Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,860 --> 00:00:43,034
I thought your students were supposed
to make these Halloween masks.
2
00:00:43,096 --> 00:00:45,133
They are. it's just a sample
for them to follow.
3
00:00:50,003 --> 00:00:51,949
Well?
4
00:00:52,005 --> 00:00:55,009
That's the Emily I married.
5
00:00:55,075 --> 00:00:57,180
Maybe I could trim
the haira little, huh?
6
00:00:57,244 --> 00:01:01,021
I wouldn't trim too much.
Don't forget, we have to go out tonight.
7
00:01:01,081 --> 00:01:03,584
Hi, Bob!
Hi, Emily.
8
00:01:03,650 --> 00:01:05,891
Hi, Howard.
Come on in.
9
00:01:05,952 --> 00:01:08,523
Did I put one over on my ex-wife!
10
00:01:08,588 --> 00:01:12,035
What, are you gonna
go back with her?
11
00:01:12,092 --> 00:01:15,335
No, no, I get to keep little Howie
for the entire Thanksgiving vacation...
12
00:01:15,395 --> 00:01:18,535
-while Lois and her husband go to Hawaii!
- Good going, Howard.
13
00:01:18,598 --> 00:01:22,978
Yeah. All I have to do
is pay for the tickets.
14
00:01:23,036 --> 00:01:25,346
- And she fell for that?
- Yeah.
15
00:01:25,405 --> 00:01:27,510
See you later. I'm gonna
buy those tickets now...
16
00:01:27,574 --> 00:01:29,520
so they won't be able to back out.
17
00:01:29,576 --> 00:01:33,547
- See ya later, Howard.
- Uh, Emily, you better take care of yourself.
18
00:01:35,549 --> 00:01:38,155
- [ Door Closes]
- Well, I guess it's a safe bet...
19
00:01:38,218 --> 00:01:40,926
that Howie and Howard'll
be here for Thanksgiving.
20
00:01:40,987 --> 00:01:43,331
Well, maybe they will, but we won't.
We'll be in Seattle.
21
00:01:45,225 --> 00:01:47,569
Seattle?
22
00:01:47,627 --> 00:01:51,905
Oh, yeah. But that, uh-
That wasn't a firm commitment, was it?
23
00:01:51,965 --> 00:01:55,469
Of course it is, Bob.
My whole family's expecting us.
24
00:01:55,535 --> 00:01:59,813
Emily, you know, uh, the holidays
are the roughest times for my patients.
25
00:01:59,873 --> 00:02:02,046
I don't like to be
that far away from them.
26
00:02:02,108 --> 00:02:05,089
Bob, you told me we could be
in Seattle for Thanksgiving.
27
00:02:05,145 --> 00:02:10,857
Yeah, I know, but I-You know, I didn't
know you meant this Thanksgiving.
28
00:02:10,917 --> 00:02:13,363
Don't play cute with me, Bob.
29
00:02:13,420 --> 00:02:15,832
- [Knocking]
- I got it.
30
00:02:15,889 --> 00:02:18,028
How about if I bring
Howie over for Thanksgiving?
31
00:02:18,091 --> 00:02:21,334
Well, uh, Howard, we, uh-
we may be in Seattle.
32
00:02:21,394 --> 00:02:25,035
Uh, we will be in Seattle.
33
00:02:25,098 --> 00:02:27,237
I don't thinkl could
take Howie that far.
34
00:02:28,969 --> 00:02:31,882
Why don't you cook Thanksgiving dinner
for Howie in your apartment?
35
00:02:31,938 --> 00:02:36,114
[Sighs]
Well, I, uh-l guess I could do that.
36
00:02:36,176 --> 00:02:39,646
I have to, uh,
hook up my stove, though.
37
00:02:39,713 --> 00:02:41,715
Well, see you.
38
00:02:41,781 --> 00:02:45,285
Door Closes 1
39
00:02:47,020 --> 00:02:49,398
What do you want?
Do you want me to call my parents...
40
00:02:49,456 --> 00:02:51,402
and tell them we're
not coming to Seattle?
41
00:02:51,458 --> 00:02:53,404
Well, if you don't
want to go-
42
00:02:53,460 --> 00:02:56,532
[Laughing]
Bob!
43
00:02:56,596 --> 00:02:59,600
I do want to go. I don't
want to disappoint 37 people.
44
00:02:59,666 --> 00:03:01,373
I didn't know you had
that many relatives.
45
00:03:01,434 --> 00:03:04,313
You'll meet 'em all
at the square dance.
46
00:03:05,605 --> 00:03:08,176
Thirty-seven people
square dancing in an apartment?
47
00:03:08,241 --> 00:03:11,051
I mean, the guy with the fiddle
will have to stand in the sink.
48
00:03:11,111 --> 00:03:15,025
No, we have the square dance
when we get to my uncle's barn.
49
00:03:15,081 --> 00:03:17,083
- Great.
- After the hayride.
50
00:03:18,451 --> 00:03:22,831
Hayride? You're talking
about a King Family special.
51
00:03:23,857 --> 00:03:25,803
Uh-uh, Bob.
The King Family...
52
00:03:25,859 --> 00:03:28,738
doesn't go down to Puget Sound
and skip stones.
53
00:03:28,795 --> 00:03:31,571
- But we do.
- Mm-hmm.
54
00:03:31,631 --> 00:03:33,577
[Sighs]
Oh, boy. I can hardly wait.
55
00:03:37,337 --> 00:03:39,908
Did you do something to your hair?
56
00:03:39,973 --> 00:03:43,546
- I trimmed it a little.
- Ah! Thought something was different.
57
00:03:52,252 --> 00:03:54,823
I don't know, Dr. Hartley.
I just hate the holidays. [Sighs]
58
00:03:54,888 --> 00:03:58,335
Halloween was rough, huh?
59
00:03:58,391 --> 00:04:03,067
Really the dregs. Nobody came
to trick or treat all night.
60
00:04:03,129 --> 00:04:07,009
I had special treats made up, too.
Here. Have a butter dish.
61
00:04:11,838 --> 00:04:14,250
I wish Emily and I
had thought about that.
62
00:04:14,307 --> 00:04:17,015
We gave out candy.
63
00:04:17,077 --> 00:04:20,024
A butter dish is forever.
64
00:04:20,080 --> 00:04:22,959
Why don't ya read it?
65
00:04:23,016 --> 00:04:27,522
“Happy Halloween, kid.
Elliot Carlin. Boo.“
66
00:04:28,588 --> 00:04:31,899
I'm stuck with four dozen of'em.
67
00:04:31,958 --> 00:04:35,770
Boy, I hate Halloween.
Thanksgiving's next.
68
00:04:35,829 --> 00:04:39,402
- Gonna hate that too.
- Well, you will, with that attitude.
69
00:04:39,466 --> 00:04:42,675
I'm not worried about my attitude.
That's your problem.
70
00:04:44,437 --> 00:04:46,678
I might not be here
over Thanksgiving.
71
00:04:46,740 --> 00:04:49,584
- What?
- I may have to fly to Seattle.
72
00:04:49,642 --> 00:04:51,849
You can't leave me alone
over the holidays.
73
00:04:51,911 --> 00:04:55,791
Uh, Mr. Carlin,you'll be all right.
74
00:04:57,317 --> 00:04:59,695
- Do you want a butter dish?
- Sure.
75
00:04:59,753 --> 00:05:02,666
Take his.
76
00:05:02,722 --> 00:05:06,192
Look, Mr. Carlin, ifit means
that much to you, I'll only be away a day.
77
00:05:06,259 --> 00:05:09,206
- What day?
- Thanksgiving day.
78
00:05:09,262 --> 00:05:11,572
That's the one day I need you.
79
00:05:12,832 --> 00:05:15,005
- You're still gonna go, aren't you, Bob?
- Yeah.
80
00:05:15,068 --> 00:05:17,173
He just makes me,
you know, feel guilty.
81
00:05:17,237 --> 00:05:20,684
Guilty, huh? Maybe you ought
to see a shrink about that.
82
00:05:20,740 --> 00:05:22,913
Wish I knew of a good one.
[Chuckling]
83
00:05:22,976 --> 00:05:27,015
Oh, Bob. I'll be
leaving for the day now.
84
00:05:27,080 --> 00:05:29,253
- So?
- My butter dish?
85
00:05:32,419 --> 00:05:34,126
Thanks, Bob.
86
00:05:34,254 --> 00:05:36,200
Hello, Carol. Say, Bob.
87
00:05:36,256 --> 00:05:40,466
- You want to take a chance on a turkey?
- What's wrong with it?
88
00:05:40,527 --> 00:05:43,201
The orphanage I grew up in
is raffling off this turkey.
89
00:05:43,263 --> 00:05:46,244
- So how many tickets you want?
- Nonejerry. I'm gonna be in Seattle.
90
00:05:46,299 --> 00:05:49,508
The orphans, Bob, are not
gonna be in Seattle.
91
00:05:49,569 --> 00:05:52,607
It's only a dollar.
One lousy dollar?
92
00:05:52,672 --> 00:05:55,414
For orphans?
Orphans, Bob.
93
00:05:57,343 --> 00:05:59,789
- All right, I'll take one chanceJerry.
- Take five chances, Bob.
94
00:05:59,846 --> 00:06:03,453
- Five bucks, you can pay me later.
- Five?
95
00:06:03,516 --> 00:06:05,996
- Mmm, okay.
- Why don't you make it ten?
96
00:06:06,052 --> 00:06:09,090
- Five. - Do you know what
Thanksgiving is like in an orphanage?
97
00:06:09,155 --> 00:06:11,499
- No.
- You know what they have to eat? Meat loaf.
98
00:06:11,558 --> 00:06:14,402
That's because
you're raffling off their turkey.
99
00:06:18,164 --> 00:06:21,634
You know, maybe the cook'll mold
a meat loaf in the shape of a turkey...
100
00:06:21,701 --> 00:06:24,807
but it's not gonna fool
those little ragamuffins, Bob. [Sobbing]
101
00:06:26,372 --> 00:06:30,081
- All right, ten chancesJerry.
- You'll never regret it, Bob!
102
00:06:30,143 --> 00:06:32,089
Elaine, how about taking
a chance on a turkey?
103
00:06:32,145 --> 00:06:34,887
No thanksJerry.
I don't want to go out with you.
104
00:06:38,351 --> 00:06:40,194
- Hi.
- Hi, dear.
105
00:06:40,253 --> 00:06:43,826
Emily, I want to talk
to you about something.
106
00:06:43,890 --> 00:06:46,393
You want to talk
about Seattle, don't you, Bob?
107
00:06:46,459 --> 00:06:49,599
[Chuckles]
Emily, nothing could be further from my mind.
108
00:06:49,662 --> 00:06:53,735
I just wanted to talk about
our plans for Thanksgiving.
109
00:06:54,868 --> 00:06:57,178
Well, my plans are to go to Seattle.
110
00:06:57,237 --> 00:07:00,218
Emily, uh, sit down.
111
00:07:02,709 --> 00:07:04,711
Good.
112
00:07:06,713 --> 00:07:10,752
When I decided to enter
the field of psychological-
113
00:07:10,817 --> 00:07:13,491
Mumbojumbo?
114
00:07:13,553 --> 00:07:15,499
I was gonna say, “endeavor?
115
00:07:15,555 --> 00:07:18,365
I had to take an oath, and part
of that oath dealt with...
116
00:07:18,424 --> 00:07:21,837
the responsibility of a psychologist
to his patients.
117
00:07:21,895 --> 00:07:24,705
And, during my 15-year career, I've, uh-
118
00:07:24,764 --> 00:07:27,370
I've tried to, uh, uphold
that responsibility.
119
00:07:27,433 --> 00:07:29,504
You don't have to go
if you don't want to.
120
00:07:29,569 --> 00:07:33,483
Well, see, Emily, it isn't that
I don't want to go, I can't go.
121
00:07:33,540 --> 00:07:38,888
- I have this responsibility to uphold.
- You don't have to go, Bob.
122
00:07:38,945 --> 00:07:41,255
I knew you were gonna pick up
the tickets tomorrow...
123
00:07:41,314 --> 00:07:43,555
and that's why I wanted
to talk to you tonight.
124
00:07:43,616 --> 00:07:45,926
[Chuckling]
Bob, I said you don't have to go.
125
00:07:45,985 --> 00:07:49,364
- Really?
- Really.
126
00:07:49,422 --> 00:07:52,266
Great!
127
00:07:52,325 --> 00:07:54,498
Well, then, why don't
you call your dad, and, uh-
128
00:07:54,561 --> 00:07:56,507
you know, tell him
we won't be coming.
129
00:07:56,563 --> 00:08:00,272
Tell him we won't be there because,
uh, you're gonna be sick.
130
00:08:03,002 --> 00:08:06,575
Well, I'll tell him when I get there,
because I'm going to Seattle.
131
00:08:08,575 --> 00:08:12,523
You, uh- You mean
you'd go without me?
132
00:08:12,579 --> 00:08:14,525
That's right, Bob.
133
00:08:14,581 --> 00:08:19,758
- Well, what am I supposed to do here?
- Uphold your responsibility?
134
00:08:19,819 --> 00:08:23,062
E-Emily, you can't go.
You forgot about something.
135
00:08:23,122 --> 00:08:25,432
- You're afraid to fly.
- Oh, I'll manage.
136
00:08:25,491 --> 00:08:29,268
You know, we're talking
about airplanes here. Not a tall bus.
137
00:08:30,530 --> 00:08:33,670
Well, I'll just have to
make it without you, Bob.
138
00:08:35,034 --> 00:08:37,207
- You're so calm.
- There's no point in arguing.
139
00:08:37,270 --> 00:08:39,773
You've made up your mind,
and I've made up mine.
140
00:08:39,839 --> 00:08:42,251
Well, then- Then it's settled.
141
00:08:42,308 --> 00:08:45,312
- No hard feelings?
- No hard feelings.
142
00:08:45,378 --> 00:08:49,520
Well, now that it's all settled,
Bob, tell me the truth.
143
00:08:49,582 --> 00:08:53,928
- You really didn't want to go, did you?
- Areyou kidding?
144
00:08:53,987 --> 00:08:56,661
Skipping stones across Puget Sound?
145
00:09:03,129 --> 00:09:05,575
Hi, Bob. Emily's flight
get of fall right?
146
00:09:05,632 --> 00:09:09,409
- Sure. No problem.
- She really got on that plane by herself, huh?
147
00:09:09,469 --> 00:09:12,416
Yeah. All the way up the ramp,
I could hear her muttering...
148
00:09:12,472 --> 00:09:14,509
“Tall bus. Tall bus.“
149
00:09:16,042 --> 00:09:17,988
Bob, what are you gonna do
for Thanksgiving?
150
00:09:18,044 --> 00:09:20,957
I have plenty of
responsibilities to uphold.
151
00:09:21,014 --> 00:09:23,517
You know, uh- We take an oath.
152
00:09:23,583 --> 00:09:26,826
Oh, I know, Bob. “Through wind
and rain and snow and sleet.“
153
00:09:26,886 --> 00:09:29,389
All that mumbojumbo.
[Laughing]
154
00:09:32,892 --> 00:09:36,772
- Hi, Elliot.
- Bring us some coffee, will you, Carol?
155
00:09:36,829 --> 00:09:38,968
- And hold all Bob's calls.
- Check.
156
00:09:39,032 --> 00:09:41,342
When you're finished,
take the rest of the day off.
157
00:09:41,401 --> 00:09:43,472
Fine, Elliot. When can
we speak about my raise?
158
00:09:43,536 --> 00:09:45,573
Later, Carol. I'm busy now.
159
00:09:48,875 --> 00:09:52,516
Dr. Hartley, you know that expression,
“Patient, heal thyself.“
160
00:09:52,578 --> 00:09:55,218
I think that's, “Physician, heal thyself.”
161
00:09:55,281 --> 00:09:59,058
- Don't screw me up.
- Sit down. I'm sorry.
162
00:09:59,118 --> 00:10:03,032
Well, I've decided to follow that advice.
I've decided to, uh, “heal myself.“
163
00:10:03,089 --> 00:10:05,831
- How are you gonna do that?
- Stay awake between now and Thanksgiving...
164
00:10:05,892 --> 00:10:09,567
and then I'll be so exhausted,
I'll sleep right through it.
165
00:10:09,629 --> 00:10:11,836
Good plan.
166
00:10:11,898 --> 00:10:14,071
Think I may do that
for all the holidays.
167
00:10:14,133 --> 00:10:16,477
Only one that worries me is Lent.
168
00:10:17,603 --> 00:10:20,106
Anyway, what it
all boils down to is...
169
00:10:20,173 --> 00:10:22,744
I don't need you over Thanksgiving-
so, I'll see ya.
170
00:10:22,809 --> 00:10:24,755
Wait! Wait a minute,
Mr. Carlin. I, uh-
171
00:10:24,811 --> 00:10:27,985
I gave up a trip with Emily
sol could stay here and helpyou.
172
00:10:28,047 --> 00:10:30,789
Tough. I didn't askyou to do it.
173
00:10:30,850 --> 00:10:35,356
- You begged me to do it.
- Can't you tell when a guy's kidding?
174
00:10:35,421 --> 00:10:38,493
Mr. Carlin, I can't get a flight to Seattle.
Everything is booked.
175
00:10:39,792 --> 00:10:42,432
- [ Sighs]
- Hiya, Robinson. How are the choppers?
176
00:10:42,495 --> 00:10:45,499
Good, Carlin. How's your head?
177
00:10:45,565 --> 00:10:47,943
You're a lucky man, Bob.
You won yourself a bird.
178
00:10:50,670 --> 00:10:54,675
Jerry, this looks like you got it
offa ledge outside the building.
179
00:10:54,741 --> 00:10:59,486
- What are you doin' tomorrow?
- What can I do? I'm trapped in Chicago.
180
00:10:59,545 --> 00:11:03,220
Why don't I come over to your apartment,
and, uh, we'll have dinner together?
181
00:11:03,282 --> 00:11:05,990
I don't think we have
enough food for two,jerry.
182
00:11:06,052 --> 00:11:09,226
I'll come over, we'll watch a couple of
football games, and go out to dinner.
183
00:11:09,288 --> 00:11:12,235
- I'll see you about 9:30 in the morning.
- Wait. Why 9:30?
184
00:11:12,291 --> 00:11:15,363
I don't care if I miss the early games,
but I want to see William 8< Mary.
185
00:11:15,428 --> 00:11:19,433
- That's my alma mater.
- Which one? Mary?
186
00:11:19,499 --> 00:11:21,706
You're a very sick man, Carlin.
187
00:11:24,670 --> 00:11:28,140
Dr. Hartley, I'm not coming to your
house for Thanksgiving if Robinson shows up.
188
00:11:49,028 --> 00:11:51,634
Doorbell Buzzes 1
189
00:11:51,697 --> 00:11:54,735
- Who is it?
- [jar/y] Give me a "W?
190
00:11:54,801 --> 00:11:56,747
\K1W“' _ G. _ Ive
177E' 3n I( , My
191
00:11:56,803 --> 00:11:58,749
£1
'R m?
192
00:11:58,805 --> 00:12:01,342
“Wm."
193
00:12:01,407 --> 00:12:05,116
William 8< Mary, Bob. Come on, let's get
the set on. We could be behind already.
194
00:12:05,178 --> 00:12:07,124
Game's on,jerry.
But they're still in halftime.
195
00:12:07,180 --> 00:12:09,456
Oh, yeah. I see they're doin'
their salute to Thanksgiving.
196
00:12:09,515 --> 00:12:12,291
Look at that. The band
is forming cranberry sauce.
197
00:12:14,020 --> 00:12:16,159
What's in the jug, J erry?
198
00:12:16,222 --> 00:12:18,168
In thejug here, Bob,
is cider and vodka.
199
00:12:18,224 --> 00:12:20,602
Actually, it's vodka and cider.
200
00:12:20,660 --> 00:12:22,765
See, at William 8< Mary,
we take a slug of this...
201
00:12:22,829 --> 00:12:24,809
every time the opposition scores.
202
00:12:24,864 --> 00:12:28,607
Ajug like this will get us
through a 62-nothing drubbing.
203
00:12:28,668 --> 00:12:31,706
- What's the score now?
- 38-6.
204
00:12:31,771 --> 00:12:34,945
- Who's winning?
- Here's a glass.
205
00:12:39,245 --> 00:12:41,885
[Groans]
What are ya cookin'?
206
00:12:41,948 --> 00:12:47,091
- Pancake.
- Kind ofan unusual color for a pancake: black.
207
00:12:48,187 --> 00:12:50,360
It isn't the same when
Emily isn't here.
208
00:12:50,423 --> 00:12:54,929
On Thanksgiving, she gets up, she makes
me a pancake- hers are nice and fluffy-
209
00:12:54,994 --> 00:12:57,998
Here I am, frying a Frisbee.
210
00:12:58,064 --> 00:13:00,305
Take a slug of this,
Bob, it won't matter.
211
00:13:03,236 --> 00:13:05,238
Doorbell Buzzes 1
212
00:13:09,609 --> 00:13:11,919
- That's murder.
- That was the doorbell.
213
00:13:11,978 --> 00:13:14,151
Thank God.
214
00:13:14,213 --> 00:13:16,159
I'll get it.
215
00:13:18,751 --> 00:13:21,459
Give me a “W“!
216
00:13:21,521 --> 00:13:23,523
-- Whoo-hoo!
217
00:13:23,589 --> 00:13:27,867
- Hi, Mr. Carlin.
- Here. I brought you a present.
218
00:13:27,927 --> 00:13:30,430
You owe me 9.95.
219
00:13:32,932 --> 00:13:35,105
I've never heard of this scotch:
Von Kruegefs?
220
00:13:35,167 --> 00:13:38,478
Yeah, it's the real stuff.
I got it at Von Kruegefs Market.
221
00:13:39,939 --> 00:13:44,547
“Von Kruegefs: the scotch
aged in Styrofoam kegs.“
222
00:13:46,479 --> 00:13:49,460
Carlin, if we're gonna spend the whole day
together, might as well be friends.
223
00:13:49,515 --> 00:13:51,791
Who asked you to stay all day?
224
00:13:51,851 --> 00:13:55,196
- Uh,jerry's right, Mr. Carlin.
- Okay, okay.
225
00:13:55,254 --> 00:13:57,928
- What do you wanna do?
- How 'bout football?
226
00:13:57,990 --> 00:14:02,029
I don't think there's enough room in here.
We might bash our heads on the furniture.
227
00:14:02,094 --> 00:14:04,472
I mean, on the television.
We can bet on the games.
228
00:14:04,530 --> 00:14:07,340
- No, I-l don't want to bet.
- Who's playin'?
229
00:14:07,400 --> 00:14:10,381
Well, let's see. There's William 8< Mary,
and, uh, Wake Forest.
230
00:14:10,436 --> 00:14:15,613
Texas, Texas A8 00:14:17,655
Boy, they must have
a really big field.
232
00:14:21,380 --> 00:14:24,054
- What are you doin', Bob?
- Calling Emily.
233
00:14:24,116 --> 00:14:27,325
Uh, hello. Is this the,
uh, Harrison residence?
234
00:14:27,386 --> 00:14:29,992
Who am I talking to, please?
235
00:14:30,056 --> 00:14:32,400
Chester Alexander Harrison?
236
00:14:32,458 --> 00:14:36,304
Do you have an Aunt Emily?
237
00:14:36,362 --> 00:14:38,968
You have a niece, Emily.
238
00:14:39,031 --> 00:14:42,205
Uh, how old are you, Chester?
239
00:14:42,268 --> 00:14:45,772
You have a very high-pitched
voice for a man your age.
240
00:14:45,838 --> 00:14:48,341
You're welcome.
241
00:14:49,675 --> 00:14:51,712
Is Emily there?
242
00:14:51,777 --> 00:14:55,020
They're skipping stones already, huh?
243
00:14:55,081 --> 00:14:59,120
Yeah, I guess you're right. You gotta
get up early to get the good, flat ones.
244
00:14:59,185 --> 00:15:01,893
Yeah, when she gets back,
just tell her her husband called, and uh-
245
00:15:01,954 --> 00:15:04,764
And that he misses her very much.
246
00:15:04,824 --> 00:15:08,067
Well, if you think that's too mushy,
put it in your own words.
247
00:15:09,362 --> 00:15:11,968
Good-bye, Chester.
248
00:15:12,031 --> 00:15:14,443
My Uncle Chester.
249
00:15:14,500 --> 00:15:18,346
- I had an Uncle Chester.
- I never had anybody. I'm an orphan.
250
00:15:19,472 --> 00:15:22,009
That explains it.
251
00:15:22,074 --> 00:15:24,987
- Explains what?
- Why you don't have any parents.
252
00:15:31,417 --> 00:15:34,523
- The worst Thanksgiving I ever had.
- I knew it was gonna be bad...
253
00:15:34,587 --> 00:15:37,625
but I didn't know it was gonna be
this bad this early.
254
00:15:39,058 --> 00:15:41,197
Give me another swig
of that, will ya?
255
00:15:42,762 --> 00:15:45,265
Doorbell Buzzes 1
256
00:15:47,700 --> 00:15:50,544
I'll get it.
I know one thing.
257
00:15:50,603 --> 00:15:52,981
It can't be a neighbor
complaining about the noise.
258
00:15:55,741 --> 00:15:57,743
Could you guys keep it down?
259
00:16:01,681 --> 00:16:04,093
Howard, what are you doing home?
I thought you were with Howie.
260
00:16:05,518 --> 00:16:08,988
Well, Lois and her husband
decided to take him with them.
261
00:16:09,055 --> 00:16:12,161
Now Howie's in Maui.
262
00:16:13,459 --> 00:16:16,303
I was planning on having him here.
263
00:16:16,362 --> 00:16:18,535
I had the stove
hooked up and everything.
264
00:16:19,932 --> 00:16:23,345
Got him some Von Krueger cereal.
265
00:16:23,402 --> 00:16:26,076
- His favorite kind.
- You think that's bad...
266
00:16:26,138 --> 00:16:29,711
William 8< Mary's into a two-jug game.
Give him a drink.
267
00:16:30,743 --> 00:16:34,520
- Ah.Thank you.
- This is the pits!
268
00:16:36,382 --> 00:16:40,592
You know you're at a bad party when Elliot
Carlin is the happiest man in the room.
269
00:16:43,456 --> 00:16:45,561
I'll have to start the ball rolling.
270
00:16:46,726 --> 00:16:48,728
- Knock, knock.
- Who's there?
271
00:16:48,794 --> 00:16:51,138
- Who's there?
- Who's there.
272
00:16:51,197 --> 00:16:54,371
I don't know. Dol have
to come up with everything?
273
00:16:56,535 --> 00:16:59,038
Slurred Singing
274
00:17:15,888 --> 00:17:18,494
JM Ends]
275
00:17:20,092 --> 00:17:22,265
Here's to Elliot!
He's the best.
276
00:17:22,328 --> 00:17:24,934
Isn't he, Bobby, the best?
277
00:17:24,997 --> 00:17:27,603
Well, I-l am not allowed
to say, but...
278
00:17:27,666 --> 00:17:29,668
he ranks right up there.
279
00:17:31,237 --> 00:17:33,945
I'm going up to the window.
I'll see you guys in a minute.
280
00:17:34,006 --> 00:17:37,510
Bob?I think-l think
we should have something-
281
00:17:37,576 --> 00:17:40,580
They say if you have a lot to drink
on an empty stomach...
282
00:17:40,646 --> 00:17:46,255
- that you can get- get drunk!
- I don't believe that's true.
283
00:17:46,318 --> 00:17:48,491
I think we should have
something to eat.
284
00:17:48,554 --> 00:17:53,025
Well, I have a-
I have a turkey, but it's frozen.
285
00:17:53,092 --> 00:17:56,198
- Yeah, well, we'll cook it!
- Knock, knock.
286
00:17:56,262 --> 00:17:59,175
Mr. Carlin, will you get the door?
287
00:18:02,001 --> 00:18:04,709
Okay. The first thing
we need is a roasting pan.
288
00:18:04,770 --> 00:18:07,546
- First thing we need is an ice pick.
- [ Bangs]
289
00:18:09,108 --> 00:18:13,215
Somebodys cooking a hat!
290
00:18:13,279 --> 00:18:15,816
- Knock, knock.
- Who's there?
291
00:18:15,881 --> 00:18:18,020
BOO!
292
00:18:20,119 --> 00:18:22,565
Now, you're supposed
to say, “Boo who?“
293
00:18:22,621 --> 00:18:26,899
That's just stupid. Then I suppose
you're gonna say, “Don't cry.“
294
00:18:28,427 --> 00:18:30,703
I never thought of that.
That's good.
295
00:18:32,565 --> 00:18:34,511
- Knock, knock.
- Who's there?
296
00:18:34,567 --> 00:18:36,706
Don't cry.
297
00:18:43,342 --> 00:18:46,983
How long will this take to cook?
298
00:18:47,046 --> 00:18:49,617
Three days?
299
00:18:49,682 --> 00:18:51,719
Ridiculous.
We can cook that in a half hour.
300
00:18:51,784 --> 00:18:54,355
Just turn the oven up to 2,000 degrees.
301
00:18:56,255 --> 00:18:59,259
It only goes up to 500.
302
00:18:59,325 --> 00:19:01,771
Then, we'll use four ovens.
303
00:19:03,262 --> 00:19:05,765
You know, we're never gonna
be able to cook this turkey.
304
00:19:05,831 --> 00:19:07,777
- It's frozen solid.
- [ Banging]
305
00:19:07,833 --> 00:19:10,780
Who's there?
306
00:19:12,571 --> 00:19:15,575
- That's the turkey.
- That's the turkey who?
307
00:19:22,681 --> 00:19:24,957
Don't cry.
308
00:19:26,318 --> 00:19:28,958
I know. Why don't we send out
for some Chinese food?
309
00:19:29,021 --> 00:19:31,865
Oh! I got the number of
a great little Chinese place.
310
00:19:31,924 --> 00:19:34,165
- Let's call 'em!
- It's a laundry.
311
00:19:34,226 --> 00:19:36,502
[Laughing]
312
00:19:37,696 --> 00:19:40,575
I know, why don't we
send out for some “Pisa“?
313
00:19:40,633 --> 00:19:43,136
Ha! Know what you said?
You said “Pisa.“
314
00:19:43,202 --> 00:19:46,206
You wanted to say “pizza,“
but you said “Pisa,“ didn't he, Bobby?
315
00:19:46,272 --> 00:19:49,378
- You said, “Pisa,“ Howard.
- [ Laughing]
316
00:19:49,441 --> 00:19:52,285
Hello, is this-
Is this the “House of Hu“?
317
00:19:52,344 --> 00:19:55,257
[Laughing]
318
00:19:55,314 --> 00:19:57,555
I'd like to order-
order some Chinese food.
319
00:19:59,318 --> 00:20:03,164
- What do you want?
- How-How-Howard wants “Pisa?
320
00:20:03,222 --> 00:20:07,864
- [ Laughing]
- No, I don't. I want some Moo Goo Gai Pan.
321
00:20:07,927 --> 00:20:10,533
Did you- Did you hear
what Howard wants?
322
00:20:11,697 --> 00:20:13,768
U“. Mm Gm Gm Va“.
323
00:20:13,832 --> 00:20:18,212
That's what I want too.
Dnjerry Robinson wants Moo Goo Gai Pan!
324
00:20:20,306 --> 00:20:23,913
And more... Moo Goo-
Moo Goo Goo-
325
00:20:23,976 --> 00:20:26,286
Did you hear what you said?
You said, “Moo Goo Goo Goo.“
326
00:20:26,345 --> 00:20:29,292
Really! He said, “Moo Goo Goo Goo.“
327
00:20:29,348 --> 00:20:33,194
That's right! You said,
“Moo Goo Goo Goo“!
328
00:20:33,252 --> 00:20:37,132
- Maybe I'm ordering Chinese baby food.
- [ Laughs]
329
00:20:37,189 --> 00:20:39,760
[Laughing]
330
00:20:42,761 --> 00:20:45,867
Well, you better get
some paper-wrapped chicken.
331
00:20:45,931 --> 00:20:48,844
- Wrap up a chicken! Next.
- [ Laughing]
332
00:20:48,901 --> 00:20:52,178
I'll have the sweet-and-sour pork.
333
00:20:52,237 --> 00:20:54,877
Make up your mind, Mr. Carlin.
334
00:20:56,608 --> 00:20:59,145
Okay, I'll have the Moo Goo Gai Pan.
335
00:20:59,211 --> 00:21:01,350
- More Moo Goo Cm Pa“.
- And same mmakv.!
336
00:21:01,413 --> 00:21:05,486
- Rumaki!
- Uh, I'll have another Moo Goo Gai Pan.
337
00:21:05,551 --> 00:21:07,997
More Goo to go!
338
00:21:09,955 --> 00:21:14,097
My-My name is, uh-
is-is Bob Hartley.
339
00:21:15,961 --> 00:21:17,907
It's in- It's in the book.
340
00:21:20,499 --> 00:21:23,969
“Dur“ Bob Hartley.
341
00:21:24,036 --> 00:21:26,482
“Du I'!
342
00:21:29,041 --> 00:21:31,146
D-R, period.
343
00:21:32,144 --> 00:21:34,488
- Thank you very much.
- [ Bangs]
344
00:21:40,552 --> 00:21:44,500
Let's have good old Carlin tell some
of his good old knock-knockjokes.
345
00:21:44,556 --> 00:21:46,502
- Yea h!
- [Knocking]
346
00:21:46,558 --> 00:21:49,767
- Who's there?
- Emily.
347
00:21:49,828 --> 00:21:51,933
Emily who?
348
00:21:53,699 --> 00:21:55,701
Don't tell me the Chinese food's
here already.
349
00:21:58,871 --> 00:22:02,785
- Hi, Bob!
- Hi, Emily! What's happenin'?
350
00:22:09,615 --> 00:22:13,085
Well, I missed you so much,
I came back from Seattle early.
351
00:22:13,152 --> 00:22:15,393
Where's the Chinese food?
352
00:22:16,588 --> 00:22:18,534
I miss-l missed you too, Emily.
353
00:22:18,590 --> 00:22:20,592
Oh!
354
00:22:20,659 --> 00:22:25,130
And I'm sorry I ru- that I ruined your-
your trip to Seattle.
355
00:22:25,197 --> 00:22:29,270
But I will be with you at Christmas.
356
00:22:29,334 --> 00:22:32,144
Well, I told my parents
we'd be there for Christmas.
357
00:22:32,204 --> 00:22:35,378
Fine.
358
00:22:35,441 --> 00:22:38,285
Let's not lose sight
of the fact that...
359
00:22:38,343 --> 00:22:42,655
the holidays are the worst time
of the year for a psychologist.
360
00:22:44,450 --> 00:22:46,953
Bob, I think I'll
make you some coffee.
361
00:22:47,019 --> 00:22:50,398
- I love coffee.
- I love tea.
362
00:22:50,456 --> 00:22:53,596
[Quoting Lyric]
363
00:22:56,462 --> 00:22:59,705
Why don't you make your own coffee?
I think I'll have a drink.
364
00:23:06,371 --> 00:23:08,476
I can't believe you guys
drank that much.
365
00:23:08,540 --> 00:23:11,350
It was the worst defeat
in William 8< Mary's history.
366
00:23:13,145 --> 00:23:15,887
- I don't understand what you mean by that.
- I don't either.
367
00:23:15,948 --> 00:23:19,293
- Just stand still.
- [ Doorbell Buzzes ]
368
00:23:19,351 --> 00:23:21,490
[Screaming]
369
00:23:21,553 --> 00:23:23,499
It's the doorbell, Bob.
I'll get it.
370
00:23:23,555 --> 00:23:26,434
Don't walk so hard!
371
00:23:26,492 --> 00:23:28,472
- Who is it?
- [Man/fz'? Hui
372
00:23:28,527 --> 00:23:30,837
- Who?
- That'; r/ght.
373
00:23:35,667 --> 00:23:38,341
Delivery for“Dur“ Bob Hartley.
374
00:23:38,403 --> 00:23:42,909
- [ Faintly] Hi.
- How ya doin', “Dur?”
375
00:23:42,975 --> 00:23:45,046
That'll be 93.80.
376
00:23:46,778 --> 00:23:49,588
- Bob, what did you order?
- He ordered everything.
377
00:23:49,648 --> 00:23:52,720
We even ran out of Moo Goo Gai Pan.
There's only 12 quarts.
378
00:23:52,784 --> 00:23:55,060
I'm gonna have to write you
a traveler's check. Okay?
379
00:23:55,120 --> 00:23:59,398
Okay. You write the check, and I'll get somebody
to help me carry up the fortune cookies.
380
00:24:02,094 --> 00:24:04,836
- [ Bell Ding; ]
- What's that clang?
381
00:24:04,897 --> 00:24:07,810
The oven timer.
Bob, what's in the oven?
382
00:24:08,800 --> 00:24:11,212
The turkey.
383
00:24:18,777 --> 00:24:21,087
There's no turkey in the oven.
384
00:24:21,146 --> 00:24:23,820
Emily, whatever you do,
don't look in the dishwasher.
385
00:24:58,250 --> 00:24:59,558
[ Mews]
31849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.