:06:18,113
- I'll be in the bar.
- We'll call you, Mr Flaherty.
49
00:06:21,320 --> 00:06:22,469
Trouble.
50
00:06:29,240 --> 00:06:31,435
- Mr and Mrs Joseph?
- Yes, sirree.
51
00:06:31,560 --> 00:06:35,075
The Waikiki kids. Just put us down
as a float for the Rose Bowl parade.
52
00:06:35,200 --> 00:06:37,714
- Your age, Mr Joseph?
- Today?
53
00:06:39,000 --> 00:06:40,877
No, I'm 38, so help me.
54
00:06:41,440 --> 00:06:43,192
- Birthplace?
- Passaic, New Jersey.
55
00:06:43,320 --> 00:06:45,914
That's the Garden State.
Motto. Liberty and prosperity.
56
00:06:46,040 --> 00:06:48,270
Bounded on the north by New York,
on the south by...
57
00:06:48,400 --> 00:06:52,439
- And Mrs Joseph?
- Shall I tell him? I'm 33,
58
00:06:52,840 --> 00:06:54,956
and I was born in Ogden, Utah.
59
00:06:55,760 --> 00:06:58,228
Thank you, immensely.
60
00:06:58,400 --> 00:06:59,435
Aloha.
61
00:07:05,680 --> 00:07:08,877
- Hey, look. Remember?
- Yeah.
62
00:07:12,840 --> 00:07:16,355
My name is Sally McKee.
I'm 30 years old.
63
00:07:17,200 --> 00:07:19,236
I was born in Riverside, California.
64
00:07:19,480 --> 00:07:22,711
- You're still a United States citizen?
- Yes, of course.
65
00:07:23,080 --> 00:07:26,117
Thank you, Miss McKee.
Please check with immigration.
66
00:07:28,720 --> 00:07:30,551
Your flight will be announced.
67
00:07:32,560 --> 00:07:34,755
She may be put together
with paste and flour,
68
00:07:34,880 --> 00:07:37,713
but that woman has something.
What would you say it was?
69
00:07:37,840 --> 00:07:40,479
Practise. Plenty of practise.
70
00:07:44,320 --> 00:07:45,958
- Aren't you...
- Yes, I'm Gustave Pardee.
71
00:07:46,080 --> 00:07:47,752
I've enjoyed your New York shows
very much.
72
00:07:47,880 --> 00:07:48,949
Good. Delighted.
73
00:07:49,080 --> 00:07:50,274
Here are our tickets.
74
00:07:50,400 --> 00:07:53,119
I'm 47 and I was born in New York City.
75
00:07:53,520 --> 00:07:54,714
Mrs Pardee?
76
00:07:55,160 --> 00:07:57,515
I'm 30,
and I was born in Owosso, Michigan.
77
00:07:59,200 --> 00:08:01,998
- How will the weather be?
- Fine, Mr Pardee.
78
00:08:02,120 --> 00:08:04,076
You should have a very pleasant trip.
79
00:08:07,920 --> 00:08:10,718
He looks like a tired walrus on a rock.
80
00:08:10,840 --> 00:08:14,435
She looks like she's done all right
for a slender redhead from Owosso.
81
00:08:15,720 --> 00:08:19,030
- Ken Childs, 53. Born in Philadelphia.
- Yes, Mr Childs.
82
00:08:19,160 --> 00:08:22,197
I don't know where my luggage is. The
Royal was supposed to send it down.
83
00:08:22,320 --> 00:08:23,673
We'll check right into it, sir.
84
00:08:23,800 --> 00:08:26,075
May I introduce your stewardess,
Miss Spalding.
85
00:08:26,200 --> 00:08:27,758
Hello, sister. New here, aren't you?
86
00:08:27,880 --> 00:08:29,791
Four months now with the company,
Mr Childs.
87
00:08:29,920 --> 00:08:33,310
Good. I don't know where they get
some of the girls
88
00:08:33,840 --> 00:08:35,432
but things are improving.
89
00:08:36,760 --> 00:08:39,752
One of the few men who has ever made
any real money out of aviation.
90
00:08:39,880 --> 00:08:42,599
He's one of our stockholders.
Treat him accordingly.
91
00:08:43,640 --> 00:08:44,834
If you please.
92
00:08:45,680 --> 00:08:47,398
- Dorothy Chen?
- Yes.
93
00:08:49,720 --> 00:08:53,474
- Born in Antung, Manchuria?
- Yes, but I am Korean.
94
00:08:53,920 --> 00:08:56,195
You have your passport handy,
of course.
95
00:08:57,160 --> 00:08:59,879
Please take it to immigration.
It's just over there.
96
00:09:00,240 --> 00:09:02,356
It's a real pleasure
to have you with us, Miss Chen.
97
00:09:02,480 --> 00:09:03,674
Thank you, sir.
98
00:09:05,600 --> 00:09:09,479
- That face.
- A moon and a willow tree.
99
00:09:12,000 --> 00:09:15,037
West Airlines,
Flight 7 from San Francisco,
100
00:09:15,160 --> 00:09:16,718
now arriving, Gate 11.
101
00:09:17,880 --> 00:09:21,395
I'm sorry I'm late, Skipper. I got hung up
buying a present for my wife.
102
00:09:21,800 --> 00:09:24,075
Susie will sure be excited
when she sees this.
103
00:09:24,320 --> 00:09:25,389
Yeah.
104
00:09:25,520 --> 00:09:27,875
I already been up to Weather.
The winds aren't too bad.
105
00:09:28,000 --> 00:09:29,149
Let's try 9,000 for a change.
106
00:09:29,280 --> 00:09:31,271
I'll have a flight plan
in 15 minutes, Skipper.
107
00:09:31,400 --> 00:09:33,311
I hope Susie likes this tray.
108
00:09:36,520 --> 00:09:39,751
3,050 gallons be all right
for takeoff, Captain?
109
00:09:39,880 --> 00:09:42,348
Sounds all right,
let's see what Leonard says.
110
00:09:42,600 --> 00:09:44,716
It looks about 12 hours and 16 minutes,
111
00:09:44,840 --> 00:09:46,432
if these winds
are anywhere near correct.
112
00:09:46,560 --> 00:09:48,437
Okay, 30-50 takeoff.
113
00:09:48,560 --> 00:09:51,552
West Airlines,
Flight 7 from San Francisco
114
00:09:51,680 --> 00:09:53,432
now arriving, Gate 11.
115
00:09:53,560 --> 00:09:56,199
Say, Skipper, how old would you say
Dan Roman is?
116
00:09:58,840 --> 00:10:02,833
He was flying planes before I was born.
Look at it yourself.
117
00:10:03,520 --> 00:10:05,988
He flew the airmail
in the open-cockpit days.
118
00:10:06,280 --> 00:10:08,714
I think he learned to fly
in the first World War.
119
00:10:08,960 --> 00:10:12,032
And endurance flights, racing,
old-time barnstorming.
120
00:10:12,320 --> 00:10:14,470
Ten or 15 years with Transworld.
121
00:10:15,280 --> 00:10:18,590
In the second World War, he flew
a bomber in the Ploiesti oilfield raid.
122
00:10:19,600 --> 00:10:21,795
He took his cracks at Germany
in B-17 s,
123
00:10:22,360 --> 00:10:25,272
finally wound up with a B-29 squad
into Okinawa.
124
00:10:26,560 --> 00:10:29,358
I'll just lay you a bet
he's got better than 20,000 hours.
125
00:10:31,480 --> 00:10:34,790
- It sure is embarrassing.
- What's embarrassing?
126
00:10:38,280 --> 00:10:40,396
He's got so much time and all.
127
00:10:41,600 --> 00:10:44,831
They must've been out of their heads
to hire an old fire-horse like him.
128
00:10:44,960 --> 00:10:47,076
Why not let him graze in the pasture?
129
00:10:49,080 --> 00:10:49,800
- All ready, Lennie?
- All set to sign, Skipper.
130
00:10:49,835 --> 00:10:51,199
- All ready, Lennie?
- All set to sign, Skipper.
131
00:10:51,320 --> 00:10:52,594
Attention, please.
132
00:10:53,000 --> 00:10:56,037
Mrs Helen Bell,
please report to the ticket office.
133
00:10:59,760 --> 00:11:00,988
Me, too.
134
00:11:01,120 --> 00:11:03,714
Twenty-one souls onboard.
The rest, cargo.
135
00:11:03,960 --> 00:11:05,837
73,000 pounds gross.
136
00:11:06,680 --> 00:11:10,355
I said it to Orville, I said it to Wilbur,
and I say it to you,
137
00:11:10,480 --> 00:11:12,630
the thing will never leave the ground.
138
00:11:15,880 --> 00:11:19,156
You may rely on Miss Spalding to take
good care of your son, Mr Fields.
139
00:11:19,280 --> 00:11:21,840
He's not the first young man
to cross the ocean alone.
140
00:11:21,960 --> 00:11:23,916
It will be quite an adventure for him.
141
00:11:24,040 --> 00:11:26,759
He's, unfortunately,
quite an experienced traveller.
142
00:11:26,880 --> 00:11:28,472
His mother will meet him
in San Francisco.
143
00:11:28,600 --> 00:11:31,194
She's brunette, and quite beautiful.
144
00:11:31,840 --> 00:11:35,833
If you'll wait at Gate 4, Mr Fields,
you may put Tobey aboard yourself.
145
00:11:36,120 --> 00:11:37,473
Thank you.
146
00:11:41,920 --> 00:11:43,478
Come on, Tobey, let's go.
147
00:11:50,000 --> 00:11:53,913
Flight 1-4 from Los Angeles
arriving, Gate 11.
148
00:11:54,560 --> 00:11:55,595
What are you looking at?
149
00:11:55,720 --> 00:11:56,948
Attention, please.
150
00:12:03,040 --> 00:12:05,600
You suppose it'll ever happen to me?
151
00:12:06,000 --> 00:12:08,560
I'm sorry to bother you again,
but where can I send a cable?
152
00:12:08,680 --> 00:12:10,432
Just across from the souvenir stand.
153
00:12:10,560 --> 00:12:12,949
You're sure about our connecting
with that New York plane?
154
00:12:13,080 --> 00:12:15,469
You'll make it with time to spare,
Mr Rice.
155
00:12:15,760 --> 00:12:17,716
We'll make it with time to spare.
156
00:12:17,880 --> 00:12:21,429
That little lady had a grandfather
who left her both brains and riches.
157
00:12:21,560 --> 00:12:24,358
She bought her husband
an advertising agency not long ago
158
00:12:24,480 --> 00:12:25,993
because he wanted a new toy.
159
00:12:26,120 --> 00:12:27,473
How do you know these things?
160
00:12:27,600 --> 00:12:29,875
I used to be a night clerk
in a Nevada hotel.
161
00:12:30,000 --> 00:12:32,594
Flight 7 for San Francisco now loading.
162
00:12:38,800 --> 00:12:42,190
- Mr Locota?
- Yeah, that's me.
163
00:12:42,440 --> 00:12:43,634
I'm a fisherman.
164
00:12:43,760 --> 00:12:46,558
My family should be in fishermen
for a couple of hundred years,
165
00:12:46,680 --> 00:12:48,272
maybe more, I don't know.
166
00:12:49,040 --> 00:12:52,635
The fish, they don't school up here,
167
00:12:52,760 --> 00:12:54,591
like on the coast of California.
168
00:12:54,720 --> 00:12:56,995
So, I'm gonna go back
to San Francisco now.
169
00:12:57,120 --> 00:12:58,155
Thank you, Mr Locota.
170
00:12:58,280 --> 00:13:00,271
Your plane will be announced
in a few minutes.
171
00:13:00,400 --> 00:13:02,755
Don't you want us
to check that through for you?
172
00:13:02,880 --> 00:13:06,475
But I got in here my things
for to eat for the trip.
173
00:13:06,600 --> 00:13:09,160
You've hurt my feelings, Mr Locota.
174
00:13:09,520 --> 00:13:11,351
Did you think you wouldn't eat my lunch,
175
00:13:11,480 --> 00:13:13,152
or the steak we're gonna have
for dinner?
176
00:13:13,280 --> 00:13:16,556
Ma'am, miss,
I don't know about these things.
177
00:13:16,760 --> 00:13:20,799
I never fly before. I don't want to make
no trouble for nobody.
178
00:13:20,920 --> 00:13:23,150
Serving you will be a pleasure,
Mr Locota.
179
00:13:23,280 --> 00:13:24,599
Thank you.
180
00:13:27,080 --> 00:13:30,390
Just a minute, Mr Locota.
There you are.
181
00:13:30,640 --> 00:13:33,518
Thank you. Excuse me very much.
182
00:13:37,640 --> 00:13:39,517
You didn't know all about that little man.
183
00:13:39,640 --> 00:13:42,518
The ticketing sheet had nothing on him
except statistics.
184
00:13:42,640 --> 00:13:44,790
I'm afraid he falls into
the "nobody" category.
185
00:13:44,920 --> 00:13:48,310
He's gonna be more
than a statistic to me. I like him.
186
00:13:58,560 --> 00:14:01,120
Oh, brother.
Will I be glad to get on that plane.
187
00:14:01,240 --> 00:14:02,798
Didn't you enjoy Honolulu?
188
00:14:02,920 --> 00:14:06,356
Listen, honey, I always enjoy myself.
But this place,
189
00:14:07,040 --> 00:14:08,871
Coney Island with coconuts.
190
00:14:09,000 --> 00:14:12,470
As far as I'm concerned,
you can take all the Hawaiian Islands...
191
00:14:15,560 --> 00:14:18,916
Tobey, will you tell your mother
something for me?
192
00:14:20,360 --> 00:14:23,830
Tell your mother that there shouldn't be
an ocean between us.
193
00:14:24,560 --> 00:14:27,028
Tell her I wish
she'd come with you next time.
194
00:14:29,840 --> 00:14:32,479
- Can you remember all that, Tobey?
- Yes, Daddy.
195
00:14:44,920 --> 00:14:46,672
I got him, Daddy. I got him.
196
00:15:18,600 --> 00:15:21,672
- Everything okay, Dan?
- Yeah. Everything's fine.
197
00:15:22,520 --> 00:15:24,476
3,050 aboard.
198
00:15:24,600 --> 00:15:27,956
There's a slight oil leak, Number 4.
Nothing to worry about.
199
00:15:28,080 --> 00:15:29,593
How long does it look like?
200
00:15:29,720 --> 00:15:32,439
Lennie says 12 hours
and 15 minutes, about.
201
00:15:32,560 --> 00:15:34,949
Twelve hours and 16 minutes exactly.
202
00:15:36,240 --> 00:15:39,118
Flight 7 for San Francisco now loading.
203
00:15:40,920 --> 00:15:43,434
San Francisco.
I must go to San Francisco.
204
00:15:43,560 --> 00:15:46,438
Sorry, sir, we're departing very shortly.
You're not on the list.
205
00:15:46,560 --> 00:15:48,676
Mr Kenneth Childs is on your plane,
isn't he?
206
00:15:48,800 --> 00:15:50,028
Why, yes. Mr Childs...
207
00:15:50,160 --> 00:15:53,038
Then you must have room.
I insist. I must go.
208
00:15:53,600 --> 00:15:56,353
Very well, sir. Fortunately
we have space available today
209
00:15:56,480 --> 00:15:59,358
- if you're an American citizen.
- I am. I am for sure.
210
00:16:00,480 --> 00:16:03,517
My name is Humphrey Agnew.
I'm the founder of Agnew Aids.
211
00:16:03,640 --> 00:16:05,790
Right here in Honolulu.
Perhaps you've heard?
212
00:16:05,920 --> 00:16:08,309
Yes. Do you have a travel card,
Mr Agnew?
213
00:16:08,440 --> 00:16:09,919
I pay cash for everything.
214
00:16:10,040 --> 00:16:12,952
If you'll just step across the lobby
and check with immigration,
215
00:16:13,080 --> 00:16:15,913
then come right back here,
we'll have your ticket ready, sir.
216
00:16:18,240 --> 00:16:19,832
Now, there goes a real quack.
217
00:16:19,960 --> 00:16:22,428
He's made a fortune
selling Agnew's aids to better living.
218
00:16:22,560 --> 00:16:23,629
What have you got?
219
00:16:23,760 --> 00:16:26,911
Asthma, arthritis, ague, biliousness,
sticky liver?
220
00:16:27,040 --> 00:16:29,315
Agnew has got a curing pill
for all of them.
221
00:16:29,440 --> 00:16:32,796
- So long, Alsop. Have fun.
- I'll weep at your wedding, Spalding.
222
00:16:51,320 --> 00:16:53,311
May I take your coat, Mrs Pardee?
223
00:16:59,520 --> 00:17:01,909
- You all right, Mr Locota?
- Yes.
224
00:17:02,440 --> 00:17:06,319
- We going to fly very high?
-7,000 or 9,000 feet, sir,
225
00:17:06,440 --> 00:17:07,589
depends on our clearance.
226
00:17:07,720 --> 00:17:10,188
Wouldn't you like to sit
next to the window, Mr Briscoe?
227
00:17:10,320 --> 00:17:13,835
You know something, miss? This is
as far as the old carcass would go.
228
00:17:13,960 --> 00:17:16,269
I'd rather look at you
than what's outside, anyhow.
229
00:17:16,400 --> 00:17:18,914
Your seat belt isn't fastened.
Shame on you.
230
00:17:21,320 --> 00:17:23,880
My arm just won't bend around
the way it should.
231
00:17:24,520 --> 00:17:28,672
- Holes in my bones, or so they tell me.
- I don't see any holes.
232
00:17:29,120 --> 00:17:31,350
You know something, miss?
Neither do I.
233
00:17:39,760 --> 00:17:42,194
Would you like me to take your leis,
put them in a cool place?
234
00:17:42,320 --> 00:17:43,355
They'll keep better.
235
00:17:43,480 --> 00:17:46,517
Now, that's just about the smartest idea
anybody ever had.
236
00:17:47,360 --> 00:17:49,351
Gotta keep them as long as we can.
237
00:17:49,680 --> 00:17:52,148
Gotta get back
to the old salt mines tomorrow.
238
00:17:52,400 --> 00:17:54,277
Get the nose to the grindstone.
239
00:17:55,560 --> 00:17:57,869
That's Hawaiian for "thank you. "
240
00:17:59,120 --> 00:18:02,271
Let me tell you something.
If we get into any trouble,
241
00:18:02,640 --> 00:18:05,108
any serious trouble
that the pilot can't handle,
242
00:18:05,240 --> 00:18:07,674
you just come to old Ed Joseph.
243
00:18:07,800 --> 00:18:10,758
I'll be glad to go up there and help him
if he needs me.
244
00:18:10,880 --> 00:18:12,279
- Got it?
- Got it.
245
00:18:19,560 --> 00:18:22,518
All right, young man,
it's time to get you buckled down now.
246
00:18:23,800 --> 00:18:25,836
Just make you nice and comfy here.
247
00:18:29,480 --> 00:18:32,153
And the next thing you know
we'll be in the air, all right?
248
00:18:35,440 --> 00:18:39,069
- Mind if I sit next to you during takeoff?
- I would be so pleased.
249
00:18:44,000 --> 00:18:46,594
I am so happy
you wish to sit next to me,
250
00:18:47,200 --> 00:18:50,476
because I have been watching you
walk down the aisle
251
00:18:51,000 --> 00:18:53,355
and have the desire
to say a thing to you.
252
00:18:54,320 --> 00:18:58,916
It is that you are
the first real, alive American girl
253
00:18:59,360 --> 00:19:01,396
I have ever greeted in person.
254
00:19:02,640 --> 00:19:05,200
You are so very beautiful.
255
00:19:05,960 --> 00:19:08,838
I fear I shall feel terribly the ugly one
256
00:19:09,360 --> 00:19:11,510
if all the girls in America
257
00:19:12,160 --> 00:19:15,038
are so beautiful and kind.
258
00:19:15,160 --> 00:19:18,232
I don't think you're going to
have to worry about a thing.
259
00:19:22,640 --> 00:19:23,629
Off.
260
00:19:23,760 --> 00:19:25,432
- Wing flaps.
- Fifteen degrees.
261
00:19:25,560 --> 00:19:27,152
- Mixture.
- Auto rich.
262
00:19:27,280 --> 00:19:28,838
V1 and V2 speeds?
263
00:19:28,960 --> 00:19:32,032
112, 116, that about does it.
264
00:19:32,160 --> 00:19:34,116
- Check the radios, Dan?
- Yeah.
265
00:19:34,280 --> 00:19:36,475
420 ready for takeoff.
266
00:19:36,720 --> 00:19:39,075
Okay, Lennie, let's deliver your tray.
267
00:21:12,200 --> 00:21:15,476
When you have time, I wish you'd come
back and talk to one of my passengers.
268
00:21:15,600 --> 00:21:16,635
All right.
269
00:21:16,760 --> 00:21:19,228
He's a Mr Pardee,
big rumpled-looking man,
270
00:21:19,360 --> 00:21:20,873
sitting halfway back on the right side.
271
00:21:21,000 --> 00:21:23,514
Alsop said he had something to do
with the New York theatre.
272
00:21:23,640 --> 00:21:25,358
I suppose he wants to put you
on the stage.
273
00:21:25,480 --> 00:21:27,152
Call me
if you need your honour defended.
274
00:21:27,280 --> 00:21:29,669
And jump from the frying pan
into the fire?
275
00:21:29,800 --> 00:21:31,711
He's the original frightened Freddie.
276
00:21:31,840 --> 00:21:35,594
Every time you bank or change
propeller pitch, he goes all white.
277
00:21:35,720 --> 00:21:37,995
Grabs on his seat
like it was an electric chair.
278
00:21:38,120 --> 00:21:39,553
Okay.
279
00:21:43,640 --> 00:21:45,358
I thought you were
going to quit smoking.
280
00:21:45,480 --> 00:21:48,040
I did. I haven't smoked
in three hours and 20 minutes.
281
00:21:48,160 --> 00:21:49,832
Go ahead, stain your teeth.
282
00:21:55,480 --> 00:21:57,675
Come see me when you grow up, junior.
283
00:23:08,280 --> 00:23:10,555
What in the world are you
bawling about?
284
00:23:10,960 --> 00:23:13,110
Have I done something to bring this on?
285
00:23:15,160 --> 00:23:18,516
- Nell, cut it out.
- I'm trying to.
286
00:23:19,840 --> 00:23:21,478
I just can't.
287
00:23:24,400 --> 00:23:27,119
It's just, it's all over.
288
00:23:27,880 --> 00:23:29,472
What's over?
289
00:23:30,200 --> 00:23:32,668
Our honeymoon.
290
00:23:35,760 --> 00:23:38,320
Doesn't that mean anything to you?
291
00:23:38,840 --> 00:23:42,799
Of course it does. It's not over
for another 12 hours or so.
292
00:23:43,520 --> 00:23:46,273
And it never has to be
as far as I'm concerned.
293
00:23:46,600 --> 00:23:49,353
Oh, Milo.
294
00:24:02,840 --> 00:24:03,989
I'm scared.
295
00:24:05,320 --> 00:24:07,914
I'm just plain scared.
296
00:24:08,040 --> 00:24:11,430
What are you scared of? We've got
the whole world in front of us.
297
00:24:11,880 --> 00:24:14,155
It's just that we're so young.
298
00:24:15,240 --> 00:24:17,071
And just like you said,
299
00:24:17,400 --> 00:24:20,915
we've got that whole big world
down there.
300
00:24:21,760 --> 00:24:23,751
- And you know what?
- What?
301
00:24:24,560 --> 00:24:26,471
We've got to face it.
302
00:24:26,840 --> 00:24:28,876
I thought you had confidence in me.
303
00:24:34,640 --> 00:24:36,232
Of course I do.
304
00:24:40,080 --> 00:24:41,513
It's just that
305
00:24:41,640 --> 00:24:44,837
all the rest of the people in the world
don't know you like I do.
306
00:24:48,920 --> 00:24:52,754
Supposing I was going to have a baby
and you didn't have a job?
307
00:24:52,880 --> 00:24:54,438
- You're not supposed...
- Suppose I was?
308
00:24:54,560 --> 00:24:55,595
All right.
309
00:24:55,760 --> 00:24:58,069
You're going to have a baby
and I haven't got a job,
310
00:24:58,200 --> 00:25:00,555
there's no food in the apartment,
it's snowing outside,
311
00:25:00,680 --> 00:25:02,955
and the sheriff's knocking on the door...
312
00:25:03,520 --> 00:25:06,159
Look, I didn't mean it that way.
313
00:25:22,360 --> 00:25:24,396
- Are you?
- Am I what?
314
00:25:25,560 --> 00:25:26,834
Are you...
315
00:25:26,960 --> 00:25:28,029
You know.
316
00:25:28,840 --> 00:25:30,398
- Me?
- You.
317
00:25:34,760 --> 00:25:36,716
Oh, Milo. No.
318
00:25:38,160 --> 00:25:40,515
Whatever gave you such an idea?
319
00:25:41,960 --> 00:25:43,359
I don't know.
320
00:27:02,200 --> 00:27:04,998
Prof. Flaherty. Welcome.
321
00:27:06,640 --> 00:27:08,471
Are we to believe
you are at last resolved
322
00:27:08,600 --> 00:27:11,160
to abandon the arts
and return to science?
323
00:27:12,400 --> 00:27:14,470
If so, we rejoice.
324
00:27:15,120 --> 00:27:18,430
We have sorely missed your help
and advice.
325
00:27:18,680 --> 00:27:20,796
You're doing all right.
326
00:27:20,960 --> 00:27:24,350
You'll find out how to blow up the world
all by your little selves.
327
00:27:24,760 --> 00:27:28,514
It won't be long now and blooie.
Congratulations.
328
00:27:29,000 --> 00:27:33,357
Professor, we all appreciate the fact
that you've been under enormous strain.
329
00:27:33,880 --> 00:27:35,677
We deeply regret
that a man of your calibre
330
00:27:35,800 --> 00:27:38,155
no longer sees fit to cooperate with us.
331
00:27:38,280 --> 00:27:39,349
Cooperate?
332
00:27:40,680 --> 00:27:43,114
I had a seat on a nice little campus
333
00:27:43,600 --> 00:27:45,192
even if I wasn't making much money,
334
00:27:45,320 --> 00:27:48,073
or my students didn't know
what I was talking about.
335
00:27:48,280 --> 00:27:50,157
And I played pretty good golf
336
00:27:50,720 --> 00:27:52,597
and I slept nights.
337
00:27:53,160 --> 00:27:55,958
I was happy because I figured
it was still God's business
338
00:27:56,080 --> 00:27:58,116
to monkey around with the universe.
339
00:27:58,640 --> 00:28:01,871
He can fix a star
so it'll burn for a billion years.
340
00:28:03,000 --> 00:28:06,310
Keep going and you'll find out
how to burn one up in a minute.
341
00:28:07,800 --> 00:28:10,917
Did any of you ever bother
to look at the lagoon out there?
342
00:28:12,000 --> 00:28:13,638
It's beautiful and blue,
343
00:28:14,120 --> 00:28:17,078
and the people around it
are brown and kind
344
00:28:17,400 --> 00:28:19,709
and they did know
how to laugh and sing.
345
00:28:20,920 --> 00:28:23,559
Only now all the fishes
in the lagoon are dead.
346
00:28:24,320 --> 00:28:26,470
And the people are scared forever.
347
00:28:27,120 --> 00:28:28,838
They don't sing anymore.
348
00:28:29,560 --> 00:28:31,516
You found a way to blow out a window
349
00:28:31,640 --> 00:28:34,598
65 miles away from the impact point.
350
00:28:34,960 --> 00:28:36,188
Only, suppose there's a mother
351
00:28:36,320 --> 00:28:38,959
standing in that window
with a baby in her arms?
352
00:28:42,880 --> 00:28:44,279
Professor,
353
00:28:44,440 --> 00:28:47,432
I suggest you go to your tent
and rest for a while.
354
00:28:48,600 --> 00:28:52,991
I'll arrange transport back to the States
for you at the earliest possible moment.
355
00:28:53,240 --> 00:28:54,798
Yeah, do that.
356
00:28:56,520 --> 00:29:00,149
I want to find a shepherd in the hills
or a mountain in the mist,
357
00:29:00,680 --> 00:29:02,398
and paint their picture
358
00:29:03,520 --> 00:29:05,033
before it's too late.
359
00:29:22,280 --> 00:29:25,192
So, you'll please forgive me
another question, Captain.
360
00:29:25,720 --> 00:29:28,109
Aren't you sometimes a little afraid?
361
00:29:29,200 --> 00:29:31,555
I've made almost 200 flights
across here
362
00:29:31,680 --> 00:29:34,478
and I feel a lot safer
than if I were driving my car.
363
00:29:35,160 --> 00:29:38,152
I've got a lovely wife and two kids,
another on the way.
364
00:29:38,280 --> 00:29:40,669
I wouldn't be doing this
if I didn't think it was safe.
365
00:29:40,800 --> 00:29:43,598
You hedged, Captain.
You didn't answer my question.
366
00:29:44,560 --> 00:29:45,675
Come now,
367
00:29:45,800 --> 00:29:49,190
be a good honest fellow
and tell me exactly what frightened you?
368
00:29:52,720 --> 00:29:56,508
They were technical incidents. I don't
think you'd understand, Mr Pardee.
369
00:29:56,640 --> 00:29:58,153
I understand perfectly.
370
00:29:58,360 --> 00:30:00,715
For some reason,
you were afraid you wouldn't reach
371
00:30:00,840 --> 00:30:02,592
your Biblical span of life.
372
00:30:02,720 --> 00:30:05,518
Which is precisely what's bothering me
at the moment.
373
00:30:05,640 --> 00:30:08,552
I'm convinced I couldn't swim
from here to the nearest shore.
374
00:30:08,680 --> 00:30:10,477
You won't have to swim, Mr Pardee.
375
00:30:10,600 --> 00:30:12,875
Suppose one of your motors
ceases to function?
376
00:30:13,000 --> 00:30:16,390
We'd just go back to Honolulu. These
ships fly beautifully on three engines.
377
00:30:16,520 --> 00:30:18,795
If it should happen
beyond our point of no return
378
00:30:18,920 --> 00:30:20,672
we'd simply continue
on to San Francisco.
379
00:30:20,800 --> 00:30:24,076
Suppose two of your motors
became uninterested in further toil?
380
00:30:24,240 --> 00:30:26,879
Each engine is entirely independent
of the other.
381
00:30:27,000 --> 00:30:30,754
The chances of two quitting during the
same flight are one in several million.
382
00:30:30,880 --> 00:30:33,075
Even if that should happen,
we could still fly,
383
00:30:33,200 --> 00:30:35,156
lower and much slower,
but we'd get there.
384
00:30:35,280 --> 00:30:39,478
You are very reassuring.
Why is it I read about so many crashes?
385
00:30:41,360 --> 00:30:44,591
The newspapers always exaggerate
the importance of an air accident.
386
00:30:44,720 --> 00:30:47,188
It would be very important to me
if I were in one.
387
00:30:47,320 --> 00:30:48,912
You won't be, Mr Pardee.
388
00:30:49,800 --> 00:30:52,473
Just relax. Enjoy your flight.
389
00:30:53,960 --> 00:30:57,236
Please, Captain. I'd like to talk to you
for just a minute.
390
00:30:58,240 --> 00:31:01,630
It can only be a minute,
then I'll have to go back to work.
391
00:31:02,200 --> 00:31:03,872
I'm afraid I'm going to embarrass you.
392
00:31:04,000 --> 00:31:06,560
I used to work in reservations
for Pan American.
393
00:31:07,000 --> 00:31:10,197
That's fine. I'm glad you decided
to try a flight with us.
394
00:31:10,480 --> 00:31:13,074
Aren't there two exits to this plane?
One up forward,
395
00:31:13,200 --> 00:31:14,758
where you
and the rest of the crew leave?
396
00:31:14,880 --> 00:31:15,995
Yes.
397
00:31:17,160 --> 00:31:20,118
Could I leave the plane that way?
With you and the crew?
398
00:31:20,600 --> 00:31:22,591
Please, it's very important to me.
399
00:31:24,040 --> 00:31:27,350
It's not what you're thinking.
I am going to be met in San Francisco,
400
00:31:27,480 --> 00:31:30,870
but not by the police or anybody else
who could get you into trouble.
401
00:31:31,000 --> 00:31:32,797
It just wouldn't work.
402
00:31:51,800 --> 00:31:53,233
Confused, Captain?
403
00:31:54,080 --> 00:31:56,548
Why, no. That's you.
404
00:31:57,560 --> 00:32:00,677
It was me, eight years ago.
405
00:32:03,040 --> 00:32:05,315
A fellow in the States saw that picture.
406
00:32:06,120 --> 00:32:07,269
He wrote me.
407
00:32:08,720 --> 00:32:10,517
I was lonely, so I answered.
408
00:32:13,080 --> 00:32:14,877
There were a lot of letters,
409
00:32:15,880 --> 00:32:17,233
beautiful letters.
410
00:32:18,320 --> 00:32:20,993
And then last month,
I agreed to marry him.
411
00:32:24,440 --> 00:32:27,876
I never got around to telling him
the picture was eight years old.
412
00:32:29,000 --> 00:32:31,833
I don't want to bore you
with my troubles,
413
00:32:33,000 --> 00:32:36,276
but that dream kept me sane
for a long time.
414
00:32:40,000 --> 00:32:41,228
I know I'm a
415
00:32:42,920 --> 00:32:44,069
mess.
416
00:32:47,280 --> 00:32:49,430
I'm so much older than he thinks I am.
417
00:32:51,400 --> 00:32:52,594
But
418
00:32:52,920 --> 00:32:54,956
if I could just see him
419
00:32:58,560 --> 00:33:00,755
and then leave without meeting him.
420
00:33:03,000 --> 00:33:04,718
Please understand, Captain.
421
00:33:10,840 --> 00:33:14,389
What you're asking
is not exactly in my line.
422
00:33:16,120 --> 00:33:19,112
Let me think it over. I'll let you know.
423
00:33:39,280 --> 00:33:42,272
- Newspaper?
- No, thanks.
424
00:33:43,320 --> 00:33:46,471
- How's AT&T?
- It's up a point.
425
00:33:48,440 --> 00:33:51,557
I hope you don't mind,
I couldn't help watching you.
426
00:33:51,960 --> 00:33:55,589
You remind me so much of a man
I once knew.
427
00:33:56,240 --> 00:33:59,232
My name is Ken Childs
and I don't mind at all.
428
00:34:27,960 --> 00:34:30,076
Fourteen minutes behind
on the last fix, Skipper.
429
00:34:30,200 --> 00:34:31,235
So?
430
00:34:31,360 --> 00:34:33,954
We should make it up.
The wind seems to be shifting around.
431
00:34:34,080 --> 00:34:35,149
Good.
432
00:34:36,280 --> 00:34:39,192
You know it's nice having
a guy like Dan Roman up here.
433
00:34:39,360 --> 00:34:41,920
For a change,
I don't feel like a grandfather.
434
00:34:42,360 --> 00:34:44,396
I was just saying to my wife
the other day,
435
00:34:44,520 --> 00:34:46,112
I never had it so good.
436
00:34:46,480 --> 00:34:48,436
Easy job, no strain,
437
00:34:49,160 --> 00:34:51,799
and I'm pretty lucky in having
a girl like Susie.
438
00:34:52,360 --> 00:34:55,670
It makes all the difference in the world
what kind of a wife a guy has.
439
00:34:55,800 --> 00:34:57,518
Don't you think so, Skipper?
440
00:35:00,240 --> 00:35:02,120
Now, you take a girl like my Susie.
441
00:35:02,720 --> 00:35:05,632
I guess a lot of people
do think it's funny,
442
00:35:05,880 --> 00:35:08,394
because I do the dishes
and the cooking, too,
443
00:35:08,880 --> 00:35:11,599
but they forget
how much younger Susie is than I am.
444
00:35:13,160 --> 00:35:15,435
And as for an extra martini
once in a while...
445
00:35:15,560 --> 00:35:18,313
And so you'll please forgive me
another question, Captain.
446
00:35:18,840 --> 00:35:20,990
Aren't you sometimes a little afraid?
447
00:35:21,120 --> 00:35:25,557
...it's spirit.
You know, she once called me...
448
00:35:25,680 --> 00:35:26,874
Are you?
449
00:35:28,640 --> 00:35:32,269
Are you now, for no reason at all...
450
00:35:32,400 --> 00:35:35,710
You wait till you see what she does
with that hardwood tray I bought her.
451
00:35:35,840 --> 00:35:38,115
...after almost 2 million miles...
452
00:35:38,320 --> 00:35:40,197
...maybe beside the little bar
she bought...
453
00:35:40,320 --> 00:35:41,355
...afraid?
454
00:35:41,480 --> 00:35:43,198
...to keep herself company
while I'm away.
455
00:35:43,320 --> 00:35:45,117
She'll show it to everyone
who drops in
456
00:35:45,240 --> 00:35:46,958
to keep her company when I'm away.
457
00:35:48,920 --> 00:35:50,399
But it's there.
458
00:35:51,320 --> 00:35:54,357
It's like a heavy bundle in your belly.
459
00:35:55,160 --> 00:35:56,878
You can almost touch it.
460
00:35:57,320 --> 00:35:59,311
She spent most of her time
riding around in it
461
00:35:59,440 --> 00:36:01,032
so she wouldn't get too lonesome.
462
00:36:01,840 --> 00:36:03,319
Guess she drove a little too fast...
463
00:36:03,440 --> 00:36:06,955
It's come like it has to so many others
for no reason at all...
464
00:36:07,200 --> 00:36:08,269
And besides...
465
00:36:08,400 --> 00:36:11,551
...except maybe the wear and tear
of those 2 million miles.
466
00:36:11,760 --> 00:36:14,718
...because they look like they're going
faster than they really are.
467
00:36:14,840 --> 00:36:17,752
Like what the bartender told me
last December
468
00:36:18,040 --> 00:36:20,508
when she was picked up
for being drunk in and about...
469
00:36:20,640 --> 00:36:22,710
They'll give you a certificate
for those 2 million miles
470
00:36:22,840 --> 00:36:24,876
to hang on a wall at home.
471
00:36:25,920 --> 00:36:29,071
Only, the certificate doesn't add up
to the wear and tear.
472
00:36:29,520 --> 00:36:32,398
...but the wrong word.
It's spirit she's got.
473
00:36:33,880 --> 00:36:35,313
Dan knows about it.
474
00:36:36,800 --> 00:36:39,360
All the old timers say
it's only temporary,
475
00:36:40,360 --> 00:36:41,679
like growing pains.
476
00:36:41,800 --> 00:36:44,758
Like this note she left me
on my last trip.
477
00:36:45,120 --> 00:36:48,112
And now, it's here for no reason at all,
478
00:36:49,480 --> 00:36:51,152
and you've got to fight it,
479
00:36:52,440 --> 00:36:53,509
all alone.
480
00:36:53,920 --> 00:36:56,115
"Welcome home, fatso.
481
00:36:56,320 --> 00:36:58,959
"Got sleepy and couldn't wait
so you take a taxi.
482
00:36:59,200 --> 00:37:02,476
"Don't make any racket when you come
home banging around the kitchen,
483
00:37:02,600 --> 00:37:05,876
"and don't wake me up
in the morning. Love, Susie. "
484
00:37:07,960 --> 00:37:09,439
What a sense of humour.
485
00:37:12,000 --> 00:37:14,594
Someday, they're going to invent
a stool for navigators
486
00:37:14,720 --> 00:37:17,518
that'll come somewhere near
fitting the human frame.
487
00:37:19,240 --> 00:37:21,993
Ask Hobie if he can't synchronise
the props a little better.
488
00:37:22,120 --> 00:37:24,236
I don't know
whether it's Number 1 or Number 3,
489
00:37:24,360 --> 00:37:27,352
but one of them keeps slipping out.
It's getting on my nerves.
490
00:37:27,480 --> 00:37:28,549
Okay.
491
00:37:29,800 --> 00:37:31,392
Skipper says,
"What's the matter with you?
492
00:37:31,520 --> 00:37:32,794
"Can't you keep the props together?"
493
00:37:32,920 --> 00:37:34,239
They are together.
494
00:37:34,920 --> 00:37:36,273
Skipper says they're out of phase.
495
00:37:36,400 --> 00:37:38,356
One and 2 are as smooth as silk.
496
00:37:38,480 --> 00:37:40,835
- So are 3 and 4.
- So be it.
497
00:37:43,960 --> 00:37:46,349
The boys say the props
couldn't be smoother.
498
00:37:47,680 --> 00:37:48,715
Yeah?
499
00:37:50,280 --> 00:37:52,157
Well, there's something haywire.
500
00:38:05,400 --> 00:38:07,277
Are you all right, Mr Briscoe?
501
00:38:07,680 --> 00:38:08,715
All right?
502
00:38:09,240 --> 00:38:12,118
Little girl,
I'm getting along like $10 million.
503
00:38:13,640 --> 00:38:15,073
Can I get you something?
504
00:38:15,200 --> 00:38:17,589
Perhaps a cup of tea
would taste good to you.
505
00:38:19,920 --> 00:38:22,639
- What was that?
- It's 5:00.
506
00:38:23,400 --> 00:38:26,437
- You mean it chimes?
- You heard it.
507
00:38:27,000 --> 00:38:29,594
Funny thing. It happens to be
the last possession
508
00:38:29,720 --> 00:38:32,188
I haven't signed over to someone else.
509
00:38:32,720 --> 00:38:34,631
I wish it would chime again.
510
00:38:35,800 --> 00:38:38,360
What a wonderful way
to keep track of the time.
511
00:38:38,480 --> 00:38:41,677
If I had a watch like this, I couldn't wait
for the next hour to come,
512
00:38:41,800 --> 00:38:42,949
and then the next one.
513
00:38:43,080 --> 00:38:45,799
You know something?
I used to feel the same way.
514
00:38:45,920 --> 00:38:49,276
But right now I'm in no hurry
for the hours to pass.
515
00:38:51,840 --> 00:38:54,229
No, the watch is yours.
I want you to have it.
516
00:38:54,360 --> 00:38:56,715
- I couldn't think of accepting it.
- Please.
517
00:38:56,840 --> 00:38:59,400
A watch is the last thing
I'm going to need.
518
00:38:59,800 --> 00:39:02,314
I'd like to think of it
marking the kind of hours
519
00:39:02,440 --> 00:39:04,237
only a young girl can have,
520
00:39:04,400 --> 00:39:05,674
exciting hours.
521
00:39:06,040 --> 00:39:08,600
You'll make me very happy
if you'll accept it.
522
00:39:08,840 --> 00:39:10,990
Well, if you put it that way.
523
00:39:11,600 --> 00:39:13,079
I can't thank you.
524
00:39:14,240 --> 00:39:15,832
I've never met anyone like you,
525
00:39:15,960 --> 00:39:18,520
yet I shall remember you
for the rest of my life.
526
00:39:18,640 --> 00:39:21,632
I'd rather you remember
it's only a possession
527
00:39:21,760 --> 00:39:23,876
and so, not worth very much.
528
00:39:24,000 --> 00:39:25,831
I will, always.
529
00:39:27,120 --> 00:39:30,476
We can hear it chime together again,
it needs setting, you know.
530
00:39:31,440 --> 00:39:35,115
- It's 7:00 in San Francisco.
- Sure. I forgot.
531
00:39:44,120 --> 00:39:46,156
Is it really 7:00, little girl?
532
00:39:46,280 --> 00:39:47,918
As far as this aeroplane is concerned.
533
00:39:48,040 --> 00:39:51,032
Then you know something?
I don't want tea or coffee.
534
00:39:51,400 --> 00:39:53,914
- A glass of water?
- Water is for bathing,
535
00:39:54,280 --> 00:39:57,033
but if you can put some Scotch in it,
I'll feel cleaner.
536
00:39:57,160 --> 00:39:58,195
Yes, sir.
537
00:39:58,320 --> 00:40:00,231
- It's way past my cocktail time.
- Right now.
538
00:40:00,360 --> 00:40:03,432
How about my friend over there?
Will you join me for a drink, mister?
539
00:40:03,560 --> 00:40:06,074
Yes, thank you very much.
540
00:40:09,880 --> 00:40:12,075
That's awful nice music.
541
00:41:16,160 --> 00:41:18,151
We picked up four minutes, Skipper.
542
00:41:19,280 --> 00:41:21,510
Looks like that wind
is finally swinging around now.
543
00:41:21,640 --> 00:41:22,675
Good.
544
00:41:23,960 --> 00:41:27,111
I may pass a miracle
and hit San Francisco right on time.
545
00:41:28,120 --> 00:41:30,475
- Have a Lifesaver, Skipper?
- No, thanks.
546
00:41:32,240 --> 00:41:35,516
Let me know, will you, when we pass
the point of no return?
547
00:41:38,840 --> 00:41:39,829
Naturally.
548
00:42:02,600 --> 00:42:05,273
Lydia, if you're through pouting,
549
00:42:05,480 --> 00:42:08,438
maybe we could try talking things over
in a reasonable manner.
550
00:42:08,560 --> 00:42:10,630
We have nothing to talk over.
551
00:42:10,760 --> 00:42:13,638
Anyone who would sell
a New York advertising agency
552
00:42:13,760 --> 00:42:16,149
- for a broken-down mine in Canada...
- It isn't broken.
553
00:42:16,280 --> 00:42:19,317
...just to make yourself feel important,
the big operator.
554
00:42:19,640 --> 00:42:20,914
Operating on my money.
555
00:42:21,040 --> 00:42:24,510
I just want to get up with the feeling
that anything I accomplish that day
556
00:42:24,640 --> 00:42:26,073
is due to my own efforts.
557
00:42:26,200 --> 00:42:28,714
Not because my wife happened
to inherit a business.
558
00:42:28,840 --> 00:42:31,593
In three years I should be able
to pay you back. Every penny.
559
00:42:31,720 --> 00:42:35,030
Three years in the wilderness
and I'd be a genuine country bumpkin
560
00:42:35,160 --> 00:42:38,311
with my skirts around my ankles
when they ought to be around my knees
561
00:42:38,440 --> 00:42:40,476
or the other way around.
562
00:42:42,800 --> 00:42:45,553
For the last time, Lydia,
I'm asking you to come with me.
563
00:42:45,680 --> 00:42:48,911
I'm glad it's the last time you're going
to make that insane request
564
00:42:49,040 --> 00:42:50,917
so I won't have to say no again.
565
00:42:51,200 --> 00:42:53,509
I'm getting a divorce as fast as I can.
566
00:42:53,640 --> 00:42:54,959
You're out of your head.
567
00:42:55,080 --> 00:42:57,196
What am I supposed to do
while you clump around
568
00:42:57,320 --> 00:42:58,912
in your boots and lumberjack shirt?
569
00:42:59,040 --> 00:43:02,999
Have cocktails with the chipmunks?
Play bridge with the Eskimos?
570
00:43:03,800 --> 00:43:06,678
Go on off to your primeval forest.
Play Daniel Boone,
571
00:43:06,800 --> 00:43:10,076
get up with the pigeons or whatever
kind of birds they have up there.
572
00:43:10,200 --> 00:43:11,633
Get calluses on your hands.
573
00:43:11,760 --> 00:43:14,274
Be a great
dirt-under-the-fingernails boy.
574
00:43:14,400 --> 00:43:17,437
Make fire by friction. Eat out of cans.
575
00:43:17,880 --> 00:43:20,678
Take a bath Saturday nights
and go to an Eskimo hoedown.
576
00:43:20,800 --> 00:43:22,472
Teach them to samba, for all I care.
577
00:43:22,600 --> 00:43:25,876
Do just as you please
if it will make you feel like a man.
578
00:43:26,320 --> 00:43:29,073
Only don't ask me to share
your juvenile adventures.
579
00:43:29,280 --> 00:43:31,510
It's bad enough having to pay for them.
580
00:43:33,240 --> 00:43:35,196
- Is that your last word?
- No.
581
00:43:35,920 --> 00:43:39,595
I've always felt your brain
would fit nicely in a demitasse.
582
00:43:43,440 --> 00:43:46,512
Hey, fella.
You got nothing but trouble, right?
583
00:43:47,680 --> 00:43:49,671
- I assure you...
- I know what you're going to say,
584
00:43:49,800 --> 00:43:51,950
everything with you is hunky-dory.
585
00:43:52,080 --> 00:43:54,913
That's the first thing a fella
in trouble always says.
586
00:43:55,280 --> 00:43:58,989
The booby hatches are full of people
that keep things to themselves,
587
00:43:59,120 --> 00:44:01,156
either because they're scared
to tell them the truth,
588
00:44:01,280 --> 00:44:03,874
thinking they'll make a monkey
out of themselves,
589
00:44:04,000 --> 00:44:06,719
or they figure no one else can
appreciate the situation they're in.
590
00:44:06,840 --> 00:44:08,038
Okay?
591
00:44:08,280 --> 00:44:11,078
Well, the Good Neighbours
believe that ain't so.
592
00:44:11,560 --> 00:44:14,677
- And just who...
- A club I belong to back home.
593
00:44:15,160 --> 00:44:17,799
It's like the Alcoholics Anonymous.
594
00:44:18,560 --> 00:44:20,312
Their luncheons are a riot.
595
00:44:20,640 --> 00:44:23,916
Over the speaker's desk,
they've got a great big towel
596
00:44:24,040 --> 00:44:27,635
with the letters "For Crying Out Loud"
embroidered on it.
597
00:44:28,000 --> 00:44:30,719
And every member
has his own crying towel, get it?
598
00:44:31,120 --> 00:44:34,999
When they bring in a bad case,
a couple of the Good Neighbours
599
00:44:35,120 --> 00:44:38,510
hold the towel for the fella
so he can concentrate on weeping,
600
00:44:38,640 --> 00:44:41,598
and then don't have to exert himself
in any other way.
601
00:44:41,760 --> 00:44:46,038
It turns out to be a good
old-fashioned revival meeting
602
00:44:46,680 --> 00:44:49,956
and the fella who has
no particular worries at the time,
603
00:44:50,280 --> 00:44:52,953
he sort of feels left out of things.
604
00:44:54,440 --> 00:44:57,716
And if this fella don't actually wind up
laughing at himself,
605
00:44:57,840 --> 00:44:59,432
at least he feels better.
606
00:44:59,800 --> 00:45:01,995
The main thing is, everybody does,
607
00:45:02,320 --> 00:45:04,311
because nine times out of 10,
608
00:45:04,440 --> 00:45:07,352
they think they're better off
than the other fella.
609
00:45:09,040 --> 00:45:10,917
What do you sing at the end
of your meetings?
610
00:45:11,040 --> 00:45:13,270
Pack Up Your Troubles
in Your Old Kit Bag?
611
00:45:13,400 --> 00:45:14,628
How'd you guess?
612
00:45:15,160 --> 00:45:17,469
When a fella comes in
with real trouble,
613
00:45:17,600 --> 00:45:19,556
like he can't pay his income taxes,
614
00:45:19,680 --> 00:45:22,433
or his wife just smashed up the car,
615
00:45:23,800 --> 00:45:27,679
or his new house
shows cracks along the foundation,
616
00:45:29,160 --> 00:45:33,199
they've got an organ that plays
real sad music.
617
00:45:33,560 --> 00:45:34,959
It's a kick.
618
00:45:35,360 --> 00:45:36,998
I can see how it might be.
619
00:45:37,240 --> 00:45:40,277
Of course, a fella never comes in
620
00:45:40,760 --> 00:45:42,478
with real troubles.
621
00:45:42,760 --> 00:45:43,875
You know, like,
622
00:45:44,000 --> 00:45:46,230
the guy's wife dying,
623
00:45:47,360 --> 00:45:49,510
or his business really going broke.
624
00:45:49,880 --> 00:45:52,155
They just confess little problems,
625
00:45:52,280 --> 00:45:55,397
like who are they gonna get
to mow the lawn,
626
00:45:55,520 --> 00:45:58,592
or will they ever break 100
on the golf course?
627
00:45:58,840 --> 00:46:00,671
It's all relative, see.
628
00:46:01,160 --> 00:46:04,789
You get the habit of laughing
at little problems
629
00:46:04,920 --> 00:46:06,478
when they come along,
630
00:46:06,600 --> 00:46:08,556
and then you don't blow your top
631
00:46:08,680 --> 00:46:12,389
when the genuine,
serious things happen. Get it?
632
00:46:13,560 --> 00:46:16,154
Yes, I'm beginning to follow you, Mr...
633
00:46:16,280 --> 00:46:18,748
Ed Joseph. I sell furniture.
634
00:46:19,960 --> 00:46:23,748
Getting back to your case,
maybe it'd make you feel better
635
00:46:23,880 --> 00:46:25,518
if I cried some.
636
00:46:26,320 --> 00:46:29,835
Then you'd understand
what the Good Neighbour means.
637
00:46:32,840 --> 00:46:35,115
Imagine yourself with a towel.
638
00:46:40,440 --> 00:46:41,589
Ready?
639
00:46:42,720 --> 00:46:45,359
The wife and I scrimped
for over four years
640
00:46:45,480 --> 00:46:47,198
to take a trip to Hawaii.
641
00:46:47,400 --> 00:46:52,190
You know, palm trees, sunshine, sand,
642
00:46:53,120 --> 00:46:54,872
things we ain't got at home.
643
00:46:56,280 --> 00:46:59,795
We dreamed of the day
that we were to leave.
644
00:47:01,080 --> 00:47:03,799
So, the wife persuades a woman
to take care of our children
645
00:47:03,920 --> 00:47:05,478
for $10 a day,
646
00:47:05,600 --> 00:47:09,593
which is more than I made
the first five years we were married.
647
00:47:13,040 --> 00:47:15,998
We got all unpacked
and were really living,
648
00:47:17,840 --> 00:47:20,877
but the ship don't sail.
Strike or something.
649
00:47:21,000 --> 00:47:24,549
But all right, we're lucky. We get
the last two tickets on an aeroplane,
650
00:47:24,680 --> 00:47:26,989
and although we can't take
all our luggage,
651
00:47:27,120 --> 00:47:29,236
we're in the land of our dreams.
652
00:47:29,800 --> 00:47:32,234
At the little hotel that fits our budget,
653
00:47:32,400 --> 00:47:34,311
there's a mix-up in the reservations.
654
00:47:34,440 --> 00:47:37,398
Another couple named Joseph
from Milwaukee.
655
00:47:37,520 --> 00:47:40,557
So we figure
maybe they've had a dream, too.
656
00:47:40,680 --> 00:47:42,716
So we don't start any arguments.
657
00:47:45,360 --> 00:47:48,716
We finally wind up at a hotel
which is way beyond our budget.
658
00:47:48,840 --> 00:47:50,512
So we have to cut our trip short.
659
00:47:55,080 --> 00:47:57,036
Okay? Comes evening,
660
00:47:57,160 --> 00:48:00,072
the wife gets into the one evening dress
she could bring along
661
00:48:00,200 --> 00:48:03,078
and I get into a tux
I haven't had on in 10 years.
662
00:48:10,760 --> 00:48:11,829
Mommy!
663
00:48:18,840 --> 00:48:20,876
We were ready for the light fantastic.
664
00:48:21,040 --> 00:48:22,598
The wife was wearing new shoes
665
00:48:22,720 --> 00:48:25,553
with heels much higher
than she was used to and...
666
00:48:30,560 --> 00:48:31,754
My back.
667
00:48:34,920 --> 00:48:38,390
The house doctor says the wife
has twisted her sacroiliac,
668
00:48:38,640 --> 00:48:41,074
which ends the dancing for the trip.
669
00:48:50,200 --> 00:48:51,918
So everything passes.
670
00:48:52,120 --> 00:48:55,715
In a couple of days the wife is well
enough to hobble down to the beach.
671
00:49:07,640 --> 00:49:10,438
It rains bullfrogs for three straight days.
672
00:49:10,680 --> 00:49:13,672
All we got to do is sit around
and write postcards back home
673
00:49:13,800 --> 00:49:16,519
about what a wonderful time
we're having.
674
00:49:22,160 --> 00:49:26,199
Three days we got left,
then we meet the Wilsons.
675
00:49:26,320 --> 00:49:29,392
One of the pleasures of any trip
should be the people you meet, right?
676
00:49:29,520 --> 00:49:32,159
The Wilsons had their own ideas
of what was fun.
677
00:49:32,280 --> 00:49:36,319
He thought my wife was his dish,
and she thought I was Clark Gable.
678
00:50:01,000 --> 00:50:03,878
The wife can't run very fast
on account of her sacroiliac.
679
00:50:04,000 --> 00:50:05,592
I'm having my own track meet.
680
00:50:08,520 --> 00:50:10,988
Fella, you have never lived
681
00:50:11,120 --> 00:50:14,590
until you've been chased around
the palm tree by that guy's wife.
682
00:50:16,560 --> 00:50:19,996
So we spend the rest of our dream trip
eating away from the hotel
683
00:50:20,120 --> 00:50:23,999
so we don't run into these people
and have to play post office all the time.
684
00:50:24,840 --> 00:50:27,274
But the last day the sun comes out.
685
00:50:27,480 --> 00:50:30,790
Whoever heard of coming home
from a dream trip without a tan?
686
00:50:30,920 --> 00:50:35,550
We're desperate, see?
We really soaked up that sun, all day.
687
00:50:41,920 --> 00:50:44,798
The wife has a third-degree burn
on her shoulders.
688
00:50:45,520 --> 00:50:48,512
I don't dare put any weight on my back.
689
00:50:48,760 --> 00:50:50,796
I'm gonna have to borrow money
from the bank
690
00:50:50,920 --> 00:50:54,469
to pay next month's food bill,
if we ever do get home.
691
00:50:56,520 --> 00:50:59,159
If you still think you got troubles,
mister...
692
00:51:02,640 --> 00:51:05,916
Wonder if you and Mrs Joseph
would care to join me in a drink?
693
00:51:07,600 --> 00:51:09,875
You can have your towel back now.
694
00:51:30,040 --> 00:51:32,554
Take a breather, Dan.
I'll turn the knobs awhile.
695
00:51:32,680 --> 00:51:35,433
Good, I could use a little shuteye.
696
00:51:36,640 --> 00:51:41,350
Funny thing how a fella can sleep with
four big engines hollering in his ears,
697
00:51:42,520 --> 00:51:45,034
only wake up when they stop hollering.
698
00:51:45,520 --> 00:51:48,034
Imagine silence
waking you up at home?
699
00:51:48,960 --> 00:51:52,191
No human being should have to put up
with such an arrangement.
700
00:52:15,080 --> 00:52:17,833
San Francisco tollsman, 2930.
701
00:52:17,960 --> 00:52:20,076
I don't care if you did build
that radio yourself.
702
00:52:20,200 --> 00:52:21,428
It's against the law.
703
00:52:21,560 --> 00:52:23,118
Throw it overboard before I do.
704
00:52:23,240 --> 00:52:27,552
But I like to listen to the aeroplanes.
I spent a long time building that set.
705
00:52:28,160 --> 00:52:31,596
You touch my set and I'll kill you.
I might do it anyway.
706
00:52:31,880 --> 00:52:34,599
Just to have something happen
on this rust bucket.
707
00:52:34,720 --> 00:52:37,678
You're going off your rocker.
You need six months ashore.
708
00:52:38,080 --> 00:52:41,993
Being shipmates with you is enough
to drive anybody off their rocker.
709
00:52:42,120 --> 00:52:43,599
Get out of here.
710
00:52:46,000 --> 00:52:47,399
Don't say I didn't warn you.
711
00:52:47,520 --> 00:52:49,158
The FCC will jerk your licence
in a minute
712
00:52:49,280 --> 00:52:51,510
if you send anything on that pile of junk.
713
00:52:51,640 --> 00:52:52,789
Get out of here.
714
00:52:52,920 --> 00:52:56,469
Hello, Honolulu.
This is 420 with a position report.
715
00:52:56,600 --> 00:52:58,875
Come on, Honolulu. Wake up.
Answer him.
716
00:52:59,000 --> 00:53:01,070
420, this is San Francisco,
717
00:53:01,200 --> 00:53:03,873
Honolulu unable to read you
on account of poor conditions.
718
00:53:04,200 --> 00:53:05,599
Go ahead with your report.
719
00:53:05,720 --> 00:53:08,712
Okay, San Francisco. Copy, Honolulu.
720
00:53:08,920 --> 00:53:10,956
Position at 0557.
721
00:53:11,160 --> 00:53:13,116
Latitude 34/30 north.
722
00:53:13,560 --> 00:53:17,030
Longitude 140 west, 9,000 feet.
723
00:53:17,480 --> 00:53:19,835
1,500 gallons remaining.
724
00:53:35,920 --> 00:53:40,391
From the window at my side,
sometimes I can see the stars.
725
00:53:41,360 --> 00:53:44,636
America is all around me in every way.
726
00:53:50,640 --> 00:53:52,949
Do you understand a funny thing?
727
00:53:53,280 --> 00:53:56,078
In Honolulu, I must be inspected
728
00:53:56,200 --> 00:53:59,954
by the American customs
and immigration persons.
729
00:54:00,440 --> 00:54:03,273
And not one soldier to guard things.
730
00:54:03,760 --> 00:54:08,117
I look everywhere for soldiers
with guns and...
731
00:54:09,520 --> 00:54:11,431
Would you like your dinner now,
Miss Chen?
732
00:54:11,560 --> 00:54:14,791
Yes. Please, I am so stupid.
733
00:54:14,920 --> 00:54:17,593
Here is a letter to my brother in English
734
00:54:17,720 --> 00:54:19,756
and I cannot remember this word.
735
00:54:20,440 --> 00:54:24,274
It is that thing soldiers wear
at the end of their guns,
736
00:54:24,760 --> 00:54:25,875
like a sword?
737
00:54:26,000 --> 00:54:27,592
- Bayonet?
- Yes.
738
00:54:28,120 --> 00:54:31,271
I am so very stupid. Thank you.
739
00:54:31,960 --> 00:54:33,473
I am embarrassed.
740
00:54:33,600 --> 00:54:36,034
Anyone who can write and read
more than one language
741
00:54:36,160 --> 00:54:37,673
should never be embarrassed.
742
00:54:37,800 --> 00:54:40,553
Being the original dumb-bunny,
I can barely write my own.
743
00:54:40,680 --> 00:54:41,669
"Dumb-bunny"?
744
00:54:41,800 --> 00:54:44,837
That's slang for mentally-retarded
American girls like me.
745
00:54:45,000 --> 00:54:46,479
Dumb-bunny.
746
00:54:48,280 --> 00:54:51,511
How delightful.
I must tell my brother of this.
747
00:54:52,040 --> 00:54:54,634
You tell him you met the number one
stupid rabbit.
748
00:54:54,760 --> 00:54:57,194
If he knows any American girls,
he'll understand.
749
00:54:57,320 --> 00:54:58,912
Now I'll get your dinner.
750
00:54:59,080 --> 00:55:00,433
Dumb-bunny.
751
00:55:29,240 --> 00:55:31,435
There's something very wrong
back there. The tray...
752
00:55:31,560 --> 00:55:33,198
- I know.
- A whole tray jumped.
753
00:55:33,320 --> 00:55:36,073
- I burned myself.
- I swear it's that Number 1 engine.
754
00:55:36,560 --> 00:55:39,552
It was running perfectly. They all are.
755
00:55:39,760 --> 00:55:43,548
Maybe it's in the tail. If our little girl got
burned, maybe it's worse back there.
756
00:55:43,680 --> 00:55:46,148
Dan, take your flashlight,
have a look through the tail.
757
00:55:46,280 --> 00:55:48,157
- Report to me as soon as you can.
- Right.
758
00:55:48,280 --> 00:55:49,952
Leonard, take a fast fix,
759
00:55:50,080 --> 00:55:52,719
let me know our position now
and every 10 minutes from now.
760
00:55:52,840 --> 00:55:54,353
Spalding, get back to your passengers.
761
00:55:54,480 --> 00:55:56,835
If this thing lets go again,
they'll start wondering.
762
00:55:56,960 --> 00:55:59,679
Hobie, tell San Francisco
we're experiencing
763
00:55:59,800 --> 00:56:02,598
some unusual vibration
and to stand by until further advised.
764
00:56:02,720 --> 00:56:04,950
Do you want to declare an emergency?
765
00:56:06,520 --> 00:56:09,239
No, not yet.
766
00:56:59,320 --> 00:57:01,880
- Is everything all right?
- We're still in one piece.
767
00:57:02,000 --> 00:57:04,719
I was just starting to serve
the passengers. Should I go ahead?
768
00:57:04,840 --> 00:57:06,159
You might as well.
769
00:57:07,280 --> 00:57:09,748
Sometimes these things
never do get explained.
770
00:57:17,960 --> 00:57:19,552
Say, hang up a minute, will you?
771
00:57:19,680 --> 00:57:21,671
Tell me what's wrong
with this aeroplane.
772
00:57:21,800 --> 00:57:24,712
- Is there something wrong with it?
- Cut it out.
773
00:57:24,840 --> 00:57:27,832
Something popped so hard a while ago,
it spilled my drink.
774
00:57:28,520 --> 00:57:31,080
Order another. We're not stingy.
775
00:57:31,360 --> 00:57:32,713
You won't talk?
776
00:57:33,040 --> 00:57:35,190
I would if there was anything to say.
777
00:57:35,680 --> 00:57:39,275
I'll make you a bet right now,
we're late getting into San Francisco.
778
00:57:40,960 --> 00:57:42,188
Could be.
779
00:57:50,920 --> 00:57:52,353
- Did you find anything?
- Nope.
780
00:57:52,480 --> 00:57:55,119
- What do you suppose it could it be?
- Beats me. Where are we?
781
00:57:55,240 --> 00:57:57,071
I'll let you know in a couple of minutes.
782
00:57:57,200 --> 00:57:58,633
Nothing wrong with the tail.
783
00:57:58,760 --> 00:58:02,469
The Number 1 head temperature has
gone up five degrees in the past hour.
784
00:58:04,080 --> 00:58:06,355
San Francisco wants to know
the nature of our trouble.
785
00:58:06,480 --> 00:58:08,391
Tell them if we knew,
we'd have told them.
786
00:58:08,520 --> 00:58:10,192
No, don't say that. Tell them...
787
00:58:10,320 --> 00:58:12,515
Just say we still don't know
and to keep standing by.
788
00:58:12,640 --> 00:58:15,916
I got news for you guys.
We just passed the point of no return.
789
00:58:36,280 --> 00:58:40,114
- Have you lost something, Mr Agnew?
- My lighter is out of fluid.
790
00:59:44,920 --> 00:59:46,592
Maybe he thinks he's aboard ship
791
00:59:46,720 --> 00:59:49,280
and is trying to work up an appetite
for dinner.
792
00:59:49,560 --> 00:59:52,757
I seen a crazy man act like that once.
It ain't so nice.
793
00:59:53,040 --> 00:59:54,632
He's looking for trouble.
794
01:00:00,640 --> 01:00:04,394
You're Kenneth Childs, aren't you?
Well, isn't that your name?
795
01:00:04,800 --> 01:00:07,872
Yeah. Why?
I don't think we've met before.
796
01:00:08,000 --> 01:00:10,958
No. We've not met
because no one wanted us to.
797
01:00:12,440 --> 01:00:14,192
What can I do for you?
798
01:00:14,360 --> 01:00:16,316
My name is Humphrey Agnew.
799
01:00:18,640 --> 01:00:20,676
Well, does that mean anything to you?
800
01:00:21,320 --> 01:00:25,154
- Agnew. You're Martha's husband.
- I am.
801
01:00:26,640 --> 01:00:29,632
I didn't hear you say
you were pleased to meet me.
802
01:00:30,320 --> 01:00:32,231
- Of course...
- Of course not!
803
01:00:34,720 --> 01:00:38,190
Look, Mr Agnew, this lady and I
are having a quiet drink together.
804
01:00:38,360 --> 01:00:40,112
You seem to be disturbed
about something.
805
01:00:40,240 --> 01:00:42,435
Perhaps we can talk later.
If you'll excuse...
806
01:00:42,560 --> 01:00:45,950
No, you don't just snap your fingers
and send me on my way.
807
01:00:46,800 --> 01:00:50,236
Mr Agnew, I don't know what's
eating you, and frankly, I don't care.
808
01:00:50,360 --> 01:00:53,272
Why don't you go back
wherever you came from and sit down.
809
01:00:53,400 --> 01:00:56,119
- Now, honey.
- This man's a nuisance.
810
01:00:56,400 --> 01:00:58,277
I've no doubt I'm a nuisance.
811
01:00:58,400 --> 01:01:00,231
I must have been
an even greater nuisance
812
01:01:00,360 --> 01:01:03,238
when you and my wife were scheming
to avoid me in Honolulu,
813
01:01:03,360 --> 01:01:06,272
- so you could be alone.
- You're right out of your head.
814
01:01:07,280 --> 01:01:10,590
I took your wife to lunch twice
because she was a very nice girl.
815
01:01:11,280 --> 01:01:13,840
And a long time ago
she happened to work for me.
816
01:01:14,000 --> 01:01:16,719
The worst crime she is guilty of
is shaking my hand.
817
01:01:16,880 --> 01:01:20,316
Now stop insulting her
and making a fool of yourself. Beat it.
818
01:01:20,480 --> 01:01:23,153
I knew you'd have
some fancy explanation.
819
01:01:23,320 --> 01:01:26,630
But I'm not such a fool
as you and my wife think I am.
820
01:01:26,960 --> 01:01:30,270
I'm going to let you wonder
what I'm going to do.
821
01:01:30,400 --> 01:01:34,075
Wonder and think and think,
as I've been doing.
822
01:01:34,200 --> 01:01:37,636
I've heard about you for years
and I'm sick of the sound of your name.
823
01:01:37,800 --> 01:01:40,189
You're quite a conqueror
with the ladies, aren't you?
824
01:01:40,320 --> 01:01:42,231
That should interest you, madam.
825
01:01:42,360 --> 01:01:45,477
- I've had enough of this.
- What's the matter with you guys?
826
01:01:45,600 --> 01:01:47,716
- Hey, what's this all about?
- Easy, break it up.
827
01:01:47,840 --> 01:01:49,353
He's crazy, he's got a gun.
828
01:01:58,920 --> 01:02:00,512
We're on fire!
829
01:02:04,240 --> 01:02:07,118
- Pull the bottle on it.
- Hobie, pull the bottle quick!
830
01:02:12,400 --> 01:02:15,870
- Get on the radio. Tell San Francisco.
- San Francisco 420.
831
01:02:18,800 --> 01:02:20,472
The prop! The whole prop is gone.
832
01:02:20,600 --> 01:02:22,158
Yes, and you may lose your engine, too.
833
01:02:22,280 --> 01:02:24,794
- She's off her mountings.
- Pull the other bottle, Dan.
834
01:02:24,920 --> 01:02:27,957
- I'm starting for the water.
- San Francisco 420.
835
01:02:40,840 --> 01:02:41,955
Thank you, sweet Lord.
836
01:02:42,080 --> 01:02:44,116
I don't think she's gonna burn any more.
837
01:02:44,240 --> 01:02:45,798
I can't raise San Francisco. Static.
838
01:02:45,920 --> 01:02:47,911
- Try the secondary frequency.
- I've tried both.
839
01:02:48,040 --> 01:02:49,792
Use emergency.
Give them a mayday call.
840
01:02:49,920 --> 01:02:51,399
- Are we going into the water?
- No.
841
01:02:51,520 --> 01:02:53,476
She flies lousy
with that engine hanging down,
842
01:02:53,600 --> 01:02:54,953
but I think we can stay in the air.
843
01:02:55,080 --> 01:02:56,718
- How long to the coast?
- Six hours, about.
844
01:02:56,840 --> 01:03:00,116
But at regular cruising speed. I've not
figured it out for this sort of thing.
845
01:03:00,240 --> 01:03:01,355
Figure it!
846
01:03:01,480 --> 01:03:02,549
...mayday 420.
847
01:03:03,880 --> 01:03:06,155
Mayday 420, anybody.
848
01:03:08,040 --> 01:03:09,678
I got somebody. A ship.
849
01:03:09,800 --> 01:03:14,396
This is the Cristobal Trader calling 420.
I can hear you very clearly.
850
01:03:14,800 --> 01:03:17,678
You passed right over me
about 20 minutes ago.
851
01:03:17,800 --> 01:03:20,837
Do you want me to relay
all your messages? Over.
852
01:03:20,960 --> 01:03:24,669
Roger. Advise San Francisco
we've lost Number 1 propeller.
853
01:03:24,840 --> 01:03:26,637
Fire started but is now out.
854
01:03:26,800 --> 01:03:29,075
We are now at 5,000, but sinking.
855
01:03:29,200 --> 01:03:32,078
Request they clear
all altitudes below us. Over.
856
01:03:32,240 --> 01:03:33,798
Will do. Stand by.
857
01:03:35,040 --> 01:03:38,157
This is Cristobal Trader
calling San Francisco.
858
01:04:05,880 --> 01:04:08,713
Clear sea rescue from Oakland Control.
859
01:04:14,000 --> 01:04:15,115
Right.
860
01:04:19,920 --> 01:04:22,275
Warm up the ready plane. Intercept.
861
01:04:44,640 --> 01:04:47,598
San Francisco wants to know
if you are going to ditch. Over.
862
01:04:47,720 --> 01:04:48,835
Negative for now.
863
01:04:48,960 --> 01:04:51,599
What's the state of the sea
about you, just in case. Over.
864
01:04:51,720 --> 01:04:55,110
Heavy northwest swells.
We are rolling about 30 degrees.
865
01:04:55,240 --> 01:04:58,676
It's very rough.
Keep that ship in the air if you can, boy.
866
01:04:58,840 --> 01:05:01,149
It's wet down here. Over.
867
01:05:01,280 --> 01:05:03,555
Thank you, Cristobal Trader. We'll try.
868
01:05:04,120 --> 01:05:05,633
Attaboy, papa.
869
01:05:11,000 --> 01:05:14,515
Some of these days, I'm gonna
get smart and go back to buttons.
870
01:05:14,640 --> 01:05:16,596
- What's the poop?
- Eastbound lost a prop.
871
01:05:16,720 --> 01:05:19,075
Had a fire but that's out.
Looks like he's headed for the drink.
872
01:05:19,200 --> 01:05:20,997
- How far out is he?
-1,000 miles maybe.
873
01:05:21,120 --> 01:05:22,473
My aching eyes!
874
01:05:39,200 --> 01:05:43,239
This might well be my last show
and not a laugh in it.
875
01:05:43,600 --> 01:05:45,955
I shouldn't have screamed,
but I was so scared.
876
01:05:46,080 --> 01:05:48,674
My own heart is just returning
from the ceiling.
877
01:05:49,000 --> 01:05:52,356
Troubles? Wait till I tell
the Good Neighbours about this.
878
01:05:52,520 --> 01:05:55,796
I was almost asleep when someone
pulled the champagne cork.
879
01:05:55,920 --> 01:05:57,319
This could become interesting.
880
01:05:57,440 --> 01:06:00,034
Things were pretty interesting
before this happened.
881
01:06:00,160 --> 01:06:01,798
Two apes were trying to kill each other.
882
01:06:01,920 --> 01:06:04,275
Why don't you be a good boy
and go back and sit down.
883
01:06:04,400 --> 01:06:06,118
I'm sure everything will be all right.
884
01:06:06,240 --> 01:06:09,198
They'll come back from the flight deck
and explain in a minute.
885
01:06:09,320 --> 01:06:12,392
I'm just gonna keep this for you
till we make San Francisco.
886
01:06:12,520 --> 01:06:14,829
You can get in plenty trouble
with them things.
887
01:06:14,960 --> 01:06:17,030
I'll get coffee for everyone.
888
01:06:21,280 --> 01:06:22,952
Did you know space guns don't kill you?
889
01:06:23,080 --> 01:06:24,069
No.
890
01:06:24,200 --> 01:06:25,838
They just make you stiff.
891
01:06:37,680 --> 01:06:39,955
You know, the funny part of all this,
892
01:06:40,080 --> 01:06:43,356
is that for the first time
in my whole life, I'm innocent.
893
01:06:44,400 --> 01:06:47,312
What I told him was the truth,
so help me.
894
01:06:57,000 --> 01:06:59,514
This is gonna cost the taxpayers
a lot of money.
895
01:06:59,640 --> 01:07:01,471
What would you have them do?
Swim home?
896
01:07:01,600 --> 01:07:04,512
No Alameda, this is the Coast Guard
Rescue Coordination Centre.
897
01:07:49,640 --> 01:07:51,153
- New position, Skipper!
- Name it!
898
01:07:51,280 --> 01:07:54,113
To the coast, 5 hours, 47 minutes,
if we can hold this air speed.
899
01:07:54,240 --> 01:07:57,152
- How's our fuel?
- Enough. Just.
900
01:07:57,840 --> 01:08:01,071
We'll only need about 1,150 gallons,
we've 1,300 according to my graph.
901
01:08:01,200 --> 01:08:03,873
- It's pinching things close...
- You can throw your graph away.
902
01:08:04,000 --> 01:08:06,798
- Because we haven't got 1,300 gallons.
- How do you figure that?
903
01:08:06,920 --> 01:08:10,959
The Number 1 tank. It read 200 gallons
when we lost our prop.
904
01:08:11,120 --> 01:08:13,475
My guess is that when the prop left us,
905
01:08:13,600 --> 01:08:15,909
it kicked holes in the wing.
Ruptured the tank.
906
01:08:16,040 --> 01:08:19,953
We just can't make it this way.
I'll figure it up again, but the winds,
907
01:08:20,080 --> 01:08:22,799
- maybe they'll change some.
- We're going into the drink.
908
01:08:22,920 --> 01:08:24,911
It's just a question of when and where.
909
01:08:25,040 --> 01:08:28,828
We've got plenty of time. Let's not rush
off into the heat of the day about this.
910
01:08:28,960 --> 01:08:30,951
Let's hold on a while
and see what the wind does.
911
01:08:31,080 --> 01:08:33,594
- We'll be closer to the coast.
- Water will be colder there.
912
01:08:33,720 --> 01:08:37,918
And probably rougher, but I still think we
should stretch it out as long as we can.
913
01:08:38,040 --> 01:08:39,155
I'll go along with you on that.
914
01:08:39,280 --> 01:08:41,635
It'll give us more time
to get squared away.
915
01:08:41,760 --> 01:08:44,479
I want you up here with me
when we really start down.
916
01:08:44,600 --> 01:08:46,272
Meantime get everything
you can overboard.
917
01:08:46,400 --> 01:08:49,119
Thousand pounds or so
will make a difference in our speed.
918
01:08:49,240 --> 01:08:52,073
You want me to tell them
they're going into the drink?
919
01:08:53,480 --> 01:08:55,232
Use your own judgement.
920
01:09:22,160 --> 01:09:25,914
I guess I don't have to tell you people
that we've had a little trouble.
921
01:09:26,240 --> 01:09:29,391
Maybe if I explain
exactly what has happened,
922
01:09:29,520 --> 01:09:32,034
you'll feel better all around.
923
01:09:32,240 --> 01:09:33,434
I'm not gonna minimise it,
924
01:09:33,560 --> 01:09:37,394
nor will I make it any tougher
than it really is.
925
01:09:55,680 --> 01:09:58,319
We've lost our Number 1 propeller.
926
01:09:59,240 --> 01:10:03,711
This is just one of those things
that never happens but does
927
01:10:03,840 --> 01:10:06,115
once in a billion flying miles.
928
01:10:06,560 --> 01:10:09,154
We've extinguished the fire
with the carbon dioxide,
929
01:10:09,280 --> 01:10:11,430
so there's no further danger from that.
930
01:10:11,560 --> 01:10:14,552
But our speed has been considerably
slowed down
931
01:10:14,720 --> 01:10:18,429
because the Number 1 motor
is partially twisted in its mountings,
932
01:10:18,720 --> 01:10:20,517
causing a severe drag,
933
01:10:20,720 --> 01:10:23,712
sort of like dragging your feet
in a rowboat.
934
01:10:27,280 --> 01:10:30,431
I can't blame you
if you are a little scared, I am, too.
935
01:10:30,920 --> 01:10:33,514
I've been flying since 1917
936
01:10:33,640 --> 01:10:36,712
and I don't like this sort of thing
any better than you do.
937
01:10:37,160 --> 01:10:39,469
However, with all that flying,
you'll notice that
938
01:10:39,600 --> 01:10:41,636
I'm still very much alive.
939
01:10:46,360 --> 01:10:47,998
Now comes the hard part.
940
01:10:48,560 --> 01:10:51,552
- Can you take it?
- Please, tell us everything.
941
01:10:53,280 --> 01:10:54,998
I think we all want to know.
942
01:11:10,960 --> 01:11:12,154
We're really very lucky.
943
01:11:12,280 --> 01:11:15,636
That propeller could have done
a great deal more damage.
944
01:11:16,560 --> 01:11:20,792
Anyway, there are several holes in
the wing, that's where our fuel is stored.
945
01:11:21,320 --> 01:11:25,029
Which means that we can't quite make
the California coast.
946
01:11:27,280 --> 01:11:28,998
Can't we go back to Honolulu?
947
01:11:29,120 --> 01:11:32,317
We'd already past the point
of no return when it happened.
948
01:11:32,440 --> 01:11:35,238
We will probably have to ditch
this plane in the sea.
949
01:11:35,360 --> 01:11:37,920
We'll all be killed.
950
01:11:39,920 --> 01:11:43,356
There's just a chance that you'll only be
in the water a few minutes.
951
01:11:43,480 --> 01:11:46,358
There's a rescue plane
already on its way to intercept us.
952
01:11:46,480 --> 01:11:49,995
Before we actually have to go in
there'll probably be several more.
953
01:11:50,120 --> 01:11:51,997
Some of which can land on water.
954
01:11:52,280 --> 01:11:55,431
And surface vessels
will be directed toward us.
955
01:11:57,720 --> 01:12:01,315
Aeroplanes have gone
into the water before
956
01:12:01,480 --> 01:12:05,075
and no one received the slightest injury,
except maybe a little dampening.
957
01:12:05,840 --> 01:12:07,796
Casualties come from panic.
958
01:12:08,520 --> 01:12:10,112
So you must not hurry.
959
01:12:10,240 --> 01:12:14,233
Miss Spalding and our second officer,
Mr Wheeler, will be back here with you.
960
01:12:14,360 --> 01:12:16,396
Do exactly as they tell you.
961
01:12:16,960 --> 01:12:20,509
Aeroplanes have been known to float
for so long that
962
01:12:20,640 --> 01:12:24,428
they became a menace to navigation
and had to be sunk by gunfire.
963
01:12:24,560 --> 01:12:27,358
They've been known to sink
in a few minutes, too.
964
01:12:40,640 --> 01:12:42,631
This is an inflatable life raft.
965
01:12:42,760 --> 01:12:43,988
It's really a wonderful gadget.
966
01:12:44,120 --> 01:12:46,350
It's got everything in it
but T-bone steaks.
967
01:12:46,680 --> 01:12:48,557
It will hold all of you very comfortably.
968
01:12:48,680 --> 01:12:51,274
Mr Wheeler, our second officer,
will be in charge.
969
01:12:51,400 --> 01:12:53,789
He will tell you
when to take off your shoes.
970
01:12:53,920 --> 01:12:56,036
We don't want anybody kicking holes
in this raft.
971
01:12:56,160 --> 01:12:59,197
Miss Spalding will show you
where the emergency rations are,
972
01:12:59,320 --> 01:13:00,355
when you get hungry.
973
01:13:00,480 --> 01:13:03,677
How're we gonna get hungry if we're
only gonna be in the raft a few minutes?
974
01:13:03,800 --> 01:13:05,518
Aren't you giving us a lot of malarkey?
975
01:13:05,640 --> 01:13:08,518
Maybe a little,
but we just don't want bad things said
976
01:13:08,640 --> 01:13:11,200
about the service
and cuisine on this airline.
977
01:13:11,320 --> 01:13:12,912
No doubt there'll be caviar.
978
01:13:13,040 --> 01:13:15,679
It would be most arduous
if there were no caviar.
979
01:13:15,840 --> 01:13:17,910
I'll speak to the emergency chef.
980
01:13:18,040 --> 01:13:19,996
I don't think
this is anything to joke about.
981
01:13:20,120 --> 01:13:22,429
You're wrong.
The more jokes, the better.
982
01:13:22,600 --> 01:13:25,592
When you get in that raft,
you might even try singing.
983
01:13:25,840 --> 01:13:27,956
I was once a fair-to-middling bass.
984
01:13:28,080 --> 01:13:31,231
I can't carry a tune in a basket,
but I'm sure loud.
985
01:13:32,160 --> 01:13:33,991
Now, this is very important.
986
01:13:34,200 --> 01:13:36,839
When we actually go in,
there will be two shocks.
987
01:13:37,160 --> 01:13:39,993
If you know about them in advance,
they won't frighten you.
988
01:13:40,120 --> 01:13:43,351
The first will be hardly noticeable,
like a normal landing.
989
01:13:43,520 --> 01:13:46,512
But the second may be quite severe,
so brace yourselves.
990
01:13:46,920 --> 01:13:48,797
Soon after that, the lights will go out,
991
01:13:48,920 --> 01:13:51,957
but Miss Spalding and Mr Wheeler
both have flashlights.
992
01:13:52,240 --> 01:13:55,391
So unfasten your seat belts
and wait for his call.
993
01:13:55,600 --> 01:13:57,079
And keep calm.
994
01:13:57,520 --> 01:13:59,829
Now, is there anything
you don't understand?
995
01:13:59,960 --> 01:14:01,916
Could we send a radio message
to our families?
996
01:14:02,040 --> 01:14:04,952
They were gonna meet us at the airport.
They will be standing.
997
01:14:05,080 --> 01:14:07,355
I'm sorry, our radio is extremely busy
998
01:14:07,480 --> 01:14:10,199
giving our position
and contacting the rescue plane.
999
01:14:10,320 --> 01:14:13,710
I've some important papers
in my briefcase, many years of work.
1000
01:14:13,840 --> 01:14:15,398
Can I take them with me?
1001
01:14:15,560 --> 01:14:17,835
Not unless you can stuff them
in your pockets.
1002
01:14:17,960 --> 01:14:19,837
No baggage of any kind.
1003
01:14:20,320 --> 01:14:21,878
Come to think about it,
1004
01:14:22,000 --> 01:14:24,639
the bottom of the sea
is the best place for them.
1005
01:14:26,000 --> 01:14:29,515
And one thing more.
Now, don't get your hopes up.
1006
01:14:30,000 --> 01:14:33,356
There is one chance in a thousand
that we can make the coast.
1007
01:14:33,520 --> 01:14:36,557
This isn't possible unless there is
a marked change in the wind.
1008
01:14:36,680 --> 01:14:39,513
And according to our forecast,
it just couldn't happen.
1009
01:14:39,640 --> 01:14:43,633
But it could. And the one thing
we can do right now to help matters
1010
01:14:43,760 --> 01:14:47,196
is to lighten ship.
That way we'll use slightly less fuel.
1011
01:14:48,160 --> 01:14:52,119
If any of you gentlemen have ever had
an urge to throw things out of windows,
1012
01:14:52,280 --> 01:14:54,430
this is your chance of a lifetime.
1013
01:14:54,640 --> 01:14:57,359
What about us girls?
I love to throw things.
1014
01:14:57,480 --> 01:14:59,596
Good, go back and help Miss Spalding.
1015
01:15:02,040 --> 01:15:05,794
I'd better stick with the wife. She's
awfully worried about our children.
1016
01:15:06,200 --> 01:15:07,713
Please, let me help.
1017
01:15:08,080 --> 01:15:10,958
I'll sue the airline for this,
I'm not supposed to exert myself.
1018
01:15:11,080 --> 01:15:14,516
- The doctor says my heart...
- Your heart is breaking my heart.
1019
01:15:14,920 --> 01:15:18,310
We can get rid of some of this baggage
if you gentlemen will come with me,
1020
01:15:18,440 --> 01:15:21,750
and the rest of you
form a line clear back to the door.
1021
01:16:20,120 --> 01:16:22,350
My new Mainbocher frock is in here.
1022
01:16:22,480 --> 01:16:24,869
The insurance company
isn't gonna like this.
1023
01:16:37,480 --> 01:16:40,119
What a wonderful excuse
to get a new wardrobe.
1024
01:17:52,680 --> 01:17:56,116
Be kind of nice
if he came through all this
1025
01:17:56,760 --> 01:17:58,398
and didn't know a thing about it.
1026
01:17:59,880 --> 01:18:01,552
I need a big man.
1027
01:18:03,240 --> 01:18:04,229
Interested?
1028
01:18:04,360 --> 01:18:07,432
- Fascinated.
- Grab me around the waist.
1029
01:18:24,360 --> 01:18:27,033
All right, start kicking things out,
but be careful.
1030
01:18:27,600 --> 01:18:31,388
Keep behind me,
it's lonesome out there.
1031
01:19:37,120 --> 01:19:38,553
That does it.
1032
01:19:42,840 --> 01:19:46,071
Now all we have to do is wait.
1033
01:19:49,480 --> 01:19:50,708
Excuse me.
1034
01:20:02,280 --> 01:20:05,670
My kids, they like to hear me play this.
1035
01:20:45,080 --> 01:20:48,152
- Aren't you coming back to our seat?
- I'm staying here.
1036
01:20:48,280 --> 01:20:50,475
I can't stand that crying towel.
1037
01:21:53,080 --> 01:21:56,356
Hobie, give me 2,250 rpm.
1038
01:21:59,880 --> 01:22:02,599
Crack the cowl flaps.
Watch those head temperatures.
1039
01:22:07,840 --> 01:22:09,637
Give me another inch of boost!
1040
01:22:09,960 --> 01:22:12,793
Look at the fuel, Skipper,
the flow meters, we're pouring it in.
1041
01:22:12,920 --> 01:22:17,072
I can't help it. This turbulence is slowing
us down and we can't climb out of it!
1042
01:22:28,960 --> 01:22:30,473
Have a cup of coffee.
1043
01:22:31,080 --> 01:22:34,311
- I'm plenty hot enough now.
- Then it will cool you off.
1044
01:22:43,360 --> 01:22:45,920
Of course you're worried, Mrs Joseph.
1045
01:22:46,040 --> 01:22:48,838
But I'm quite certain
we'll get out of this all right.
1046
01:22:48,960 --> 01:22:52,509
By tomorrow we can look back on it
as an interesting experience.
1047
01:22:53,480 --> 01:22:56,278
By the by, how old are your children?
1048
01:22:56,840 --> 01:23:00,116
Jennifer is six and Edward is four.
1049
01:23:00,240 --> 01:23:04,438
Jennifer is such a delightful name,
Mrs Joseph. How fortunate you are.
1050
01:23:05,640 --> 01:23:09,792
Jennifer has always brought to me
the suggestion of the Scottish moor,
1051
01:23:10,760 --> 01:23:13,433
heather, great peace,
1052
01:23:13,920 --> 01:23:16,912
and visions of little villages
nestled against the hills.
1053
01:23:17,520 --> 01:23:19,192
That sort of thing.
1054
01:23:19,640 --> 01:23:21,710
Is your Jennifer anything like that?
1055
01:23:22,280 --> 01:23:26,239
I don't know exactly what you mean,
but she's always been a quiet child.
1056
01:23:26,360 --> 01:23:27,475
Precisely.
1057
01:23:27,720 --> 01:23:30,678
Somehow I knew your Jennifer
would be like that.
1058
01:23:30,840 --> 01:23:34,594
And Edward, I've no doubt, is growing
so fast you can't buy shoes for him.
1059
01:23:35,520 --> 01:23:37,078
Every three weeks.
1060
01:23:39,520 --> 01:23:41,636
Why don't you try to rest now?
1061
01:23:42,000 --> 01:23:45,197
Later I'd like to hear
a great deal more about your children.
1062
01:23:54,880 --> 01:23:57,155
I thought you hated
the mere mention of children.
1063
01:23:57,280 --> 01:23:58,508
I do.
1064
01:23:58,640 --> 01:24:02,030
But that poor woman is terrified.
I think I helped her.
1065
01:24:03,360 --> 01:24:06,670
For 10 years you've said that
love was a word in the dictionary
1066
01:24:06,800 --> 01:24:08,791
and children were monsters.
1067
01:24:08,920 --> 01:24:12,196
And you would never go two inches
out of your way to help anybody.
1068
01:24:12,320 --> 01:24:14,390
What goes, Gustave?
1069
01:24:17,960 --> 01:24:19,757
I've never seen you this way.
1070
01:24:19,880 --> 01:24:22,314
You've forgotten yourself
for a whole hour.
1071
01:24:22,440 --> 01:24:25,273
You've been magnificent.
1072
01:24:25,800 --> 01:24:28,519
Exaggeration is a foolish indulgence.
1073
01:24:29,600 --> 01:24:32,512
You told that woman
we'd get out of this all right.
1074
01:24:32,640 --> 01:24:34,517
- Do you really believe that?
- No.
1075
01:24:34,880 --> 01:24:38,998
In spite of what that pilot said, I think
we're batting at a very sticky wicket.
1076
01:24:39,400 --> 01:24:42,198
- And yet you're not afraid?
- Yes and no.
1077
01:24:42,880 --> 01:24:44,598
I'm not sure just how I feel.
1078
01:24:45,280 --> 01:24:48,750
If I were openly afraid now,
some of the others might become so.
1079
01:24:49,440 --> 01:24:53,069
I was guilty of the cheapest theatrics
right after the fire
1080
01:24:53,200 --> 01:24:55,316
and now it seems, I'm stuck with it.
1081
01:24:56,560 --> 01:24:58,516
I just want to know one thing.
1082
01:24:58,760 --> 01:25:01,320
What happened to the biggest baby
in the world?
1083
01:25:01,720 --> 01:25:04,632
The child-man who was afraid to sleep
with the lights off.
1084
01:25:04,760 --> 01:25:07,957
You used to burst into tears
if the laundry put starch in your shirts,
1085
01:25:08,080 --> 01:25:10,150
or the crepe suzette was underdone.
1086
01:25:10,880 --> 01:25:15,112
I don't understand you, Gustave.
I guess I never will.
1087
01:25:16,480 --> 01:25:18,948
Maybe it isn't important
to understand you
1088
01:25:20,480 --> 01:25:23,995
like the other women
you've always managed to keep around.
1089
01:25:26,240 --> 01:25:30,438
I've tried to tell myself I made a bargain
with a throwback, a Roman emperor.
1090
01:25:32,160 --> 01:25:35,869
You bought me on the market, Gustave,
paid for me,
1091
01:25:36,000 --> 01:25:39,470
like you might pay for a play
which you thought might turn out well.
1092
01:25:41,760 --> 01:25:46,356
For 10 years I've lived with that thought
and hated it.
1093
01:25:48,480 --> 01:25:50,516
Now it'll never bother me again.
1094
01:25:57,880 --> 01:26:00,189
Gustave, there is something
I'd like to tell you.
1095
01:26:00,320 --> 01:26:04,916
And if we don't get out of this,
I'd like you to know it even more.
1096
01:26:06,400 --> 01:26:08,630
I've never said it before
1097
01:26:09,360 --> 01:26:11,999
and probably you'll never want me
to say it again.
1098
01:26:12,120 --> 01:26:14,793
What else is on your twisted little mind?
1099
01:26:19,160 --> 01:26:20,912
I'm in love with you, Gustave.
1100
01:26:24,040 --> 01:26:26,270
I guess I always have been.
1101
01:26:35,640 --> 01:26:37,870
And then you tie the ribbons like this.
1102
01:26:38,640 --> 01:26:40,995
These preservers are not inflated now.
1103
01:26:41,360 --> 01:26:43,794
If you jerk this cord on either side,
1104
01:26:43,920 --> 01:26:46,195
carbon dioxide will be released
from the capsules
1105
01:26:46,320 --> 01:26:48,151
and the vest will inflate immediately.
1106
01:26:48,280 --> 01:26:49,474
That's all there is to it.
1107
01:26:51,600 --> 01:26:54,160
- Any calls for me?
- Take your pick.
1108
01:26:55,320 --> 01:26:56,992
Boyd, public relations.
1109
01:26:57,440 --> 01:27:00,159
No, Tommy.
We've not lost an aeroplane.
1110
01:27:00,320 --> 01:27:03,790
I'm standing right here in Operations
and our plane is still in the air.
1111
01:27:03,920 --> 01:27:07,435
Yeah, we had a little trouble. No,
I don't know the passengers' names.
1112
01:27:07,560 --> 01:27:09,391
Yeah, okay.
1113
01:27:09,520 --> 01:27:12,637
Where's Garfield? This jerk newspaper
wants a statement from the manager.
1114
01:27:12,760 --> 01:27:15,069
He's on his way.
He'll be here any minute.
1115
01:27:15,200 --> 01:27:16,997
Boyd, public relations.
1116
01:27:17,360 --> 01:27:20,750
Listen, Oswald, this airline has flown
over 30 million passenger miles
1117
01:27:20,880 --> 01:27:22,836
without ever scratching a passenger.
1118
01:27:22,960 --> 01:27:24,632
Sure we want to cooperate.
1119
01:27:24,760 --> 01:27:27,752
You'll get the straight dope,
just give me time to get organised.
1120
01:27:27,880 --> 01:27:29,472
Goodbye.
1121
01:27:29,600 --> 01:27:31,318
Mr Garfield, can you give me a minute?
1122
01:27:31,440 --> 01:27:33,158
Just about. What's your trouble?
1123
01:27:33,280 --> 01:27:35,874
The papers are on my neck already.
What will I tell them?
1124
01:27:36,000 --> 01:27:37,877
How about "drop dead" for an opener?
1125
01:27:38,000 --> 01:27:40,639
- You know I can't do that.
- I know.
1126
01:27:40,760 --> 01:27:43,354
- How long can you stall them?
- I don't know, maybe an hour.
1127
01:27:43,480 --> 01:27:45,277
They're crying about morning editions.
1128
01:27:45,400 --> 01:27:48,073
An hour might be enough.
We've got real trouble.
1129
01:27:48,800 --> 01:27:50,631
Does it look that bad?
1130
01:27:51,520 --> 01:27:53,238
It don't look good.
1131
01:28:00,560 --> 01:28:02,198
Is everything all right with you two?
1132
01:28:02,320 --> 01:28:05,756
I don't know when I've felt better
in the last five years.
1133
01:28:06,320 --> 01:28:10,677
I've just elected Miss Chen as the girl I
would most like to be on a life raft with.
1134
01:28:11,000 --> 01:28:14,117
Of course, now,
she may prefer a younger man.
1135
01:28:15,040 --> 01:28:18,635
There is in my family a very old saying.
1136
01:28:26,360 --> 01:28:28,954
I will try to translate it for you.
1137
01:28:30,560 --> 01:28:34,235
"The youth of man will never die
1138
01:28:34,880 --> 01:28:36,916
"unless he murders it. "
1139
01:28:38,000 --> 01:28:39,752
I plead not guilty.
1140
01:28:40,880 --> 01:28:43,553
I just want to show you
how to use your life vest.
1141
01:28:45,000 --> 01:28:46,831
My neck won't stand any weight,
1142
01:28:46,960 --> 01:28:49,997
and my bones are only held together
by my imagination.
1143
01:28:50,120 --> 01:28:52,793
A burial at sea will save my heirs
a lot of money.
1144
01:28:53,320 --> 01:28:56,756
- I'm ashamed of you for talking like that.
- Why do that?
1145
01:28:56,920 --> 01:28:59,718
You just look more comfortable
that way, Mr Briscoe.
1146
01:29:00,240 --> 01:29:03,596
You impress me
as the open-collar type anyway.
1147
01:29:04,080 --> 01:29:05,274
Rugged, you know.
1148
01:29:05,400 --> 01:29:07,038
- Outdoorsy, you mean?
- Yes.
1149
01:29:07,680 --> 01:29:09,033
You behave yourself.
1150
01:29:09,160 --> 01:29:12,038
I'll be coming back to make sure
you're being nice to Miss Chen.
1151
01:29:12,160 --> 01:29:15,630
It's a rough assignment
for an outdoor man without his horse,
1152
01:29:15,760 --> 01:29:17,751
but I'll do my best.
1153
01:29:18,800 --> 01:29:21,030
Would you like
to put your vests on now?
1154
01:29:22,040 --> 01:29:26,113
Investigation will undoubtedly prove this
aeroplane was ready for the junk heap.
1155
01:29:26,560 --> 01:29:28,437
And we're in the hands of incompetents.
1156
01:29:28,560 --> 01:29:32,473
I don't want to make no trouble,
but why don't you shut up?
1157
01:29:32,600 --> 01:29:33,919
You hate me, don't you?
1158
01:29:34,040 --> 01:29:36,554
All of you hate me
because I tried to do what was right.
1159
01:29:36,680 --> 01:29:38,796
Do like the little lady says.
1160
01:29:38,920 --> 01:29:40,911
Don't touch me, please.
1161
01:29:41,040 --> 01:29:44,350
You're giving me a very bad time,
Mr Agnew. I'm only trying to help you.
1162
01:29:44,480 --> 01:29:45,595
I have a perfect right...
1163
01:29:45,720 --> 01:29:48,712
You got no rights at all
for some time to come.
1164
01:29:49,120 --> 01:29:53,557
Do like she says or no life vest
is gonna keep you from drowning
1165
01:29:53,680 --> 01:29:57,389
because I'm gonna hold your head
under till you stop wiggling.
1166
01:30:00,680 --> 01:30:03,956
If we should happen to go down,
I'll give you plenty of warning.
1167
01:30:04,080 --> 01:30:07,117
Cross your arms like this
right in front of your face.
1168
01:30:07,320 --> 01:30:09,880
Brace your hands
on the seat just ahead.
1169
01:30:10,240 --> 01:30:12,549
Bend your head down
between your arms,
1170
01:30:12,680 --> 01:30:15,433
and keep them there
until we've stopped completely.
1171
01:30:15,960 --> 01:30:17,598
Remember to remove your shoes.
1172
01:30:17,720 --> 01:30:19,756
You men should loosen
your collar and tie.
1173
01:30:19,880 --> 01:30:21,233
Why?
1174
01:30:21,360 --> 01:30:23,237
According to the ditching instructions,
1175
01:30:23,360 --> 01:30:25,920
there is less possibility
of breaking your neck.
1176
01:30:37,040 --> 01:30:38,519
Anything from 420?
1177
01:30:39,080 --> 01:30:40,877
Not a sound out of them, sir.
1178
01:30:42,400 --> 01:30:44,868
Those people,
if they have to ditch tonight
1179
01:30:45,000 --> 01:30:47,434
with the way that wind's
kicking up that sea,
1180
01:30:47,960 --> 01:30:50,155
they don't stand much of a chance,
I'm thinking.
1181
01:32:00,640 --> 01:32:02,517
Cristobal Trader from San Francisco.
1182
01:32:02,640 --> 01:32:05,871
We can work the aircraft clearly now.
Thanks for your help. Over.
1183
01:32:06,000 --> 01:32:07,718
Good. Muchas gracias.
1184
01:32:08,240 --> 01:32:11,789
Cristobal Trader over and out.
1185
01:32:41,360 --> 01:32:44,397
How about letting me take over
for a while? Save yourself for later.
1186
01:32:44,520 --> 01:32:46,192
- We'll need you.
- All right.
1187
01:32:54,080 --> 01:32:56,878
Hey, Skipper, it will be almost dry tanks.
1188
01:32:57,000 --> 01:33:00,754
Maybe 20 or 30 gallons left. But if the
winds are right we can make it.
1189
01:33:01,120 --> 01:33:04,078
We picked up four minutes
in the past hour. I figured it all out.
1190
01:33:04,200 --> 01:33:06,998
If we can pick up a total of 11 minutes,
we're safe.
1191
01:33:07,120 --> 01:33:09,554
Hey, Skipper,
the interceptor is calling us.
1192
01:33:12,000 --> 01:33:15,595
We estimate our position
at 145 miles east of you.
1193
01:33:15,840 --> 01:33:18,877
Expect interception
in approximately 20 minutes.
1194
01:33:19,040 --> 01:33:20,439
Get a bearing on him.
1195
01:33:24,080 --> 01:33:26,719
We will transmit every three minutes
from now on.
1196
01:33:26,840 --> 01:33:30,355
When your needle begins to
fluctuate rapidly, advise us immediately.
1197
01:33:30,680 --> 01:33:32,750
We will then be very close to you.
1198
01:33:33,600 --> 01:33:35,511
You should have a bearing by now.
How about it?
1199
01:33:42,160 --> 01:33:43,559
We're gonna make it.
1200
01:33:45,840 --> 01:33:49,389
Five degrees north of our course.
We're awful glad to know you're around.
1201
01:33:50,720 --> 01:33:53,837
We know what you mean.
Say, can you guys climb any higher?
1202
01:33:54,080 --> 01:33:56,389
Out of this stuff
interception would be a lot easier.
1203
01:33:56,520 --> 01:33:59,671
Negative. We can climb, but we don't
want to use the fuel to do it.
1204
01:33:59,800 --> 01:34:01,711
Every gallon's a mile nearer shore
for us.
1205
01:34:02,880 --> 01:34:04,598
Okay. We'll find you anyway.
1206
01:34:27,360 --> 01:34:30,318
- Are you still afraid?
- No, my darling.
1207
01:34:32,480 --> 01:34:36,439
I don't mean the aeroplane.
I mean us, our future.
1208
01:34:37,440 --> 01:34:39,317
I'm not afraid of anything now.
1209
01:34:40,520 --> 01:34:41,873
I can't hear you.
1210
01:34:43,480 --> 01:34:46,711
How could I ever be afraid
when you hold me like this?
1211
01:34:47,720 --> 01:34:50,632
- I love you.
- Darling.
1212
01:35:04,000 --> 01:35:04,989
No.
1213
01:35:07,960 --> 01:35:09,871
Just think where we are.
1214
01:35:10,000 --> 01:35:12,309
I'm thinking how awful it would be
1215
01:35:12,440 --> 01:35:15,159
if this was the last time
I could hold you so.
1216
01:35:16,160 --> 01:35:20,392
- We'll have years, all our lives.
- If this aeroplane makes it.
1217
01:35:21,920 --> 01:35:24,480
Careful, darling.
1218
01:35:32,760 --> 01:35:33,829
Howard.
1219
01:35:44,040 --> 01:35:46,395
I thought you weren't speaking to me.
1220
01:35:48,160 --> 01:35:50,355
Would you be sorry if I drowned?
1221
01:35:51,320 --> 01:35:53,788
- Don't be ridiculous.
- I have to know.
1222
01:35:56,600 --> 01:35:58,397
I'd be more than sorry.
1223
01:35:59,680 --> 01:36:02,114
You could go off to your North woods.
1224
01:36:04,800 --> 01:36:07,712
It's occurred to me
that trying to make a go at that mine
1225
01:36:07,840 --> 01:36:10,115
might turn out to be a bad dream.
1226
01:36:10,680 --> 01:36:13,319
But it is a dream, Howard, your dream.
1227
01:36:14,760 --> 01:36:15,829
It was.
1228
01:36:18,120 --> 01:36:21,635
I could switch things back.
I suppose that would please you.
1229
01:36:21,760 --> 01:36:23,512
I'd only lose you.
1230
01:36:25,600 --> 01:36:28,672
A few hours ago,
you insisted on getting rid of me.
1231
01:36:33,200 --> 01:36:36,829
At times I'm a very stupid
and selfish woman.
1232
01:36:39,560 --> 01:36:42,028
I think you should go up to your mine.
1233
01:36:42,600 --> 01:36:43,874
That's you.
1234
01:36:45,520 --> 01:36:48,080
And you might take me along for laughs.
1235
01:36:48,960 --> 01:36:50,598
I'm hearing things.
1236
01:36:51,760 --> 01:36:53,398
You'd be miserable.
1237
01:36:53,840 --> 01:36:55,034
No doubt.
1238
01:36:56,320 --> 01:36:57,753
But I want you.
1239
01:36:58,480 --> 01:37:00,869
The guy I had sense enough to marry.
1240
01:37:03,000 --> 01:37:07,391
If I choke on hotcakes, or try to put
evening gowns on the natives,
1241
01:37:09,200 --> 01:37:13,159
or have cocktails with the sled dogs,
you'll just have to be patient with me.
1242
01:37:14,840 --> 01:37:17,434
You don't have to, but I wish you would.
1243
01:37:20,040 --> 01:37:23,555
Mush! That's what you say
to a sled dog, isn't it?
1244
01:37:24,240 --> 01:37:26,196
I want to start practising.
1245
01:37:29,840 --> 01:37:32,832
Makes them turn left,
if you yell it loud enough.
1246
01:37:35,520 --> 01:37:37,511
You're very good.
1247
01:37:41,800 --> 01:37:44,837
- Can you get that through to Sullivan?
- I can try.
1248
01:37:45,040 --> 01:37:47,554
- Everything else buttoned up?
- Yes, sir.
1249
01:37:50,320 --> 01:37:53,596
- Any improvement in the local weather?
- I'm afraid not.
1250
01:38:10,640 --> 01:38:13,279
- Radar, anything yet?
- No target, sir.
1251
01:38:14,080 --> 01:38:16,992
Navigator, how's our position
for interception?
1252
01:38:17,200 --> 01:38:19,316
Dead on. Just got a loran fix.
1253
01:38:20,320 --> 01:38:23,278
We should be joining now,
if their navigator is anywhere near right.
1254
01:38:34,480 --> 01:38:36,516
- Radar?
- No target, sir.
1255
01:38:36,840 --> 01:38:39,638
- Somebody's wrong.
- We should be right on top of them.
1256
01:38:43,080 --> 01:38:44,229
We can easily miss this guy.
1257
01:38:46,360 --> 01:38:47,793
No target, sir.
1258
01:38:50,280 --> 01:38:53,955
That navigator's wacky.
We're already seven minutes overdue.
1259
01:38:55,400 --> 01:38:56,469
Radar?
1260
01:38:57,440 --> 01:39:01,035
Target, Skipper. Strong blip.
Four degrees left, eight miles.
1261
01:39:01,440 --> 01:39:02,873
Looks like he's 500 feet below us.
1262
01:39:19,160 --> 01:39:20,752
Made a mistake, didn't you, fatso?
1263
01:39:21,680 --> 01:39:24,877
What happened to the 11 minutes
you were counting on?
1264
01:39:25,120 --> 01:39:27,190
What happened to them, fatso?
1265
01:39:27,600 --> 01:39:30,034
You never could make them up,
you just thought you could.
1266
01:39:31,320 --> 01:39:35,029
- Lennie, what about it?
- Hang on, Skipper. I'm still checking.
1267
01:39:45,880 --> 01:39:48,269
Time's wasting, fatso. Stop shaking.
1268
01:39:49,160 --> 01:39:52,357
Find the minutes,
and you can come back to me.
1269
01:39:53,120 --> 01:39:54,838
Minutes.
1270
01:39:55,520 --> 01:39:57,317
Who's got the minutes?
1271
01:39:57,440 --> 01:39:59,874
Your Susie's got them, right here.
1272
01:40:02,520 --> 01:40:04,476
Come on, Lennie.
What's holding things up?
1273
01:40:04,600 --> 01:40:07,034
The Coast Guard says
your position's wrong.
1274
01:40:07,160 --> 01:40:09,310
I'll be right with you, Skipper.
1275
01:40:17,840 --> 01:40:19,034
Skipper?
1276
01:40:22,240 --> 01:40:23,673
I got bad news.
1277
01:40:25,120 --> 01:40:28,351
The Coast Guard was right.
I made a dumb kid's mistake.
1278
01:40:29,200 --> 01:40:32,476
We're not as close to the coast
as I thought we were.
1279
01:40:32,600 --> 01:40:35,239
I was figuring in knots instead of miles.
1280
01:40:36,040 --> 01:40:37,996
I guess I was just scared.
1281
01:40:38,200 --> 01:40:39,872
What about those 11 minutes?
1282
01:40:40,000 --> 01:40:42,912
They can make the difference
between the water and your own bed.
1283
01:40:43,040 --> 01:40:44,553
They aren't there.
1284
01:40:45,520 --> 01:40:47,272
They never were there.
1285
01:40:48,400 --> 01:40:49,992
I'm sorry, Skipper.
1286
01:41:02,680 --> 01:41:04,477
I hope this will float.
1287
01:41:27,720 --> 01:41:30,393
I am so excited about your arrival,
Sally.
1288
01:41:30,720 --> 01:41:34,429
Tomorrow, I'll leave these mountains
and pines, which will be your home, too,
1289
01:41:34,560 --> 01:41:38,075
and go down to the city
for my first visit in over a year.
1290
01:41:38,480 --> 01:41:40,869
I want to get there
a few days before you arrive,
1291
01:41:41,000 --> 01:41:43,275
because there are some things
this cabin needs
1292
01:41:43,400 --> 01:41:45,960
to make it more comfortable for a girl.
1293
01:41:48,360 --> 01:41:51,238
I'm still scared you won't like it up here,
1294
01:42:00,120 --> 01:42:03,351
unless you're nuts about
the sound of a mountain stream,
1295
01:42:03,480 --> 01:42:07,553
or love to watch the sun seem to turn
a mountain peak around very slow.
1296
01:42:12,320 --> 01:42:13,469
Hey, Henry.
1297
01:42:18,560 --> 01:42:20,869
One of our neighbours
just came by to say hello.
1298
01:42:21,000 --> 01:42:22,956
A little fawn I call Henry.
1299
01:42:23,120 --> 01:42:26,351
He seems to ask,
"Where is Sally? Where is your wife?"
1300
01:42:26,480 --> 01:42:27,879
So hurry, girl!
1301
01:42:30,440 --> 01:42:32,749
So you'll be sure to recognise me
at the airport,
1302
01:42:32,880 --> 01:42:35,189
I'll be wearing a bright green tie.
1303
01:42:36,240 --> 01:42:38,595
P.S. I was just thinking how lucky I am.
1304
01:42:38,720 --> 01:42:41,029
I happened to pick up
an old torn magazine
1305
01:42:41,160 --> 01:42:44,516
and there is your picture,
smacking me right between the eyes.
1306
01:42:44,640 --> 01:42:48,235
And only a short time later,
that very wonderful-looking little girl
1307
01:42:48,360 --> 01:42:50,316
is coming to share my life.
1308
01:43:13,760 --> 01:43:15,034
Remarkable.
1309
01:43:16,600 --> 01:43:18,272
What's so remarkable?
1310
01:43:18,840 --> 01:43:21,638
Is it faith or just habit
that compels a woman
1311
01:43:21,760 --> 01:43:24,832
to put on fresh makeup
before boarding a life raft?
1312
01:43:25,280 --> 01:43:27,236
Aren't you jumping the gun?
1313
01:43:27,760 --> 01:43:30,797
You're being a fatalist
about this business then?
1314
01:43:33,200 --> 01:43:35,640
I'm not sure I even know
what a fatalist is.
1315
01:43:35,675 --> 01:43:35,992
I'm not sure I even know
what a fatalist is.
1316
01:43:36,520 --> 01:43:38,829
How can you sit there so calmly then,
1317
01:43:38,960 --> 01:43:41,110
when a little while ago
you were terrified?
1318
01:43:41,800 --> 01:43:45,952
I sat down here with you because
I thought I might be able to help you.
1319
01:43:46,320 --> 01:43:47,912
But I'm not needed.
1320
01:43:49,840 --> 01:43:51,717
If you came over to give me help,
1321
01:43:51,840 --> 01:43:54,798
it was partly because
you needed help yourself,
1322
01:43:56,400 --> 01:43:57,628
very badly.
1323
01:44:00,440 --> 01:44:02,078
Don't worry about me.
1324
01:44:02,200 --> 01:44:04,555
I've just stopped worrying
about losing something
1325
01:44:04,680 --> 01:44:07,274
I never had a chance to get
in the first place.
1326
01:44:07,400 --> 01:44:10,756
Would the thing be a man?
Or am I getting too personal?
1327
01:44:11,560 --> 01:44:12,675
You are.
1328
01:44:13,000 --> 01:44:14,672
I don't care anymore.
1329
01:44:15,760 --> 01:44:18,194
I've been kidding myself long enough.
1330
01:44:19,920 --> 01:44:22,070
I'm not gonna run away anymore.
1331
01:44:23,360 --> 01:44:25,237
What are you hiding from?
1332
01:44:27,760 --> 01:44:28,875
Myself.
1333
01:44:31,400 --> 01:44:34,472
He's a kind, clean, wonderful man.
1334
01:44:35,760 --> 01:44:38,752
He has a right to know
what kind of a person I am.
1335
01:44:40,040 --> 01:44:41,871
I'm going to tell him
1336
01:44:42,000 --> 01:44:45,310
that I'm a different kind of person
than he thinks I am.
1337
01:44:48,720 --> 01:44:50,392
I'm not wonderful,
1338
01:44:51,240 --> 01:44:54,789
not kind, I'm not clean.
1339
01:44:58,960 --> 01:45:02,157
Telling you these things is easy,
because you're a stranger
1340
01:45:02,280 --> 01:45:04,350
and I'll never see you again.
1341
01:45:06,480 --> 01:45:08,038
Telling him is...
1342
01:45:09,360 --> 01:45:12,830
It's going to be one of the hardest things
I've ever done in my life,
1343
01:45:14,520 --> 01:45:16,192
'cause in my heart,
1344
01:45:18,280 --> 01:45:20,032
I'll always see him
1345
01:45:21,600 --> 01:45:24,273
even when he turns his back
and walks away.
1346
01:45:32,080 --> 01:45:33,593
Look at my face.
1347
01:45:35,320 --> 01:45:37,117
Wouldn't you walk away?
1348
01:45:39,600 --> 01:45:42,239
I'm so much older
than my years have made me.
1349
01:45:43,880 --> 01:45:46,440
Look at my face carefully, as he'll do.
1350
01:45:46,960 --> 01:45:49,030
You'll see how very old I am.
1351
01:45:52,000 --> 01:45:53,149
I'm beat.
1352
01:45:55,120 --> 01:45:57,315
I'll make a swell-looking bride.
1353
01:45:58,760 --> 01:46:00,113
A beat bride.
1354
01:46:03,440 --> 01:46:05,476
But I'm not afraid anymore.
1355
01:46:08,400 --> 01:46:11,756
Now that I know what's going to happen,
I'm almost happy.
1356
01:46:15,920 --> 01:46:18,832
So, I wasn't making up my face
a few minutes ago.
1357
01:46:21,120 --> 01:46:23,475
I was looking in the mirror, at me.
1358
01:46:26,440 --> 01:46:29,000
Does that answer your question,
mister?
1359
01:46:31,600 --> 01:46:32,999
I was mistaken.
1360
01:46:34,240 --> 01:46:37,755
You aren't a fatalist.
You're a very courageous young lady.
1361
01:46:40,000 --> 01:46:43,595
Maybe some of it will brush off on me
if I keep sitting here.
1362
01:46:44,600 --> 01:46:47,637
Maybe I can throw a few things
out of my own life.
1363
01:47:08,480 --> 01:47:11,392
- Cigarette?
- No, thanks. I don't use them things.
1364
01:47:18,480 --> 01:47:20,596
- Do you have to do that?
- Yeah.
1365
01:47:26,480 --> 01:47:28,789
Could I have my property back now?
1366
01:47:28,920 --> 01:47:32,037
- Why?
- It would mean a great deal to me.
1367
01:47:33,040 --> 01:47:36,112
Take away this feeling
of being constantly watched.
1368
01:47:37,480 --> 01:47:40,472
I'm all right, now. Quite calm.
You can trust me.
1369
01:47:51,400 --> 01:47:52,549
Sit down.
1370
01:47:54,080 --> 01:47:58,790
You got lots to think about,
and maybe not so much time for to do it.
1371
01:48:19,320 --> 01:48:22,756
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners,
1372
01:48:22,880 --> 01:48:26,270
now and at the hour of our death. Amen.
1373
01:48:27,400 --> 01:48:29,197
Our Father, who art in Heaven,
1374
01:48:29,320 --> 01:48:31,629
hallowed be thy name.
Thy Kingdom come...
1375
01:48:36,880 --> 01:48:38,393
Sparks, get on the horn.
1376
01:48:38,520 --> 01:48:40,750
Advised interception completed at 56.
1377
01:48:47,440 --> 01:48:49,317
Okay, Dan. I'll take over.
1378
01:49:04,080 --> 01:49:07,311
Go back now. Take the Gibson girl,
get the passengers all set.
1379
01:49:07,440 --> 01:49:09,351
You'll have plenty of time.
1380
01:49:09,480 --> 01:49:13,758
Turn on the seat belt sign 10 minutes
before we start for the water.
1381
01:49:24,720 --> 01:49:26,438
Good luck, you guys.
1382
01:49:29,400 --> 01:49:32,119
- Anything new with the wind, Lennie?
- No.
1383
01:49:32,440 --> 01:49:34,317
We're not very fat, then?
1384
01:49:34,440 --> 01:49:39,116
- If we only had 11 minutes more of fuel.
- Eleven minutes? Is that all you need?
1385
01:49:39,640 --> 01:49:42,598
- Are you sure?
- I know exactly where we are now.
1386
01:49:42,960 --> 01:49:45,155
Eleven minutes more of fuel
would see us through.
1387
01:49:45,280 --> 01:49:49,512
What increase in wind velocity would
we need to arrange that little thing?
1388
01:49:49,640 --> 01:49:51,551
Twenty knots in the next hour.
1389
01:49:51,680 --> 01:49:53,796
- That's asking a lot.
- Yeah.
1390
01:49:54,600 --> 01:49:56,670
It couldn't happen so I'm not asking.
1391
01:49:56,800 --> 01:49:59,360
But if the wind swung around
a little more in the tail
1392
01:49:59,480 --> 01:50:00,754
it could be.
1393
01:50:04,960 --> 01:50:07,713
I guess they'll pick us up
before we get too damp.
1394
01:50:07,840 --> 01:50:09,671
Susie will sure be worried.
1395
01:50:09,960 --> 01:50:13,236
She'll lay down the law.
Probably insist I quit flying.
1396
01:50:15,120 --> 01:50:16,314
Will you?
1397
01:50:19,600 --> 01:50:20,589
No.
1398
01:50:28,080 --> 01:50:31,197
- Everything's here. I just hope it works.
- It will.
1399
01:50:33,360 --> 01:50:35,749
Wouldn't you rather
not have to depend on it?
1400
01:50:35,880 --> 01:50:38,599
- What do you mean?
- Suppose we didn't ditch.
1401
01:50:38,720 --> 01:50:39,994
You've got to.
1402
01:50:40,640 --> 01:50:44,394
Lennie says all we need
is 11 extra flying minutes to make land.
1403
01:50:45,360 --> 01:50:47,999
Sullivan's the captain. He says we ditch.
1404
01:50:49,800 --> 01:50:53,395
Would you think I was wrong
if I tried to talk him out of it?
1405
01:50:53,960 --> 01:50:55,837
Maybe try a little luck?
1406
01:50:57,080 --> 01:50:58,115
Luck?
1407
01:50:58,320 --> 01:51:00,311
That's has-been thinking.
1408
01:51:00,480 --> 01:51:02,948
Wanna run out of fuel,
right over San Francisco?
1409
01:51:03,080 --> 01:51:05,753
Wipe out a few bridges
or apartment houses?
1410
01:51:05,880 --> 01:51:09,873
Sullivan's been over this ocean
lots of times. He knows his business.
1411
01:51:10,480 --> 01:51:12,835
I've seen men act like this before.
1412
01:51:13,800 --> 01:51:16,678
Sometimes because of one thing
or another,
1413
01:51:17,840 --> 01:51:20,308
fella stops thinking straight temporarily.
1414
01:51:26,760 --> 01:51:28,910
I've been flying a long time, Hobie.
1415
01:51:32,240 --> 01:51:33,958
Only, you're not the captain.
1416
01:51:34,080 --> 01:51:35,672
Maybe because your so-called luck
1417
01:51:35,800 --> 01:51:38,519
ran out on you once
down in South America.
1418
01:51:38,800 --> 01:51:40,711
This is no luck operation.
1419
01:51:43,880 --> 01:51:46,718
You better go back to
your helmet and goggles.
1420
01:51:50,880 --> 01:51:51,949
Maybe.
1421
01:52:49,480 --> 01:52:52,950
Here it is, Lennie.
Colour may not become you
1422
01:52:53,840 --> 01:52:57,116
- but it'll suffice you.
- Thanks, for nothing.
1423
01:53:00,640 --> 01:53:04,235
About that 11 minutes,
are you absolutely sure?
1424
01:53:04,760 --> 01:53:06,034
Absolutely.
1425
01:53:14,080 --> 01:53:17,516
Lennie says if we can pick up
11 minutes, we can make it.
1426
01:53:23,760 --> 01:53:25,318
He could be right.
1427
01:53:29,920 --> 01:53:33,276
It'll be rough down there.
If we hit wrong, we've had it.
1428
01:53:35,960 --> 01:53:40,476
Maybe we ought to ease off a little on
the power and save a few drops of fuel.
1429
01:53:42,680 --> 01:53:44,636
Any objections if I try it?
1430
01:53:49,840 --> 01:53:51,990
This won't work.
She's going to stall on me.
1431
01:53:52,120 --> 01:53:54,156
That's no good.
We'll blow another engine.
1432
01:53:54,280 --> 01:53:57,272
What's the difference?
We'll blow them all if we ditch.
1433
01:53:57,720 --> 01:54:00,393
Put those controls back
where they belong.
1434
01:54:00,960 --> 01:54:03,520
- Put those props back.
- Nothing doing, Skipper.
1435
01:54:03,640 --> 01:54:05,119
That's an order!
1436
01:54:06,400 --> 01:54:09,631
Hang on, chum. You can do it.
Now fly and let me pray.
1437
01:54:09,760 --> 01:54:11,796
We'll run out of gas,
right over San Francisco.
1438
01:54:11,920 --> 01:54:15,993
Let's try out this way for a while.
Don't be so anxious to go for a swim!
1439
01:54:16,600 --> 01:54:18,795
- She's starting to shake again.
- Let her shake!
1440
01:54:18,920 --> 01:54:22,151
Let her mush down a few feet if you
have to. We're saving fuel this way.
1441
01:54:22,280 --> 01:54:23,679
Hang on and fly!
1442
01:54:31,040 --> 01:54:32,598
Did you call Sullivan's wife?
1443
01:54:32,720 --> 01:54:34,870
Yes, sir. She's on her way to the airport.
1444
01:54:35,000 --> 01:54:36,479
- You didn't alarm her?
- No.
1445
01:54:36,600 --> 01:54:40,036
I just told her, her husband was on
his way, and that you wanted to see her.
1446
01:54:40,160 --> 01:54:41,912
Then she knows something's happened.
1447
01:54:42,040 --> 01:54:44,634
Probably. But her voice was quite calm.
1448
01:54:45,320 --> 01:54:46,958
How about the others?
1449
01:54:47,080 --> 01:54:50,709
Wheeler lives with another pilot,
Dupree. There was no answer.
1450
01:54:51,240 --> 01:54:52,832
The same for Wilby.
1451
01:54:53,160 --> 01:54:56,835
I called his home
and then a bar I know about.
1452
01:54:57,480 --> 01:55:00,711
His wife had been there,
but she left about an hour ago,
1453
01:55:00,840 --> 01:55:01,909
drunk.
1454
01:55:04,200 --> 01:55:07,317
- The stewardess?
- No, Spalding's mother isn't well.
1455
01:55:07,440 --> 01:55:09,954
Her father is out of town on business.
1456
01:55:11,000 --> 01:55:12,831
I wish I could tell them all together.
1457
01:55:12,960 --> 01:55:15,554
I think maybe they could
help each other.
1458
01:55:15,680 --> 01:55:18,399
There isn't anybody listed on there
for Dan Roman.
1459
01:55:18,520 --> 01:55:21,592
- Do you know any person close to him?
- Yeah.
1460
01:55:22,440 --> 01:55:25,716
But I don't think you could reach her.
Dan lives alone.
1461
01:55:53,760 --> 01:55:56,593
- Is everything all right?
- Just great, junior.
1462
01:55:59,280 --> 01:56:01,271
This is a stunning garment.
1463
01:56:01,800 --> 01:56:04,268
I feel like a catcher for the Dodgers.
1464
01:56:05,640 --> 01:56:08,359
It's a frowsy looking shroud,
if you ask me.
1465
01:56:13,000 --> 01:56:14,069
Baby.
1466
01:56:17,440 --> 01:56:21,274
I went through the first World War
and the Blitz in London.
1467
01:56:23,560 --> 01:56:25,755
I was scared, but not like this.
1468
01:56:30,440 --> 01:56:34,069
I want to show you something cute.
Want to see something cute?
1469
01:56:35,600 --> 01:56:37,352
I must be slipping.
1470
01:56:37,480 --> 01:56:41,632
No reaction, even from a man like you,
who should appreciate such things.
1471
01:56:45,000 --> 01:56:48,595
Keep talking. Please. Keep talking.
1472
01:56:50,600 --> 01:56:51,999
I'm frightened.
1473
01:56:52,120 --> 01:56:55,157
Talking. Honey, you don't know
what you're asking.
1474
01:56:55,720 --> 01:56:57,870
I'll tell you a good joke on me.
1475
01:56:58,000 --> 01:57:01,151
You know, I always dreaded
the idea of becoming an old woman,
1476
01:57:01,280 --> 01:57:05,478
and from the way things look now,
I won't have to worry about it anymore.
1477
01:57:07,400 --> 01:57:09,516
You know, I haven't been whistled at
in years.
1478
01:57:09,640 --> 01:57:11,358
And the idea of growing roses
1479
01:57:11,480 --> 01:57:14,472
for the rest of my life
was really beginning to haunt me.
1480
01:57:16,680 --> 01:57:19,831
There ought to be a home
for dames like me.
1481
01:57:19,960 --> 01:57:21,712
We should have organised.
1482
01:57:22,640 --> 01:57:25,677
You know, a house somewhere
with no mirror in it.
1483
01:57:26,800 --> 01:57:30,076
Far away, where we'd never have
to look at a young girl.
1484
01:57:30,880 --> 01:57:33,348
They have homes
for unmarried mothers.
1485
01:57:33,800 --> 01:57:36,598
But everybody forgets
about the girls who
1486
01:57:37,280 --> 01:57:40,795
never quite managed
to make things legal.
1487
01:57:42,800 --> 01:57:44,711
I think I could start one.
1488
01:57:46,000 --> 01:57:50,516
I can call it the "May Holst Home
for Broken-down Broads. "
1489
01:57:52,840 --> 01:57:54,990
I kind of like that, don't you?
1490
01:58:06,400 --> 01:58:08,960
Well, they're as ready now
as they'll ever be.
1491
01:58:10,120 --> 01:58:12,350
Can you take something else
in your stride?
1492
01:58:12,480 --> 01:58:13,469
I can try.
1493
01:58:13,600 --> 01:58:14,669
Good.
1494
01:58:14,800 --> 01:58:16,677
I want you to do me a favour.
1495
01:58:19,080 --> 01:58:22,436
Look, when I tell you, sit down there
with your back against that seat,
1496
01:58:22,560 --> 01:58:24,630
stay there,
no matter what else is going on.
1497
01:58:24,760 --> 01:58:27,513
Don't try to be a heroine
because in those last few moments,
1498
01:58:27,640 --> 01:58:30,996
there isn't anything in the world
you can do to help anybody.
1499
01:58:31,120 --> 01:58:33,429
You know, your face
can improve any landscape.
1500
01:58:33,560 --> 01:58:35,152
I want you to keep it that way.
1501
01:58:35,280 --> 01:58:36,838
So the favour for me is this pillow.
1502
01:58:36,960 --> 01:58:40,077
Hold it tightly over your face,
for yourself and for me.
1503
01:58:40,200 --> 01:58:42,509
With the wind and the sea
neither God nor Sullivan
1504
01:58:42,640 --> 01:58:44,710
can set this thing down tonight
like an egg crate.
1505
01:58:44,840 --> 01:58:48,719
We might just as well slam
into a mountain. Dan knows it. I know it.
1506
01:58:48,840 --> 01:58:50,068
And so does Sullivan.
1507
01:58:56,280 --> 01:58:58,919
Wilby, check your final position.
I'm going to take her down.
1508
01:58:59,040 --> 01:59:00,553
- Wait a few more minutes.
- Do as I say.
1509
01:59:00,680 --> 01:59:02,033
- But it looks like...
- Do as I say.
1510
01:59:02,160 --> 01:59:03,388
Give him a few more minutes.
1511
01:59:03,520 --> 01:59:05,750
I've already waited too long.
Here we go.
1512
01:59:05,880 --> 01:59:09,714
No, we don't. Get a hold of yourself,
you yellow...
1513
01:59:17,480 --> 01:59:19,357
420 is losing altitude, sir.
1514
01:59:19,480 --> 01:59:21,152
420, from Coast Guard.
1515
01:59:21,480 --> 01:59:24,597
Radar reports you're descending.
Are you going to ditch?
1516
01:59:27,240 --> 01:59:30,550
You are now below the minimum legal
altitude for approaching the coast.
1517
01:59:30,680 --> 01:59:33,478
Time's wasting.
You better climb or settle for the drink.
1518
01:59:33,600 --> 01:59:36,672
We're right with you. We'll follow you
down. Advise immediately.
1519
01:59:37,720 --> 01:59:41,235
420 to Coast Guard.
1520
01:59:42,120 --> 01:59:44,680
We've been too busy to answer.
Stand by.
1521
01:59:45,240 --> 01:59:47,356
We may have a change in plans.
1522
01:59:57,760 --> 02:00:00,399
Thirty minutes of fuel left.
Cross-feed problem.
1523
02:00:01,280 --> 02:00:03,157
Throw the rule book away.
1524
02:00:03,400 --> 02:00:06,358
Highest obstruction, 1,950 feet,
1525
02:00:06,480 --> 02:00:08,789
so 2,200 will be safe.
1526
02:00:11,320 --> 02:00:14,630
Leonard, stand by electric altimeter,
call out readings.
1527
02:00:14,760 --> 02:00:17,035
Nose tipped down, ship fly faster.
1528
02:00:17,160 --> 02:00:19,754
More efficient use of fuel against time.
1529
02:00:20,200 --> 02:00:21,792
Study approach book.
1530
02:00:22,400 --> 02:00:24,675
Air Traffic Control to clear area.
1531
02:00:24,840 --> 02:00:27,195
Direction finders on range station.
1532
02:00:28,240 --> 02:00:29,753
Start right now.
1533
02:00:32,520 --> 02:00:33,509
Dan?
1534
02:00:34,360 --> 02:00:35,349
Yeah?
1535
02:00:36,280 --> 02:00:37,395
Thanks.
1536
02:00:38,360 --> 02:00:41,113
Thanks for knocking some sense
into my head.
1537
02:00:41,760 --> 02:00:44,399
- Someday I'll explain.
- You don't have to.
1538
02:00:45,800 --> 02:00:49,588
We're not going to ditch.
We'll make San Francisco the hard way.
1539
02:00:50,840 --> 02:00:52,239
Any change in the wind, Lennie?
1540
02:00:52,360 --> 02:00:53,998
We picked up three of those
11 minutes.
1541
02:00:54,120 --> 02:00:56,953
Bring me the approach chart
for San Francisco.
1542
02:01:00,880 --> 02:01:02,757
Whistle me a tune, Dan.
1543
02:01:03,920 --> 02:01:05,831
I like music while I work.
1544
02:01:18,840 --> 02:01:22,355
- Can I get you something, Mr Briscoe?
- Yes. A ham sandwich.
1545
02:01:22,520 --> 02:01:26,115
I can't. Everything went overboard.
Now you put on that vest.
1546
02:01:26,360 --> 02:01:27,554
Great service.
1547
02:01:27,680 --> 02:01:30,877
You throw all the food to the sharks,
so you won't have to serve it.
1548
02:01:31,360 --> 02:01:33,316
Tell you what. Proposition.
1549
02:01:33,800 --> 02:01:36,792
I think Miss Chen will let me
buy her a steak in San Francisco,
1550
02:01:36,920 --> 02:01:38,956
if you come along, too.
1551
02:01:39,080 --> 02:01:41,594
If you'll accept, I'll put on the vest.
1552
02:01:42,200 --> 02:01:44,634
Mr Briscoe, you have yourself a deal.
1553
02:01:52,520 --> 02:01:54,875
- Take a breather, Dan.
- Okay.
1554
02:02:00,360 --> 02:02:02,078
The Farallon Islands, any minute now.
1555
02:02:05,000 --> 02:02:07,195
- Don't go any lower.
- No. I'll hold this altitude.
1556
02:02:07,320 --> 02:02:09,959
Get back and call out our altitude
on the radio altimeter.
1557
02:02:10,080 --> 02:02:12,958
We'll make straight for the
northwest leg of San Francisco range.
1558
02:02:13,080 --> 02:02:15,674
The area's been cleared
and we're practically on the ground.
1559
02:02:15,800 --> 02:02:17,870
I like the way you said that.
1560
02:02:28,400 --> 02:02:31,278
Twenty-eight miles to go.
He's made first base.
1561
02:02:31,400 --> 02:02:34,119
But if that guy runs out of fuel
between here and the airport,
1562
02:02:34,240 --> 02:02:36,117
I don't know where he'll put
that thing down
1563
02:02:36,240 --> 02:02:37,753
except in the middle of Market Street.
1564
02:02:50,360 --> 02:02:51,998
Shut that thing off.
1565
02:02:57,440 --> 02:02:58,429
Well?
1566
02:03:01,080 --> 02:03:04,868
I'm going over to the terminal.
If needed, I'll be in the control tower.
1567
02:03:43,400 --> 02:03:45,152
This is it. Ten minutes.
1568
02:03:45,960 --> 02:03:47,837
Come on, let's make a final check.
1569
02:03:53,800 --> 02:03:54,869
Inflate your vest, please.
1570
02:03:55,000 --> 02:03:56,956
- We're going down?
- Yeah, but you'll be all right.
1571
02:03:57,080 --> 02:03:59,913
Take your time coming back to the door.
Wait until I yell.
1572
02:04:00,040 --> 02:04:03,396
- Coast Guard plane still with us?
- Right off our wing. He'll stick with us.
1573
02:04:03,520 --> 02:04:05,078
Put out your cigarette, please.
1574
02:04:05,200 --> 02:04:08,272
Inflate your vest, Mr Childs.
You too, Miss Holst.
1575
02:04:09,920 --> 02:04:13,196
- Some brassiere.
- Don't smoke from now on. Good luck.
1576
02:04:13,840 --> 02:04:15,432
I really ought to take my briefcase.
1577
02:04:15,560 --> 02:04:18,028
Sorry, nothing doing.
Inflate your vest, please.
1578
02:04:22,880 --> 02:04:23,995
I can't.
1579
02:04:24,480 --> 02:04:25,879
I'm terrified.
1580
02:04:26,840 --> 02:04:28,512
I can't seem to move.
1581
02:04:33,720 --> 02:04:35,517
Don't worry. Good luck.
1582
02:04:38,880 --> 02:04:41,110
- All set, you two?
- We're still hungry.
1583
02:04:41,240 --> 02:04:44,152
Our steak date is postponed.
Inflate your vest, please.
1584
02:04:49,240 --> 02:04:50,753
Maybe you should keep this.
1585
02:04:50,880 --> 02:04:53,917
I'd loved thinking it was mine,
even if it was just for a few hours.
1586
02:04:54,040 --> 02:04:56,270
Nonsense.
You can keep it as dry as I can.
1587
02:04:56,400 --> 02:04:58,516
If it's still working tomorrow night
at 7:00,
1588
02:04:58,640 --> 02:05:01,712
take a cab to Ernie's restaurant
on Montgomery street.
1589
02:05:01,920 --> 02:05:04,354
If it isn't working, come anyway.
1590
02:05:04,800 --> 02:05:05,915
Thanks.
1591
02:05:06,520 --> 02:05:08,795
We got them all to blow up, see?
1592
02:05:09,000 --> 02:05:12,151
Good work. Remember take your time
coming back to the door.
1593
02:05:12,480 --> 02:05:13,629
You want?
1594
02:05:13,800 --> 02:05:15,916
No, thanks. Thanks just the same.
1595
02:05:16,040 --> 02:05:19,635
If anything happens to me,
get in touch with my wife in Honolulu.
1596
02:05:19,760 --> 02:05:22,911
- Tell her I loved her. I was mistaken.
- You tell her yourself, mister.
1597
02:05:23,040 --> 02:05:26,715
You'll be all right. I'm not worrying and
I'll be the last guy off this aeroplane.
1598
02:05:26,840 --> 02:05:29,400
- Do you have to be?
- That's what I get paid for.
1599
02:05:30,960 --> 02:05:33,030
- Seat belt tight?
- I think so.
1600
02:05:34,320 --> 02:05:35,833
This is for real, isn't it?
1601
02:05:35,960 --> 02:05:38,554
I'm afraid so. Inflate your vest, please.
1602
02:05:43,520 --> 02:05:45,556
Well, even I might float.
1603
02:05:48,520 --> 02:05:50,431
Inflate your vest, please.
1604
02:06:02,880 --> 02:06:05,872
I don't want to die.
1605
02:06:06,000 --> 02:06:09,231
Ed, don't let me die. My babies, Ed.
1606
02:06:10,760 --> 02:06:14,116
Give her two of these when you can.
They'll quiet her.
1607
02:06:43,200 --> 02:06:46,317
Stand by for anything. Sullivan is gonna
try and make San Francisco.
1608
02:06:46,440 --> 02:06:47,634
- Can we?
- I don't see how.
1609
02:06:47,760 --> 02:06:50,399
Technically, we're out of fuel right now.
1610
02:06:53,280 --> 02:06:54,793
We've bought it.
1611
02:07:07,920 --> 02:07:11,117
550 feet, Skipper.
The coast hills must be coming up.
1612
02:07:11,240 --> 02:07:13,071
- Watch it!
-400, a little less.
1613
02:07:13,200 --> 02:07:14,349
Hang on!
1614
02:07:17,080 --> 02:07:18,195
330.
1615
02:07:18,640 --> 02:07:19,629
250.
1616
02:07:20,040 --> 02:07:21,234
Ground's coming up fast!
1617
02:07:25,280 --> 02:07:26,998
200, Skipper. This ain't good.
1618
02:07:29,920 --> 02:07:30,909
180.
1619
02:07:38,360 --> 02:07:40,112
420, from Coast Guard.
1620
02:07:40,440 --> 02:07:42,829
Twin Peaks coming up on your left
in a minute or so.
1621
02:07:42,960 --> 02:07:45,394
Remember those radio towers.
Stay on course.
1622
02:07:45,760 --> 02:07:47,512
Don't descend anymore.
1623
02:07:47,880 --> 02:07:49,871
Thanks. We're trying not to.
1624
02:07:50,840 --> 02:07:52,558
150 feet, Skipper!
1625
02:09:27,200 --> 02:09:29,589
300 feet, Skipper.
We must be past the hills.
1626
02:09:36,520 --> 02:09:37,509
400.
1627
02:09:41,240 --> 02:09:42,798
500. We're living!
1628
02:09:51,760 --> 02:09:55,719
420, this is San Francisco Towers.
Special weather.
1629
02:09:56,120 --> 02:10:00,352
Ceiling, 300 feet. Visibility, one mile.
Wind, west northwest.
1630
02:10:00,720 --> 02:10:02,756
Twenty to 25. Over.
1631
02:10:03,560 --> 02:10:07,314
Okay, San Francisco Tower.
We'll make an ILS approach.
1632
02:10:07,800 --> 02:10:10,234
Turn the runway lights up full blast.
1633
02:11:02,760 --> 02:11:05,354
- Cone of silence.
- Right with you, chum.
1634
02:11:05,480 --> 02:11:08,597
- We're cleared straight on down.
- This is going to be a fast one.
1635
02:11:08,720 --> 02:11:10,950
Stand by, check me with flaps and gear.
1636
02:11:15,120 --> 02:11:17,190
Get the outer marker, Dan.
1637
02:11:17,880 --> 02:11:21,031
Outer marker identified.
But we're way below our glide path,
1638
02:11:21,160 --> 02:11:22,309
so watch it, chum.
1639
02:11:22,440 --> 02:11:25,034
There's a 690-foot radio tower
around here someplace.
1640
02:11:25,160 --> 02:11:27,993
Has to be behind us,
we're right on the approach leg.
1641
02:11:28,520 --> 02:11:30,795
Let me know it when they're clear.
1642
02:11:53,840 --> 02:11:56,195
Feather it, Dan! Quick!
No time to fool with it.
1643
02:11:59,240 --> 02:12:01,629
Give me full power on the other two.
1644
02:12:04,120 --> 02:12:06,111
- You see anything?
- Not yet.
1645
02:12:30,280 --> 02:12:31,793
- Contact yet?
- No.
1646
02:12:35,320 --> 02:12:38,596
- This is a sweater.
- You're doing fine.
1647
02:12:39,720 --> 02:12:42,712
When we pass the inner marker,
I'm shoving her down regardless.
1648
02:12:42,840 --> 02:12:43,829
Yeah.
1649
02:12:48,600 --> 02:12:50,955
Approach lights dead ahead.
Maybe a mile.
1650
02:12:51,080 --> 02:12:52,593
Give her the gear.
1651
02:12:53,680 --> 02:12:55,238
Three green lights and pressure.
1652
02:13:00,480 --> 02:13:03,392
We can only stay in the air
another 30 seconds.
1653
02:13:03,920 --> 02:13:06,639
- Full flaps.
- Full flaps.
1654
02:13:18,440 --> 02:13:21,034
Now I lay me down to sleep.
1655
02:14:17,640 --> 02:14:20,074
Did you get hurt?
Was anyone hurt at all?
1656
02:14:32,240 --> 02:14:33,514
Two more coming down now.
1657
02:14:33,640 --> 02:14:35,039
There's Mr Pardee,
the famous producer.
1658
02:14:35,160 --> 02:14:37,151
He'll give us some information.
1659
02:14:40,160 --> 02:14:42,958
- You're Gustave Pardee, aren't you?
- I was. I'm not so sure now.
1660
02:14:43,080 --> 02:14:44,991
Please leave us alone. We're very tired.
1661
02:14:45,120 --> 02:14:46,712
Give us a few words about your flight.
1662
02:14:46,840 --> 02:14:48,671
I couldn't tell you.
Not in a million words.
1663
02:14:48,800 --> 02:14:52,236
- What will your next production be?
- It will take a little longer than usual.
1664
02:14:52,360 --> 02:14:53,918
- Next year, I hope.
- Next year?
1665
02:14:54,040 --> 02:14:55,359
Now, please let us pass.
1666
02:15:05,800 --> 02:15:06,869
Sally!
1667
02:15:09,560 --> 02:15:10,834
Who are you?
1668
02:15:27,320 --> 02:15:28,673
Miss, just one statement.
1669
02:15:29,360 --> 02:15:31,920
- Tell us who you are.
- What's your name?
1670
02:15:36,080 --> 02:15:37,832
- Why, it's a boy!
- Little boy.
1671
02:15:37,960 --> 02:15:41,032
He'll sure have a story
to tell his grandkids.
1672
02:15:50,480 --> 02:15:54,189
- Daddy wants you to come and see him.
- I will, darling. I will!
1673
02:15:55,760 --> 02:15:59,070
Look at my space material.
1674
02:16:04,600 --> 02:16:07,068
- Here he is. Who's that?
- Give us a statement.
1675
02:16:09,440 --> 02:16:12,238
Where's the nearest telephone?
I have to call Honolulu, my wife.
1676
02:16:12,360 --> 02:16:13,554
- Over there.
- Thanks.
1677
02:16:13,680 --> 02:16:15,079
No questions, please.
1678
02:16:15,200 --> 02:16:16,599
What happened?
1679
02:16:16,800 --> 02:16:18,916
Here she is.
1680
02:16:19,920 --> 02:16:22,115
Hold it right there. Thank you.
1681
02:16:22,240 --> 02:16:23,912
She must be in show business.
1682
02:16:24,040 --> 02:16:25,951
She's in show business, all right.
1683
02:16:29,840 --> 02:16:31,592
She's the star of the Follies!
1684
02:16:33,400 --> 02:16:34,753
Tell us your story.
1685
02:16:35,960 --> 02:16:37,359
Just one.
1686
02:16:47,720 --> 02:16:50,280
Papa!
1687
02:16:53,680 --> 02:16:55,272
Just a moment.
1688
02:16:57,280 --> 02:17:00,875
Listen, boys. I'm just a fisherman.
I want to see my kids.
1689
02:17:14,080 --> 02:17:17,470
Thirty gallons, Mr Garfield.
That's all there was left in all the tanks.
1690
02:17:17,600 --> 02:17:19,636
Too little to really measure.
1691
02:17:23,760 --> 02:17:26,274
Tell this man we must have
reservations on the plane,
1692
02:17:26,400 --> 02:17:27,515
first thing tomorrow morning.
1693
02:17:27,640 --> 02:17:30,552
We'll miss Elvira's party.
It's important to you.
1694
02:17:30,680 --> 02:17:32,830
What's Elvira's party
got to do with sled dogs?
1695
02:17:32,960 --> 02:17:34,871
Really, darling. Don't be tiresome.
1696
02:17:35,000 --> 02:17:38,788
We might as well play safe until you find
out how things are going to turn out.
1697
02:17:38,920 --> 02:17:40,433
All right, Lydia.
1698
02:18:21,040 --> 02:18:22,314
Hello, Pete.
1699
02:18:22,800 --> 02:18:25,792
Meet us out front.
We're going for our steaks.
1700
02:18:28,560 --> 02:18:31,791
Ten minutes, Mr Briscoe,
I'll be there for sure.
1701
02:19:18,320 --> 02:19:20,038
- Hi.
- Hi, Mr Garfield.
1702
02:19:23,360 --> 02:19:26,113
- I think your wife's waiting for you.
- Yeah.
1703
02:19:27,000 --> 02:19:30,549
I don't want to keep her
standing too long. We're expecting.
1704
02:19:30,960 --> 02:19:33,872
When you get rested, call me.
We'll have a talk.
1705
02:19:34,360 --> 02:19:36,430
Yeah, sure.
1706
02:19:41,240 --> 02:19:42,514
Good night.
1707
02:19:43,640 --> 02:19:44,914
Good night.
1708
02:19:48,280 --> 02:19:50,157
Good night, Mr Garfield.
1709
02:19:55,640 --> 02:19:57,915
- Souvenir?
- For my wife.
1710
02:19:58,760 --> 02:20:01,513
I guess the rain won't hurt it,
better get it home though.
1711
02:20:01,640 --> 02:20:03,915
Susie will be waiting. Good night.
1712
02:20:16,000 --> 02:20:19,436
Well, I guess I better get going.
Little past my bedtime.
1713
02:20:19,800 --> 02:20:21,631
You had 30 gallons left.
1714
02:20:23,600 --> 02:20:24,635
Yeah.
1715
02:20:26,040 --> 02:20:28,429
Good night. We'll get together soon.
1716
02:20:29,680 --> 02:20:30,954
Sure, chum.
1717
02:20:43,240 --> 02:20:44,434
So long.
1718
02:20:46,480 --> 02:20:49,278
So long, you ancient pelican.
141467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.