Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,173 --> 00:00:55,744
Oh, Bob, you really look spiffy.
2
00:00:55,809 --> 00:01:00,349
- Who died?
- What do you mean by that?
3
00:01:00,413 --> 00:01:02,859
Well, you only wear that suit
to funerals and, uh...
4
00:01:02,916 --> 00:01:04,862
every time your first book
is published.
5
00:01:04,918 --> 00:01:06,864
Oh, is a book
coming out today? I'd forgotten.
6
00:01:06,920 --> 00:01:08,729
Oh.
7
00:01:08,789 --> 00:01:11,429
Anyway, it isn't a book, Emily.
it's just a chapter in a book.
8
00:01:11,491 --> 00:01:13,630
So don't make
any big deal out of it.
9
00:01:13,693 --> 00:01:16,640
Is that why you're taking
a bottle of champagne to the office?
10
00:01:16,696 --> 00:01:19,575
Well, I thought the, you know, the publisher
might stop by with a book.
11
00:01:19,633 --> 00:01:23,410
And there might be photographers.
You know, that kind of nonsense.
12
00:01:23,470 --> 00:01:25,416
But it's not nonsense.
13
00:01:25,472 --> 00:01:27,713
I mean, you're an author.
14
00:01:29,276 --> 00:01:32,280
You know, that's right. I'm an author.
I'm gonna be published...
15
00:01:32,345 --> 00:01:35,622
right along with some of the most respected
psychologists in America.
16
00:01:35,682 --> 00:01:39,289
Bob, you know,
lam so proud of you.
17
00:01:40,353 --> 00:01:43,459
- You should be.
- Yeah.
18
00:01:43,523 --> 00:01:46,333
Well, while you're drinking your champagne
and having your picture taken...
19
00:01:46,393 --> 00:01:48,839
I think I'm gonna go get
a new bathing suit for Hawaii.
20
00:01:48,895 --> 00:01:50,966
What's wrong with the old one,
the one with the pleats?
21
00:01:53,667 --> 00:01:56,511
Bob, they're not wearing that these days.
This is what they're wearing.
22
00:01:57,571 --> 00:01:59,881
Oh, my God.
23
00:01:59,940 --> 00:02:01,886
Well, those are
new string bikinis.
24
00:02:01,942 --> 00:02:05,981
It just seems like there
isn't enough, uh, string.
25
00:02:06,046 --> 00:02:08,117
All right.
I'll get a regular bikini.
26
00:02:08,181 --> 00:02:10,457
Or would you rather
I got a one-piece?
27
00:02:10,517 --> 00:02:13,930
Well, as long as you're buying a bikini,
you'd oughta get both pieces.
28
00:02:13,987 --> 00:02:16,524
And don't forget, Emily...
29
00:02:16,590 --> 00:02:18,866
it is a psychologists'
convention...
30
00:02:18,925 --> 00:02:21,166
and psychologists
can be a little stodgy, you know?
31
00:02:21,228 --> 00:02:23,674
Yeah, I know.
32
00:02:23,730 --> 00:02:26,768
Listen, as long as
you're going out to buy one...
33
00:02:26,833 --> 00:02:28,972
buy the best-looking bikini
you can find.
34
00:02:29,035 --> 00:02:32,175
- Even a string? - Yeah, but remember,
you are married to an author...
35
00:02:32,239 --> 00:02:36,949
andjust try to keep in mind
what Mrs. Freud might have worn.
36
00:02:44,451 --> 00:02:46,658
Jerry, I'm really glad you're here.
I need you.
37
00:02:46,720 --> 00:02:49,098
That's what all the women say.
38
00:02:49,155 --> 00:02:51,999
- Just help me tie the knot, please.
- Yeah, they say that too.
39
00:02:53,860 --> 00:02:57,637
- Thank you.
- Feels kind of cheap. It's not for me, is it?
40
00:02:57,697 --> 00:03:00,075
No, it's for Bob.
Our book is coming out today.
41
00:03:00,133 --> 00:03:02,477
Our book. What do you mean, our book?
It's Bob's book.
42
00:03:02,535 --> 00:03:05,345
- What did you have to do with it?
- I typed it, didn't I?
43
00:03:05,405 --> 00:03:07,351
-I mailed it.
- Big deal.
44
00:03:07,407 --> 00:03:09,478
- You're just jealous.
- jealous?
45
00:03:09,542 --> 00:03:11,488
What have I got
to bejealous about?
46
00:03:11,544 --> 00:03:14,582
Because Bob wrote a 20-page chapter
in some obscure psychology book?
47
00:03:14,648 --> 00:03:18,255
[Chuckles] I mean, it's not like
he invented Lavoris or something.
48
00:03:18,318 --> 00:03:20,821
Jerry, you're not gonna
soft-pedal this.
49
00:03:20,887 --> 00:03:24,027
This is an important day,
and you are not gonna ruin it for me and Bob.
50
00:03:24,090 --> 00:03:27,196
- How can you make such a big deal over nothing?
- [ Elevator Bell Dings]
51
00:03:27,260 --> 00:03:30,366
Author! Author!
There he is! Hey, Bobby!
52
00:03:30,430 --> 00:03:33,434
How does it feel
to be a big-time writer?
53
00:03:33,500 --> 00:03:37,277
- Jerry, let's not blow this out of proportion,
okay? - Blow this out of proportion.
54
00:03:37,337 --> 00:03:41,717
Get him, Carol. The man is trying
to soft-pedal the fact that he wrote a book.
55
00:03:41,775 --> 00:03:43,948
GeeJerry, I thought
it was only a chapter.
56
00:03:45,245 --> 00:03:47,191
Champagne!
57
00:03:47,247 --> 00:03:50,456
That's just in case, you know,
the coffee machinejammed.
58
00:03:52,519 --> 00:03:56,524
It's very thoughtful of you, Bob.
And here's a little gift from the two of us.
59
00:03:59,726 --> 00:04:01,899
- Thank you very much.
- No, no, no, please don't thank me, Bob.
60
00:04:01,962 --> 00:04:05,569
All I did was pick it out,
wrap it and pay for it.
61
00:04:05,632 --> 00:04:08,613
I'm gonna chip in for it
if I like it.
62
00:04:08,668 --> 00:04:11,615
It's a flashlight.
63
00:04:11,671 --> 00:04:13,878
That's- That's what I thought
it was, yeah.
64
00:04:13,940 --> 00:04:17,285
I'm not gonna chip in for that.
65
00:04:17,344 --> 00:04:19,585
Carol, what's it for?
66
00:04:19,646 --> 00:04:22,252
Well, Bob, you know,
when it gets dark...
67
00:04:22,315 --> 00:04:25,262
you push that,
and the light comes out, uh-
68
00:04:25,318 --> 00:04:29,425
- Oh.
- Why don't I get some glasses for the champagne.
69
00:04:29,489 --> 00:04:31,594
I'll open it.
70
00:04:31,658 --> 00:04:34,502
Well, Bob, this is your big clay.
You're a literary giant.
71
00:04:34,561 --> 00:04:36,507
Look,jerry,
I'm just a contributor.
72
00:04:36,563 --> 00:04:39,544
- Dr. Murray Kalisher put the whole book together.
- Oh, yeah? Who's that?
73
00:04:39,599 --> 00:04:42,705
Dr. Murray Kalisher. He wrote
the most famous book on hypnosis ever written.
74
00:04:42,769 --> 00:04:44,715
Oh, yeah?
Did you read it?
75
00:04:44,771 --> 00:04:48,947
I started to,
but I got drowsy, you know?
76
00:04:49,009 --> 00:04:52,286
I don't know what it is around here,
You can't find any regular glasses.
77
00:04:52,345 --> 00:04:54,484
I got these from Tupperman's lab.
78
00:04:59,386 --> 00:05:02,492
Uh, Carol, why don't we
just use the paper cups?
79
00:05:03,757 --> 00:05:06,499
- He's here!
- Hey, are you Dr. Kalisher?
80
00:05:06,559 --> 00:05:10,530
No, I'm Milt. I'm supposed to deliver this
to a Dr. Robert Hartley.
81
00:05:10,597 --> 00:05:13,771
- Oh boy, oh boy, oh boy, here it is!
- I'm supposed to collect 6.95.
82
00:05:13,833 --> 00:05:15,813
Sure, pay him, Bob, will ya?
83
00:05:15,869 --> 00:05:17,849
I thought they send you
one free copy.
84
00:05:17,904 --> 00:05:20,384
Well, Bob, they probably wanted to
get the sales off to a good start.
85
00:05:20,440 --> 00:05:22,716
- Come on,jerry, open it up.
- Okay, okay, here it is.
86
00:05:22,776 --> 00:05:25,916
“The Big Couch: Seventeen Psychologists
on Psychology.
87
00:05:25,979 --> 00:05:27,959
Edited by Dr. Murray Kalisher.“
88
00:05:28,014 --> 00:05:29,960
Look at that list of names.
There he is!
89
00:05:30,016 --> 00:05:32,519
- Where? Where?
- “Dr. Murray Kalisher, Director of Hypnotherapy.
90
00:05:32,585 --> 00:05:35,566
“University of Chicago. Chairman of the
American Hypnotherapeutic Association.
91
00:05:35,622 --> 00:05:38,694
- B.A. Amherst. M.A. Stanford. Ph.D. Columbia.“
Wow!
92
00:05:38,758 --> 00:05:40,704
- There's Bob!
- Where?
93
00:05:40,760 --> 00:05:42,899
“Robert Hartley,
Chicago, Illinois.“
94
00:05:42,962 --> 00:05:45,408
You went to college,
didn't you, Bob?
95
00:05:47,100 --> 00:05:49,410
- Jerry, let me see the book.
- No, no,just in a minute.
96
00:05:49,469 --> 00:05:51,449
- I wanna find your chapter here.
- Me too!
97
00:05:51,504 --> 00:05:53,450
- Me too.
- Me too.
98
00:05:53,506 --> 00:05:56,146
Here it is. “The Importance
of Office Furniture in Psychology.“
99
00:05:56,209 --> 00:06:01,022
Starts on page 68,
and ends on page...
100
00:06:02,148 --> 00:06:04,094
69.
101
00:06:05,518 --> 00:06:07,225
Two-
102
00:06:07,287 --> 00:06:10,825
- Two pages?
- Honest, Bob, I mailed all 20.
103
00:06:10,890 --> 00:06:13,370
Let me see the bookJerry.
104
00:06:15,495 --> 00:06:17,441
It's two pages.
105
00:06:17,497 --> 00:06:21,070
I guess office furniture
isn't the be-all and end-all after all.
106
00:06:21,134 --> 00:06:25,241
They cut out desks and paintings
and throw rugs.
107
00:06:25,305 --> 00:06:27,945
The only thing
that's left is chairs.
108
00:06:28,007 --> 00:06:31,716
Well, Bob, they probably ran out of space, right?
They probably cut everybody down.
109
00:06:31,778 --> 00:06:36,352
Yeah, they cut Dr. Kalisher
down to 148 pages.
110
00:06:36,416 --> 00:06:38,362
You know, I'm really
upset about this.
111
00:06:38,418 --> 00:06:42,958
I know how you feel. I just got
my pant leg caught in my bicycle chain.
112
00:06:59,739 --> 00:07:03,653
Well, I like it, Bob.
113
00:07:03,710 --> 00:07:06,554
I mean, I really do.
Even though it's two pages...
114
00:07:06,613 --> 00:07:09,184
it's still the best chapter
in the book.
115
00:07:09,249 --> 00:07:11,752
I mean, it leaves you
wanting more.
116
00:07:14,621 --> 00:07:16,567
He didn't want
any more from me.
117
00:07:16,623 --> 00:07:20,935
Oh, Bob, it's good. I mean, it's real good.
Ellen, you read it.
118
00:07:20,994 --> 00:07:23,133
- You tell him how good it is.
- Oh, I'd like to read it.
119
00:07:23,196 --> 00:07:25,972
I just don't understand
how they could chop it up like that.
120
00:07:26,032 --> 00:07:28,273
Oh, honey,
there's still plenty left.
121
00:07:28,334 --> 00:07:31,315
Hmm, well, I enjoyed it.
122
00:07:33,640 --> 00:07:35,586
You, uh-
You read it that fast?
123
00:07:35,642 --> 00:07:39,419
Oh, well, uh,
I couldn't put it down.
124
00:07:39,479 --> 00:07:42,926
Uh, I thought everything you said
made a lot of sense, Bob.
125
00:07:42,982 --> 00:07:45,223
- See?
- I mean, I never had any idea...
126
00:07:45,285 --> 00:07:48,095
the loose pillow-backed
traditional armchair...
127
00:07:48,154 --> 00:07:50,794
was friendlier than
a Danish modern love seat.
128
00:07:50,857 --> 00:07:53,030
You thought
it didn't matter, didn't you?
129
00:07:53,092 --> 00:07:55,436
Oh, sure it matters.
130
00:07:55,495 --> 00:07:59,136
It's just that, well, I would have
thought it was just the opposite.
131
00:07:59,199 --> 00:08:01,645
It isn't.
132
00:08:01,701 --> 00:08:05,205
No, no, I know that now,
and I'm glad.
133
00:08:05,271 --> 00:08:09,481
Yeah. Well, I think this trip
is coming atjust the right time, Bob.
134
00:08:09,542 --> 00:08:12,148
You can put this book
right out of your mind.
135
00:08:12,212 --> 00:08:14,158
No, I can't.
136
00:08:14,214 --> 00:08:17,127
Every psychologist in that book
is gonna be on the plane to Hawaii.
137
00:08:17,183 --> 00:08:19,493
I'll be lucky
if they don't throw poi at me.
138
00:08:19,552 --> 00:08:22,726
[Clicks Tongue]
Come on now, Bob.
139
00:08:22,789 --> 00:08:24,860
We're gonna have a good time.
140
00:08:24,924 --> 00:08:27,530
I don't know
what you're so anxious about.
141
00:08:27,594 --> 00:08:29,540
You're afraid to fly as far as Dayton.
142
00:08:29,596 --> 00:08:33,738
Yeah, but this is Hawaii.
lfwe make it, it'll be worth it.
143
00:08:33,800 --> 00:08:36,644
Boy, I'd love to go
to Hawaii sometime.
144
00:08:36,703 --> 00:08:39,741
- Well, you can take my place.
- Oh, Bob...
145
00:08:39,806 --> 00:08:43,913
whatever happened to that old Hartley quality
of bouncing back after a fall?
146
00:08:43,977 --> 00:08:46,253
What old Hartley had that quality?
147
00:08:46,312 --> 00:08:49,521
You did. Don't you remember
when we were little?
148
00:08:49,582 --> 00:08:53,029
Well, the way you bounced back
after your clog ran away.
149
00:08:53,086 --> 00:08:56,465
You know, I still feel
bad about that.
150
00:08:59,025 --> 00:09:01,665
But old Shep
will come back one day.
151
00:09:01,728 --> 00:09:04,937
Old Shep would be over 4O now.
152
00:09:05,999 --> 00:09:08,411
Yeah, but he'd still remember me.
153
00:09:08,468 --> 00:09:10,778
Aloha!
154
00:09:10,837 --> 00:09:12,839
What are you
so happy about, Howard?
155
00:09:12,905 --> 00:09:15,112
[Sighs]
Hi. Well, I'll tell ya.
156
00:09:15,174 --> 00:09:18,348
I'm happy because
I've got good news.
157
00:09:18,411 --> 00:09:21,790
Ellen, it took a lot of wheeling
and dealing, but, uh, I did it.
158
00:09:21,848 --> 00:09:25,022
Isn't that super?
159
00:09:25,084 --> 00:09:27,030
Well, what do you think?
160
00:09:27,086 --> 00:09:29,794
Howard, I'll know what to think
when you tell me what you did.
161
00:09:29,856 --> 00:09:32,700
Oh, didn't I tell ya?
Well, uh, we're going to Hawaii together.
162
00:09:32,759 --> 00:09:35,103
Oh,you mean, Bob and Emily
are going to Hawaii.
163
00:09:35,161 --> 00:09:37,471
No, we're going with them,
We're all going together. Isn't that super?
164
00:09:37,530 --> 00:09:38,770
- Us?
- Yeah!
165
00:09:38,831 --> 00:09:41,141
Oh, Howard, that's fantastic!
166
00:09:41,200 --> 00:09:43,407
That's not the best news.
Guess who's going to be your navigator.
167
00:09:43,469 --> 00:09:45,972
- Who?
- Me.
168
00:09:49,776 --> 00:09:51,915
Isn't that super?
169
00:09:51,978 --> 00:09:55,858
Uh, well, I, uh-
I guess it is.
170
00:09:55,915 --> 00:09:58,987
Uh, Bob, is it?
171
00:09:59,052 --> 00:10:01,794
Doesn't make any difference to me.
172
00:10:01,854 --> 00:10:04,664
Oh, honey, do you know
what this means?
173
00:10:04,724 --> 00:10:08,467
Oh, boy, I can take care
of you right on the plane.
174
00:10:08,528 --> 00:10:10,906
I can come back, and when you're cold,
I can give you a blanket.
175
00:10:10,963 --> 00:10:12,909
You know, when you're hot,
I can turn on the air.
176
00:10:12,965 --> 00:10:15,104
And when you wanna read,
I can turn on the light.
177
00:10:15,168 --> 00:10:17,614
And when you wanna go to sleep,
I can turn off the light.
178
00:10:17,670 --> 00:10:20,082
And, uh, well,you'll have to
get your own pillow.
179
00:10:20,139 --> 00:10:22,983
I'm not allowed to handle those.
180
00:10:23,042 --> 00:10:26,615
And, you know, everybody will have peanuts,
and I can get you macadamias.
181
00:10:26,679 --> 00:10:30,024
[Chuckles]
Honey, I don't like macadamias.
182
00:10:30,083 --> 00:10:32,256
Does that mean you won't go?
183
00:10:32,318 --> 00:10:36,664
No, Howard, of course I'll go. I think
it's just the greatest thing in the world.
184
00:10:36,723 --> 00:10:39,636
Oh, that's great.
Oh, it's going to be the greatest trip ever.
185
00:10:39,692 --> 00:10:43,504
- I'm gonna do so many things for you.
- Uh, Howard-
186
00:10:43,563 --> 00:10:45,770
Uh, how much do you plan
to do for Ellen?
187
00:10:45,832 --> 00:10:49,336
I mean, uh,you do plan
to do a little navigating, don't you?
188
00:10:49,402 --> 00:10:53,282
Oh, don't worry, Emily.
It's going to be the smoothest trip ever.
189
00:10:53,339 --> 00:10:55,341
Oh, I hope so.
190
00:10:57,677 --> 00:10:59,816
- Bob, where are you going?
- I'm gonna take the trash out.
191
00:10:59,879 --> 00:11:03,986
And then I think
I'll go look for old Shep.
192
00:11:19,065 --> 00:11:21,011
I didn't write this book
because Bob wrote a book.
193
00:11:21,067 --> 00:11:23,707
I wrote it because
kids need a good book about teeth.
194
00:11:23,770 --> 00:11:25,977
- Uh-huh.
- Besides, if Bob can write a book, anybody can.
195
00:11:27,407 --> 00:11:30,411
I see.
"Tooth Or Consequences...
196
00:11:31,911 --> 00:11:34,983
- by Dnjerome Merle Robinson.“
- Right.
197
00:11:35,047 --> 00:11:36,993
- Merle?
- Right.
198
00:11:37,049 --> 00:11:41,225
- Pretty.
- [ Elevator Bell Dings]
199
00:11:41,287 --> 00:11:44,131
- Hi, everybody.
- Hey, hi. Listen, I'm sorry about Bob's book.
200
00:11:44,190 --> 00:11:46,136
- Yeah.
- Wanna read mine?
201
00:11:46,192 --> 00:11:48,695
No. I really think
that we just wanna see Bob.
202
00:11:48,761 --> 00:11:50,707
So do I, but he won't come out
of his office.
203
00:11:50,763 --> 00:11:52,834
Oh, well, then we'll go in.
204
00:11:52,899 --> 00:11:55,345
- Whatever you do, don't tell him I'm writing
a book. - Oh, no, don't worry. We won't.
205
00:11:55,401 --> 00:11:57,506
Aw, go ahead, tell him.
What's the difference?
206
00:11:59,605 --> 00:12:02,017
- Hi. Sorry to interrupt.
- Hi, dear.
207
00:12:02,074 --> 00:12:05,988
Oh, that's all right. I was just waiting
for a call from The Tonight Show.
208
00:12:08,915 --> 00:12:13,591
Uh, Bob, Ellen and I werejust shopping
for a bathing suit for her...
209
00:12:13,653 --> 00:12:16,429
and, uh, well,
she's got a problem.
210
00:12:16,489 --> 00:12:18,901
Did you try thejunior department?
211
00:12:21,227 --> 00:12:24,504
That's not her problem, Bob.
Ellen needs to talk to you.
212
00:12:26,065 --> 00:12:28,443
- What about?
- Well, it's about Howard.
213
00:12:28,501 --> 00:12:31,345
- What about him?
- Well, it's complicated.
214
00:12:32,538 --> 00:12:35,348
- What is it?
- He's ajerk.
215
00:12:36,709 --> 00:12:38,746
That sounds simple enough
on the surface.
216
00:12:38,811 --> 00:12:41,587
Well,you see, Howard is ruining
Ellen's trip to Hawaii...
217
00:12:41,647 --> 00:12:43,593
because, well,
he went there on his honeymoon...
218
00:12:43,649 --> 00:12:47,153
and he thinks it's bad luck to do the same things
with Ellen that he did with his first wife.
219
00:12:47,220 --> 00:12:50,326
And, uh, there isn't
very much they didn't do.
220
00:12:51,991 --> 00:12:53,971
Well, it was
their honeymoon.
221
00:12:54,026 --> 00:12:56,905
He says that we can't go
to Diamond Head orWaikiki.
222
00:12:56,963 --> 00:12:58,909
Luaus are out.
So is Maui.
223
00:12:58,965 --> 00:13:03,175
Snorkeling, sunset cruises
and breakfast.
224
00:13:03,236 --> 00:13:05,978
Doesn't leave much, does it?
225
00:13:06,038 --> 00:13:08,644
It leaves Molokai.
226
00:13:08,708 --> 00:13:10,517
That sounds nice.
227
00:13:10,576 --> 00:13:12,954
It's a leper colony, Bob.
228
00:13:16,516 --> 00:13:21,295
The whole point is that I just do like
to be told what I can and cannot do.
229
00:13:21,354 --> 00:13:24,130
So, what should I do?
230
00:13:25,291 --> 00:13:27,828
I would talk
to Howard rationally.
231
00:13:29,362 --> 00:13:31,706
Best way you can.
232
00:13:31,764 --> 00:13:34,176
Words, Bob.
I need the words.
233
00:13:34,233 --> 00:13:37,305
Well, I'djust tell him in no uncertain terms
that superstition is one thing...
234
00:13:37,370 --> 00:13:40,317
but when it leads
to dictatorial behavior...
235
00:13:40,373 --> 00:13:44,651
it's counterproductive
and harmful to a healthy relationship.
236
00:13:46,012 --> 00:13:49,459
Well, he certainly should
be able to understand that.
237
00:13:49,515 --> 00:13:52,985
- I hope he does.
- lfhe doesn't understand that, he's ajerk.
238
00:13:55,488 --> 00:13:57,729
Well, it's all finished.
The first draft is done.
239
00:13:57,790 --> 00:14:00,999
Every word is a gem.
And there's no way they can cut it.
240
00:14:01,060 --> 00:14:03,836
Fifty dollars,jer.
A buck a page. Get it up.
241
00:14:03,896 --> 00:14:07,343
All right, all right, you'll get it.
First I want you to read it to Ellen and Emily.
242
00:14:07,400 --> 00:14:09,346
Oh, honey,
I don't think we have time.
243
00:14:09,402 --> 00:14:13,441
No, you've got plenty of time. Go ahead, Carol.
Read it. Have fun with it, kids.
244
00:14:13,506 --> 00:14:17,716
“Hi. I'm Tommy Tooth.
245
00:14:17,777 --> 00:14:21,020
“Brush me. Brush me.
246
00:14:21,080 --> 00:14:24,687
“Up and down.
247
00:14:24,750 --> 00:14:29,199
Don't eat too many sweets.“
248
00:14:43,035 --> 00:14:46,812
Bob, do you think
we have too much luggage?
249
00:14:46,872 --> 00:14:50,786
No, I think it's just about right
if we plan to live in Hawaii permanently.
250
00:14:50,843 --> 00:14:53,255
Well, I don't wanna
weight down the plane.
251
00:14:53,312 --> 00:14:56,885
Emily, believe me, a plane
is one of the safest ways to fly.
252
00:14:56,949 --> 00:14:59,953
Oh, Bob.
253
00:15:00,019 --> 00:15:04,195
I wanna believe you.
I mean, I really wanna believe you.
254
00:15:07,326 --> 00:15:09,272
Hi, Hi, Howard.
255
00:15:13,966 --> 00:15:16,412
Howard, is there
something wrong?
256
00:15:16,469 --> 00:15:18,415
Wrong?
What could be wrong?
257
00:15:18,471 --> 00:15:20,576
Here's your ticket, Bob.
The one with “B“ is for Bob.
258
00:15:20,640 --> 00:15:22,950
The one with “E-M“
is for Emily.
259
00:15:23,009 --> 00:15:25,956
That's my way
of identifying tickets.
260
00:15:26,012 --> 00:15:27,992
See this- “E-L"?
261
00:15:28,047 --> 00:15:31,051
That was supposed
to be for Ellen.
262
00:15:31,117 --> 00:15:33,063
We had a terrible fight,
and now she's not going.
263
00:15:33,119 --> 00:15:36,464
See this- “N-G“- not going.
264
00:15:36,522 --> 00:15:39,469
Oh, Howard, that's
a terrible shame.
265
00:15:39,525 --> 00:15:41,471
Yeah, T.S.
266
00:15:45,131 --> 00:15:48,738
- Howard, we're really sorry.
- Why? How should I know why?
267
00:15:50,336 --> 00:15:52,942
Shejust flew off the handle.
She's talking crazy.
268
00:15:53,005 --> 00:15:56,418
I mean, she called me
superstitious, dictatorial...
269
00:15:56,475 --> 00:15:58,421
and counterproductive.
270
00:15:58,477 --> 00:16:01,651
I didn't know what she meant
till she called me ajerk.
271
00:16:04,383 --> 00:16:06,761
- Now she's not going, and I don't wanna go.
- Howard, you have to go.
272
00:16:06,819 --> 00:16:08,856
- You're the navigator.
- I don't care.
273
00:16:08,921 --> 00:16:11,094
Well, Howard...
274
00:16:11,157 --> 00:16:13,103
we ca re.
275
00:16:13,159 --> 00:16:15,298
Oh, that's because you're my friends.
276
00:16:15,361 --> 00:16:18,831
We have better reasons, Howard.
277
00:16:18,898 --> 00:16:21,538
Look, don't worry.
I can fly that plane with my eyes closed.
278
00:16:21,600 --> 00:16:23,876
[Groans]
279
00:16:23,936 --> 00:16:27,179
But you aren't planning on doing that
tonight, are you, Howard?
280
00:16:27,239 --> 00:16:30,152
Yeah, but it doesn't matter.
I've seen the weather report.
281
00:16:30,209 --> 00:16:32,155
You won't be able
to see anything anyway.
282
00:16:32,211 --> 00:16:33,485
Oh!
283
00:16:33,546 --> 00:16:36,993
But they do have radar,
don't they, Howard?
284
00:16:37,049 --> 00:16:39,689
Yeah, if you wanna
count on it.
285
00:16:39,752 --> 00:16:42,824
You'd be better off
to stick your head out the window...
286
00:16:42,888 --> 00:16:45,164
and listen for the ukulele music.
287
00:16:46,959 --> 00:16:50,168
Uh, listen, Bob.
288
00:16:50,229 --> 00:16:54,109
Why don't we take a later flight?
You know, later in the year.
289
00:16:54,166 --> 00:16:56,737
Emily, don't worry.
Howard's gonna be all right. Right, Howard?
290
00:16:56,802 --> 00:16:59,248
Yeah, I'll be all right,
as soon as I finish this drink.
291
00:16:59,305 --> 00:17:01,979
- Oh, Bob.
- Howard, we're taking offin two hours.
292
00:17:02,041 --> 00:17:06,114
- You can't have a drink.
- Oh, yeah, that's right.
293
00:17:06,178 --> 00:17:09,887
Boy, I'm gonna teach Ellen a lesson.
She's gonna miss us when we're gone.
294
00:17:09,949 --> 00:17:13,192
While we're gone.
295
00:17:15,254 --> 00:17:19,725
I, uh- I hate to say this,
but it's time to go.
296
00:17:24,063 --> 00:17:26,009
I'm not going.
297
00:17:28,534 --> 00:17:31,913
Emily, don't be silly. Howard will
pull himself together. Right, Howard?
298
00:17:31,971 --> 00:17:35,282
Yeah, let's get the hell
outta here. Okay?
299
00:18:11,477 --> 00:18:13,821
Emily, you're doing just fine.
300
00:18:16,949 --> 00:18:20,192
You can take your hands off the armrests.
We've been up over an hour.
301
00:18:21,954 --> 00:18:24,127
Emily,just try to relax.
302
00:18:24,190 --> 00:18:26,932
No, I am relaxed, Bob.
303
00:18:29,361 --> 00:18:32,308
You know, Bob,
we've had a good marriage.
304
00:18:32,364 --> 00:18:34,810
And it's gonna get better.
305
00:18:34,867 --> 00:18:36,847
Everything is fine.
We're still heading west.
306
00:18:36,902 --> 00:18:39,610
I don't care where we're headed, Bob.
I wanna get off.
307
00:18:39,672 --> 00:18:42,915
In this weather?
308
00:18:42,975 --> 00:18:46,149
Look, Emily,
no one else is afraid.
309
00:18:46,212 --> 00:18:49,159
Well, they don't know
the navigator.
310
00:18:50,649 --> 00:18:52,925
That isn't it at all.
They're highly respected psychologists.
311
00:18:52,985 --> 00:18:55,363
They're mature,
sophisticated people.
312
00:18:55,421 --> 00:19:00,461
Excuse me. Does scissors cut rock
or does rock break scissors?
313
00:19:02,027 --> 00:19:05,634
- Rock breaks scissors.
- Thank you very much. Rock breaks scissors.
314
00:19:06,699 --> 00:19:09,009
Are you one of us?
315
00:19:09,068 --> 00:19:11,878
Well, I'm a psychologist
if that's what you mean.
316
00:19:11,937 --> 00:19:14,543
Oh, yeah?
Well, where's your shirt?
317
00:19:16,742 --> 00:19:19,154
- I was saving it for Hawaii.
- Oh.
318
00:19:19,211 --> 00:19:21,623
I'm Dr. Rimmer.
319
00:19:21,680 --> 00:19:25,628
- Oh, uh, Bob Hartley.
- Oh, Hart- Hartley.
320
00:19:25,684 --> 00:19:28,927
Oh, you're the one
whose chapter was, uh-
321
00:19:30,823 --> 00:19:32,769
Actually, it was-
322
00:19:36,028 --> 00:19:37,974
Now you see?
He's relaxed.
323
00:19:38,030 --> 00:19:41,637
Bob, I can't relax, as long as I know
Howard is in that cockpit.
324
00:19:43,736 --> 00:19:46,307
Well, relax.
He isn't in the cockpit anymore.
325
00:19:47,406 --> 00:19:49,352
What?
326
00:19:49,408 --> 00:19:51,718
He's probably on his way
to the restroom.
327
00:19:51,777 --> 00:19:55,224
Then why is he fondling
that empty seat?
328
00:19:55,281 --> 00:19:59,320
Bob, get Howard
back in the cockpit.
329
00:19:59,385 --> 00:20:01,729
- Right.
- But don't leave me.
330
00:20:03,055 --> 00:20:05,057
I'll get someone
to sit next to you.
331
00:20:06,125 --> 00:20:08,537
Uh, Madeline? Madeline?
332
00:20:10,095 --> 00:20:14,805
- Hi, Bob.
- Emily, this is Madeline. Murray Kalishefs wife.
333
00:20:14,867 --> 00:20:17,347
- Oh, hello. How are you?
- Fine. Fine.
334
00:20:17,403 --> 00:20:19,508
Oh, I'm sorry
about your chapter, Bob.
335
00:20:19,571 --> 00:20:21,517
That's all right.
336
00:20:21,573 --> 00:20:23,712
Would you mind sitting next
to Emily for a few minutes?
337
00:20:23,776 --> 00:20:27,588
- She's a little nervous about the trip.
- Really? [ Laughs]
338
00:20:27,646 --> 00:20:31,253
My dear, there is
absolutely nothing to it.
339
00:20:31,317 --> 00:20:34,025
Look at me.
I'm not the least bit frightened.
340
00:20:34,086 --> 00:20:37,363
I know. I wish I could be that way.
How do you do it?
341
00:20:37,423 --> 00:20:39,369
I'm hypnotized.
342
00:20:40,926 --> 00:20:43,805
Murray puts me under
just to make things easy for me.
343
00:20:43,862 --> 00:20:46,741
Then when the trip is over,
he snaps his fingers and I wake up.
344
00:20:46,799 --> 00:20:50,713
- Oh, I wish I were hypnotized.
- Oh, you don't need it.
345
00:20:50,769 --> 00:20:55,582
Neither do I really.
I just love traveling like this on the train.
346
00:21:04,550 --> 00:21:07,463
Howard, what are you
doing back here?
347
00:21:07,519 --> 00:21:11,661
Uh, this is it, Bob, 8-13.
348
00:21:11,724 --> 00:21:14,933
It's the best seat in the house.
349
00:21:16,528 --> 00:21:18,735
See that headrest?
350
00:21:18,797 --> 00:21:22,176
That's where Ellen's head
would have been resting.
351
00:21:22,234 --> 00:21:24,646
Howard, you have
a big responsibility here.
352
00:21:24,703 --> 00:21:29,743
Yeah, I know, Bob. For a while,
I felt like bailing out, but I'm okay now.
353
00:21:29,808 --> 00:21:31,754
Well, I thinkyou made
the right choice.
354
00:21:31,810 --> 00:21:34,791
No, I'm really okay, Bob. Everything-
That's Ellen's seat!
355
00:21:36,348 --> 00:21:39,022
I'm sorry.
I didn't realize this seat was taken.
356
00:21:39,084 --> 00:21:41,690
- It's okay, Murray.
- Hi, Bob.
357
00:21:41,754 --> 00:21:45,395
Bob, is he all right?
358
00:21:45,457 --> 00:21:47,733
He's not the pilot, is he?
359
00:21:47,793 --> 00:21:50,205
- Uh, no.
- Good.
360
00:21:50,262 --> 00:21:53,471
- The navigator.
- Not good.
361
00:21:53,532 --> 00:21:57,605
Doctor, is that man
under your care?
362
00:21:57,669 --> 00:22:00,445
No, we'rejust friends.
We're having a little chat.
363
00:22:00,506 --> 00:22:03,976
Well, if you ask me, your friend
is suffering severe flight fatigue...
364
00:22:04,043 --> 00:22:06,649
- bordering on psychosis.
- Now wait a minute, Rimmer.
365
00:22:06,712 --> 00:22:08,658
That might be a little extreme.
366
00:22:08,714 --> 00:22:11,991
- Murray, the guy is wacko.
- Sorry.
367
00:22:12,051 --> 00:22:14,258
But I think we'd better
let Bob handle it.
368
00:22:14,319 --> 00:22:16,663
- Him?
- Professional courtesy, Rimmer.
369
00:22:16,722 --> 00:22:19,134
- This is the guy whose chapter was, uh-
- Shh. Shh.
370
00:22:21,927 --> 00:22:24,237
Howard, sit down.
371
00:22:27,966 --> 00:22:31,038
Howard, Ellen
still loves you, Howard.
372
00:22:31,103 --> 00:22:33,208
Why isn't she here?
373
00:22:33,272 --> 00:22:38,017
Howard, let me try to explain
the way I think that she feels.
374
00:22:38,077 --> 00:22:40,990
Remember I told you the story
about my dog, old Shep.
375
00:22:41,046 --> 00:22:43,754
He ran away when I was a kid.
376
00:22:43,816 --> 00:22:46,456
- Yeah.
- Well, we got another dog.
377
00:22:46,518 --> 00:22:49,226
A new Shep.
378
00:22:49,288 --> 00:22:53,065
I didn't wanna lose him,you know?
Sol chained him in the backyard.
379
00:22:53,125 --> 00:22:55,298
I wouldn't let him run.
I wouldn't give him any freedom, you know.
380
00:22:55,360 --> 00:22:57,806
I wouldn't let him be a dog.
381
00:22:57,863 --> 00:23:00,776
I was afraid I'd make the same mistakes
I had made with old Shep.
382
00:23:00,833 --> 00:23:03,712
- That's smart, Bob.
- No, Howard, it's dumb.
383
00:23:03,769 --> 00:23:08,445
Because the dog hated me.
And the first chance he got, he ran away.
384
00:23:09,875 --> 00:23:12,515
I bet you won't do that
with your next dog.
385
00:23:14,613 --> 00:23:19,028
Now, Howard, the point is
you can't keep Ellen chained up.
386
00:23:19,084 --> 00:23:22,224
You gotta let her run.
Let her bury her bones.
387
00:23:24,223 --> 00:23:26,601
You know what I mean?
388
00:23:26,658 --> 00:23:28,865
Yeah, Bob,
I know what you mean.
389
00:23:28,927 --> 00:23:31,874
Look, I'd like to
talk dogs with you...
390
00:23:31,930 --> 00:23:35,605
but I gotta go
and get back to work.
391
00:23:38,003 --> 00:23:40,381
Howard, are you all right?
392
00:23:40,439 --> 00:23:42,942
Yeah, I'm fine.
I'll bring this plane in just like that.
393
00:23:43,008 --> 00:23:45,488
[Snaps Fingers]
394
00:23:45,544 --> 00:23:49,822
Murray! Murray, call the conductor!
The train is flying!
395
00:24:04,363 --> 00:24:06,639
- Did the mail come yet?
- ltjust got here.
396
00:24:06,698 --> 00:24:08,644
- Here's a postcard from Bob.
- Hey, read it.
397
00:24:08,700 --> 00:24:11,112
“Having a wonderful time.
Wish you were here.“
398
00:24:11,170 --> 00:24:13,343
Isn't that sincere?
399
00:24:14,606 --> 00:24:16,779
Hey, here's something for you.
400
00:24:16,842 --> 00:24:19,413
- Hey, it's from my publisher.
- Maybe it's your rejection notice.
401
00:24:20,712 --> 00:24:23,124
- Three pages long.
- Oh, read it.
402
00:24:23,182 --> 00:24:28,359
[Sighs]
“Sorry... not... interested.“
403
00:25:13,465 --> 00:25:14,910
[ Mews]
33717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.