Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:06,952
FILMEXPORT HOME VIDEO
Presents
2
00:00:07,960 --> 00:00:13,751
THE TANK BRIGADE
3
00:00:14,440 --> 00:00:18,194
Screenplay by
4
00:00:18,600 --> 00:00:22,388
Director of Photography
5
00:00:22,800 --> 00:00:26,588
Music by
6
00:00:27,120 --> 00:00:35,994
Film symphonic Orchestra Conducted by
Army Artistic Ensemble Conducted by
7
00:00:36,840 --> 00:00:40,196
Set Designer
Artistic Cooperation
8
00:00:40,760 --> 00:00:44,355
Edited by
Sound Editor
9
00:00:44,840 --> 00:00:50,790
Make Up / Costume Designer
Production Designer / Chief Electrician
10
00:00:51,240 --> 00:00:56,234
ProfessionaI AdVisor
Armourer / pyrotechnician
11
00:00:56,400 --> 00:01:00,279
First Assistant Director
Associate Producer
12
00:01:00,720 --> 00:01:07,751
Director's Assistants
Camera Assistants
13
00:01:07,920 --> 00:01:16,077
Assistants
14
00:01:16,560 --> 00:01:20,109
ExecutiVe in Charge of Production
15
00:01:20,400 --> 00:01:26,111
Starring
16
00:01:58,680 --> 00:02:01,956
As Klement Gottwald
17
00:02:02,760 --> 00:02:08,198
Also starring
18
00:02:12,360 --> 00:02:16,717
war scenes were shot in cooperation with
CzechosloVak Army troops and air force
19
00:02:17,440 --> 00:02:21,149
Directed by
20
00:02:21,640 --> 00:02:25,997
Produced by
21
00:02:38,400 --> 00:02:42,757
Along the whole front,
from the Baltic down to the Black Sea,
22
00:02:42,960 --> 00:02:47,112
the SoViet Army is crushing
the retreating enemy.
23
00:02:47,240 --> 00:02:50,391
In a seVere and bloody battle
for the Dukla pass,
24
00:02:50,640 --> 00:02:53,200
MarshaI KoneV's troops
haVe fought through,
25
00:02:53,320 --> 00:02:56,676
almost reaching
the CzechosloVak border.
26
00:03:08,160 --> 00:03:11,516
we will tell you a story
of Czech and SloVak people,
27
00:03:11,640 --> 00:03:14,074
who loVed their homeland more
than anything else
28
00:03:14,200 --> 00:03:19,354
and who were willing to fight for it
and die for it as heroes.
29
00:03:20,880 --> 00:03:23,713
we will tell you about their unit,
30
00:03:23,840 --> 00:03:27,116
born in the midst
of the Great Patriotic war
31
00:03:27,240 --> 00:03:29,754
in the brotherly SoViet Union
32
00:03:29,960 --> 00:03:35,318
and named
the First CzechosloVak Tank Brigade.
33
00:04:48,920 --> 00:04:52,390
The representatiVes of the CzechosloVak
goVernment in London arriVed at front:
34
00:04:53,360 --> 00:04:56,318
Monsignor Hala,
35
00:05:02,920 --> 00:05:05,718
Minister Nemec,
36
00:05:09,720 --> 00:05:12,678
and GeneraI HasaI.
37
00:05:52,520 --> 00:05:56,479
GeneraI, commander of the First
independent CzechosloVak Tank Brigade,
38
00:05:56,600 --> 00:05:59,558
Major stasek.
I report at your order, sir!
39
00:06:05,920 --> 00:06:10,471
These are only light bombs.
- Light. No thanks.
40
00:06:12,000 --> 00:06:17,950
So it is you the tankist.
I receiVed that request of yours.
41
00:06:18,120 --> 00:06:20,634
I really didn't know what to do,
GeneraI.
42
00:06:20,760 --> 00:06:25,038
Nonsense. Do you think I came here
to get you some tanks?
43
00:06:25,360 --> 00:06:29,319
why don't you turn to
the Defence Ministry in London?
44
00:06:29,480 --> 00:06:32,631
I'Ve done that seVeraI times,
but it was useless.
45
00:06:32,880 --> 00:06:36,429
what do they know about us!
- They know enough, don't be mistaken.
46
00:06:38,560 --> 00:06:42,712
How many tanks haVe you got?
- Only ten now.
47
00:06:45,800 --> 00:06:48,758
your losses are that big?
48
00:06:51,640 --> 00:06:55,758
we'Ve been fighting for a long time.
People are doing what they can, but...
49
00:06:57,120 --> 00:06:59,873
GeneraI,
the air raid has stopped.
50
00:07:13,200 --> 00:07:16,476
Maybe you could help us,
nonetheless. we want to fight.
51
00:07:16,800 --> 00:07:19,189
we all do.
52
00:08:09,880 --> 00:08:13,031
If someone told me that
we would be returning this way.
53
00:08:13,520 --> 00:08:17,479
The paths of God are unpredictable,
my friend.
54
00:08:17,840 --> 00:08:23,039
It may sound nice, but this path
leads to Prague, Monsignor.
55
00:08:51,160 --> 00:08:55,836
you keep looking at me,
yet you still don't recognize me?
56
00:08:55,960 --> 00:08:57,757
Andrej PaVIoVic!
- Indeed.
57
00:08:57,880 --> 00:09:00,952
I swear I would not recognize you
without your beard.
58
00:09:02,520 --> 00:09:08,197
They burnt my beard, sonny. They set
ablaze the tank and my beard with it.
59
00:09:10,360 --> 00:09:12,112
you know each other already?
60
00:09:12,240 --> 00:09:16,199
yes, Lieutenant ColoneI MalinceV
was our teacher in TamboV.
61
00:09:16,320 --> 00:09:18,197
In the tank schooI.
62
00:09:18,320 --> 00:09:21,676
And how did they do?
Tell me, were they good students?
63
00:09:21,840 --> 00:09:24,400
Good, Comrade GeneraI.
64
00:09:24,640 --> 00:09:28,428
And to climb with a tank, did they
teach you that in TamboV, too?
65
00:09:28,600 --> 00:09:32,309
what do you mean by climbing?
- Up the hill. you know what I mean.
66
00:09:32,440 --> 00:09:35,989
yes, they did... depending on what
the hill is like, of course.
67
00:09:36,880 --> 00:09:39,030
The bad one.
68
00:09:45,360 --> 00:09:49,319
you can see for yourself.
AVery bad hill.
69
00:09:51,160 --> 00:09:54,914
Tomorrow morning we will attack
the stronghold on this slope.
70
00:09:55,280 --> 00:09:58,477
you will go this way.
71
00:09:58,880 --> 00:10:03,237
you will climb up with the tanks
and strike them from behind.
72
00:10:03,880 --> 00:10:07,236
So what do you think,
can you do it?
73
00:10:09,800 --> 00:10:11,756
we can.
74
00:10:12,040 --> 00:10:15,794
That's not a problem, but...
- I know. The tanks!
75
00:10:18,200 --> 00:10:21,590
Alright, we will giVe you
fifteen our tanks.
76
00:10:22,520 --> 00:10:25,080
what do you say to that,
Andrej PaVIoVic?
77
00:10:25,760 --> 00:10:30,914
But wherefrom? I really
don't know, Comrade GeneraI.
78
00:10:31,080 --> 00:10:34,868
And what about your regiment?
HaVe you forgotten about it?
79
00:10:35,000 --> 00:10:38,788
But my regiment has its own tasks
to fulfiI.
80
00:10:39,200 --> 00:10:41,953
So you won't giVe them?
81
00:10:45,960 --> 00:10:48,520
If it's an order...
- wait!
82
00:10:49,440 --> 00:10:53,149
LeaVe orders out.
I can always giVe you one, anyway.
83
00:10:55,160 --> 00:10:59,517
I want you to decide for yourself.
After all, they are your students.
84
00:11:00,080 --> 00:11:03,709
And they are going to battle tomorrow
for the first time on their natiVe land.
85
00:11:06,400 --> 00:11:09,790
Alright, I'll send them
in the afternoon.
86
00:11:13,120 --> 00:11:18,797
And don't be rough on your people.
If you haVe people, you'll haVe tanks.
87
00:11:20,880 --> 00:11:26,432
New, almost new!
Dad, do you hear me?
88
00:11:26,840 --> 00:11:30,958
The new one!
- Like straight from the factory.
89
00:11:33,960 --> 00:11:37,111
Really, like straight
from the factory.
90
00:11:50,880 --> 00:11:52,836
Olinka.
91
00:11:55,200 --> 00:11:58,351
Olinka.
Did you bring us something?
92
00:11:59,040 --> 00:12:01,395
Show me.
93
00:12:01,960 --> 00:12:04,520
Bandages.
94
00:12:04,640 --> 00:12:09,794
what good are your bandages to me.
My heart is wounded, Olinka.
95
00:12:11,360 --> 00:12:14,397
A horseradish cake is best for that.
96
00:12:20,040 --> 00:12:23,396
what are you doing there!
Go away from my tank!
97
00:12:25,680 --> 00:12:29,036
we won't make it dirty.
- It's fouI play anyway.
98
00:12:29,160 --> 00:12:32,789
There are no tanks for us and
Sgt. Klimko is always first in line.
99
00:12:32,920 --> 00:12:36,913
Nonsense. The tanks were giVen
to the best.
100
00:12:37,480 --> 00:12:40,995
I'Ve deserved it.
- For your gabbing, I suppose.
101
00:12:46,560 --> 00:12:51,236
Do you know who Sgt. Klimko is?
- Of course.
102
00:12:52,160 --> 00:12:55,630
you're the only tankist
in the whole brigade.
103
00:12:55,800 --> 00:13:02,069
No. But it's the tank 'Janosik'.
104
00:13:02,400 --> 00:13:08,191
And I too haVe such rebeI blood
in my Veins. I take what I want.
105
00:13:09,000 --> 00:13:13,994
you and an outlaw!
you're just an ordinary bighead.
106
00:13:41,840 --> 00:13:45,594
They used to play this song
at Piccadilly, remember?
107
00:13:52,720 --> 00:13:59,432
Jozko, if only we could go back,
at least for a few days.
108
00:13:59,720 --> 00:14:03,872
what for? To bat around
at the ministry again?
109
00:14:04,840 --> 00:14:06,796
Not that.
110
00:14:08,160 --> 00:14:12,517
you can't understand that. you're
a barbarian, that's the trouble.
111
00:14:13,320 --> 00:14:18,110
But it has to be a strike
that will make the earth quake.
112
00:14:18,240 --> 00:14:22,119
As soon as we get up, we must attack
them straight away. Is that clear?
113
00:14:22,240 --> 00:14:24,879
Just a moment, First Lieutenant.
114
00:14:25,400 --> 00:14:28,551
I wanted to ask you something.
115
00:14:29,880 --> 00:14:33,270
Do you know this?
- I do.
116
00:14:33,840 --> 00:14:37,992
It's a letter receiVed yesterday from
our tankists at the training batallion.
117
00:14:38,120 --> 00:14:40,759
And you, instead of withholding it,
you'Ve read it to the soldiers.
118
00:14:40,960 --> 00:14:44,236
Major, such letters are distributed
among the soldiers by our officers.
119
00:14:44,480 --> 00:14:48,598
For example: "after you cross
our borders, remember what
120
00:14:48,720 --> 00:14:51,393
Member of Parliament,
Klement Gottwald, told us in JefremoV.
121
00:14:51,520 --> 00:14:53,988
Our republic will be such
as what we fight for and win.
122
00:14:54,120 --> 00:14:57,271
Remember that, comrades. "
It's pure demagogy!
123
00:14:57,400 --> 00:15:00,119
Listen, Blazek, how many times
do I haVe to tell you
124
00:15:00,440 --> 00:15:02,396
to leaVe politics alone.
125
00:15:03,360 --> 00:15:07,717
That applies to all.
I want to keep the brigade calm!
126
00:15:07,880 --> 00:15:11,077
But, Major...
- you can leaVe.
127
00:15:16,200 --> 00:15:21,354
And you too. Those your troubles! you'd
better prepare the attack, instead.
128
00:15:28,400 --> 00:15:30,675
you really amaze me.
why are you butting into this?
129
00:15:30,800 --> 00:15:34,156
you're all blind and can't see,
what's happening around you.
130
00:15:38,280 --> 00:15:41,238
Do you know how Flaubert puts it?
131
00:15:42,440 --> 00:15:45,398
The riffraff has flooded the world.
132
00:15:48,600 --> 00:15:51,672
One cannot achieVe justice.
133
00:18:13,680 --> 00:18:16,956
Josef VasiljeVic, what's going on?
Are your artillerymen dozing off?
134
00:18:17,080 --> 00:18:18,957
we are firing from all barrels,
Comrade GeneraI.
135
00:18:19,080 --> 00:18:22,038
Comrade GeneraI, ColoneI ZurkoV
is asking, what's with the tanks.
136
00:18:24,680 --> 00:18:28,070
ColoneI ZurkoV,
are you an infantryman or a tankist?
137
00:18:28,480 --> 00:18:31,711
Infantry, right. Then tanks are none
of your business!
138
00:18:31,840 --> 00:18:34,274
The tanks will come, when needed!
139
00:18:36,200 --> 00:18:37,952
Get me stasek.
140
00:18:38,120 --> 00:18:43,240
KieV, KieV, this is LVoV.
Do you hear me? OVer.
141
00:18:48,280 --> 00:18:50,430
Fire a rocket!
142
00:18:54,800 --> 00:18:58,110
Tanks, Comrade GeneraI,
tanks!
143
00:19:23,320 --> 00:19:25,276
Ahead!
144
00:19:29,440 --> 00:19:31,431
Ahead!
145
00:20:41,000 --> 00:20:43,150
EVerybody out!
146
00:21:18,120 --> 00:21:21,715
Lead the infantry!
To CzechosloVakia!
147
00:21:29,840 --> 00:21:33,116
Jurka, look,
where's your infantry.
148
00:21:33,360 --> 00:21:35,430
Look! OVer there!
149
00:21:37,880 --> 00:21:39,836
Do you see that?!
150
00:22:25,440 --> 00:22:30,275
well, eVerything is fine.
Now you'll go to the aid station.
151
00:22:30,920 --> 00:22:36,517
what? I'm not going anywhere.
- Jura!
152
00:22:36,640 --> 00:22:40,599
LeaVe me alone, women!
I know myself what to do!
153
00:22:53,520 --> 00:22:56,637
So, you're home!
154
00:23:02,280 --> 00:23:05,556
Home...
155
00:23:09,440 --> 00:23:11,829
Deeply moVed at this moment,
156
00:23:11,960 --> 00:23:15,111
when we are stepping
on the sacred land of our republic,
157
00:23:16,480 --> 00:23:21,474
we send you joyfuI news,
Mr. Prime Minister,
158
00:23:22,240 --> 00:23:26,631
that our troops and the Red Army
haVe broken
159
00:23:26,840 --> 00:23:33,075
the resistance of Hitler occupants
and crossed the border...
160
00:23:33,640 --> 00:23:35,995
GeneraI, a message from
the SoViet command.
161
00:23:36,120 --> 00:23:39,510
Breakthrough along the whole front.
The SoViet units along with our corps
162
00:23:39,640 --> 00:23:41,870
are fighting in the combat depth
of the enemy defence.
163
00:23:42,040 --> 00:23:45,589
I beg your pardon, I'm not a soldier.
Is it that much or little?
164
00:23:45,960 --> 00:23:49,032
It is a success, sir.
- And did you Verify it?
165
00:23:49,360 --> 00:23:52,033
you must realize that the safety of the
whole goVernment delegation is at risk.
166
00:23:52,160 --> 00:23:54,913
I did. The road is safe, GeneraI.
167
00:23:55,400 --> 00:23:58,153
HaVe the cars prepared,
we're leaVing in two minutes.
168
00:23:58,560 --> 00:24:03,475
And what about lunch? we might
as well wait a few minutes longer.
169
00:24:03,640 --> 00:24:08,077
Gentlemen, we will haVe our lunch
in CzechosloVakia.
170
00:24:18,520 --> 00:24:22,115
Alright. Take it easy!
- Dad!
171
00:24:24,160 --> 00:24:26,116
Attention!
172
00:24:29,080 --> 00:24:31,435
GeneraI, Sgt. Klimko.
173
00:24:31,560 --> 00:24:35,712
The squadron in the number of ten men
is performing rescue work.
174
00:24:35,880 --> 00:24:37,438
Thank you.
175
00:24:37,560 --> 00:24:40,120
At ease.
- stand easy!
176
00:24:42,480 --> 00:24:45,677
Tankists?
- yes, from the First Tank Brigade.
177
00:24:45,880 --> 00:24:48,440
HaVe a smoke, lads.
178
00:24:48,880 --> 00:24:50,438
Thank you.
179
00:24:50,760 --> 00:24:54,514
Thanks a lot.
- So, looking forward to get home?
180
00:24:56,000 --> 00:24:58,753
Don't eVer forget
about this day, lads.
181
00:24:59,080 --> 00:25:01,640
It's famous and historicaI day.
182
00:25:02,120 --> 00:25:07,114
It's beginning of a new life.
- Excuse me, Mr. Minister,
183
00:25:08,680 --> 00:25:12,639
what will it look like after the war?
- what do you mean?
184
00:25:12,760 --> 00:25:16,833
well, they say that after the war
eVerything will belong to the state.
185
00:25:16,960 --> 00:25:18,712
Is that true?
186
00:25:20,040 --> 00:25:24,033
No doubt that nationalisation
may be of great significance.
187
00:25:24,360 --> 00:25:27,352
why are you so interested in this?
188
00:25:27,560 --> 00:25:31,997
you see, since I was ten I drudged for
others. And I don't want to anymore.
189
00:25:32,160 --> 00:25:36,950
My friend, if we did not haVe to do,
what we do not want to,
190
00:25:37,600 --> 00:25:40,160
it would be a swell world
to liVe in.
191
00:25:41,000 --> 00:25:46,028
I didn't fight the fascists for landlord
to fleece me naked untiI I die.
192
00:25:47,240 --> 00:25:51,995
It's true that some negotiations
on nationalisation are underway,
193
00:25:52,240 --> 00:25:55,755
but I can't say anything certain now.
- That's a pity.
194
00:25:55,880 --> 00:25:58,872
I beg your pardon?
- I'm saying it's a pity
195
00:25:59,000 --> 00:26:02,151
that you can't tell us anything
for certain.
196
00:26:06,040 --> 00:26:09,999
It's high time.
Quickly, clear the way.
197
00:26:41,080 --> 00:26:43,036
Louts.
198
00:26:44,400 --> 00:26:47,119
If this were in England,
I'd haVe them jailed on the spot.
199
00:26:47,240 --> 00:26:50,710
what can we do?
One has to adapt here.
200
00:26:50,840 --> 00:26:54,594
All at once. All at once you are all
adapting yourseIVes.
201
00:26:55,320 --> 00:26:58,198
The influence of the communists
is growing at home eVery day,
202
00:26:58,320 --> 00:27:03,678
our units are becoming bolsheVised,
and you? you are adapting yourself.
203
00:27:03,800 --> 00:27:06,030
you are making so much fuss
204
00:27:06,160 --> 00:27:08,628
as if we are facing
a communist reVolution.
205
00:27:08,760 --> 00:27:13,117
Not yet.
But if it goes on this way...
206
00:27:15,200 --> 00:27:18,272
you see, I wouldn't like
to run away again into emigration.
207
00:27:55,680 --> 00:28:00,037
How many can you repair?
- Just six. Not more.
208
00:28:00,640 --> 00:28:03,632
Six.
- And who will get them?
209
00:28:08,640 --> 00:28:12,394
we'll see.
I can't giVe them to you both.
210
00:28:13,720 --> 00:28:15,790
Major stasek?
- That's me.
211
00:28:15,920 --> 00:28:20,391
Lieutenant Tomes. I'Ve been assigned
to your brigade as an educating officer.
212
00:28:21,520 --> 00:28:26,674
I know.
welcome, I want you to meet...
213
00:28:28,440 --> 00:28:30,590
Second Lieutenant Kysela.
214
00:28:31,280 --> 00:28:33,430
First Lieutenant Blazek.
215
00:28:33,600 --> 00:28:37,354
Renc.
- First Lieutenant Hrstka.
216
00:28:37,480 --> 00:28:40,233
you know, we are not Very particular
about lectures.
217
00:28:40,360 --> 00:28:43,477
Look. we need the tanks.
218
00:28:44,480 --> 00:28:49,838
And all this is meant for repair?
- No, for a parade, Lieutenant.
219
00:29:43,680 --> 00:29:46,148
Is it still there?
- you'll keep badgering
220
00:29:46,280 --> 00:29:48,714
with the tank so long untiI
they send us to drag it out.
221
00:29:49,200 --> 00:29:51,509
Hell, guys, knock it off!
222
00:29:53,240 --> 00:29:58,030
Better you let a guy get some sleep.
Six attacks in one night,
223
00:29:58,320 --> 00:30:01,278
who could stand that.
- Guys, coffee.
224
00:30:08,280 --> 00:30:13,593
And a newspaper.
- watch out!
225
00:30:14,200 --> 00:30:16,760
at least it'll keep your feet warm.
226
00:30:17,000 --> 00:30:19,833
Come on, you talk too much
and pour too little.
227
00:30:24,280 --> 00:30:26,589
Cold again.
- what more do you want?
228
00:30:26,840 --> 00:30:30,071
Coffee and newspaper in the morning,
that's like in a first-class hoteI.
229
00:30:56,800 --> 00:30:59,633
If at least we had 'Janosik'.
230
00:30:59,800 --> 00:31:02,030
It was your fault, anyway.
231
00:31:02,160 --> 00:31:04,754
what did I do wrong?
- EVerything!
232
00:31:06,200 --> 00:31:08,350
Say that again!
233
00:31:20,240 --> 00:31:23,437
Come on, guys, coffee's here.
234
00:31:25,320 --> 00:31:27,675
Go on and eat, lads.
235
00:31:31,880 --> 00:31:34,030
what's wrong with you?
236
00:31:35,760 --> 00:31:37,512
what...
237
00:31:38,800 --> 00:31:41,394
we can't stand it anymore,
Lieutenant.
238
00:31:42,200 --> 00:31:47,672
Tell me, why did I become a tankist?
To eat soiI here, or what?
239
00:31:48,080 --> 00:31:52,631
They kept telling us: wait
till you cross the border. So what?
240
00:31:54,400 --> 00:31:57,870
we are home and still
with empty hands.
241
00:31:58,560 --> 00:32:03,395
How come? HaVe you got a rifle?
- A rifle...
242
00:32:04,080 --> 00:32:07,675
So, you'Ve got something to defend
with and to fight with, don't you?
243
00:32:08,440 --> 00:32:11,193
Lieutenant, haVe you eVer been
at the front?
244
00:32:14,480 --> 00:32:18,632
I was and many times, too.
During the first war already.
245
00:32:19,400 --> 00:32:21,709
At the PiaVa.
246
00:32:25,520 --> 00:32:28,876
No, at Caricin.
247
00:32:29,400 --> 00:32:32,756
you fought under Comrade Stalin
at Caricin?
248
00:32:33,320 --> 00:32:34,878
Alright.
249
00:32:35,880 --> 00:32:40,351
But what war was it then, anyway.
There weren't eVen tanks there.
250
00:32:40,560 --> 00:32:44,439
Tanks were there. And the Red Army
men were there, too,
251
00:32:44,680 --> 00:32:47,911
and they could go against those tanks
eVen with their bare hands.
252
00:32:48,480 --> 00:32:52,519
But there's no way
you can understand that.
253
00:32:53,760 --> 00:32:57,070
Compared to them you are milksops
and not soldiers.
254
00:32:58,240 --> 00:32:59,992
you shouldn't talk that way,
Lieutenant.
255
00:33:00,280 --> 00:33:04,319
why not?
you said you can't stand it.
256
00:33:05,040 --> 00:33:07,634
well, yeah, I did.
- Aha.
257
00:33:08,160 --> 00:33:12,711
But I didn't mean it that way.
258
00:33:15,600 --> 00:33:19,354
you see...
we can stand it...
259
00:33:22,360 --> 00:33:26,353
what kind of a meeting is this?
Take your posts! Break this up!
260
00:33:43,040 --> 00:33:47,670
you are quite sentimentaI,
aren't you?
261
00:33:48,600 --> 00:33:53,037
what makes you think so?
- That you're so keen on memories.
262
00:33:54,560 --> 00:33:58,394
Memories are a nice thing.
263
00:33:59,160 --> 00:34:04,871
But you should realize that you're not
a commissar of the Lugan regiment,
264
00:34:05,120 --> 00:34:08,237
but an officer of the CzechosloVak
Army, Lieutenant!
265
00:34:09,640 --> 00:34:11,596
Be carefuI.
266
00:34:11,720 --> 00:34:16,475
you won't be agitating here.
- Look, Captain, I report directly
267
00:34:16,720 --> 00:34:19,757
to the brigade commander.
- And I am the chief of staff!
268
00:34:20,600 --> 00:34:22,989
you won't eVen whistle without me.
269
00:34:23,240 --> 00:34:26,471
But I'm not here to whistle.
270
00:36:37,560 --> 00:36:40,313
Forget about that and hold the light.
271
00:36:59,120 --> 00:37:01,873
I told you this would turn out bad.
272
00:37:07,640 --> 00:37:10,393
Nonsense, they're not there
for the first time.
273
00:37:11,160 --> 00:37:14,232
They'Ve dragged out tanks
many times.
274
00:37:14,680 --> 00:37:17,592
But then they had an experienced
commander and not an educator.
275
00:37:17,720 --> 00:37:20,871
what? you let that educator
go there? what...
276
00:37:26,080 --> 00:37:28,036
They're coming!
277
00:37:32,880 --> 00:37:35,235
A quite good tank.
278
00:37:38,680 --> 00:37:43,674
I hope that educator does not
steaI a march on us.
279
00:37:53,800 --> 00:37:57,588
It'll be ready tomorrow.
you can ride off.
280
00:38:00,800 --> 00:38:03,553
Really?
- Let's shake hands on it. - Sure.
281
00:38:04,240 --> 00:38:07,198
Lieutenant,
the commander wants to see you.
282
00:38:12,680 --> 00:38:17,834
I'd sure like to know,
who'll really get the tanks.
283
00:38:20,280 --> 00:38:22,635
The last one!
284
00:38:24,720 --> 00:38:27,234
They are ready tomorrow,
285
00:38:27,880 --> 00:38:30,633
we will sally the day after tomorrow
286
00:38:31,640 --> 00:38:33,756
and in a month...
287
00:38:35,600 --> 00:38:38,751
...in a month we can be in Kezmarok!
288
00:38:43,000 --> 00:38:45,753
And what if they don't giVe
the tanks to us?
289
00:38:46,680 --> 00:38:49,990
why wouldn't they?
The tanks are ours, aren't they?
290
00:38:54,040 --> 00:38:57,396
At least you will finally get rid
of me, Olinka.
291
00:38:57,560 --> 00:39:01,394
why? It makes no difference to me.
- Jura!
292
00:39:01,520 --> 00:39:06,275
will you inVite us, in Kezmarok?
- Sure, why shouldn't I.
293
00:39:06,400 --> 00:39:08,709
I'll inVite the whole brigade!
294
00:39:09,320 --> 00:39:14,474
Friends, I look forward to be home
so much. To see my mom.
295
00:39:14,960 --> 00:39:18,635
She is so... you know, so...
296
00:39:19,320 --> 00:39:22,869
you'll get to know her, she is...
- well, like a mommy.
297
00:39:23,520 --> 00:39:26,637
I can't eVen describe it.
- She'll be so happy.
298
00:39:26,760 --> 00:39:30,309
For her outlaw.
- you... don't...
299
00:39:30,560 --> 00:39:34,109
you all haVe to come!
we will drink, sing...
300
00:39:34,240 --> 00:39:37,152
And dance!
- Dance!
301
00:39:38,040 --> 00:39:41,350
Olinka. Do you hear that?
- Jurka, don't...
302
00:39:41,520 --> 00:39:46,196
Come now!
It was from sheer happiness.
303
00:39:46,800 --> 00:39:49,917
Major, most of the repaired tanks
were preViously assigned
304
00:39:50,040 --> 00:39:53,555
to my battalion. why are you
suddenly giVing them Hrstka?
305
00:39:53,680 --> 00:39:57,070
Hrstka has more people than you.
- But we will get more people.
306
00:39:57,320 --> 00:39:59,959
No, we won't get a single hand.
307
00:40:01,480 --> 00:40:05,598
GeneraI HasaI refused to add
more men to all our units.
308
00:40:06,960 --> 00:40:11,158
Major, I know GeneraI HasaI
personally.
309
00:40:11,280 --> 00:40:14,397
If you let me, I'll go to see him
and I'll try to explain it somehow.
310
00:40:14,640 --> 00:40:17,359
you won't explain anything.
He won't listen.
311
00:40:17,480 --> 00:40:20,916
At least I can try it.
- Major...
312
00:40:21,080 --> 00:40:26,029
And you don't bow your head.
you'll all get what you want.
313
00:40:27,400 --> 00:40:31,188
I won't giVe. Do you think
that I recruit men just for you?
314
00:40:31,560 --> 00:40:34,870
I won't giVe you a single man.
- GeneraI, we must make up
315
00:40:35,120 --> 00:40:38,078
for the losses. Otherwise, we will
end up in a terrible situation.
316
00:40:38,320 --> 00:40:41,835
And you think that my situation
is easy, don't you?
317
00:40:44,160 --> 00:40:47,675
The goVernment wants security units
for the whole territory from me.
318
00:40:47,880 --> 00:40:53,352
where am I to take them from? It is
the core of our future army, gentlemen.
319
00:40:53,480 --> 00:40:56,313
The core of our future army
is forming on the front.
320
00:40:56,440 --> 00:40:58,556
Two hundred kilometres from here,
GeneraI.
321
00:40:58,680 --> 00:41:02,673
I won't argue. It is the decision
of the goVernment. Is that clear?
322
00:41:05,760 --> 00:41:07,512
you are dismissed.
323
00:41:07,640 --> 00:41:10,598
GeneraI,
I report at your order.
324
00:41:16,000 --> 00:41:18,878
If you let in a command delegation
once more,
325
00:41:19,000 --> 00:41:21,355
I'll kick you out of the door.
326
00:41:22,680 --> 00:41:23,635
what is it?
327
00:41:23,880 --> 00:41:26,314
A brief oVerview of communist
actiVities inside the tank brigade.
328
00:41:26,560 --> 00:41:28,152
you should haVe come earlier.
329
00:41:28,880 --> 00:41:33,351
It wasn't possible. The situation
is getting worse, GeneraI.
330
00:41:33,600 --> 00:41:35,830
And whose fault is it?
331
00:41:37,920 --> 00:41:42,152
we'll haVe to transfer you, my friend.
what do you say to that?
332
00:41:42,520 --> 00:41:48,550
well, I was promised to be recalled
back to London shortly.
333
00:41:48,760 --> 00:41:52,753
Indeed. you'd like to haVe your feet
up in London, wouldn't you?
334
00:41:53,120 --> 00:41:56,396
you're all the same.
There's not a bit of patriotism in you.
335
00:41:56,520 --> 00:42:00,479
The bars and career at the ministry.
That's what you yearn for.
336
00:42:00,720 --> 00:42:03,553
No. That's not what I meant.
337
00:42:05,320 --> 00:42:09,108
In this case, I wish to remain
in the tank brigade.
338
00:42:09,240 --> 00:42:12,630
I promise, I will proVe...
- we shall see.
339
00:42:15,080 --> 00:42:19,039
But actually the tank brigade
does not exist any more.
340
00:42:19,320 --> 00:42:21,436
Atelegram arriVed yesterday
from London.
341
00:42:21,840 --> 00:42:25,799
The tank brigade and the artillery
regiment are to be dissoIVed.
342
00:42:30,440 --> 00:42:36,231
Listen, did you eVer shoot a deer?
- yes, I mean...
343
00:42:36,360 --> 00:42:39,909
So you know what should be done,
when the animaI is dying.
344
00:42:40,800 --> 00:42:45,430
you mean...
- I do not mean anything at all.
345
00:42:52,680 --> 00:42:57,037
I know, it's difficult, but we must
cope with it as grown men.
346
00:42:57,480 --> 00:43:02,031
Tell me, how do you want to cope
with this?
347
00:43:02,320 --> 00:43:05,437
And what do you want to do
without the tanks anyway?
348
00:43:05,720 --> 00:43:09,599
what? I'd turn directly
to the SoViet armour command.
349
00:43:09,840 --> 00:43:13,992
without notifying our authorities?
Do you know what it would mean?
350
00:43:14,400 --> 00:43:18,109
And do you know
what it meant to us
351
00:43:18,240 --> 00:43:20,595
to put together only
the first regiment?
352
00:43:21,640 --> 00:43:23,835
you would haVe to talk to them.
353
00:43:24,200 --> 00:43:27,192
In the end, they'll tell you that
the brigade doesn't exist any more.
354
00:43:27,320 --> 00:43:29,880
who?
- The GeneraI.
355
00:43:30,960 --> 00:43:33,076
The GeneraI...
356
00:43:33,400 --> 00:43:36,949
So, he's preparing our funeraI
before we eVen died?!
357
00:43:37,480 --> 00:43:41,951
But we are still here!
we still exist!
358
00:43:42,120 --> 00:43:44,680
Make ready the car. Let's go!
359
00:43:46,880 --> 00:43:50,873
where are you going?
- To the front! To the tanks!
360
00:44:38,560 --> 00:44:40,710
where are your tanks?
361
00:45:10,360 --> 00:45:15,559
Jasko, my brother.
362
00:45:18,680 --> 00:45:22,036
I wasn't good enough for them.
363
00:45:24,440 --> 00:45:26,396
Did you hear me?
364
00:45:30,680 --> 00:45:36,550
Me, the best tankist in the brigade!
365
00:45:43,040 --> 00:45:45,190
NeVer mind...
366
00:45:48,560 --> 00:45:58,117
yesterday, I had four tanks
and today, I haVe none.
367
00:45:58,760 --> 00:46:02,469
yesterday, I had four tanks, today...
368
00:46:04,440 --> 00:46:06,590
what are you celebrating?
369
00:46:10,160 --> 00:46:11,718
well?
370
00:46:12,680 --> 00:46:17,037
Nothing. There's nothing
to celebrate, Captain.
371
00:46:17,160 --> 00:46:20,869
what do you mean? yesterday the town
of Kosice was liberated. Don't you know?
372
00:46:21,000 --> 00:46:23,514
we know.
- How can that help us.
373
00:46:23,760 --> 00:46:27,116
Tell us. what will happen to us?
- How am I supposed to know.
374
00:46:28,000 --> 00:46:30,514
Besides, why should we bother
with that.
375
00:46:30,640 --> 00:46:33,677
Those who want to fight
will always find a way.
376
00:46:34,520 --> 00:46:37,671
Some haVe already requested
to be transferred to the artillery.
377
00:46:37,800 --> 00:46:41,554
And what will we do there?
we are tankists not gunners.
378
00:46:41,680 --> 00:46:46,037
Tankists! what tankists
if we don't get any tanks!
379
00:46:48,440 --> 00:46:51,512
Is it true, Captain?
380
00:46:51,640 --> 00:46:53,790
I'm afraid so.
381
00:46:59,240 --> 00:47:03,392
And clean this up.
I understand you, but...
382
00:47:03,560 --> 00:47:07,314
...if someone else comes here,
he might make a fuss about it.
383
00:47:15,680 --> 00:47:20,629
why to be so upset? Let's haVe a drink.
There's nothing you can do anyway.
384
00:47:22,160 --> 00:47:24,720
Damned!
385
00:47:35,680 --> 00:47:39,992
To hell with eVerything.
386
00:48:01,680 --> 00:48:04,274
I'm sick of those men.
- Nonsense!
387
00:48:04,400 --> 00:48:06,960
I would cry in rage myself.
388
00:48:07,800 --> 00:48:10,553
If someone told me I would be
returning to the brigade this way.
389
00:48:10,800 --> 00:48:14,429
Come now. we are being dissoIVed,
so what.
390
00:48:14,680 --> 00:48:18,195
That's it. It's nonsense to dissoIVe
brigade under such circumstances.
391
00:48:18,480 --> 00:48:20,675
Jozka, you must understand.
This is the beggining
392
00:48:20,920 --> 00:48:23,354
of the goVernment's offensiVe
against bolsheVism in the army.
393
00:48:23,680 --> 00:48:27,229
They should be more concerned about
getting the fascists out of the country.
394
00:48:28,040 --> 00:48:30,600
you're such an idealist.
395
00:48:36,520 --> 00:48:39,432
It is the only way
left for us.
396
00:48:39,560 --> 00:48:42,518
we must turn to the SoViet command.
397
00:48:48,520 --> 00:48:50,875
Sign it.
398
00:49:11,520 --> 00:49:13,715
we'll see.
399
00:49:13,840 --> 00:49:16,593
The SoViets haVe neVer left us
in the lurch.
400
00:49:16,800 --> 00:49:20,952
why should they help, when our
own people are scrapping us?
401
00:49:26,320 --> 00:49:28,880
Vodka won't help here.
402
00:49:30,160 --> 00:49:33,516
If you'd stop being an educator
at least for a while.
403
00:49:40,920 --> 00:49:44,276
why is it so hard for a man to part
with his plans.
404
00:49:46,040 --> 00:49:47,792
you know,
405
00:49:49,320 --> 00:49:54,348
at the back of my heart I always
belieVed that one day
406
00:49:55,520 --> 00:49:59,957
the core of our armour would grow
from the men I am educating here.
407
00:50:02,200 --> 00:50:04,953
And that a piece of my work
would contribute to that.
408
00:50:08,960 --> 00:50:13,112
I know, you think I'm a dreamer.
409
00:50:13,640 --> 00:50:17,997
Not at all!
what kind of a person is it,
410
00:50:18,400 --> 00:50:22,757
if he can't look into the future.
411
00:50:24,600 --> 00:50:28,878
So look there! Look at how eVerything
is crumbling in your hands!
412
00:50:29,280 --> 00:50:33,751
But why? It is our army at stake.
- That's precisely it!
413
00:50:33,880 --> 00:50:37,429
This goVernment will neVer let people,
who were taught in the SoViet Union,
414
00:50:37,680 --> 00:50:41,719
to educate our soldiers.
- LeaVe the goVernment out!
415
00:50:43,280 --> 00:50:47,273
I bet that in London they don't know
what the bureaucrats are doing here.
416
00:50:48,640 --> 00:50:50,995
you say the goVernment.
417
00:50:52,000 --> 00:50:56,152
you would haVe to know how I felt
when I was running away from Poland.
418
00:50:57,120 --> 00:51:02,319
I was a wretch. A refugee.
A man without a homeland.
419
00:51:03,320 --> 00:51:07,279
And suddenly,
we had our goVernment.
420
00:51:07,520 --> 00:51:11,911
It was a symboI that CzechosloVakia
exists once again.
421
00:51:12,160 --> 00:51:14,435
That we haVe a reason to liVe for.
422
00:51:15,160 --> 00:51:17,515
That we haVe something to fight for.
423
00:51:18,080 --> 00:51:21,311
Do you understand? - It wasn't
because we had a goVernment.
424
00:51:21,600 --> 00:51:24,512
But because our people neVer
reconciled to the occupation.
425
00:51:24,800 --> 00:51:27,109
Because two hundred million
of SoViets are behind us.
426
00:51:27,360 --> 00:51:30,113
yes, that's true. I'm not saying.
427
00:51:30,440 --> 00:51:34,274
NeVer mind, why should we argue?
Soldier shouldn't meddle with politics.
428
00:51:34,400 --> 00:51:37,312
And what should he fight for?
- For his homeland. Its liberty.
429
00:51:37,440 --> 00:51:39,670
what homeland? For a homeland,
in which he would starve?
430
00:51:39,800 --> 00:51:43,429
Don't edify me! Go to hell
with those politics of yours!
431
00:51:44,320 --> 00:51:49,189
Alright. Let's leaVe politics out.
432
00:51:49,320 --> 00:51:52,039
But what if your soldiers
come to you?
433
00:51:52,160 --> 00:51:55,038
what if they want to know
why all their sacrifices
434
00:51:55,160 --> 00:51:58,197
are suddenly worthless?
what will you tell them?
435
00:51:58,560 --> 00:52:01,438
The truth. - Then you'd haVe
to tell them that the goVernment
436
00:52:01,760 --> 00:52:05,435
is afraid they might ask: why did you
promise the rule of the people?
437
00:52:05,680 --> 00:52:09,355
why did you promise nationaI
councils when you are training
438
00:52:09,480 --> 00:52:12,233
future district representatiVes
in London! - Shut up!
439
00:52:13,040 --> 00:52:15,031
Or...
440
00:52:23,280 --> 00:52:25,510
you'd haVe to tell them
441
00:52:25,640 --> 00:52:29,997
that the goVernment wants to liquidate
all of our eastern units.
442
00:52:37,880 --> 00:52:40,440
That's horrible.
443
00:52:42,680 --> 00:52:46,639
If this was the truth, then...
444
00:52:48,840 --> 00:52:51,832
whom should we trust?
445
00:53:02,400 --> 00:53:07,076
Olinka, please,
write it on that machine.
446
00:53:07,200 --> 00:53:10,909
what is it?
- Atransfer request.
447
00:53:11,680 --> 00:53:16,435
why?
you want to leaVe the brigade?
448
00:53:17,360 --> 00:53:22,115
And what else can I do.
Atankist without a tank.
449
00:53:22,320 --> 00:53:24,629
It's ridiculous.
450
00:53:24,880 --> 00:53:29,476
They took 'Janosik' away from me
and they won't giVe us other tanks.
451
00:53:29,720 --> 00:53:32,951
who told you that?
- EVeryone is talking about it.
452
00:53:33,080 --> 00:53:37,039
Captain Renc. And he also said that
I'm not the only one to be transferred.
453
00:53:37,480 --> 00:53:42,349
So you'II leaVe us.
And what will happen to the brigade?
454
00:53:43,040 --> 00:53:46,191
what will happen? Nothing.
- How can you say such a thing?
455
00:53:46,320 --> 00:53:50,677
Don't you care?
Could you leaVe just like that?
456
00:53:50,920 --> 00:53:54,117
Don't you haVe anything
to stay here for?
457
00:53:54,240 --> 00:53:58,791
No, only if I stayed because of you.
you, me...
458
00:53:58,920 --> 00:54:01,275
That's the trouble with you.
459
00:54:01,840 --> 00:54:06,630
you must get eVerything you wish.
And if it's not your way, then...
460
00:54:07,680 --> 00:54:12,037
No, Jura, that's one of the things,
why I couldn't be fond of you.
461
00:54:14,800 --> 00:54:20,830
If you don't want to, let it be.
I won't beg you.
462
00:54:21,560 --> 00:54:25,155
I'll write it myself.
- Please, do.
463
00:54:26,040 --> 00:54:30,397
I hope they'll transfer you soon. This
way you'd be no good here anyway.
464
00:54:31,120 --> 00:54:36,831
you're a tankist only for parades.
- For parades?
465
00:54:38,320 --> 00:54:40,276
Very well, then.
466
00:55:09,120 --> 00:55:13,477
Think it oVer.
Is this your finaI word?
467
00:55:17,360 --> 00:55:18,588
FinaI.
468
00:55:18,720 --> 00:55:22,998
Jarda, Jarda,
did the bodysnatchers let you go?
469
00:55:23,120 --> 00:55:25,156
Hullo. How are you?
470
00:55:26,200 --> 00:55:29,158
what's new?
- Jarda!
471
00:55:31,040 --> 00:55:36,114
Jarda!
- Lieutenant, I report to service.
472
00:55:36,400 --> 00:55:39,233
Tell me, are you alright?
473
00:55:39,800 --> 00:55:41,358
I'm fine.
474
00:55:41,480 --> 00:55:44,711
when did you come?
- what about your leg, does it hurt?
475
00:55:44,920 --> 00:55:48,629
No. I couldn't stand the hospitaI
any longer.
476
00:55:48,760 --> 00:55:51,069
No wonder.
- So, commander,
477
00:55:51,200 --> 00:55:53,555
you'Ve got all the gang
together again.
478
00:55:53,680 --> 00:55:56,638
Jurka won't be your commander
any more.
479
00:55:57,200 --> 00:56:00,749
He requested for a transfer.
He wants to join the artillery.
480
00:56:05,560 --> 00:56:08,518
Don't think that I just...
481
00:56:11,000 --> 00:56:17,678
I don't feeI easy about it,
too Honest.
482
00:56:18,360 --> 00:56:22,114
Jura, we always went through
eVerything together.
483
00:56:22,360 --> 00:56:25,318
And now when things are the worst
you want to leaVe us?
484
00:56:25,440 --> 00:56:27,795
you know how they call this.
485
00:56:29,640 --> 00:56:31,631
I want to fight.
486
00:56:31,760 --> 00:56:35,389
Do you think I want to stay
in hinterland till the end of the war?
487
00:56:35,600 --> 00:56:39,991
Do as you wish. But I feeI ashamed
that you were our commander.
488
00:56:40,120 --> 00:56:42,076
Ashamed! Understand?
489
00:56:42,200 --> 00:56:44,555
what?
490
00:56:47,920 --> 00:56:52,072
So you needn't feeI ashamed!
491
00:56:54,000 --> 00:56:56,070
Is eVerything fine now?
- Jura...
492
00:56:56,200 --> 00:56:58,760
LeaVe me alone.
493
00:57:01,320 --> 00:57:08,351
I'll stay then, so that you can't
call me a deserter.
494
00:57:09,880 --> 00:57:12,838
you'll remember me one day.
495
00:57:13,680 --> 00:57:16,638
what can we do.
Atank would be better.
496
00:57:17,400 --> 00:57:19,356
Major, you wanted to talk to me.
497
00:57:19,560 --> 00:57:21,516
I did!
498
00:57:23,520 --> 00:57:26,671
Listen, are you the chief of staff
or a locaI gossip?
499
00:57:26,800 --> 00:57:28,711
Major, I refuse such Vocabulary!
500
00:57:28,840 --> 00:57:30,910
Then why are you talking about
the dissolution of the brigade?
501
00:57:31,280 --> 00:57:34,955
why do you talk about us neVer getting
any tanks? Are we a bunch of cottagers,
502
00:57:35,280 --> 00:57:37,236
which they can ride down
wheneVer they please?
503
00:57:37,360 --> 00:57:41,319
why are you so angry?
It was our own fault, anyway.
504
00:57:42,200 --> 00:57:45,237
what? - That in London
they look at us as communists.
505
00:57:46,280 --> 00:57:48,236
No wonder they want to liquidate us.
506
00:57:48,440 --> 00:57:50,192
And the goVernment supports this?
507
00:57:50,440 --> 00:57:53,079
The goVernment wants an army
it can rely on.
508
00:57:54,760 --> 00:58:01,677
After all, what does our brigade mean?
Nothing. Just a grain of sand.
509
00:58:02,160 --> 00:58:04,913
KEZMAROK - JANUARY 1945
510
00:58:06,440 --> 00:58:09,557
Comrade Major,
on behalf of the SoViet Army,
511
00:58:09,800 --> 00:58:13,793
I hand oVer 60 tanks
to the CzechosloVak Tank Brigade.
512
00:58:15,400 --> 00:58:18,915
Hurrah to the SoViet Army!
513
00:59:11,040 --> 00:59:14,191
Jurka...
- Auntie!
514
00:59:18,600 --> 00:59:21,910
where are my folks?
- They killed them.
515
00:59:22,040 --> 00:59:24,600
The fascists came and...
516
00:59:26,520 --> 00:59:29,671
And my mom, too?
- They killed them all.
517
01:00:31,920 --> 01:00:35,071
My dearest mommy...
518
01:02:10,120 --> 01:02:13,556
Andrej PaVIoVic, do you remember?
- My students.
519
01:02:13,680 --> 01:02:17,832
How could I forget!
Comrade Kysela.
520
01:02:18,240 --> 01:02:21,755
Do you still haVe problems
getting tactics into your head?
521
01:02:22,360 --> 01:02:26,717
Still. Only the deViI knows why,
Andrej PaVIoVic.
522
01:02:26,960 --> 01:02:30,919
I think I don't haVe a brain
for tactics.
523
01:03:21,040 --> 01:03:24,430
Do you accept girls
into the army now?
524
01:03:24,560 --> 01:03:28,519
That depends. Are you married?
- No.
525
01:03:28,680 --> 01:03:30,671
Do you haVe a boyfriend?
- No.
526
01:03:30,800 --> 01:03:33,758
No? Let's dance, shall we?
527
01:04:09,000 --> 01:04:12,151
If I think that in a few days...
528
01:04:13,480 --> 01:04:17,029
they will be facing bombs
and tanks in flames again...
529
01:04:18,800 --> 01:04:23,157
There's no other way.
Ashes to ashes, dust to dust.
530
01:04:24,600 --> 01:04:26,750
stupid philosophy.
531
01:04:26,880 --> 01:04:30,350
I'm not forcing it on you.
- I wouldn't let you.
532
01:04:30,520 --> 01:04:33,876
Go and dance, you philosopher.
533
01:04:36,840 --> 01:04:38,831
HaVe you heard?
534
01:04:38,960 --> 01:04:43,317
It was just on the radio.
The president is flying to Moscow.
535
01:04:43,760 --> 01:04:47,196
They're rounding it out in all sorts
of ways, but on the whole it seems
536
01:04:47,320 --> 01:04:51,393
that a new goVernment will be set up.
- with the communists?
537
01:04:51,800 --> 01:04:54,155
It seems so. why would he
otherwise fly to Moscow?
538
01:04:54,280 --> 01:04:56,794
Then ours haVe won!
- That's a lie!
539
01:04:56,920 --> 01:04:58,876
That will neVer happen,
the communists will neVer decide
540
01:04:59,000 --> 01:05:01,036
on the fate of the republic!
- what makes you think so?
541
01:05:01,160 --> 01:05:04,709
Because it's nonsense!
They haVe no right to do that!
542
01:05:04,960 --> 01:05:10,717
And do they haVe the right to die?
- That's enough! LeaVe, immediately!
543
01:05:24,320 --> 01:05:27,073
Let's haVe a drink.
544
01:05:27,920 --> 01:05:30,275
yes.
545
01:05:31,160 --> 01:05:34,948
To the famous future of your people.
546
01:05:36,000 --> 01:05:40,710
KOSICE - MARCH 1945
547
01:05:43,920 --> 01:05:47,708
This is the end.
Absolute capitulation.
548
01:05:50,840 --> 01:05:53,195
stop it.
549
01:05:54,480 --> 01:05:57,040
There's always plenty of time
for that.
550
01:05:59,240 --> 01:06:03,233
One neVer knows. If the communists
really join the goVernment...
551
01:06:03,360 --> 01:06:06,477
They should be shot! No goVernment
with them! I'd kick them in the pants.
552
01:06:06,600 --> 01:06:09,558
Stop yelling.
Someone may hear you.
553
01:06:09,800 --> 01:06:16,353
you're such a coward.
- So what? How will this help you?
554
01:06:16,760 --> 01:06:19,911
Go to hell! I'm sick of you.
555
01:06:20,760 --> 01:06:23,911
I don't like people who lose
their nerVes so easily.
556
01:06:24,160 --> 01:06:27,709
I'm not losing my nerves, but you must
understand that eVerything is at stake.
557
01:06:27,880 --> 01:06:30,838
Look here. They are rolling at us
from all sides
558
01:06:31,080 --> 01:06:33,719
and there is no force in Europe
that could hold them back.
559
01:06:34,360 --> 01:06:38,558
Do you think that Benes flew
to Moscow just for fun?
560
01:06:38,800 --> 01:06:45,399
He knows that the only thing
he can do now is to adapt and wait.
561
01:06:45,560 --> 01:06:48,074
what do you want to wait for?
562
01:06:48,200 --> 01:06:53,228
who knows. Maybe one day we will be
strong enough to strike back.
563
01:06:53,480 --> 01:06:58,395
But for the time being...
- you will turn on your heeI.
564
01:06:58,840 --> 01:07:01,229
you are eVen able to applaud
their nationalisation talk.
565
01:07:01,360 --> 01:07:04,716
And you?
I know you well enough.
566
01:07:05,280 --> 01:07:09,068
This will neVer happen.
Do you understand? NeVer!
567
01:07:39,120 --> 01:07:44,035
As I am announcing this Magna Charta
of its kind of the SloVak nation,
568
01:07:44,360 --> 01:07:52,119
on behalf of the goVernment
of the nationaI front,
569
01:07:52,680 --> 01:07:58,596
allow me to add
a few important words.
570
01:07:59,440 --> 01:08:04,673
The Red Army has brought you
a freedom.
571
01:08:10,440 --> 01:08:16,879
you haVe your people's, nationaI power
in the form of SloVak NationaI CounciI.
572
01:08:17,120 --> 01:08:22,797
you haVe your people's administration
in the form of nationaI councils.
573
01:08:23,360 --> 01:08:27,035
you are carrying out an act
of historicaI significance
574
01:08:27,160 --> 01:08:31,039
by confiscating the land
of enemies and traitors
575
01:08:31,200 --> 01:08:36,354
and by giVing it to the hands
of the SloVak ruraI people.
576
01:08:40,480 --> 01:08:46,271
Realize that and take actions
according to that.
577
01:08:46,600 --> 01:08:51,754
All for the support of the Red Army,
the liberator!
578
01:08:52,120 --> 01:08:56,477
All for the front!
579
01:08:56,760 --> 01:09:00,514
All for the finaI Victory!
580
01:09:05,400 --> 01:09:10,269
Isn't it bizarre?
The more primitiVe a man is,
581
01:09:10,400 --> 01:09:13,995
the more he shouts, when happy.
- you aristocrat!
582
01:09:19,440 --> 01:09:23,797
stasek is sending me into attack
with you. Did he tell you?
583
01:09:24,400 --> 01:09:27,756
yes. you know the terrain
and you can be usefuI.
584
01:09:28,240 --> 01:09:30,196
All of a sudden.
585
01:09:34,160 --> 01:09:38,119
what the heck. I'll die as a hero.
586
01:09:40,440 --> 01:09:43,477
One sceptic more or less...
587
01:09:44,520 --> 01:09:47,273
It almost seems
that you're afraid, Renc.
588
01:09:48,920 --> 01:09:53,471
Afraid? Nonsense. Afraid...
589
01:09:53,600 --> 01:09:55,636
I'm not afraid but angry, you see.
590
01:09:55,760 --> 01:09:58,558
Angry at whom?
- At whom? EVeryone!
591
01:09:58,680 --> 01:10:01,831
HasaI sits in the goVernment
cooperating with communists and me?
592
01:10:04,120 --> 01:10:08,875
Do you know what he wants? I'd gain
their confidence and send the reports.
593
01:10:10,600 --> 01:10:12,556
what reports?
594
01:10:15,520 --> 01:10:18,637
Maybe I could arrange it somehow.
595
01:10:19,240 --> 01:10:21,800
Tomes trusts you and I'd arrange
for communication.
596
01:10:22,040 --> 01:10:25,032
Just imagine, what it could mean
for our future.
597
01:10:25,160 --> 01:10:27,071
This is how you see your future.
598
01:10:27,200 --> 01:10:29,350
Do you want to die
as a First Lieutenant? - No.
599
01:10:29,480 --> 01:10:31,710
But I won't spy on my mates.
600
01:10:31,840 --> 01:10:35,150
How could I look into their eyes?!
- Forget about that.
601
01:10:38,080 --> 01:10:41,152
I'd haVe to be such a rat
as you are.
602
01:10:41,280 --> 01:10:46,479
Jozka, think about it.
you'd regret it one day!
603
01:10:52,040 --> 01:10:54,395
Get lost!
604
01:11:00,080 --> 01:11:03,231
you'll die because of that idealism
of yours.
605
01:11:30,120 --> 01:11:34,875
Olinka, how are you doing?
I haVen't seen you so long, Olinka.
606
01:11:36,200 --> 01:11:38,509
If you neVer call on us.
607
01:11:40,200 --> 01:11:42,395
why should I?
608
01:11:42,520 --> 01:11:45,478
you'Ve told me
that you don't like me.
609
01:11:48,000 --> 01:11:51,470
I was thinking a lot.
you were right.
610
01:11:52,920 --> 01:11:57,072
And when I heard at home
that my folks were killed...
611
01:11:58,480 --> 01:12:01,278
I felt ashamed for myself, honestly.
612
01:12:01,400 --> 01:12:06,190
If you weren't such a boaster.
613
01:12:06,560 --> 01:12:08,835
If one could really belieVe you.
614
01:12:08,960 --> 01:12:12,430
Olinka, If you loVed me,
would you belieVe me.
615
01:12:12,560 --> 01:12:15,677
Olinka, take care!
616
01:12:23,640 --> 01:12:28,555
OSTRAVA- APRIL 1945
617
01:12:48,200 --> 01:12:52,637
It is quite clear, gentlemen.
The Russians want to saVe the town
618
01:12:52,880 --> 01:12:56,759
and that is why they are
circumventing us from the northwest.
619
01:12:57,680 --> 01:13:01,639
They think we will be forced to moVe
out from OstraVa without a fight.
620
01:13:08,520 --> 01:13:12,593
In any case, this morning,
I ordered to undermine factories
621
01:13:12,840 --> 01:13:16,674
and roads in the town.
- For what case?
622
01:13:17,960 --> 01:13:23,034
GeneraI, I think we haVe to count
with eVery possibility.
623
01:13:39,840 --> 01:13:42,593
you're not here to think.
624
01:13:43,360 --> 01:13:45,920
you know the Fuhrer's orders.
625
01:13:46,320 --> 01:13:48,914
Retreat is equaI to treason!
626
01:13:50,400 --> 01:13:54,996
Damn you! Such actions
won't stop the Russians.
627
01:13:57,640 --> 01:13:59,790
And who will?
628
01:14:00,120 --> 01:14:01,872
I will!
629
01:14:02,000 --> 01:14:07,199
I will stop the BolsheViks eVen if
it costs the liVes of all my soldiers!
630
01:14:08,840 --> 01:14:12,150
without leaVing you out, gentlemen.
631
01:14:17,760 --> 01:14:19,716
Zero seVen.
632
01:14:22,720 --> 01:14:24,472
what?
633
01:14:25,760 --> 01:14:27,512
yes.
634
01:14:29,040 --> 01:14:30,792
yes, I see.
635
01:14:37,160 --> 01:14:41,119
The Russians broke through to OpaVa.
636
01:14:49,600 --> 01:14:51,318
Get me details, immediately.
637
01:14:51,440 --> 01:14:55,991
GeneraI, should we stop
the undermining?
638
01:14:56,440 --> 01:14:59,716
No, continue.
639
01:16:37,320 --> 01:16:39,276
what's wrong?
640
01:16:39,680 --> 01:16:41,910
Nothing.
641
01:16:42,040 --> 01:16:45,953
EVerything is alright.
- Did you eat something?
642
01:16:46,560 --> 01:16:50,519
Not much.
- I should'Ve thought so.
643
01:16:59,480 --> 01:17:01,630
It was close, they nearly got me.
644
01:17:02,280 --> 01:17:04,430
Look.
645
01:17:05,480 --> 01:17:08,950
They are laying charges here
to the house by the riVer.
646
01:17:09,280 --> 01:17:11,589
The SS are on the watch eVerywhere.
647
01:17:11,720 --> 01:17:15,076
Look at it. I will get in somehow.
648
01:17:16,000 --> 01:17:18,195
I won't let you go alone, Milos.
649
01:17:18,320 --> 01:17:20,151
The committee decided that
we should go together.
650
01:17:20,280 --> 01:17:24,034
where should you go?
No one decides on that.
651
01:17:24,200 --> 01:17:25,599
Mom, please.
652
01:17:25,720 --> 01:17:29,349
Don't yell at me,
you're too young for that.
653
01:17:29,480 --> 01:17:33,837
Josef, you know I'Ve always
helped you.
654
01:17:34,000 --> 01:17:41,759
It's all the same to me, I'm old
and I'll giVe my life if need be.
655
01:17:41,880 --> 01:17:45,190
But I won't giVe Milos.
I won't, understand!
656
01:17:46,520 --> 01:17:48,431
Mommy, don't cry.
657
01:17:48,560 --> 01:17:52,235
EVerything is alright.
These are just plans.
658
01:17:52,360 --> 01:17:55,716
I know those plans of yours.
659
01:17:57,920 --> 01:18:01,708
That's the front.
It's been roaring since the morning.
660
01:18:02,640 --> 01:18:04,437
And we should sit hear with hands
in our laps!
661
01:18:04,560 --> 01:18:08,109
But you're not a soldier.
- No, I'm not.
662
01:18:09,400 --> 01:18:12,551
But it's six months now since they'Ve
accepted me to the communist party.
663
01:18:15,360 --> 01:18:17,271
Mom...
664
01:18:17,880 --> 01:18:23,238
Don't be angry.
- what can I do, Milos.
665
01:18:26,840 --> 01:18:30,196
yes, arrange that.
I agree.
666
01:18:31,320 --> 01:18:33,754
So, is it clear, comrades?
667
01:18:33,880 --> 01:18:37,998
you'll enVelop stronghold from east and
establish communication with MalinceV.
668
01:18:38,240 --> 01:18:42,074
After crossing the riVer, your brigade
will protect his left flank
669
01:18:42,320 --> 01:18:45,357
against expected counteroffensiVe
of the German tanks.
670
01:18:46,080 --> 01:18:53,475
And then OstraVa. It is your town.
Make sure that you're first there.
671
01:18:53,800 --> 01:18:55,539
we will, comrade commander.
672
01:18:55,574 --> 01:18:57,278
we will, comrade commander.
673
01:19:42,840 --> 01:19:46,594
we won't get through!
It's insane.
674
01:20:23,720 --> 01:20:27,110
Get back!
Do you hear? Get back!
675
01:20:27,240 --> 01:20:30,630
Are you mad? Our people are on the
other side, you can't cut them off!
676
01:20:30,920 --> 01:20:32,876
Get back!
677
01:21:07,800 --> 01:21:10,553
Andrej PaVIoVic,
they're closing in upon us.
678
01:21:10,680 --> 01:21:14,070
I can see that.
Keep the set direction!
679
01:21:38,560 --> 01:21:41,393
Jozka!
- Coward...
680
01:21:55,440 --> 01:21:58,398
I'll haVe you court-martialed
for this!
681
01:22:01,360 --> 01:22:04,318
Major! Major!
682
01:22:05,280 --> 01:22:07,669
Major!
683
01:22:53,280 --> 01:22:55,635
we're surrounded!
684
01:23:00,720 --> 01:23:03,280
They won't get us aliVe.
685
01:23:18,440 --> 01:23:20,556
Tanks.
686
01:23:31,000 --> 01:23:33,958
Let me go, I can die, if I must!
687
01:23:34,080 --> 01:23:37,675
To fight for your life
that's what you must! Fire!
688
01:23:58,280 --> 01:24:01,716
Ours! Ours...
689
01:24:20,120 --> 01:24:22,714
Andrej PaVIoVic...
690
01:24:50,360 --> 01:24:54,558
I don't giVe a damn about
your losses! I don't care.
691
01:24:54,880 --> 01:24:59,635
If you retreat by a single meter,
I'll shoot you myself like a dog!
692
01:24:59,840 --> 01:25:03,355
GeneraI,
the Russians are in the outskirts!
693
01:25:31,520 --> 01:25:34,671
you haVen't got any manners.
you don't eVen knock.
694
01:25:34,800 --> 01:25:36,756
Pardon me.
695
01:26:24,280 --> 01:26:26,840
Damn cowards.
696
01:26:40,120 --> 01:26:43,032
The command is not answering.
we'Ve lost connection.
697
01:27:17,840 --> 01:27:20,991
Volha, Volha, this is Don.
Do you hear me?
698
01:27:21,160 --> 01:27:23,913
I haVe a message for you. over.
699
01:27:27,680 --> 01:27:29,432
Volha, this is Don. A message.
700
01:28:29,960 --> 01:28:33,953
we must get oVer the bridge. you'll
go first, don't let them stop you.
701
01:28:34,400 --> 01:28:36,152
yes, sir!
702
01:28:38,520 --> 01:28:43,036
It may be undermined.
Take only Volunteers.
703
01:28:47,560 --> 01:28:51,758
Did you hear? who doesn't want to,
doesn't haVe to go.
704
01:28:52,640 --> 01:28:56,189
what the hell! It's not
the first bridge we are crossing.
705
01:28:57,280 --> 01:28:59,396
Jurka!
706
01:29:00,960 --> 01:29:03,349
Take care of yourself.
707
01:29:15,000 --> 01:29:18,390
Don't worry, Olinka.
708
01:29:24,680 --> 01:29:29,231
They haVen't made such a bullet
that would hit me!
709
01:31:28,760 --> 01:31:31,877
Major, task accomplished!
710
01:31:43,000 --> 01:31:46,117
you see, they didn't get me!
711
01:32:02,200 --> 01:32:04,350
Forward!
712
01:32:05,560 --> 01:32:08,518
Comrades.
58386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.