Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,489 --> 00:00:06,494
- [ Rings]
- Hello?
2
00:01:12,192 --> 00:01:14,229
I'm a- afraid
our time is up.
3
00:01:14,294 --> 00:01:17,173
Oh, okay. I just wish
I knew what to do.
4
00:01:17,230 --> 00:01:20,074
I mean, maybe I should
cut the cord completely.
5
00:01:20,133 --> 00:01:22,443
Move out of the house
and get a job.
6
00:01:22,502 --> 00:01:25,346
Well, that's a possibility.
You could move out and support yourself.
7
00:01:25,405 --> 00:01:28,409
Sure. Maybe I could work
in my father's store.
8
00:01:29,943 --> 00:01:32,389
Look who's here, Bob-
your mother.
9
00:01:33,647 --> 00:01:36,184
- Oh, hi, Mom.
- Hello, Sonny, dear.
10
00:01:36,249 --> 00:01:38,388
Dr. Hartley, is this
really your mother?
11
00:01:38,451 --> 00:01:41,398
Yes, it is. Uh, Mom,
this is Michelle Nardo.
12
00:01:41,454 --> 00:01:45,869
My psychologist's mother.
That's really heavy.
13
00:01:45,926 --> 00:01:50,170
- Nice to meet you too.
- You raised a wonderful son.
14
00:01:50,230 --> 00:01:53,609
Well, thank you, but it wasn't easy.
He was quite a little scamp.
15
00:01:53,667 --> 00:01:57,376
- Really?
- Oh, he was a frisky little dickens...
16
00:01:57,437 --> 00:02:00,043
especially when it was time for his bath.
17
00:02:00,106 --> 00:02:03,451
Everybody in town knew
when it was bath time at the Hartleys'.
18
00:02:04,644 --> 00:02:06,646
Oh, the screen door would slam...
19
00:02:06,713 --> 00:02:09,922
and out would run Sonny
into the street stark naked.
20
00:02:09,983 --> 00:02:12,486
[Laughing]
Really?
21
00:02:12,552 --> 00:02:14,498
It's hard to picture Dr. Hartley-
22
00:02:14,554 --> 00:02:16,591
Uh, Michelle, do you want
to catch your elevator?
23
00:02:16,656 --> 00:02:20,627
Oh,yeah. Well, bye, Mrs. Hartley.
You're a wonderful mother.
24
00:02:20,694 --> 00:02:25,643
I bet I'd be a different person today
if my parents had let me run around naked.
25
00:02:25,699 --> 00:02:28,646
Well, Mom, can I treat you to lunch?
26
00:02:28,702 --> 00:02:30,648
Oh, no, dear. I really can't stay.
27
00:02:30,704 --> 00:02:33,514
But there is something
very important I'd like to tell you.
28
00:02:33,573 --> 00:02:35,610
Uh, it'll only takejust a minute.
29
00:02:35,675 --> 00:02:37,621
Oh, sure. Um, Carol,
no calls, no interruptions.
30
00:02:37,677 --> 00:02:41,648
Right, Bob. You frisky
little dickens, you.
31
00:02:41,715 --> 00:02:43,820
Very funny.
32
00:02:43,884 --> 00:02:48,355
My, my, Sonny, that couch
certainly looks worn.
33
00:02:48,421 --> 00:02:50,367
Yeah, I know, Mom.
34
00:02:50,423 --> 00:02:53,370
But in my business, it just means
you're- you're doing very well.
35
00:02:53,426 --> 00:02:55,997
Oh.
36
00:02:56,062 --> 00:03:00,704
Robert, as you know, there's
a long-standing tradition in our family...
37
00:03:00,767 --> 00:03:03,338
where the mother makes
all of the important announcements.
38
00:03:03,403 --> 00:03:06,407
Yes, I-l know, Mom. I remember
in the summer of 1945...
39
00:03:06,473 --> 00:03:10,148
you called us in the living room
and announced the war was over.
40
00:03:11,544 --> 00:03:14,320
But this announcement is even
more important than the war.
41
00:03:14,381 --> 00:03:19,262
It's about your sister Ellen.
She's 32 years old now.
42
00:03:21,388 --> 00:03:24,494
Mom, I don't think they're
gonna stop the presses for that.
43
00:03:24,557 --> 00:03:27,060
As you know,
for the past five years...
44
00:03:27,127 --> 00:03:31,007
she andjohn Tobin
have been, uh, dating together.
45
00:03:32,732 --> 00:03:36,509
Well, at long last, the date is over.
46
00:03:37,871 --> 00:03:40,147
And now it gives me great pride...
47
00:03:40,206 --> 00:03:44,848
to announce the marriage of
Ellen Marie Hartley to Mr.john Emil Tobin.
48
00:03:44,911 --> 00:03:46,857
Uh-huh.
49
00:03:49,649 --> 00:03:52,129
Uh-huh? You're not even surprised.
50
00:03:52,185 --> 00:03:54,563
Well, Ellen called me
last night and told me.
51
00:03:54,621 --> 00:03:59,969
Oh. Did you knowjohn personally
wanted you to be his best man?
52
00:04:00,026 --> 00:04:02,302
- Yes. Yes, I did.
- Oh.
53
00:04:02,362 --> 00:04:05,809
Did you know her silver
pattern is called Rosalie?
54
00:04:05,865 --> 00:04:08,709
No. No, I didn't.
55
00:04:08,768 --> 00:04:11,044
Good. Then that's my announcement.
56
00:04:19,379 --> 00:04:22,826
Bob, if they can play football
in this kind of weather...
57
00:04:22,882 --> 00:04:24,828
how come they can't play baseball?
58
00:04:24,884 --> 00:04:30,095
- E-Emily, are you serious?
- Yeah.
59
00:04:30,156 --> 00:04:33,296
Well, the- the pitching is different.
60
00:04:33,360 --> 00:04:37,502
I mean, uh,you know,
to control the, uh-
61
00:04:37,564 --> 00:04:41,307
And, you know, it cuts your, uh-
62
00:04:41,368 --> 00:04:44,440
it cuts your visibility and, uh-
63
00:04:44,504 --> 00:04:47,144
Plus, you know, with the guys
sliding into the bases...
64
00:04:47,207 --> 00:04:49,312
you know, they could, uh-
65
00:04:52,412 --> 00:04:55,120
I don't know why they do it,
but they do it.
66
00:04:56,483 --> 00:04:59,430
Well, cheer up, honey.
It's only a game.
67
00:05:01,554 --> 00:05:04,296
Emily, do you think it'll let up?
68
00:05:04,357 --> 00:05:07,861
[ Thunderclap; ]
69
00:05:09,596 --> 00:05:12,600
Well, maybe a little.
70
00:05:12,665 --> 00:05:15,407
Oh, there's no hope.
We're rained out.
71
00:05:15,468 --> 00:05:18,506
Well,you gotta admit, Bob,
I picked a perfect day...
72
00:05:18,571 --> 00:05:21,245
- to give your sister a shower.
- [Chuckles]
73
00:05:21,307 --> 00:05:24,652
Yeah, and I'm- I'm stuck here.
In a few minutes, a horde of women...
74
00:05:24,711 --> 00:05:27,658
led by myAuntjessica
are gonna come crashing-
75
00:05:27,714 --> 00:05:30,422
crashing through that door
loaded with Tupperware.
76
00:05:32,385 --> 00:05:35,457
Well, honey, why don't you go in the
bedroom and watch a game on television?
77
00:05:35,522 --> 00:05:37,297
There aren't any games on television.
78
00:05:37,357 --> 00:05:41,066
- Why don't you go in the den and catch
up on your reading? - I'm all caught up.
79
00:05:41,127 --> 00:05:43,903
Want me to give you a quarter
so you can go to the movies?
80
00:05:43,963 --> 00:05:46,569
[Laughing]
81
00:05:48,068 --> 00:05:51,914
W-Wait a minute. Now, this
is my house. l-lt's my sister.
82
00:05:51,971 --> 00:05:54,645
I mean, I can-l can stay
wherever I want.
83
00:05:54,707 --> 00:05:56,345
Well, fine.
84
00:05:56,409 --> 00:06:00,050
But, uh, could wherever
you wanna stay be over there?
85
00:06:01,714 --> 00:06:03,887
I mean, nobody's gonna mind, right?
86
00:06:03,950 --> 00:06:06,624
Of course not.
As a matter of fact, you can help.
87
00:06:06,686 --> 00:06:08,632
- Well, how can I help?
- [ Doorbell Buzzes ]
88
00:06:08,688 --> 00:06:10,793
Well, you could answer the door.
89
00:06:10,857 --> 00:06:14,634
Well, that's a start. Then I can build
my way up to more important things.
90
00:06:14,694 --> 00:06:16,674
Hi, Bob!
91
00:06:16,729 --> 00:06:18,800
- Hello, Ellen.
- Oh, wow!
92
00:06:18,865 --> 00:06:22,278
- You look- You lookjust-just terrific.
- Oh, thanks. So do you.
93
00:06:22,335 --> 00:06:24,372
- Oh, Emily!
- Hi, Ellen.
94
00:06:24,437 --> 00:06:26,610
It's so good to see you.
95
00:06:26,673 --> 00:06:29,176
It's nice you're all
so glad to see each other.
96
00:06:29,242 --> 00:06:31,313
- Oh!
- Oh, I-
97
00:06:31,377 --> 00:06:34,153
I didn't even know you were there, Mom.
We're glad to see you too.
98
00:06:34,214 --> 00:06:36,160
- Hi, Mom.
- Thank you, dear.
99
00:06:36,216 --> 00:06:39,163
Wow. You know, it's been almost a year,
I think, since we've seen each other.
100
00:06:39,219 --> 00:06:41,165
- At least.
- How are your antiques?
101
00:06:41,221 --> 00:06:44,225
- Oh,john's fine.
- Oh, Ellen!
102
00:06:44,290 --> 00:06:47,635
- John's not that old.
- He's as old as Bob.
103
00:06:47,694 --> 00:06:51,335
- [Chuckles] - Well, so you finally
decided to go ahead with it, huh?
104
00:06:51,397 --> 00:06:54,378
- Oh, yeah. Emily, it was so romantic.
- Yeah?
105
00:06:54,434 --> 00:06:57,540
Yeah, I was in the back of the antique
store, stripping a Welsh hutch...
106
00:06:57,604 --> 00:07:02,053
andjohn came in, and he took my hands,
and he looked in my eyes and said...
107
00:07:02,108 --> 00:07:05,021
“Do you wanna go ahead
with it or not?“
108
00:07:05,078 --> 00:07:09,584
Oh, I mean, it's really hard to say no when
you're bowled over like that, you know?
109
00:07:09,649 --> 00:07:13,187
I remember when your father
proposed to me. He wasn't even there.
110
00:07:14,888 --> 00:07:16,834
Yeah, but he- he left a note.
111
00:07:16,890 --> 00:07:21,236
Mm-hmm. It said: “Dear Martha,
Let's get hitched next Sunday.
112
00:07:21,294 --> 00:07:26,243
Be back Saturday. Gone fishing.
Yours very truly, Herb Hartley.“
113
00:07:27,734 --> 00:07:32,274
Oh, I just turn to mush
every time I tell that story.
114
00:07:32,338 --> 00:07:35,751
Yeah, we- we all do.
115
00:07:35,808 --> 00:07:38,846
- [ Doorbell Buzzes ]
- Well, that's the girls.
116
00:07:38,912 --> 00:07:41,449
- Yeah.
- Sonny, don't you have someplace to go...
117
00:07:41,514 --> 00:07:44,051
- something to do?
- No.
118
00:07:44,117 --> 00:07:47,564
Mom, Bob can stay.
He'll probably enjoy it.
119
00:07:47,620 --> 00:07:50,191
- [ Laughs ] Well, here we go.
- Okay.
120
00:07:50,256 --> 00:07:54,136
- Hi.
- Hello, hello!
121
00:07:54,194 --> 00:07:58,040
Let me see now. Emily, darling,
put the packages on that table right there.
122
00:07:58,097 --> 00:08:00,077
- All right.
- That'll bejust fine.
123
00:08:00,133 --> 00:08:04,275
And, Robert, you may hang up all the coats,
all the hats, and take these wet umbrellas.
124
00:08:04,337 --> 00:08:06,283
Please.
125
00:08:06,339 --> 00:08:09,980
Uh, you wanna give me
my quarter for the movies now?
126
00:08:15,415 --> 00:08:17,725
- Bye-bye.
- Bye. Thanks.
127
00:08:17,784 --> 00:08:19,559
- Bye.
- Bye.
128
00:08:19,619 --> 00:08:22,463
- [ Chattering, Giggling]
- I'm sorry.
129
00:08:22,522 --> 00:08:26,060
Howard,you look like a salmon
trying to get upstream.
130
00:08:26,125 --> 00:08:29,129
- What is this, a rummage sale?
- No, it's a shower.
131
00:08:29,195 --> 00:08:31,903
A shower? Bob, what are you
doing at a shower?
132
00:08:31,965 --> 00:08:33,911
What does anybody do at a shower?
133
00:08:33,967 --> 00:08:37,210
You swap recipes, you gossip
about the people that aren't here...
134
00:08:37,270 --> 00:08:40,012
and you compare your wedding nights.
135
00:08:40,073 --> 00:08:43,646
Sounds like fun. I, uh- Oh, I'm sorry.
I didn't know you had company.
136
00:08:43,710 --> 00:08:46,520
Oh, uh, Howard, this is-
this is my sister, Ellen.
137
00:08:46,579 --> 00:08:49,219
- Hi, Howard.
- Hi.
138
00:08:49,282 --> 00:08:53,788
Ellen. Gee, that's a-
that's a pretty name.
139
00:08:53,853 --> 00:08:56,026
I heard Bob had a sister,
but I didn't know how much.
140
00:08:56,089 --> 00:08:58,262
[Laughs]
141
00:08:58,324 --> 00:09:01,134
I mean, there are sisters,
and there are sisters.
142
00:09:02,562 --> 00:09:05,509
Uh, Bob, can I
talk toyou a minute?
143
00:09:07,867 --> 00:09:09,847
Uh, sure, Howard.
144
00:09:09,902 --> 00:09:12,644
Excuse me. Excuse me.
145
00:09:14,707 --> 00:09:17,620
- Bob?
- What?
146
00:09:17,677 --> 00:09:19,850
I love her.
147
00:09:23,049 --> 00:09:25,495
Howard, you don't know
what you're saying.
148
00:09:25,551 --> 00:09:28,828
- No, I really love her!
- Howard, shh. Don't say that.
149
00:09:28,888 --> 00:09:31,664
I've never felt this way before.
Not even with Lois.
150
00:09:31,724 --> 00:09:34,568
I mean, with- with Eileen,
the way she looked at me-
151
00:09:34,627 --> 00:09:36,971
- Howard, Ellen.
- Right.
152
00:09:37,030 --> 00:09:40,443
The way Ellen looked at me,
the way she- the way she laughed...
153
00:09:40,500 --> 00:09:43,709
the way she kind of tilted her head.
154
00:09:43,770 --> 00:09:47,718
Howard, you can't fall in love with
someone you-youjust met 3O seconds ago.
155
00:09:47,774 --> 00:09:51,153
- Why not? - Well, you- you don't
know anything about each other.
156
00:09:51,210 --> 00:09:54,316
You- You don't know
if you have anything in common.
157
00:09:54,380 --> 00:09:57,020
I mean, you don't know
if she's attracted to you.
158
00:09:57,083 --> 00:10:00,724
And the main thing you don't know
is she's getting married next Sunday.
159
00:10:00,787 --> 00:10:03,859
- Sunday?
- That's right, Howard.
160
00:10:03,923 --> 00:10:06,062
Boy, I better work fast.
161
00:10:18,838 --> 00:10:21,910
Didn't Ellen and Howard
look cute together last night?
162
00:10:21,974 --> 00:10:25,945
You know, Emily, I think
you've sunk to a new low.
163
00:10:27,580 --> 00:10:30,026
I mean,you've been matchmaker
to a lot of people...
164
00:10:30,083 --> 00:10:32,359
but never to somebody who's
six days away from the altar.
165
00:10:32,418 --> 00:10:36,025
You know, Bob, wheneverl look
at a snapshot of john and Ellen together...
166
00:10:36,089 --> 00:10:38,399
it's like that test
I give my third-graders-
167
00:10:38,458 --> 00:10:41,803
you know, “What's
wrong with this picture?“
168
00:10:41,861 --> 00:10:43,863
Well, I thinkifsjohn.
169
00:10:43,930 --> 00:10:46,137
Emily, I-l don't think
it's really your problem.
170
00:10:46,199 --> 00:10:48,645
It's just thatjohn doesn't
sound right for Ellen.
171
00:10:48,701 --> 00:10:52,114
I mean, she's so- she's so full of life
and energy, you know?
172
00:10:52,171 --> 00:10:55,152
She's- She's just so full of, uh-
173
00:10:56,542 --> 00:10:59,580
- I was gonna say pep.
- Morning.
174
00:10:59,645 --> 00:11:02,922
Hi, dear. You want me to make you
some breakfast? Bacon, eggs, toast,jam?
175
00:11:02,982 --> 00:11:05,588
Emily, no. Emily, please.
just some coffee-
176
00:11:05,651 --> 00:11:08,131
black coffee
in a plain black mug.
177
00:11:08,187 --> 00:11:10,360
Okay. I'll see what I can do.
178
00:11:10,423 --> 00:11:13,131
- You always were a slow starter, weren't you?
- Mm, I know.
179
00:11:13,192 --> 00:11:18,073
Every morning when I wake up, it takes my
face a half an hour to fall back into place.
180
00:11:18,131 --> 00:11:23,240
Look closely, and you can see the muscles
kind of shifting and settling.
181
00:11:23,302 --> 00:11:26,146
Do I have to?
182
00:11:26,205 --> 00:11:29,084
- Well, here you are.
- Oh, thanks, Emily. Thanks.
183
00:11:29,142 --> 00:11:31,315
Thanks again
for the terrific shower.
184
00:11:31,377 --> 00:11:33,618
Oh, don't be silly.
It was fun for all of us.
185
00:11:33,679 --> 00:11:35,625
Yeah, I'm glad I was there.
186
00:11:35,681 --> 00:11:39,493
Otherwise, I would've been one of the hundreds
who was raked over the coals last night.
187
00:11:39,552 --> 00:11:42,931
Don't worry. I told all about you
five years ago when Emily had her shower.
188
00:11:42,989 --> 00:11:46,698
Yeah, that's right.
But I married you anyhow.
189
00:11:46,759 --> 00:11:51,674
Because I love you so much.
just the way Ellen lovesjohn, right?
190
00:11:51,731 --> 00:11:55,042
- Emily.
- Huh?
191
00:11:55,101 --> 00:11:57,047
You wanna know
ifl'm in love withjohn.
192
00:11:57,103 --> 00:11:59,049
Well, uh-
193
00:11:59,105 --> 00:12:03,110
Emily, I am.
He's good to me, and, uh-
194
00:12:03,176 --> 00:12:05,349
and we're comfortable together.
195
00:12:05,411 --> 00:12:09,882
You know, I figured as long as I'm planning
on having children, I might as well be married.
196
00:12:09,949 --> 00:12:12,862
Gee, and Mom always
thought you were weird.
197
00:12:12,919 --> 00:12:14,865
[Laughs]
198
00:12:14,921 --> 00:12:20,166
Yeah, but the best thing aboutjohn is that
all he ever wants for breakfast is black coffee.
199
00:12:20,226 --> 00:12:23,503
Oh, well, those are
some good reasons, but-
200
00:12:23,563 --> 00:12:27,477
Uh, Emily, I, uh-l have to catch a train.
What-What are your plans?
201
00:12:27,533 --> 00:12:29,809
- Oh, I've gotta go too.
- Good.
202
00:12:29,869 --> 00:12:33,612
Now listen, if you want breakfast later,
I left some cold cereal.
203
00:12:33,673 --> 00:12:36,244
- We'll see you after work. Bye, darling.
- All right. Thanks. Bye-bye.
204
00:12:36,309 --> 00:12:39,688
And just-just don't wander around
the building until your face settles.
205
00:12:39,745 --> 00:12:41,816
[Laughing]
Yeah. Bye.
206
00:12:41,881 --> 00:12:45,192
- [ Door Closes]
- [ Sighs]
207
00:12:48,120 --> 00:12:51,033
- [Knocking]
- Uh, who is it?
208
00:12:51,090 --> 00:12:55,266
- It's me.
- Oh. Hi, Howard.
209
00:12:55,328 --> 00:12:58,605
Hi. Uh, where's Bob and Emily?
210
00:12:58,664 --> 00:13:00,974
Howard, you just missed them.
They just went to work.
211
00:13:01,033 --> 00:13:03,604
- Didn't you see them go?
- No. I usually hear them.
212
00:13:03,669 --> 00:13:06,741
I must have been taking
a shower or something.
213
00:13:06,806 --> 00:13:09,582
Gee, uh, can I do anything for you?
214
00:13:09,642 --> 00:13:11,644
Well, I was going
to take down the garbage.
215
00:13:11,711 --> 00:13:15,523
I thought it would be nice if I took down
their garbage too. You know, the energy crisis.
216
00:13:15,581 --> 00:13:19,324
Howard, do you always dress like that
to take the garbage down?
217
00:13:19,385 --> 00:13:22,389
Well, you never know who
you're gonna run into. [ Laughs]
218
00:13:22,455 --> 00:13:26,028
[Laughing ] Yeah. Oh, Howard,
forgive the way I look.
219
00:13:26,092 --> 00:13:28,470
Forgive? I mean,you look beautiful.
220
00:13:28,528 --> 00:13:31,099
I mean, you really gotta look beautiful
to look that natural.
221
00:13:31,163 --> 00:13:34,110
I mean, you're naturally beautiful.
I mean, you're beautifully natural.
222
00:13:34,166 --> 00:13:37,079
I mean-l mean,you're really beautiful.
223
00:13:39,805 --> 00:13:42,411
Well, uh, would you, uh-
224
00:13:42,475 --> 00:13:44,978
would you like a little breakfast?
225
00:13:45,044 --> 00:13:47,456
No, no breakfast.
I'll have some black coffee.
226
00:13:47,513 --> 00:13:49,754
Oh, really?
227
00:13:49,815 --> 00:13:53,160
Yeah, I just had a big stack of pancakes
just swimming in syrup.
228
00:13:53,219 --> 00:13:56,666
Pancakes swimming in syrup.
That makes me sick.
229
00:13:56,722 --> 00:13:59,134
Yeah, me too.
230
00:13:59,191 --> 00:14:03,162
All I can ever choke down
in the morning is cold cereal.
231
00:14:03,229 --> 00:14:05,800
Oh, that'd be fine,
I like that.
232
00:14:05,865 --> 00:14:07,811
Oh, okay.
233
00:14:07,867 --> 00:14:12,509
Howard, tell me, uh, do you always
make yourself such a big breakfast-
234
00:14:12,572 --> 00:14:16,315
you know, uh, pancakes
swimming in syrup?
235
00:14:16,375 --> 00:14:20,824
Well, when you're alone, you've
gotta be resourceful and self-sufficient.
236
00:14:24,850 --> 00:14:28,457
Uh, here. Here, let-
let me helpyou with that.
237
00:14:32,425 --> 00:14:34,427
There you go.
238
00:14:34,493 --> 00:14:38,703
- That was really nice.
- It was nothing.
239
00:14:38,764 --> 00:14:41,472
You know, you know
what I hate doing alone?
240
00:14:41,534 --> 00:14:45,949
I hate ironing alone.
Ironing is-is so lonely.
241
00:14:46,005 --> 00:14:49,953
You're right.
Ironing is lonely.
242
00:14:52,745 --> 00:14:56,283
You know, Ellen, I, uh-
I like you a lot.
243
00:14:56,349 --> 00:14:59,421
Howard, please.
I like you a lot too, but-
244
00:14:59,485 --> 00:15:01,294
I mean,you're really
a nice guy, but-
245
00:15:01,354 --> 00:15:04,233
- What are you doing tonight?
- I'm having a wedding rehearsal.
246
00:15:04,290 --> 00:15:07,396
- What time do you get off?
- About nine-
247
00:15:09,695 --> 00:15:11,641
Howard, this is crazy.
248
00:15:11,697 --> 00:15:14,701
I'm getting married on Sunday, and
john's coming into town tomorrow night.
249
00:15:14,767 --> 00:15:17,873
- Want me to pick him up at the airport?
- No.
250
00:15:17,937 --> 00:15:20,247
What are you doing this morning?
I mean, after breakfast?
251
00:15:20,306 --> 00:15:23,913
- I'm-l'm picking up my wedding dress.
- Can I drive you?
252
00:15:23,976 --> 00:15:27,253
- No. No, I thought I'd take a cab.
- No, no. No cabs.
253
00:15:27,313 --> 00:15:30,021
H-Howard, you must have
something to do today.
254
00:15:30,082 --> 00:15:32,426
No, no. I'm as free as the breeze.
255
00:15:32,485 --> 00:15:36,092
All I have to do is make a call
to Mom and Dad and cancel.
256
00:15:36,155 --> 00:15:38,101
Oh, is it anything important?
257
00:15:38,157 --> 00:15:42,333
No, no. It's their golden wedding
anniversary. I'll get 'em next time.
258
00:15:44,163 --> 00:15:46,700
Carol, you've been working
at your desk all day.
259
00:15:46,766 --> 00:15:49,007
Why don't you go out for lunch?
260
00:15:49,068 --> 00:15:51,207
Because I love my job, Bob.
261
00:15:51,270 --> 00:15:55,377
And because I'm loyal and dedicated,
and I find my work inspirational.
262
00:15:55,441 --> 00:15:58,684
And because I have a date,
and I'm taking the afternoon off.
263
00:15:58,744 --> 00:16:00,781
Oh.
264
00:16:00,846 --> 00:16:03,554
Hey, Bob!
Dodgers are in town.
265
00:16:03,616 --> 00:16:06,927
The weather's perfect. What do you say we take
the afternoon off and use our rain checks?
266
00:16:06,986 --> 00:16:09,990
I'd love to,jerry, but I'm gonna have
to take a rain check on the rain check.
267
00:16:10,056 --> 00:16:13,003
- I have a patient this afternoon.
- Mm, no you don't, Bob.
268
00:16:13,059 --> 00:16:15,733
- Mr. Gianelli called and canceled.
- That's great.
269
00:16:15,795 --> 00:16:18,776
- Well, I'm ready. I've got a
raincoat and a rain check. - Okay.
270
00:16:20,266 --> 00:16:22,303
- Oh, hLJer. Hi, Bob.
- Hi, Howard.
271
00:16:22,368 --> 00:16:24,405
Howard, what-
what are you doing?
272
00:16:24,470 --> 00:16:28,748
Uh, excuse me.
Bob, can I speak to you a minute?
273
00:16:28,808 --> 00:16:32,255
- Just a-just a secondJerry. Wait for me.
- Right.
274
00:16:32,311 --> 00:16:34,917
- What is it, Howard?
- Well, it's personal.
275
00:16:34,980 --> 00:16:37,358
- Jerry,just two minutes.
- Sure.
276
00:16:37,416 --> 00:16:39,794
Wait for me.
I'll be right with you.
277
00:16:39,852 --> 00:16:42,799
What- What is it, Howard?
278
00:16:42,855 --> 00:16:45,392
It's about your sister.
279
00:16:47,626 --> 00:16:50,971
Jerry, why don't you
go on without me. I'm sorry.
280
00:16:51,030 --> 00:16:53,408
That's okay, Bob. I don't mind
going to the game alone.
281
00:16:53,466 --> 00:16:55,810
I'm not doing anything.
282
00:17:01,907 --> 00:17:05,411
Uh, Carol, no calls,
no interruptions.
283
00:17:05,478 --> 00:17:09,517
- Oh, what if your sister calls?
- Uh, I'll take it!
284
00:17:09,582 --> 00:17:12,529
Howard, you look awful. You look
like you've been up half the night.
285
00:17:12,585 --> 00:17:15,930
- All night. Thinking of a way.
- A way to what?
286
00:17:15,988 --> 00:17:19,060
To put what is about to be
joined together asunder.
287
00:17:20,693 --> 00:17:22,639
I've only got 38 hours.
288
00:17:22,695 --> 00:17:26,108
You're certainly taking it
right down to the wire, Howard.
289
00:17:26,165 --> 00:17:30,307
I've gotta do something, or it's gonna be
too late. It's gonna be all over.
290
00:17:30,369 --> 00:17:33,111
Howard, how can something
that never happened be all over?
291
00:17:33,172 --> 00:17:35,311
What do you mean
it never happened?
292
00:17:35,374 --> 00:17:37,547
I was with her
all clay yesterday.
293
00:17:37,610 --> 00:17:39,817
I helped her pick out
her wedding dress.
294
00:17:39,879 --> 00:17:42,655
Picked up the bridesmaids' outfits.
I picked up the tuxedos.
295
00:17:42,715 --> 00:17:45,355
Yours looked great.
296
00:17:45,417 --> 00:17:49,331
She showed me her- her silver pattern,
and it was called Rosemary.
297
00:17:49,388 --> 00:17:51,800
- Rosalie.
- Right.
298
00:17:51,857 --> 00:17:55,999
And then today- Wow, we had breakfast
together and had lunch together.
299
00:17:56,061 --> 00:17:58,132
We picked up the rings.
300
00:17:58,197 --> 00:18:03,476
Then when I took her home, I had this
tremendous urge to kiss her good afternoon.
301
00:18:03,536 --> 00:18:05,880
Bob, that's just not the end of it.
302
00:18:05,938 --> 00:18:08,748
- I have this tremendous feeling toward her-
- Howard. Howard.
303
00:18:08,808 --> 00:18:13,484
Let's- Let's not forget that, you know,
we're- we're talking about my sister.
304
00:18:13,546 --> 00:18:16,356
I'm sorry. Bob.
Sorry, Bob.
305
00:18:16,415 --> 00:18:19,555
Howard, maybe
it's just a physical thing.
306
00:18:19,618 --> 00:18:21,996
You know, maybe
you thinkyou're in love...
307
00:18:22,054 --> 00:18:25,001
but what you really love
is, you know, uh...
308
00:18:25,057 --> 00:18:28,664
her, uh- her body.
309
00:18:28,727 --> 00:18:31,401
Her body? Her body?
I love her mind.
310
00:18:31,463 --> 00:18:35,036
I love her soul.
I love her guts.
311
00:18:37,203 --> 00:18:40,275
Howard, I-l really
know how you feel.
312
00:18:40,339 --> 00:18:44,344
Good. Now all we have to do
is get rid of john.
313
00:18:44,410 --> 00:18:47,550
- We? - Yeah, we gotta get rid of
john sol can talk sense into her.
314
00:18:47,613 --> 00:18:51,117
Howard, let- let me
talk some sense into you.
315
00:18:51,183 --> 00:18:54,858
Ellen andjohn Tobin
have been going together for five years.
316
00:18:54,920 --> 00:18:57,924
They-They love each other.
I mean, all the plans are made.
317
00:18:57,990 --> 00:19:00,334
There's- There's nothing
I can do about it.
318
00:19:00,392 --> 00:19:02,565
There's- There's nothing
you can do about it.
319
00:19:02,628 --> 00:19:06,838
I mean, even if I wanted to, I couldn't
do anything about it, and- and I don't.
320
00:19:06,899 --> 00:19:10,574
- Okay, here's my plan. [ Mumbling]
- Howard.
321
00:19:11,704 --> 00:19:13,547
It's over.
322
00:19:14,840 --> 00:19:17,446
You mean, that's it? It's over?
323
00:19:17,509 --> 00:19:21,116
That's it, Howard. You'rejust-
just gonna have to face it.
324
00:19:22,748 --> 00:19:26,218
Well, I guess I'll just
have to face it like a man then.
325
00:19:27,920 --> 00:19:31,129
[Sobbing]
326
00:19:33,359 --> 00:19:36,499
[Sobbing Continues]
327
00:19:43,168 --> 00:19:47,617
{Knocking}
- ♪♪ [ Singing, indistinct] Come in.
328
00:19:50,676 --> 00:19:52,917
- Hi.
- Hi, Emily.
329
00:19:54,513 --> 00:19:59,462
Uh, everything, uh, okay?
330
00:19:59,518 --> 00:20:01,998
Yeah, everything's okay.
I didn't have anything else to do...
331
00:20:02,054 --> 00:20:04,534
so I thought I might as well
catch up on my ironing.
332
00:20:04,590 --> 00:20:07,503
Oh, well, I thought
you might like some company.
333
00:20:07,559 --> 00:20:09,835
- Thanks. Can I get you a drink?
- No.
334
00:20:09,895 --> 00:20:11,841
- Instant tea?
- Mm-mmm.
335
00:20:11,897 --> 00:20:14,173
- Instant coffee?
- No.
336
00:20:14,233 --> 00:20:16,611
- A quart of bourbon?
- [ Laughs]
337
00:20:16,669 --> 00:20:18,910
No, thank you, Howard.
338
00:20:20,773 --> 00:20:23,117
-;;[Humming]
- Howard.
339
00:20:23,175 --> 00:20:26,486
Is there anything you
want to, uh, talk about?
340
00:20:26,545 --> 00:20:30,550
No, there's nothing on my mind.
Nothing at all.
341
00:20:32,418 --> 00:20:34,864
So tonight'sjohn's big stag party, huh?
342
00:20:34,920 --> 00:20:36,957
Yeah, that's- that's where Bob is.
343
00:20:37,022 --> 00:20:42,665
What's the bride doing while the groom
is cavorting in drunken revelry?
344
00:20:42,728 --> 00:20:45,504
Uh, she's- she's at her
mother's house, Howard.
345
00:20:45,564 --> 00:20:49,137
- Think I should give her a call? - No, I don't
think so. She's packing for her honeymoon.
346
00:20:49,201 --> 00:20:52,114
Oh, right, the honeymoon.
347
00:20:52,171 --> 00:20:55,482
Thinktomorrow night
at this time they'll be-
348
00:20:55,541 --> 00:20:57,487
How can she do this to me?
349
00:20:57,543 --> 00:21:00,752
Oh, Howard, a week ago
she didn't even know you.
350
00:21:00,813 --> 00:21:04,022
I know. I know. But I just can't
get over her. She was so wonderful.
351
00:21:04,083 --> 00:21:08,828
Howard, you will get over her, and you
will find another girl just as wonderful.
352
00:21:08,887 --> 00:21:12,334
Yeah. That's easy for you to say.
You've already got somebody wonderful.
353
00:21:12,391 --> 00:21:14,462
You've got Ellen's brother.
354
00:21:14,526 --> 00:21:17,735
But I'm all alone,
and it's rough being alone.
355
00:21:17,796 --> 00:21:19,673
Oh, I know, Howard.
356
00:21:19,732 --> 00:21:21,678
- Emily?
- Yeah.
357
00:21:21,734 --> 00:21:23,839
Would you mind?
I want to be alone.
358
00:21:23,902 --> 00:21:26,712
Oh, sure. Of course, Howard.
Now listen, you know...
359
00:21:26,772 --> 00:21:29,548
- if you- if you need anything, you know-
- Thanks.
360
00:21:29,608 --> 00:21:33,055
I'll be right- right there.just-
361
00:21:33,112 --> 00:21:35,422
- Good night.
- Bye, Howard.
362
00:22:05,577 --> 00:22:08,888
♪♪ [ Slowjazz]
363
00:22:33,138 --> 00:22:35,175
[inaudible]
364
00:22:35,240 --> 00:22:37,652
- [Knocking]
- Come in.
365
00:22:38,944 --> 00:22:43,154
- Hi, Howard.
- Ellen!
366
00:22:43,215 --> 00:22:48,824
- Oh- Oh, hi, Howard.
- Hi.
367
00:22:48,887 --> 00:22:52,960
Well, I, uh-l called it off.
368
00:22:53,025 --> 00:22:57,132
- What?
- I'm not getting married.
369
00:22:57,196 --> 00:23:00,837
- [ Laughs] Really?
- Really.
370
00:23:00,899 --> 00:23:04,711
- Was it because of me?
- Oh, yes. It was all because of you.
371
00:23:04,770 --> 00:23:07,876
- Really?
- Really.
372
00:23:17,649 --> 00:23:21,495
- More tea, Mom?
- Oh, not right now. Thank you.
373
00:23:22,888 --> 00:23:26,358
L, uh- I have an important
announcement to make.
374
00:23:26,425 --> 00:23:30,999
As you know, the marriage
between Ellen Marie andjohn Emil Tobin...
375
00:23:31,063 --> 00:23:34,840
has been, uh, postponed indefinitely...
376
00:23:34,900 --> 00:23:39,371
andjohn has gone back to Cleveland
to devote his full time to his corporation.
377
00:23:39,438 --> 00:23:45,013
- We know that, Mom. - What you didn't know
is that there will be a wedding anyway.
378
00:23:45,077 --> 00:23:47,216
To avoid the embarrassment...
379
00:23:47,279 --> 00:23:50,988
caused by canceling the church
and the guests and all...
380
00:23:51,049 --> 00:23:55,555
your father and I are going to renew
our vows at the scheduled time.
381
00:23:55,621 --> 00:23:59,364
- We knew that too, Mom.
- You did?
382
00:23:59,424 --> 00:24:02,769
Yeah, Dad called us
last night from the lake...
383
00:24:02,828 --> 00:24:05,331
- and he- he told us.
- He did?
384
00:24:05,397 --> 00:24:09,539
Yeah, he also said he might be a few minutes
late because the bass are biting.
385
00:24:10,669 --> 00:24:12,205
Well, you knew that, didn't you, Mom?
386
00:24:12,271 --> 00:24:15,252
Oh, yes, I knew that.
387
00:24:15,307 --> 00:24:18,754
[Nervous Laughing]
Of course I knew that.
388
00:24:56,615 --> 00:24:57,992
[ Mews]
32969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.