All language subtitles for The Bob Newhart Show s04e15 - Bob...Tonsils...Hospital

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,326 --> 00:01:15,203 Here's my Christmas list, Dr. Hartley. 2 00:01:15,262 --> 00:01:17,208 These are the gifts I'm giving myself. 3 00:01:19,232 --> 00:01:23,112 “Shoes, galoshes, belt, toupee.“ 4 00:01:25,405 --> 00:01:28,318 They're good- good choices, Mr. Carlin. 5 00:01:28,375 --> 00:01:32,152 At least I won't feel left out- like I was last year. 6 00:01:32,212 --> 00:01:34,886 Nobody gave me anything. 7 00:01:34,948 --> 00:01:39,363 - I gave you a sweater. - Yeah, but it was too small. 8 00:01:39,419 --> 00:01:41,865 And it was ugly. 9 00:01:41,922 --> 00:01:44,368 That's why I'm gonna give it back to you this year. 10 00:01:46,092 --> 00:01:49,539 See? It's on the list. “Dr. Hartley- small, ugly sweater.“ 11 00:01:49,596 --> 00:01:51,633 Well, it- it wasn't that ugly. 12 00:01:51,698 --> 00:01:53,871 Wait till you see what the moths did to it. 13 00:01:53,934 --> 00:01:57,143 They chewed the little reindeer's faces right off. 14 00:01:57,204 --> 00:02:00,208 [Coughs] 15 00:02:00,273 --> 00:02:03,311 Excuse me, Mr. Carlin. I've had a sore throat all week. 16 00:02:03,376 --> 00:02:06,380 I don't care. You're still getting the sweater. 17 00:02:06,446 --> 00:02:09,222 Mr. Carlin, you don't have to give me anything. 18 00:02:09,282 --> 00:02:11,592 Oh. That's better yet. 19 00:02:13,787 --> 00:02:17,098 - What about Carol? Do you think I got to give her something? - It's up to you. 20 00:02:21,394 --> 00:02:23,396 This is gonna be my kind of Christmas. 21 00:02:23,463 --> 00:02:26,842 - Hi, Elliot. How are you? - Oh, the usual- one step from the brink. 22 00:02:26,900 --> 00:02:29,403 Well, here's a little something to pick up your spirits. 23 00:02:29,469 --> 00:02:31,415 Oh, thanks a lot. 24 00:02:31,471 --> 00:02:34,111 I'm giving it to you early because I'm going away for the holidays. 25 00:02:34,174 --> 00:02:36,620 - That's very thoughtful of you. - Mmm. 26 00:02:36,676 --> 00:02:38,917 I'm sure you're gonna like your gift. 27 00:02:40,080 --> 00:02:42,219 Elliot, you don't have to get me anything. 28 00:02:42,282 --> 00:02:44,353 Fine. 29 00:02:47,120 --> 00:02:50,465 - [Coughing] - Bob, you sound terrible. 30 00:02:50,523 --> 00:02:54,528 I feel terrible, Carol. I've had a scratchy throat, stuffy sinuses. 31 00:02:54,594 --> 00:02:57,541 - That ache-all-over feeling? - Exactly. 32 00:02:57,597 --> 00:02:59,907 Then do what millions do. 33 00:02:59,966 --> 00:03:02,139 Drink fluids and get plenty of rest. 34 00:03:02,202 --> 00:03:04,239 What if symptoms persist? 35 00:03:04,304 --> 00:03:07,877 Ah. Then do what doctors recommend, 36 00:03:07,941 --> 00:03:09,887 Somebody call for a doctor? 37 00:03:09,943 --> 00:03:12,753 Bob has a scratchy throat, stuffed-up sinuses. 38 00:03:12,812 --> 00:03:16,385 That, you know, ache-all-over feeling. 39 00:03:16,449 --> 00:03:18,554 Sounds like an impacted molar. 40 00:03:20,887 --> 00:03:23,163 - It's not my teeth. - Oh, then I can't helpyou. 41 00:03:23,223 --> 00:03:25,464 UhJerry, you can help me. You can drive me home. 42 00:03:25,525 --> 00:03:27,471 I'm really, you know, too sick to drive. 43 00:03:27,527 --> 00:03:30,997 I don't want to get germs all over my car. I just got her washed. 44 00:03:31,998 --> 00:03:34,569 I could ride in the trunk. 45 00:03:34,634 --> 00:03:37,080 Hey, I was just kidding. Of course you can ride with me. 46 00:03:37,137 --> 00:03:39,083 Good. I'll go get my overcoat. 47 00:03:39,139 --> 00:03:42,143 - I'll go get my surgical mask. - I'll go get my flu shot. 48 00:03:47,580 --> 00:03:51,027 Merry Christmas, Bob. It's tonsillitis. 49 00:03:51,084 --> 00:03:53,690 - Tonsillitis? - Yep. 50 00:03:53,753 --> 00:03:56,097 And I think we ought toyank'em out. 51 00:03:56,156 --> 00:03:58,636 “Yank“? 52 00:03:58,692 --> 00:04:00,694 That's kind of a rough word, isn't it? 53 00:04:00,760 --> 00:04:04,469 I mean, couldn't you say just “ease 'em out“? 54 00:04:04,531 --> 00:04:07,740 Hey, any way you say it, Bob, they still got to be yanked. 55 00:04:07,801 --> 00:04:10,805 - Why didn't you call me sooner? - Well, you were skin-diving in Hawaii. 56 00:04:10,870 --> 00:04:13,976 I have a beeper on my snorkel. 57 00:04:14,040 --> 00:04:17,317 Look, I don't want my tonsils “yanked out.“ 58 00:04:17,377 --> 00:04:19,653 Oh, don't worry, Bob. 59 00:04:19,713 --> 00:04:22,353 It's not a serious operation, is it, Doctor? 60 00:04:22,415 --> 00:04:25,794 Are you kidding? At Bob's age, a hangnail is serious. 61 00:04:27,754 --> 00:04:30,462 I want him in the hospital tonight sol can operate tomorrow. 62 00:04:30,523 --> 00:04:33,504 - Tomorrow's Christmas Eve. - I know. 63 00:04:33,560 --> 00:04:37,030 You'll just have to miss the glazed ham and the sweet potatoes and- 64 00:04:37,097 --> 00:04:41,477 - and the plum pudding. - You know, that is exactly what we were gonna have. 65 00:04:41,534 --> 00:04:44,515 - So are we. - That's all my favorites. 66 00:04:44,571 --> 00:04:46,915 Mine too. Oh, I can't wait. 67 00:04:46,973 --> 00:04:48,953 All right, Bob. See you in the morning. 68 00:04:49,009 --> 00:04:51,353 You'll recognize me. I'll be the guy in the mask. 69 00:04:51,411 --> 00:04:54,585 [Laughs] Don't worry. I can let myself out. 70 00:04:56,549 --> 00:05:02,261 Oh, uh- Emily, may I talk to you for a minute, please? 71 00:05:08,194 --> 00:05:11,698 Do you melt marshmallows on your sweet potatoes? 72 00:05:13,433 --> 00:05:15,845 Lots of them. 73 00:05:15,902 --> 00:05:18,314 What about, uh, raisins on your glazed ham? 74 00:05:18,371 --> 00:05:20,942 A whole box. 75 00:05:21,007 --> 00:05:22,953 Oh, boy. 76 00:05:23,009 --> 00:05:26,081 It's a good thing there's a doctor in my house. I'm gonna eat myself sick. 77 00:05:29,616 --> 00:05:32,028 What, uh- What were you two whispering about? 78 00:05:32,085 --> 00:05:34,565 Oh, nothing. 79 00:05:34,621 --> 00:05:36,726 I'm not coming back, am I? 80 00:05:40,060 --> 00:05:42,301 Of course you are. 81 00:05:42,362 --> 00:05:44,865 No, I'm not. 'Cause I'm not going. 82 00:05:44,931 --> 00:05:48,936 Bob, it's easy. I mean, I had my tonsils taken out when I was nine. 83 00:05:49,002 --> 00:05:51,642 Yeah, but you were a kid. I mean, they're- 84 00:05:51,704 --> 00:05:53,980 You know, they're careful with kids. 85 00:05:54,040 --> 00:05:56,577 Dr. Bickwell will be very careful with you too. 86 00:05:56,643 --> 00:06:00,181 - Are you sure we have the right doctor? - Honey, he's tops in his field. 87 00:06:00,246 --> 00:06:02,726 He's been a friend of yours for 15 years. 88 00:06:02,782 --> 00:06:04,989 He's a quack. 89 00:06:06,119 --> 00:06:08,292 All right, Bob. Out of bed. Come on now. 90 00:06:08,354 --> 00:06:10,595 I'll pack your robe and your pajamas. 91 00:06:12,058 --> 00:06:14,470 Didn't even get to see the Christmas tree. 92 00:06:14,527 --> 00:06:17,770 - [ Door Closes] - [Howard] Emily, I need you! 93 00:06:17,831 --> 00:06:21,404 Doesn't he have the decency to wait until I'm gone? 94 00:06:21,468 --> 00:06:23,812 We're in here, Howard. 95 00:06:23,870 --> 00:06:25,816 Oh, hi. 96 00:06:25,872 --> 00:06:28,478 I was just decorating my Christmas tree. I was wondering- 97 00:06:28,541 --> 00:06:31,385 ls there a trick to stringing cranberry sauce? 98 00:06:35,048 --> 00:06:37,585 Don't use the sauce, Howard. Use the berries. 99 00:06:37,650 --> 00:06:40,256 Yeah, but what am I gonna do with all that cranberry sauce? 100 00:06:40,320 --> 00:06:42,630 Make a wreath. 101 00:06:44,157 --> 00:06:46,467 That's a good idea. How's your throat, Bob? 102 00:06:46,526 --> 00:06:48,472 I'm going to the hospital tonight, Howard. 103 00:06:48,528 --> 00:06:50,769 Oh, rats. That ruins my plans for tomorrow. 104 00:06:50,830 --> 00:06:53,174 I was gonna have dinner with you guys. 105 00:06:54,400 --> 00:06:57,006 Sorry, Howard. I guess I'm a heel. 106 00:06:57,070 --> 00:06:59,016 Bob's having his tonsils out. 107 00:06:59,072 --> 00:07:01,018 That sounds like a simple operation. 108 00:07:01,074 --> 00:07:03,020 Little Howie had his yanked out last year. 109 00:07:03,076 --> 00:07:06,285 Yeah, but he's a kid. They're- They're careful with kids. 110 00:07:06,346 --> 00:07:08,622 Yeah, but I have a friend of mine who's a pilot. 111 00:07:08,681 --> 00:07:12,026 - He had his pulled out, and he was over 40. - There you go, Bob. 112 00:07:12,085 --> 00:07:14,087 Yeah, the latejohn Simpson. 113 00:07:17,190 --> 00:07:19,227 I'm not gonna be in the hospital for Christmas. 114 00:07:19,292 --> 00:07:23,297 Oh, Bob, we'll have Christmas after New Year's. 115 00:07:23,363 --> 00:07:26,037 But then it won't be Christmas. Christmas is December 25. 116 00:07:26,099 --> 00:07:29,808 Why don't we just pretend that the wise men arrived in Bethlehem... 117 00:07:29,869 --> 00:07:32,645 mm say . uh' WNBW 17-? 118 00:07:32,705 --> 00:07:35,584 Emily, everybody knows that the wise men arrived in Bethlehem... 119 00:07:35,642 --> 00:07:38,248 before the Rose Bowl game. 120 00:07:41,714 --> 00:07:43,660 Uh, Bob, uh- 121 00:07:43,716 --> 00:07:46,492 I didn't want to say anything while Emily was here, but, uh... 122 00:07:46,553 --> 00:07:48,555 if anything should happen to you, uh... 123 00:07:48,621 --> 00:07:50,692 let's not let her know. 124 00:08:06,339 --> 00:08:09,320 You can come out now, Bob. The nurse is gone. 125 00:08:22,655 --> 00:08:24,601 Anyway, I knew another guy that came... 126 00:08:24,657 --> 00:08:26,603 to this same hospital for a routine checkup- 127 00:08:26,659 --> 00:08:29,799 Howard, no more hospital horror stories. All right? 128 00:08:30,863 --> 00:08:32,809 This has a happy ending. 129 00:08:32,865 --> 00:08:34,811 Anyway, after he got discharged... 130 00:08:34,867 --> 00:08:37,108 he lived for, uh, almost two full years. 131 00:08:38,438 --> 00:08:41,578 Howard, could I have a few minutes with Bob alone? 132 00:08:41,641 --> 00:08:43,712 Yeah. Sure. Excuse me. 133 00:08:48,881 --> 00:08:54,058 - A few last words, huh? - Oh. Honey, don't be silly. Nothing's going to happen. 134 00:08:54,120 --> 00:08:56,999 I just wanted you to know that I- 135 00:08:57,056 --> 00:08:59,502 I love you very much... 136 00:08:59,559 --> 00:09:02,506 and these last years with you have been the happiest of my life. 137 00:09:11,337 --> 00:09:13,783 Here you are, Mr. Henderson. 138 00:09:13,840 --> 00:09:16,116 [Howard] Uh, thanks, but I'm not Mr. Henderson. 139 00:09:16,175 --> 00:09:18,678 Did he run away again? 140 00:09:21,014 --> 00:09:22,960 Hello there! 141 00:09:23,016 --> 00:09:25,587 Welcome to St. Agnes Hospital. 142 00:09:25,652 --> 00:09:28,292 Are you St. Agnes? 143 00:09:31,024 --> 00:09:32,970 No. I'm Mrs. Loomis. 144 00:09:33,026 --> 00:09:36,132 Oh. Oh, of course. I thought I recognized you. 145 00:09:36,195 --> 00:09:38,971 I'm Dr. Hartley. You used to be one of my patients. 146 00:09:39,032 --> 00:09:41,034 Oh, of course. 147 00:09:41,100 --> 00:09:43,842 You fixed my gallbladder. 148 00:09:43,903 --> 00:09:45,974 No, no. I'm a psychologist. 149 00:09:46,039 --> 00:09:48,280 My kidney stones? 150 00:09:48,341 --> 00:09:50,378 Uh, excuse me. Are you a nurse? 151 00:09:50,443 --> 00:09:55,222 No. I'm just a volunteer. I'm a part of the skeleton crew. 152 00:09:59,986 --> 00:10:03,399 Will, uh- Will you be taking care of me? 153 00:10:03,456 --> 00:10:07,404 Oh,yes. I'm your angel of mercy. 154 00:10:10,396 --> 00:10:13,377 Uh, is there anyjell-O? 155 00:10:13,433 --> 00:10:18,041 Mr. Henderson, you know you're not supposed to have desserts. 156 00:10:18,104 --> 00:10:20,550 That's right. 157 00:10:20,606 --> 00:10:22,586 Well, it's, uh- it's 7:15. 158 00:10:22,642 --> 00:10:24,644 I guess we'd better be going, huh? 159 00:10:24,711 --> 00:10:27,351 Oh, my. I've only got 15 minutes to get across the hall. 160 00:10:27,413 --> 00:10:29,586 I'd better be on my way. 161 00:10:32,085 --> 00:10:34,588 - Can I come out now? - Come on out, Howard. 162 00:10:36,856 --> 00:10:39,496 Well, honey, I'll see you tomorrow. 163 00:10:39,559 --> 00:10:41,561 I mean, everything's gonna be all right. 164 00:10:41,627 --> 00:10:45,040 Just think of sugarplums and Kris Kringle... 165 00:10:45,098 --> 00:10:48,204 and chestnuts roasting on an open fire. 166 00:10:48,267 --> 00:10:51,009 Yeah, and we'll be enjoying all that without you. 167 00:10:51,070 --> 00:10:53,778 - Come on, Howard Let? go. Good-bye, sweetheart. - Yeah. Bye, Bob. 168 00:10:53,840 --> 00:10:55,786 Bye, Em I W. 169 00:10:59,712 --> 00:11:01,658 [ Man] As they say in the song- 170 00:11:01,714 --> 00:11:04,752 [Quoting Lyric] 171 00:11:04,817 --> 00:11:09,163 And as you bask in the warmth of your family and friends... 172 00:11:09,222 --> 00:11:13,500 with the aroma of glazed ham... 173 00:11:13,559 --> 00:11:15,505 simmering in the oven... 174 00:11:15,561 --> 00:11:19,737 yams covered with marshmallows cooling on the stove... 175 00:11:19,799 --> 00:11:23,747 the staffofthis station wishes you and yours... 176 00:11:23,803 --> 00:11:25,805 a very merry Christmas. 177 00:11:25,872 --> 00:11:30,617 And now, for the next minute, let's all relax... 178 00:11:30,676 --> 00:11:34,749 put our feet up, and listen to a Conelrad alert. 179 00:11:36,749 --> 00:11:39,753 [Emergency Tone Ringing] 180 00:11:43,156 --> 00:11:45,158 [Clicks Off] 181 00:11:46,325 --> 00:11:48,271 Mrs Loomis] I remember. 182 00:11:48,327 --> 00:11:51,604 You're Dr. Hartley, the shrink. 183 00:11:52,732 --> 00:11:56,077 You used to take care of my problems. 184 00:11:56,135 --> 00:11:58,376 Yeah. How's everything now? 185 00:11:58,438 --> 00:12:00,918 Oh, the pits. 186 00:12:02,442 --> 00:12:05,286 Since my sister stole my boyfriend... 187 00:12:05,344 --> 00:12:07,381 I haven't been having very many dates. 188 00:12:07,447 --> 00:12:09,393 Uh-huh. 189 00:12:09,449 --> 00:12:12,828 Well, an occasional fling or two... 190 00:12:12,885 --> 00:12:16,833 but there's nothing permanent on the horizon. 191 00:12:16,889 --> 00:12:19,028 Well, these, uh- these things take time. 192 00:12:19,091 --> 00:12:24,473 I'm telling you that men only want one thing. 193 00:12:46,118 --> 00:12:50,191 Easy! Watch it there, hot rod! 194 00:12:50,256 --> 00:12:54,261 I know this man. Don't you bruise the merchandise. 195 00:12:56,095 --> 00:12:58,371 [Hoarsely] I'm, uh- I'm- I'm fine. 196 00:12:58,431 --> 00:13:01,878 Just-just get me something to drink. 197 00:13:07,306 --> 00:13:10,719 How many fingers am I holding up? 198 00:13:10,776 --> 00:13:14,223 - [ Hoarsely] Water. - Four, that's right. 199 00:13:15,615 --> 00:13:18,186 - Water. - Can I get you something to drink? 200 00:13:19,652 --> 00:13:22,064 - Water. - I'll be back. 201 00:13:25,892 --> 00:13:29,897 Mr. Henderson, you should be in bed. You look terrible. 202 00:13:35,501 --> 00:13:37,447 Hi, Dr. Hartley. 203 00:13:37,503 --> 00:13:39,449 Water. 204 00:13:39,505 --> 00:13:42,042 I see you got out okay. I brought you a little gift. 205 00:13:42,108 --> 00:13:45,578 - Water. - No, it's taffy. 206 00:13:48,180 --> 00:13:50,126 What- What time is it? 207 00:13:50,182 --> 00:13:53,629 7:30 a.m., December 24. 208 00:13:55,421 --> 00:13:57,458 I thought you might need some cheering up. 209 00:13:57,523 --> 00:14:01,096 I got a few things on my mind, so, uh- 210 00:14:03,696 --> 00:14:07,644 It's about that, uh, toupee I bought myself for Christmas. 211 00:14:07,700 --> 00:14:10,544 I never should have bought one made out of goat hair. 212 00:14:11,904 --> 00:14:13,906 I just got out of surgery. 213 00:14:13,973 --> 00:14:18,922 Yeah, I know. I was up there trying to talk to you. You were out like alight. 214 00:14:18,978 --> 00:14:22,892 - [ Phone Rings] - Can't they hold your calls till after the session's over? 215 00:14:22,949 --> 00:14:24,951 Water! 216 00:14:26,352 --> 00:14:28,923 Hello. Carlin here. 217 00:14:28,988 --> 00:14:31,832 Oh, hi, Mrs. Hartley. That's right- Elliot Carlin. 218 00:14:31,891 --> 00:14:33,837 Yeah, that was him, all right. 219 00:14:33,893 --> 00:14:35,839 Yeah, he's down from surgery. 220 00:14:35,895 --> 00:14:38,307 Yeah, he looks fine to me. 221 00:14:38,364 --> 00:14:40,935 Okay. I'll tell him you're coming down. 222 00:14:41,000 --> 00:14:43,037 Bring water! 223 00:14:46,305 --> 00:14:50,617 Here it is Christmas Eve, and I'm gonna be spending it stuck with a bunch of goat hair. 224 00:14:50,676 --> 00:14:53,452 L-I <:an't talk to you now, Mr. Carlin. 225 00:14:53,512 --> 00:14:56,083 Why not? What else have you got to do? 226 00:14:56,148 --> 00:14:58,094 It hurts to talk. 227 00:14:58,150 --> 00:15:00,756 Chow time! 228 00:15:00,820 --> 00:15:03,596 Come and get it! 229 00:15:03,656 --> 00:15:07,968 Nice fresh lemon sherbet. 230 00:15:08,027 --> 00:15:10,439 Scarf some of this down. 231 00:15:11,864 --> 00:15:14,003 I c-l can't see you now. 232 00:15:14,066 --> 00:15:18,105 - It's Christmas Eve, and you're the only friend I got. - I'll be your friend tomorrow. 233 00:15:18,170 --> 00:15:20,946 Okay. Fine. lfthat's the way you feel about it. 234 00:15:21,007 --> 00:15:23,647 Try to cheeryou up, bring a little sunshine into your life... 235 00:15:23,709 --> 00:15:26,656 take your mind off your problem and put it on mine. 236 00:15:27,880 --> 00:15:30,053 That's the thanks I get. 237 00:15:34,687 --> 00:15:38,829 You ought to be ashamed of yourself. 238 00:15:40,559 --> 00:15:43,836 - What? - That man came to visit you... 239 00:15:43,896 --> 00:15:46,035 and you kicked him out. 240 00:15:46,098 --> 00:15:48,408 Um- I don't want to be here. 241 00:15:48,467 --> 00:15:50,469 I don't want to stay in this bed. 242 00:15:50,536 --> 00:15:54,313 - I want to be in my own bed. - “I, I.“ 243 00:15:54,373 --> 00:15:56,853 Where's your Christmas spirit? 244 00:15:56,909 --> 00:16:00,186 What about peace on Earth, goodwill toward men? 245 00:16:00,246 --> 00:16:03,887 If you don't bring me a glass of water, I'm going to breakyour arm. 246 00:16:06,686 --> 00:16:09,690 I believe you would. 247 00:16:14,126 --> 00:16:18,006 Merry Christmas, Mr. Scrooge! 248 00:16:25,104 --> 00:16:28,711 Here we are. Hand me a gingerbread man, will you,jer? 249 00:16:32,211 --> 00:16:35,420 What are you doing? I didn't bake these cookies to have you eat them. 250 00:16:35,481 --> 00:16:37,893 You didn't bake these cookies to have anybody eat them. 251 00:16:37,950 --> 00:16:39,896 Cum 252 00:16:39,952 --> 00:16:44,094 - I baked them to have you hang them. - Hangings too good for them. 253 00:16:45,157 --> 00:16:47,103 Come on. Stop eating them. Okay? 254 00:16:47,159 --> 00:16:49,571 There isn't anything else around here to eat, Howard. 255 00:16:49,628 --> 00:16:53,405 Yeah, well, as soon as Emily comes back from the hospital, we'll take her to dinner. 256 00:16:53,466 --> 00:16:55,673 Do you have your credit card? 257 00:16:55,735 --> 00:16:57,806 Oh, surprise! Dinner's on me again? 258 00:16:57,870 --> 00:16:59,747 That's nice ofyouJer. 259 00:17:02,007 --> 00:17:04,783 Okay. The candy canes are all hung. 260 00:17:04,844 --> 00:17:07,324 - They look perfect. - No. No. No. They're too low. 261 00:17:07,379 --> 00:17:09,723 Gotta keep them out of the reach of the dog. 262 00:17:09,782 --> 00:17:11,762 You don't have a dog, Howard. 263 00:17:11,817 --> 00:17:15,663 Yeah. Might get a puppy for Christmas. 264 00:17:16,789 --> 00:17:18,791 Okay. You finish the candy canes. 265 00:17:18,858 --> 00:17:21,464 - I'll put the angel on top of the tree. - No, no, no, no! 266 00:17:21,527 --> 00:17:23,734 - I gotta hang the angel. - Why can't / hang the angel? 267 00:17:23,796 --> 00:17:26,003 Well, I do it everyyear. It's good luck. 268 00:17:26,065 --> 00:17:28,739 One year I didn't do it. The Korean War broke out. 269 00:17:28,801 --> 00:17:31,839 Okay, you do it, Howard. You do everything. You put the angel up there. 270 00:17:31,904 --> 00:17:34,316 You move the candy canes around. just do it all. 271 00:17:34,373 --> 00:17:36,819 What are you griping about? You got to hang the green balls. 272 00:17:36,876 --> 00:17:39,254 - Yeah, well, you re-hung them. - They were too low. 273 00:17:39,311 --> 00:17:41,484 Yeah, I forgot about your dog. 274 00:17:41,547 --> 00:17:44,460 I don't know why you invited me over here in the first place, Howard. 275 00:17:44,517 --> 00:17:46,793 Well, I invited you over 'cause you're my friend... 276 00:17:46,852 --> 00:17:49,526 and, well, we don't get to see each other much... 277 00:17:49,588 --> 00:17:51,795 and I-you know, I like you. 278 00:17:51,857 --> 00:17:56,033 - Oh. - Besides, you don't get to see your family at Christmastime. 279 00:17:57,163 --> 00:18:00,167 I don't have a family. I was an orphan. 280 00:18:00,232 --> 00:18:03,042 Oh, that's right. 281 00:18:03,102 --> 00:18:06,447 We didn't have an angel for our tree at the orphanage, you know? 282 00:18:06,505 --> 00:18:08,951 All we had was a Dixie cup. 283 00:18:10,676 --> 00:18:12,678 Yeah. Yeah. 284 00:18:12,745 --> 00:18:16,352 Had a little face drawn on there with black crayon. 285 00:18:16,415 --> 00:18:18,793 Couldn't put wings on it, because in the spring... 286 00:18:18,851 --> 00:18:20,831 we had to use it as our Easter Bunny. 287 00:18:20,886 --> 00:18:22,832 Oh, geez. 288 00:18:22,888 --> 00:18:25,198 Halloween, it was our pumpkin. 289 00:18:28,194 --> 00:18:31,175 - Yeah. - I appreciate that, Howard. 290 00:18:32,364 --> 00:18:34,640 Ifa war breaks out, it's your fault. 291 00:18:34,700 --> 00:18:36,646 - [Knocks] - Come in. 292 00:18:36,702 --> 00:18:39,512 - Hi, fellas. - Oh, hi, Emily. Let's eat. 293 00:18:39,572 --> 00:18:42,382 - Howard, Howard, what about Bob? - Bob can't go with us. 294 00:18:42,441 --> 00:18:45,445 - He's in the hospital. - You wouldn't want him tojoin us anyhow. 295 00:18:45,511 --> 00:18:48,515 He's in a terrible mood. All he does is complain. 296 00:18:48,581 --> 00:18:50,527 That's because he's sick. 297 00:18:50,583 --> 00:18:53,530 Just because his throat hurts doesn't mean he has tojump down ours. 298 00:18:53,586 --> 00:18:57,625 Do you know that he sent the lemon sherbet back because it was too yellow? 299 00:18:57,690 --> 00:19:01,069 My flowers were too fragrant. He even said the hospital was too sterile. 300 00:19:02,194 --> 00:19:04,196 I've never seen Bob act like that before. 301 00:19:04,263 --> 00:19:08,370 No, not since last summer when he sat on a bee. 302 00:19:08,434 --> 00:19:11,244 Yeah. Wait till he comes back from the hospital and sees our tree. 303 00:19:11,303 --> 00:19:14,216 You want to plug it in,jer? 304 00:19:14,273 --> 00:19:16,253 Well, uh, what do you think of that? 305 00:19:16,308 --> 00:19:19,881 Oh, beautiful- except the candy canes are too high. 306 00:19:19,945 --> 00:19:21,947 I told you. 307 00:19:22,014 --> 00:19:25,018 - You said they were too low! - I meant they were too high! 308 00:19:25,084 --> 00:19:28,258 Well, the green balls don't look right either. 309 00:19:28,320 --> 00:19:30,266 - Jerry hung 'em. - Well,you re-hung 'em! 310 00:19:30,322 --> 00:19:32,359 That's because you hung 'em wrong in the first place. 311 00:19:32,424 --> 00:19:34,370 I mean, you just put things anywhere! 312 00:19:34,426 --> 00:19:36,463 You don't care what the tree looks like! 313 00:19:36,528 --> 00:19:38,530 Look what he's doing! See the way he does that? 314 00:19:38,597 --> 00:19:40,599 You're supposed to hang tinsel strand by strand. 315 00:19:40,666 --> 00:19:42,771 Everybody knows that. Like we did at the orphanage. 316 00:19:42,835 --> 00:19:46,373 Oh, great! That orphan stuff again. Stuff that down our throat. 317 00:19:46,438 --> 00:19:49,385 Oh, yeah? How'd you like to go hurtling off the balcony on your throat? 318 00:19:49,441 --> 00:19:53,651 - Yeah? You and what army? - Wait a minuteljust wait a minute! 319 00:19:53,712 --> 00:19:57,854 What is this? I just left this at the hospital. 320 00:19:57,917 --> 00:20:00,659 I mean, it's Christmas, and everybody's- 321 00:20:00,719 --> 00:20:02,995 everybody's acting so hostile. 322 00:20:03,055 --> 00:20:05,501 It feels like a war is gonna break out. 323 00:20:07,726 --> 00:20:11,435 And we know who to blame for that, don't we? 324 00:20:11,497 --> 00:20:14,273 This is the worst Christmas I ever had. I'm getting out of here. 325 00:20:14,333 --> 00:20:17,337 - Yeah? Leave your credit card. - I am taking my credit card. 326 00:20:17,403 --> 00:20:21,078 - Leave us here to starve, huh? - No. I'm taking Emily to dinner, but not you. 327 00:20:21,140 --> 00:20:23,177 Yeah. The lady's with me. 328 00:20:23,242 --> 00:20:25,984 I'm going back to the hospital. At least Bob can't yell. 329 00:20:26,045 --> 00:20:27,991 - I'll go with you, Emily. - Me too. 330 00:20:28,047 --> 00:20:30,755 I'm not gonna stay here with a bunch of low-hanging candy canes! 331 00:20:30,816 --> 00:20:33,524 G,' [ Children Singing] 332 00:20:33,585 --> 00:20:36,191 - ,','[Continues] - What's that racket? 333 00:20:36,255 --> 00:20:39,702 That is the neighborhood children singing Christmas carols. 334 00:20:39,758 --> 00:20:41,897 Yeah, well, they're singing flat, and they stink. 335 00:20:41,961 --> 00:20:44,703 Well, why don't you two beauties pour boiling oil on them? 336 00:20:44,763 --> 00:20:48,210 ;; [Continues] 337 00:20:48,267 --> 00:20:50,838 Howard, we're acting stupid. You know, Emily's right. 338 00:20:50,903 --> 00:20:55,181 Yeah, maybe so. But I don't think pouring oil on them is the answer. 339 00:20:55,240 --> 00:20:58,187 Well, it isn't! They'rejust kids! 340 00:21:00,112 --> 00:21:02,888 - He's not here. - Well, maybe he ran away. 341 00:21:04,216 --> 00:21:06,162 Excuse me- 342 00:21:06,218 --> 00:21:09,222 Do we have to strap you in bed, Mr. Henderson? 343 00:21:10,823 --> 00:21:13,827 I'm not Mr. Henderson. See, we're visiting Dr. Hartley. Where is he? 344 00:21:13,892 --> 00:21:17,135 - Dr. Hartley is gone. - Gone where? 345 00:21:17,196 --> 00:21:20,666 He's gone to that big room upstairs. 346 00:21:24,536 --> 00:21:28,609 - Which big room upstairs? - The children's ward! 347 00:21:28,674 --> 00:21:31,382 I told the sourpuss to take a walk. 348 00:21:31,443 --> 00:21:33,389 [Jerry Laughs] 349 00:21:33,445 --> 00:21:36,358 [Emily] Yes, he's been feeling awfully sorry for himself, hasn't he? 350 00:21:36,415 --> 00:21:39,692 - He needs a good birchin', if you ask me. - [Emily Chuck/es ] 351 00:21:39,752 --> 00:21:42,733 I must go and pass out my sugar cookies. 352 00:21:42,788 --> 00:21:48,363 F make 'em every year 50 no one will be without a Christmas. 353 00:21:48,427 --> 00:21:50,373 Hi, honey. 354 00:21:50,429 --> 00:21:52,932 Don't “Hi, honey“ me. 355 00:21:55,267 --> 00:21:57,213 Hi, Bob. 356 00:21:57,269 --> 00:21:59,545 - Mew; Chrvstmas. - Merry Christmas, Bob. How you feeling? 357 00:21:59,605 --> 00:22:02,449 - It's really, um- really good to see you. - Bob, I don't believe this. 358 00:22:02,508 --> 00:22:05,011 When I left this morning, there was a grinch in that bed. 359 00:22:05,077 --> 00:22:07,079 What were you doing up in the children's ward? 360 00:22:07,146 --> 00:22:09,319 Oh, I helped them, uh- 361 00:22:09,381 --> 00:22:13,329 helped them trim the tree, and I... passed out some sugar cookies. 362 00:22:13,385 --> 00:22:16,992 - Oh, honey, that was very nice. - Well, I had no choice. 363 00:22:17,056 --> 00:22:19,730 Mrs. Loomis said she'd slap me around if I didn't. 364 00:22:21,560 --> 00:22:23,904 You know, uh, after seeing the kids... 365 00:22:23,962 --> 00:22:26,806 I started to feel pretty selfish, you know? 366 00:22:26,865 --> 00:22:29,971 Aw. Well, Merry Christmas, darling. 367 00:22:30,035 --> 00:22:34,506 Oh. And I, uh-l get to go home tomorrow, so we can have Christmas dinner after all. 368 00:22:34,573 --> 00:22:38,020 - Oh, that's great. - Except I have to have it through a straw. 369 00:22:38,077 --> 00:22:40,887 - [Chuckles] - Bob, these are for you. 370 00:22:40,946 --> 00:22:42,892 Oh. 371 00:22:42,948 --> 00:22:46,020 Yeah. And, uh- 372 00:22:46,085 --> 00:22:48,087 These are for you, j er. 373 00:22:50,556 --> 00:22:53,435 Thanks a lot, Howard. And I hope you get your puppy for Christmas. 374 00:22:54,827 --> 00:22:58,240 Yeah, and about the war- I'll take full responsibility. 375 00:22:59,698 --> 00:23:03,236 - Cookies, anyone? - Oh, I'll have one, Santa. Thank you. 376 00:23:05,037 --> 00:23:07,347 - Mrs. Henderson? - Oh. 377 00:23:09,041 --> 00:23:11,112 Mr. Henderson? 378 00:23:11,176 --> 00:23:13,383 You said I couldn't have desserts. 379 00:23:14,980 --> 00:23:18,325 Mrs. Loomis, um, if you're not busy tomorrow... 380 00:23:18,383 --> 00:23:21,990 uh, Emily and I would like you to have Christmas dinner with us. 381 00:23:22,054 --> 00:23:26,525 Oh. Can I bring my date? 382 00:23:26,592 --> 00:23:29,198 - Of course. - What time is dinner? 383 00:23:29,261 --> 00:23:32,674 - Oh, around 4:00. - Oh, that's fine. 384 00:23:32,731 --> 00:23:35,109 He usually drifts offat 6:00. 385 00:23:45,711 --> 00:23:47,691 [Typing] 386 00:23:47,746 --> 00:23:51,023 - Oh. Welcome back, Carol. - Hi, Bob. How was your Christmas? 387 00:23:51,083 --> 00:23:53,859 Fine- if you don't mind having sweet potatoes out of a straw... 388 00:23:53,919 --> 00:23:57,298 - and a glass ofham. - [E/e vator Bell Ding; ] 389 00:23:58,457 --> 00:24:00,494 - Hi, Dr. Hartley. Hi, Carol. - Hi, Elliot. 390 00:24:00,559 --> 00:24:02,630 I got you each a little gift. 391 00:24:02,694 --> 00:24:05,766 I know it's belated, but don't look it in the mouth. 392 00:24:05,831 --> 00:24:09,210 - Thank you. - How does your husband feel about goats? 393 00:24:09,268 --> 00:24:10,747 - Goats? - Yeah. 394 00:24:10,802 --> 00:24:14,181 - He's allergic to goats. - How does he feel about sweaters? 395 00:24:14,239 --> 00:24:16,412 Can always use another sweater. 396 00:24:16,475 --> 00:24:18,716 Okay, let's do it this way. 397 00:24:59,017 --> 00:25:00,325 [ Mews] 32299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.