All language subtitles for The Bob Newhart Show s03e24 - The Ceiling Hits Bob

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,827 --> 00:01:16,000 - Good morning, Carol. - Oh, hi, Bob. 2 00:01:16,062 --> 00:01:18,008 What are, uh- What are my appointments? 3 00:01:18,064 --> 00:01:22,410 Well, Mr. Carlin at 9:00, Mr. Carlin at 10:00, Mr. Carlin at 11:00. 4 00:01:22,469 --> 00:01:26,281 - Well, we ought to give him a group rate. -[Chuckles] 5 00:01:26,339 --> 00:01:28,410 Bob, why does Mr. Carlin bring his Monopoly game? 6 00:01:28,475 --> 00:01:31,581 Well, we, uh, play Monopoly while he tells me how much money he's making in real estate. 7 00:01:31,645 --> 00:01:33,283 - Mm. - It helps him relax. 8 00:01:33,346 --> 00:01:35,952 - Mm. - He's really very good at it. I've never beat him. 9 00:01:36,016 --> 00:01:39,463 The last game we played, he had four hotels on Park Place... 10 00:01:39,519 --> 00:01:42,432 - and I had Baltic Avenue and the Waterworks. - [Chuckles] 11 00:01:42,489 --> 00:01:45,527 - That's a bummer, Bob. - What else is on my schedule? 12 00:01:45,592 --> 00:01:47,970 Uh, Mr. Vickers at 2:OO... 13 00:01:48,028 --> 00:01:51,999 the article for thejournal is due, and there's a surprise for you in your office. 14 00:01:53,300 --> 00:01:57,077 - What, uh-What is it? - Well, it's a surprise! 15 00:02:00,407 --> 00:02:03,479 You, uh, can't even give me a hint, huh? 16 00:02:03,543 --> 00:02:05,614 I don't think so, Bob. It would spoil it. 17 00:02:19,259 --> 00:02:21,398 There. Now, aren't you surprised? 18 00:02:24,130 --> 00:02:26,474 - Yeah. - I thought you would be. 19 00:02:29,536 --> 00:02:32,107 Uh, Carol? 20 00:02:32,172 --> 00:02:35,415 - Yes, Bob. - There is an explanation for this? 21 00:02:35,475 --> 00:02:37,477 I'm sure there is. 22 00:02:38,845 --> 00:02:41,985 - Wh-What is it? - Act of God? 23 00:02:42,048 --> 00:02:46,463 - Not good enough. - Well, there's a dance studio up there. 24 00:02:46,519 --> 00:02:50,228 - What are they having, a Flamenco reunion? - [Chuckles] 25 00:02:50,290 --> 00:02:52,327 - Carol, call Maintenance. - Bob, I called them... 26 00:02:52,392 --> 00:02:56,841 and they said it sounded to them like somebody was out to get you. 27 00:02:56,897 --> 00:02:59,503 Well, that makes sense. The first thing they go after is a guy's ceiling. 28 00:02:59,566 --> 00:03:02,206 - [Chuckles] - Would you call them again? 29 00:03:02,269 --> 00:03:04,215 - Certainly, Bob. - Hi, Carol. 30 00:03:04,271 --> 00:03:08,276 - Hi, Mr. Carlin. - Hi, Dr. Hartley. 31 00:03:08,341 --> 00:03:12,790 I'm putting all my money into municipal bonds. I figure it'll be safer that way. 32 00:03:12,846 --> 00:03:16,123 Can I be the banker today? I'm gonna win all the money anyway. 33 00:03:16,182 --> 00:03:21,495 Mr. Carlin, I don't know if you've noticed, but the ceiling caved in. 34 00:03:21,554 --> 00:03:25,502 You're telling me? The stock market lost 1 O points yesterday. 35 00:03:25,558 --> 00:03:28,038 Mr. Carlin, you're sitting on my ceiling. 36 00:03:29,396 --> 00:03:32,900 Oh,yeah. Boy, somebody must be out to get you. 37 00:03:37,671 --> 00:03:41,346 Carol, would you see if you could find a vacant office for a- for a session? 38 00:03:41,408 --> 00:03:45,982 Oh, sure, Bob. Dr. Tupperman's out of town. You could use his urology lab. 39 00:03:46,046 --> 00:03:49,255 I don't want to play there. That'd be like playing in the men's room. 40 00:03:49,316 --> 00:03:51,819 Well, that was gonna be my next suggestion. 41 00:03:51,885 --> 00:03:54,764 Carol, just try to find one with a couch? 42 00:03:54,821 --> 00:03:58,633 - Sure, Bob. - Wh-Why don't we, uh, sit down? 43 00:03:58,692 --> 00:04:02,538 - All right. - Well, what's on your mind besides money? 44 00:04:02,595 --> 00:04:07,135 Women. They're all after my money. 45 00:04:07,200 --> 00:04:10,511 I took this one girl to McDonald's and she ordered two Big Macs. 46 00:04:10,570 --> 00:04:13,744 Then she removed the bun in the middle. You know, the one that separates the two patties? 47 00:04:13,807 --> 00:04:16,481 Just threw it in the wastebasket! 48 00:04:16,543 --> 00:04:18,545 And she didn't even touch her fries. 49 00:04:18,611 --> 00:04:21,888 I tell you, they're all alike, Take Elliot Carlin for a ride. 50 00:04:21,948 --> 00:04:24,019 Easy come, easy go. 51 00:04:24,084 --> 00:04:26,086 Sorry, Mr. Carlin, I didn't hear what you were saying. 52 00:04:26,152 --> 00:04:28,393 - {Elevator Dings] - Good mommgfiob. 53 00:04:28,455 --> 00:04:30,401 - Hi, Eddie. - Got some letters for you. 54 00:04:30,457 --> 00:04:32,630 Oh, that looks like a nice tax refund. 55 00:04:32,692 --> 00:04:35,571 I don't know how a guy in your bracket ever gets anything back. 56 00:04:35,628 --> 00:04:37,630 He uses my tax man. 57 00:04:37,697 --> 00:04:42,703 Where's Carol? I want to know if she had any news on thosejob interviews. 58 00:04:42,769 --> 00:04:45,477 What, uh- What job interviews? 59 00:04:45,538 --> 00:04:48,109 Oh, all over the place. She sent out 1 O résumés. 60 00:04:48,174 --> 00:04:50,313 L-I just gave her a raise a month ago. 61 00:04:50,377 --> 00:04:52,755 Oh, Bob, come on. Five bucks a week? 62 00:04:52,812 --> 00:04:56,521 - [E/e vator Ding; ] - Well, I'll seeya. 63 00:04:56,583 --> 00:04:58,688 Hey, look, if you see Carol... 64 00:04:58,752 --> 00:05:00,891 tell her to let me know what she decides, huh? 65 00:05:00,954 --> 00:05:03,491 [Scoffs] Five bucks! 66 00:05:06,893 --> 00:05:10,966 Uh, Mr. Carlin, you were saying something about... 67 00:05:11,031 --> 00:05:13,238 “pigs, backs and thighs?“ 68 00:05:13,299 --> 00:05:15,802 Big Macs and fries. 69 00:05:15,869 --> 00:05:18,145 Bob, sorry, nothing's available. 70 00:05:18,204 --> 00:05:22,949 Carol, what's this about your sending out résumés? Aren't you happy here? 71 00:05:23,009 --> 00:05:25,011 Oh, yes. Yeah, sure, Bob. 72 00:05:25,078 --> 00:05:28,116 It's just that I don't see much chance for advancement, you know? 73 00:05:28,181 --> 00:05:31,788 - Well, maybe we ought to talk about it. - Not now. We're on my time. 74 00:05:32,919 --> 00:05:35,957 I still think we should talk about it. 75 00:05:36,022 --> 00:05:38,764 - I'd love to listen. - [ Phone Rings] 76 00:05:38,825 --> 00:05:42,272 - Dr. Hartley's office. - Will you hold his calls, please? 77 00:05:42,328 --> 00:05:44,934 - It's Maintenance. - I really should take this. 78 00:05:47,600 --> 00:05:50,604 Hello? Oh, hi, Mr. Charnowski. 79 00:05:52,405 --> 00:05:55,545 How soon do you think it'll be fixed? 80 00:05:55,608 --> 00:05:57,554 Well, I know you work very hard. 81 00:05:57,610 --> 00:06:00,147 E-Everyone deserves a vacation. 82 00:06:01,981 --> 00:06:06,430 Listen, Mr. Charnowski- Yeah, would you call me when you get back from Warsaw? 83 00:06:19,866 --> 00:06:23,473 - Hi, dear. How was your day? - Remember the last time you were at my office... 84 00:06:23,536 --> 00:06:25,846 - and you thought the ceiling was sagging? - It was. 85 00:06:25,905 --> 00:06:28,715 It isn't anymore. 86 00:06:28,775 --> 00:06:30,721 It fell in. 87 00:06:30,777 --> 00:06:32,950 I had to have all my sessions in the reception room... 88 00:06:33,012 --> 00:06:35,686 Carol's thinking about looking for a new job, I got creamed in Monopoly... 89 00:06:35,748 --> 00:06:37,694 and it was just a terrible day. 90 00:06:37,750 --> 00:06:41,220 Aw, then I guess now isn't a good time to tell you that I'm pregnant. 91 00:06:43,923 --> 00:06:48,099 I guess not. What? 92 00:06:48,161 --> 00:06:51,074 [Laughing] I'm only kidding, Bob. 93 00:06:51,131 --> 00:06:54,476 Take it easy. Now look, you're home, sojust relax. 94 00:06:56,035 --> 00:07:00,882 - What's burning? - Lasagna, and it's already burned. 95 00:07:00,940 --> 00:07:04,615 - Wh-What are we having for dinner? - Cinders. 96 00:07:04,677 --> 00:07:08,124 - Great end to a perfect day. - [ Laughs] 97 00:07:08,181 --> 00:07:10,957 - Oh. What are your plans tomorrow night? - Why? 98 00:07:11,017 --> 00:07:15,397 - I want you to leave. - Bob, I'm sorryl burned the lasagna. 99 00:07:15,455 --> 00:07:17,401 No, no, no. I'm gonna have my patients over here. 100 00:07:17,457 --> 00:07:20,563 I can't work in my office without a hard hat. 101 00:07:20,627 --> 00:07:23,870 Oh, well, I'm sure I can find something to do. 102 00:07:23,930 --> 00:07:26,342 - Uh, there's a Blackhawks-Rangers game. - [knockingAt Door] 103 00:07:26,399 --> 00:07:29,039 Oh, honey, you know I hate basketball. 104 00:07:30,303 --> 00:07:32,214 I guess you wouldn't like hockey either. 105 00:07:32,272 --> 00:07:34,445 - Hi. - Hi! How are ya? 106 00:07:34,507 --> 00:07:38,978 - Hi, Robert. - Hi, Bob. What are you guys doin'? 107 00:07:39,045 --> 00:07:42,515 - We're just about to skip dinner. - Smells like a good idea. 108 00:07:43,716 --> 00:07:47,664 Want to take a drive down to the lake and park? 109 00:07:51,791 --> 00:07:54,795 - The four of us? - Howard, I don't want to do that. 110 00:07:54,861 --> 00:07:57,671 Well, I guess then there's just the three of us. 111 00:07:59,132 --> 00:08:01,078 Howard, I don't want to do that either. 112 00:08:01,134 --> 00:08:04,013 - Bob? - No. 113 00:08:04,070 --> 00:08:06,516 I thought it'd be kind of a nice place to break the news. 114 00:08:06,573 --> 00:08:08,519 - Oh, what news? - Tell 'em, Howard. 115 00:08:08,575 --> 00:08:11,647 - I'm being transferred to New York. - You're kidding? 116 00:08:11,711 --> 00:08:15,921 - When did that happen? - Today. Tell them, honey. 117 00:08:15,982 --> 00:08:18,690 [Chuckles] Howard's gonna be a copilot. 118 00:08:18,751 --> 00:08:22,597 - Oh, Howard, that's wonderful. - Well, this calls for drinks. 119 00:08:22,655 --> 00:08:25,568 - And you thought it would never happen. - Well, it had to happen. 120 00:08:25,625 --> 00:08:28,299 Navigators are being phased out. 121 00:08:28,361 --> 00:08:32,173 It was either be a copilot or a skycap. 122 00:08:32,232 --> 00:08:34,872 Well, Howard, I think you made the right choice. 123 00:08:34,934 --> 00:08:38,313 I don't know, with tips, I could have really- 124 00:08:38,371 --> 00:08:41,545 - Howard, it's really good news. - Yeah, well- [ Clears Throat] 125 00:08:41,608 --> 00:08:44,452 Tell them the other part. 126 00:08:45,778 --> 00:08:48,224 - What other part? - Well, the, uh... 127 00:08:48,281 --> 00:08:50,784 “We're getting married and you're going with me“ part. 128 00:08:50,850 --> 00:08:53,456 I never heard that part. 129 00:08:53,519 --> 00:08:57,626 - Didn't I tell you? - [Chuckles] No. 130 00:08:57,690 --> 00:09:00,034 Then it goes without saying. 131 00:09:00,093 --> 00:09:03,802 This really calls for a celebration. Honey, break out the champagne. 132 00:09:03,863 --> 00:09:06,810 Howard, I think that we should discuss this privately. 133 00:09:06,866 --> 00:09:10,643 Wall, I can't ask Bob and Emily to leave their own apartment. 134 00:09:10,703 --> 00:09:14,207 - No, you can't. - You ask them. 135 00:09:14,274 --> 00:09:17,619 - Oh! Come on, Howard. - I could have sworn I told you. 136 00:09:17,677 --> 00:09:19,953 [Chuckles] It's a good thing I found out before the wedding. 137 00:09:20,013 --> 00:09:22,687 Guess the bride's always the last to know. 138 00:09:22,749 --> 00:09:27,926 Bob, you know what this means? Howard and Ellen'll be leaving. 139 00:09:27,987 --> 00:09:31,799 Carol may he leaving too. Better save the champagne. 140 00:09:31,858 --> 00:09:34,429 We're gonna be having a lot of good-bye parties. 141 00:09:34,494 --> 00:09:37,964 You know what we ought to do tonight? Why don't we go to an Italian restaurant... 142 00:09:38,031 --> 00:09:41,638 have linguine and clam sauce and a hot fudge sundae? 143 00:09:45,438 --> 00:09:47,440 Are you sure you're not pregnant? 144 00:09:53,012 --> 00:09:54,958 Go on with that, Mr. Vickers. 145 00:09:55,014 --> 00:09:59,429 Well, there's nothing to go on with. The Vickers family reunion was last Sunday. 146 00:09:59,485 --> 00:10:03,160 I'm the oldest living member of the family, and I wasn't invited. 147 00:10:06,659 --> 00:10:09,265 And you, uh- You thinkyour son may have had something to do with it? 148 00:10:09,329 --> 00:10:12,936 All I know is that when I arrived at the picnic grounds... 149 00:10:12,999 --> 00:10:15,639 I was attacked by his guard dogs. 150 00:10:17,603 --> 00:10:19,605 They shredded my loafers. 151 00:10:21,074 --> 00:10:23,281 I'm sorry to interrupt, but I gotta make a living here too. 152 00:10:23,343 --> 00:10:25,687 Yeah, I'm sorryJerry. Time's almost up. 153 00:10:25,745 --> 00:10:28,589 Oh, it's just as well. 154 00:10:28,648 --> 00:10:31,629 I can't stand looking at that light any longer. 155 00:10:31,684 --> 00:10:36,463 It reminds me of the time my son had me interrogated when his car was stolen. 156 00:10:39,425 --> 00:10:41,735 Well, we'll see you next week, Mr. Vickers. 157 00:10:41,794 --> 00:10:44,934 Where are we meeting next week? In the broom closet? 158 00:10:46,232 --> 00:10:49,475 - My ceiling should be fixed by then. - Bushwa/ 159 00:10:51,671 --> 00:10:53,651 Sorry to have inconvenienced you,jerry. 160 00:10:53,706 --> 00:10:57,313 Oh, anytime, Bob. Except now. I really got a busy afternoon ahead of me. 161 00:10:57,377 --> 00:10:59,414 Excuse meJerry. I have to talk to Bob,. 162 00:10:59,479 --> 00:11:02,119 - I'm working! - I can talk to you too. You're concerned here. 163 00:11:02,181 --> 00:11:05,458 - Oh, good. Then I can stay? - Yes. 164 00:11:05,518 --> 00:11:10,399 This is the thing. Now, I have been offered a job by Landover Chemical Company... 165 00:11:10,456 --> 00:11:12,402 in their Personnel Department. 166 00:11:12,458 --> 00:11:16,838 Now, this is a fantasticjob, and it has a great chance for advancement... 167 00:11:16,896 --> 00:11:22,005 plus, it starts at $40 a week more than I'm making here... 168 00:11:23,336 --> 00:11:26,044 HOW. 169 00:11:26,105 --> 00:11:31,748 Well, see-l thought your natural inclination here would be to talk me out of it. 170 00:11:31,811 --> 00:11:34,553 Well, go ahead. 171 00:11:37,016 --> 00:11:39,690 Uh, 4O bucks more? That's a- That's a good deal. 172 00:11:39,752 --> 00:11:43,029 Yeah, that's 160 bucks more a month. 173 00:11:43,089 --> 00:11:46,536 Well, far be it from me to start a bidding war, but I can be bought. 174 00:11:46,592 --> 00:11:48,538 [Laughs] 175 00:11:48,594 --> 00:11:52,007 - Forty bucks, Bob. What do you think? - Well, I'd, uh- 176 00:11:52,064 --> 00:11:54,408 Sounds like a great opportunity, Carol. Best of luck to you. 177 00:11:54,467 --> 00:11:58,244 - That's it? - Well, there'll probably be a going-away luncheon, you know. 178 00:11:58,304 --> 00:12:01,751 Well-Well, what about that five years I've spent with you guys? 179 00:12:01,808 --> 00:12:04,220 - Good times. - Great years. 180 00:12:04,277 --> 00:12:07,520 Well, then, I guess I'll be giving notice. 181 00:12:07,580 --> 00:12:10,618 - [ Bob] Well, I guess that's the thing to do. - Yeah. 182 00:12:10,683 --> 00:12:12,720 - Hey, uh, Carol? - Rwy. 183 00:12:12,785 --> 00:12:15,265 Still got that list of girls we interviewed when you went on vacation? 184 00:12:15,321 --> 00:12:18,268 - Yes. - Would you bring it in, please? 185 00:12:18,324 --> 00:12:20,668 Oh, surely. Oh, yes. 186 00:12:20,726 --> 00:12:23,400 And listen, please, don't wallow in all this sentiment, guys. 187 00:12:23,463 --> 00:12:28,344 Really. No long good-byes. No,just try and go on with your lives here. 188 00:12:36,309 --> 00:12:40,018 [Phone Ringing] 189 00:12:40,079 --> 00:12:45,722 Hello? Oh, hi, Carol. No, Bob can't see you tonight. 190 00:12:45,785 --> 00:12:48,959 He's having some patients over here. 191 00:12:49,021 --> 00:12:51,900 Well, listen, um, Bob offered me some tickets to a hockey game- 192 00:12:51,958 --> 00:12:53,960 the Blackhawks and the Ringers? 193 00:12:55,194 --> 00:12:58,107 - [Bob Clears Throat] Rangers. - Oh. Rangers. 194 00:12:58,164 --> 00:13:01,771 Oh. Sure, we can just go for a drink. 195 00:13:01,834 --> 00:13:03,905 Yeah, Schweglefs is fine. 196 00:13:03,970 --> 00:13:06,541 Okay. Yeah, I'll pickyou up in a half hour. Bye-bye. 197 00:13:08,474 --> 00:13:10,715 Emily, this is very nice of you to do this. 198 00:13:10,776 --> 00:13:13,052 Oh, I can catch the hockey scores later. 199 00:13:13,112 --> 00:13:15,786 Listen, honey, there's dip and hors d'oeuvres in the refrigerator. 200 00:13:15,848 --> 00:13:19,295 - And have a good time. - Well, I'm not gonna have a good time, I'm gonna have therapy. 201 00:13:19,352 --> 00:13:21,298 - N“. - [Knocking At Door] 202 00:13:21,354 --> 00:13:25,325 I'll get it. Well, hello, Mr. Vickers. 203 00:13:25,391 --> 00:13:28,304 Well, you shouldn't have brought food. There's plenty in the refrigerator. 204 00:13:28,361 --> 00:13:31,604 This is dog food. 205 00:13:33,866 --> 00:13:35,812 Well, like I said, honey, have a good time... 206 00:13:35,868 --> 00:13:38,405 and if you need me, I'll be at Schweglefs. 207 00:13:38,471 --> 00:13:41,918 - Good night, Mr. Vickers. - Well, have a seat, Mr. Vickers. 208 00:13:41,974 --> 00:13:47,014 This is a very nice apartment. It looks like my son's place. 209 00:13:47,079 --> 00:13:50,322 He feeds off the misery of other people too. 210 00:13:51,918 --> 00:13:53,659 I've been giving it a lot of thought. 211 00:13:53,719 --> 00:13:56,598 What if you wrote your son a letter? 212 00:13:56,656 --> 00:14:00,695 The dogs know my handwriting. They'd rip it to pieces. 213 00:14:00,760 --> 00:14:03,468 - [Knocking] - Excuse me, Mr. Vickers. 214 00:14:03,529 --> 00:14:06,169 Listen for a growl. I might have been followed. 215 00:14:09,368 --> 00:14:11,370 Oh, Bob, I've got to talk to you. 216 00:14:11,437 --> 00:14:14,008 - Ellen, I'm right in the middle of a session. - This will just take a minute. 217 00:14:14,073 --> 00:14:17,543 - Who's that? - Oh, Mr. Vickers, this is my sister, Ellen. 218 00:14:17,610 --> 00:14:21,285 - Hi. - Charmed. 219 00:14:21,347 --> 00:14:23,657 Listen, Bob, this thing with Howard is really getting out of hand. 220 00:14:23,716 --> 00:14:28,062 Not only has he got me flying to New York, now he wants to get married on the plane. 221 00:14:28,120 --> 00:14:30,327 E-Ellen, could we talk about this later? 222 00:14:30,389 --> 00:14:33,233 Oh, sure, sure, you're working. Well, where's Emily? Maybe I'll talkwith her. 223 00:14:33,292 --> 00:14:37,707 - She's at Schweglefs. - Oh, thank you! Nice meeting you. 224 00:14:37,763 --> 00:14:42,473 - Mutual, I'm sure. - Where- Where were we? 225 00:14:42,535 --> 00:14:48,213 We were talking about my son. He's a nasty, sour, vindictive person. 226 00:14:48,274 --> 00:14:51,983 It's hard to believe that he's my own flesh and blood. 227 00:14:52,044 --> 00:14:55,150 Well, maybe he picked up some of these traits from his mother. 228 00:14:55,214 --> 00:14:59,321 Oh, maybe so. 229 00:14:59,385 --> 00:15:02,423 His mother was my second wife. No, my third. 230 00:15:02,488 --> 00:15:06,265 She was no good. The first and the fourth were good. 231 00:15:06,325 --> 00:15:10,068 The fifth was the worst. Still is. 232 00:15:10,129 --> 00:15:13,906 - [ Knocking Frantically] - [ Sighs] Excuse me. 233 00:15:13,966 --> 00:15:16,344 What is this? A way station? 234 00:15:18,471 --> 00:15:20,417 Oh, hi, Dr. Hartley. 235 00:15:20,473 --> 00:15:22,453 Mr. Carlin, your session is at 8:00. 236 00:15:22,508 --> 00:15:24,510 I thought maybe you'd like to get in a quick game. 237 00:15:24,577 --> 00:15:27,786 - I have another patient. - Oh yeah. How're you doin', Vickers? 238 00:15:27,847 --> 00:15:30,487 - Swell. - Mind if I sit in? 239 00:15:30,549 --> 00:15:32,495 Yes, I mind. 240 00:15:32,551 --> 00:15:34,792 Mr. Carlin, I'm afraid you're gonna have to leave. 241 00:15:34,854 --> 00:15:37,095 That's okay. I won't get in the way. 242 00:15:38,491 --> 00:15:41,938 There's a- There's a television set in the bedroom. 243 00:15:41,994 --> 00:15:44,270 - Got a TV Guide? - it's on the set. 244 00:15:48,634 --> 00:15:53,913 Now, from all your experiences, there must be some that were favorable to look back on? 245 00:15:53,973 --> 00:15:58,115 TV Set, Loud 1 246 00:16:00,646 --> 00:16:04,184 [Wild Applause 1 247 00:16:04,250 --> 00:16:06,992 [Shouting] Mr. Carlin, can you turn that down just a little? 248 00:16:07,053 --> 00:16:10,091 Volume Lowers] 249 00:16:12,158 --> 00:16:16,265 - What's this? Dip? - Helpyourself. 250 00:16:16,328 --> 00:16:18,934 - And rolled-up bologna? - With pimentos. 251 00:16:18,998 --> 00:16:21,740 Great idea. joke hors d'oeuvres. 252 00:16:23,169 --> 00:16:26,844 He's the closest thing I've ever seen to my son. 253 00:16:28,374 --> 00:16:31,184 Mr. Carlin, you just can't keep interrupting us. 254 00:16:31,243 --> 00:16:33,223 - I can't have a session with him here. - Good. 255 00:16:33,279 --> 00:16:35,816 Then how about a nice game of Monopoly? 256 00:16:35,881 --> 00:16:39,522 Let's play. I'm going to wipe you out. 257 00:16:39,585 --> 00:16:42,464 Oh, yeah? Better men than you have tried. 258 00:16:42,521 --> 00:16:46,435 - You don't know who you're dealing with. - /'// take my chances. 259 00:16:46,492 --> 00:16:49,234 - You want the shoe or the thimble? - I have the thimble. 260 00:16:53,866 --> 00:16:57,678 Carol, it sounds like a wonderful job opportunity. You must really be excited. 261 00:16:57,737 --> 00:17:00,183 Oh, sure. It's very exciting, being dumped. 262 00:17:00,239 --> 00:17:03,152 It's like, “Thankyou very much for five years of your life. 263 00:17:03,209 --> 00:17:06,019 - Next!“ - Here you are, ladies. 264 00:17:06,078 --> 00:17:08,285 Uh, excuse me, but we didn't order these. 265 00:17:08,347 --> 00:17:11,226 It's from the gentleman at the next table. 266 00:17:12,985 --> 00:17:15,989 - My pleasure. - What kind of drinks are these? 267 00:17:16,055 --> 00:17:18,865 Boilermakers. Don't have all night. 268 00:17:20,426 --> 00:17:23,407 - We're not gonna drink these. - Well, then let's go to my apartment. 269 00:17:23,462 --> 00:17:26,500 - Forget it. - Not so fast, Emily. 270 00:17:26,565 --> 00:17:28,841 - You girls twins? - Identical. 271 00:17:28,901 --> 00:17:32,246 [Groans] Uh- Look, look. We don't know you. 272 00:17:32,304 --> 00:17:34,443 Oh, Bud Brey. Malcolm Wall Heater Company. 273 00:17:34,507 --> 00:17:36,509 Carol Kester. Landover Chemical. Hi. 274 00:17:36,575 --> 00:17:40,853 - Uh, let's go to the apartment. - That's as good a place as any. 275 00:17:40,913 --> 00:17:42,859 Carol! Emily. 276 00:17:42,915 --> 00:17:44,861 - Hi, Ellen. - Hi, Ellen. 277 00:17:44,917 --> 00:17:47,955 Triplets, huh? Look, stay right here. 278 00:17:48,020 --> 00:17:50,227 I'm gonna run down to the bowling alley and get my brothers. 279 00:17:51,490 --> 00:17:53,561 - Who was that? - Bud Brey. Malcolm Wall Heaters. 280 00:17:53,626 --> 00:17:55,572 - [ Sighs] - What are you doing here? 281 00:17:55,628 --> 00:17:58,666 Bob told me you were here, and I just needed to talk. 282 00:17:58,731 --> 00:18:00,733 Ah, I'll have a boilermaker too. 283 00:18:00,800 --> 00:18:03,246 Oh, you must really have something on your mind, huh? 284 00:18:03,302 --> 00:18:07,114 - I don't wanna go to New York. - I don't wanna go to Landover Chemical. 285 00:18:07,173 --> 00:18:10,711 Now, look. I think Ellen should talk to Howard about New York... 286 00:18:10,776 --> 00:18:15,555 Carol should talk to Bob about Landover, and none of us should talk to the Brey brothers. 287 00:18:15,614 --> 00:18:18,356 Emily, I can't talk to Howard. He won't stop making preparations... 288 00:18:18,417 --> 00:18:22,365 long enough to listen to me- right now, he's out choosing a silver pattern. 289 00:18:22,421 --> 00:18:27,234 Hey, I can't talk to Bob. I mean, he's working at home at the apartment, right? 290 00:18:27,293 --> 00:18:31,070 Yeah. Well, all right. We-We'll talk here. 291 00:18:31,130 --> 00:18:33,940 - [ Ellen And Carol ] Well- - Oh, well, after you. 292 00:18:33,999 --> 00:18:37,776 - No, you go first. - Well, what- 293 00:18:37,837 --> 00:18:40,147 Hey, look, uh, my brothers won't leave. 294 00:18:40,206 --> 00:18:45,679 They're in the sixth frame, and they want me to bring you over so they can checkyou out. 295 00:18:45,744 --> 00:18:47,951 Carol, what are you doing? 296 00:18:51,717 --> 00:18:56,860 You're absolutely right, Emily. if they want to check us out, they'll have to come over here. 297 00:19:00,125 --> 00:19:02,127 [Carlin] I had him in the palm of my hand. 298 00:19:03,395 --> 00:19:06,842 - The Luxury Tax killed me. - Stupidity killed you. 299 00:19:06,899 --> 00:19:11,439 No, no, you both played very well, but if you're gonna check into my hotel in Marvin Gardens... 300 00:19:11,503 --> 00:19:14,450 you'd better have cash. 301 00:19:14,506 --> 00:19:17,544 Uh, Mr. Vickers, don't forget your shoes. 302 00:19:17,610 --> 00:19:20,989 Oh, yes. I'll need those in court! 303 00:19:26,485 --> 00:19:28,431 Sure you don't wanna play a little two-man game? 304 00:19:28,487 --> 00:19:30,933 No, I think I've made my point, Mr. Carlin. 305 00:19:34,660 --> 00:19:36,606 [Phone Ringing] 306 00:19:41,700 --> 00:19:46,979 Hello? Uh,yes, Mrs. Vickers. He just left. 307 00:19:47,039 --> 00:19:50,145 Well, I'm afraid I can't discuss what we talked about. 308 00:19:50,209 --> 00:19:54,521 Which Mrs. Vickers are you? 309 00:19:54,580 --> 00:19:56,526 Yes, he mentioned you quite a lot. 310 00:19:56,582 --> 00:19:59,426 Well, he should be home soon. 311 00:19:59,485 --> 00:20:02,056 Whether you care or not, he's on his way home. 312 00:20:04,556 --> 00:20:06,593 - [ Knocking On Door] - Come in. 313 00:20:06,659 --> 00:20:09,868 Hi. I was in the neighborhood, and I thought we could talk about Carol's replacement. 314 00:20:09,929 --> 00:20:11,875 - How come you're in the neighborhoodJerry? - I got a date... 315 00:20:11,931 --> 00:20:13,877 - with her replacement- she's down in the car. - Look,jerry... 316 00:20:13,933 --> 00:20:16,072 I'm not gonna hire anybody that you're involved with. 317 00:20:16,135 --> 00:20:18,638 - I'm not gonna hire anybody. I want Carol. - Well, so do I, Bob... 318 00:20:18,704 --> 00:20:21,150 but as long as she's leaving, we might as well hire a knockout. 319 00:20:21,206 --> 00:20:23,550 - Jerry, let's talk about it tomorrow. - Let's talk about it tonight. 320 00:20:23,609 --> 00:20:26,886 You see, if-ifl can give this girl ayes, I can start her in a whole string of yeses. 321 00:20:26,946 --> 00:20:28,653 - TomorrowJerry? - Tonight, Bob. Please. 322 00:20:28,714 --> 00:20:30,421 - She's down in the car- - [Emily] Hello? 323 00:20:30,482 --> 00:20:33,258 Jerry, some girl is downstairs beeping your horn. 324 00:20:33,319 --> 00:20:35,822 Really? Who could that be? 325 00:20:35,888 --> 00:20:38,596 - You gonna hire her? - Well, uh, I- 326 00:20:38,657 --> 00:20:41,160 See, that's up to Bob. I mean- 327 00:20:41,226 --> 00:20:44,298 - Uh, how was Schweglefs? - Oh, it was fine, if you like boilermakers. 328 00:20:44,363 --> 00:20:46,775 - How did you do with your patients? - I killed both of them. 329 00:20:46,832 --> 00:20:49,210 - What? - I-In Monopoly. 330 00:20:49,268 --> 00:20:51,646 - Bob, I gotta-l gotta leave soon- -jerry, get off my back! 331 00:20:51,704 --> 00:20:55,117 Bob, I'm sorry. This is so important. I want you to talk me out of taking thisjob. 332 00:20:55,174 --> 00:20:58,121 Carol, I would love to talk to you. I-l just haven't had time to talk. 333 00:20:58,177 --> 00:20:59,713 Bob, I've gotta talk to you about Howard. 334 00:20:59,778 --> 00:21:01,758 - What about him? - You've got to talk to him. 335 00:21:01,814 --> 00:21:03,919 - Where is he? - I don't know. 336 00:21:03,983 --> 00:21:06,623 He's the only person in Chicago who hasn't passed through this room tonight. 337 00:21:06,685 --> 00:21:08,722 - What about me, Bob? What's wrong? - No, no, Bob. Listen- 338 00:21:08,787 --> 00:21:11,791 - I can't talk to all of you at once! - Why don't you all take a number... 339 00:21:11,857 --> 00:21:14,303 so Bob can serve you better? 340 00:21:14,360 --> 00:21:17,068 Who-Who's gonna serve me? I meamjerry wants me to... 341 00:21:17,129 --> 00:21:20,201 approve a replacement for a secretary I don't want to get rid of... 342 00:21:20,265 --> 00:21:23,678 my sister is gonna move to New York with one of my best friends- 343 00:21:23,736 --> 00:21:25,875 I mean, th-the ceiling is failing in everywhere. 344 00:21:25,938 --> 00:21:30,444 I feel like Chicken Little. Who do I talk to? 345 00:21:30,509 --> 00:21:32,955 - Turkey Lurkey. - [ Groans] 346 00:21:33,012 --> 00:21:35,356 Bob, do you mean it? Do you really mean it? You don't want me to go? 347 00:21:35,414 --> 00:21:37,416 - Of course I don't. - Ah! 348 00:21:37,483 --> 00:21:40,589 - Listen, Bob, I don't want to go to New York. - Then don't go. 349 00:21:40,652 --> 00:21:42,893 - But I want to be with Howard. - Then be with him. 350 00:21:42,955 --> 00:21:45,026 - But I don't want to get married yet. - Well, then, compromise. 351 00:21:45,090 --> 00:21:48,697 - Get engaged in Pittsburgh. - Okay, Bob. What about- I-l- 352 00:21:48,761 --> 00:21:51,571 Jerry, the answer is no, and I'm through talking! 353 00:21:51,630 --> 00:21:53,632 Bob! Gotta talk to you. 354 00:21:53,699 --> 00:21:56,839 - Gotta take a number, Howard. - Ah, I gotta get goin'. 355 00:21:56,902 --> 00:22:00,679 Nice to have you back, Carol. Boy, I got some explaining to do. 356 00:22:01,673 --> 00:22:04,779 Howard, I'm not going to New York. 357 00:22:04,843 --> 00:22:07,517 Bob, that's what I wanted to talk to you about. I'm not going to New York. 358 00:22:07,579 --> 00:22:11,152 - I'm going to be based right here in Chicago. - Whydidn'tyou tell me? 359 00:22:11,216 --> 00:22:15,494 You gotta ask me things once in a while. I can't tell you everything. 360 00:22:15,554 --> 00:22:17,727 All right, Howard, listen. Instead of getting married... 361 00:22:17,790 --> 00:22:20,031 couldn't we just keep doing what we've been doing? 362 00:22:20,092 --> 00:22:22,368 What have you been doing? 363 00:22:23,629 --> 00:22:27,634 - Look, I've got to be at my uncle's at 8:30. - Why? 364 00:22:27,699 --> 00:22:30,373 Now, don't tell me I didn't tell you about the engagement party? 365 00:22:30,436 --> 00:22:32,780 - No. - Ah! There's an engagement party. 366 00:22:36,075 --> 00:22:38,988 Now, Bob, about this peskyjob situation- 367 00:22:39,044 --> 00:22:41,684 All right, Carol. How about $1 O more a week? 368 00:22:41,747 --> 00:22:43,693 - Twenty. - Twenty-five. 369 00:22:43,749 --> 00:22:46,889 - Emily, stay out of this. Twenty. - Twenty-five. 370 00:22:46,952 --> 00:22:49,091 - You got it. - Ah! Thank you, Bob. 371 00:22:49,154 --> 00:22:53,569 Thank you, Emily. I'll see you tomorrow at 9:00 sharp. Bye. 372 00:22:53,625 --> 00:22:57,471 - Is 9:00 all right, Emily? - Honey, I'm sorry all this happened at once. 373 00:22:57,529 --> 00:22:59,531 I know you really wanted to talk. 374 00:22:59,598 --> 00:23:02,602 Well, there's nothing left to talk about. Unless you want to talk about Monopoly. 375 00:23:02,668 --> 00:23:05,808 [Chuckles] I'm sure you don't want to talk about that. 376 00:23:07,339 --> 00:23:10,684 You know, it's really funny being in control of... 377 00:23:10,742 --> 00:23:13,188 millions of dollars in real estate. 378 00:23:13,245 --> 00:23:15,521 Oh, I guess you do want to talk about it, huh? 379 00:23:15,581 --> 00:23:17,822 - Well, you see, everybody gets $1,500. - Yeah. 380 00:23:17,883 --> 00:23:21,854 Now, the first shake, I land on “Chance? That advances me to Illinois Avenue. 381 00:23:21,920 --> 00:23:25,197 I buy that right away, right? The next roll, doubles. 382 00:23:25,257 --> 00:23:27,931 I go past “Go,“ collect $200, land on Reading Railroad. 383 00:23:27,993 --> 00:23:29,973 -I buy that. All right. - [ Knocking On Door] 384 00:23:30,028 --> 00:23:33,202 Oh, honey,just keep talking. You know,just get it out- 385 00:23:33,265 --> 00:23:35,575 - The key to the whole game was Marvin Gardens. - Yeah. 386 00:23:35,634 --> 00:23:38,979 Hi. Bob, I looked at her again. I wonder if there's some part-time work- 387 00:23:39,037 --> 00:23:41,711 - No! - No.just checking. 388 00:23:53,285 --> 00:23:55,663 [Elevator Dings] 389 00:23:55,721 --> 00:23:57,667 - Hi, Carol. - Hi, Eddie. 390 00:23:57,723 --> 00:24:01,102 I'm glad you didn't take that job. Nice to see you here at the same old stand. 391 00:24:01,160 --> 00:24:04,266 - Oh! Same old stand. Same old chance for advancement. - Yeah. 392 00:24:04,329 --> 00:24:08,436 Bob's office still off limits, huh? Where'd he set up shop? 393 00:24:08,500 --> 00:24:10,639 - Anywhere he can, Eddie. - Mm-hmm. 394 00:24:10,702 --> 00:24:14,707 Well, if you see him, tell him to call his mother. 395 00:24:14,773 --> 00:24:17,117 - She's writing letters again. - [E/e vator Ding; ] 396 00:24:17,176 --> 00:24:19,281 And I really feel that's the worst part- 397 00:24:25,651 --> 00:24:27,597 Hold that thought, Mr. Carlin. 398 00:24:27,653 --> 00:24:30,759 - Hiya, Bob. Going down? - Doesn't matter. 399 00:25:07,926 --> 00:25:09,462 [ Mews] 35536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.