All language subtitles for Star.Wars.The.Clone.Wars.S05E19.1080p.BluRay.x264-BiA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,245 --> 00:00:20,580 Ahsoka Tano on the run! 2 00:00:20,647 --> 00:00:22,615 After an attack on the Jedi Temple, 3 00:00:22,683 --> 00:00:25,817 Anakin Skywalker's young Padawan found herself accused 4 00:00:25,885 --> 00:00:29,187 of murdering the person responsible for the bombings. 5 00:00:29,254 --> 00:00:32,490 With no choice but to run, she was chased by her master, 6 00:00:32,558 --> 00:00:35,291 who begged her to turn herself in. 7 00:00:35,359 --> 00:00:38,761 Knowing there is little hope of being cleared of the crimes, 8 00:00:38,829 --> 00:00:40,797 Ahsoka decided to find out the truth 9 00:00:40,864 --> 00:00:44,733 and prove her innocence on her own. 10 00:00:48,638 --> 00:00:50,972 After further investigation, there can be little doubt 11 00:00:51,040 --> 00:00:53,241 that the clone officers murdered in the escape 12 00:00:53,308 --> 00:00:56,410 were killed by none other than Ahsoka Tano herself. 13 00:00:56,477 --> 00:00:57,777 She used a Jedi mind trick 14 00:00:57,845 --> 00:00:59,946 to convince the clone to open the door 15 00:01:00,014 --> 00:01:01,614 and then proceeded to cut him down 16 00:01:01,682 --> 00:01:04,116 along with five other clones along the way. 17 00:01:04,184 --> 00:01:09,688 I do not believe that Ahsoka could have fallen so far. 18 00:01:09,756 --> 00:01:12,690 The beliefs of the Jedi Council are irrelevant. 19 00:01:12,758 --> 00:01:15,425 We deal strictly in facts and evidence, 20 00:01:15,493 --> 00:01:18,061 and the evidence points to Padawan Tano being guilty 21 00:01:18,128 --> 00:01:19,562 of the attack on the temple 22 00:01:19,630 --> 00:01:21,497 and the murder of the Republic officers. 23 00:01:21,565 --> 00:01:23,597 This is sedition. 24 00:01:27,101 --> 00:01:30,569 Skywalker, was there no way to stop your Padawan 25 00:01:30,637 --> 00:01:32,604 before she escaped? 26 00:01:32,672 --> 00:01:34,505 No, Master Mundi. 27 00:01:34,572 --> 00:01:36,740 The Council believes that Ahsoka 28 00:01:36,808 --> 00:01:38,808 may be guilty of the crime, 29 00:01:38,876 --> 00:01:41,211 still believe they are wrong, do you, hmm? 30 00:01:41,279 --> 00:01:43,879 I believe she didn't kill the clone troopers 31 00:01:43,946 --> 00:01:45,513 or the woman who used the Nano-droids 32 00:01:45,581 --> 00:01:46,881 to blow up the temple. 33 00:01:46,949 --> 00:01:48,449 That's why she's running. 34 00:01:48,517 --> 00:01:50,151 To prove her innocence. 35 00:01:50,219 --> 00:01:52,052 Now she's in the lower depths. 36 00:01:52,120 --> 00:01:55,488 With her skills, she will be hard to find. 37 00:01:55,555 --> 00:01:57,757 Two teams we will send. 38 00:01:57,824 --> 00:02:00,659 Master Skywalker and Master Plo Koon, 39 00:02:00,727 --> 00:02:02,828 with clones you will go. 40 00:02:02,896 --> 00:02:06,798 I think it would be best if Skywalker stayed here. 41 00:02:06,866 --> 00:02:11,336 Having you involved may actually make things worse. 42 00:02:11,404 --> 00:02:14,205 Master Windu, with all due respect, 43 00:02:14,273 --> 00:02:16,374 she is my Padawan. 44 00:02:16,442 --> 00:02:19,310 The reason for you not to go. 45 00:02:19,378 --> 00:02:20,459 I think we're being foolish 46 00:02:20,513 --> 00:02:23,081 if we take Anakin off this mission. 47 00:02:23,149 --> 00:02:24,381 Who knows her better? 48 00:02:24,449 --> 00:02:25,983 He's emotionally tied to her. 49 00:02:26,051 --> 00:02:28,385 Probably too emotional to do what needs to be done. 50 00:02:28,453 --> 00:02:30,587 I'd rather capture Ahsoka and find out the truth 51 00:02:30,655 --> 00:02:32,890 then let her run because of a lie. 52 00:02:32,958 --> 00:02:36,427 You must prove to us that you will stay focused. 53 00:02:36,494 --> 00:02:37,761 Can you? 54 00:02:37,829 --> 00:02:40,398 I've already alerted security on the lower levels 55 00:02:40,465 --> 00:02:44,068 to be on the lookout for Ahsoka. 56 00:02:44,135 --> 00:02:48,372 Go swiftly then, Skywalker, and bring back this lost child 57 00:02:48,440 --> 00:02:50,908 before it is too late. 58 00:02:50,975 --> 00:02:52,843 Yes, Master. 59 00:03:28,311 --> 00:03:30,378 This one just came in. 60 00:03:30,446 --> 00:03:33,648 Looks like the Jedi are after one of their own. 61 00:03:33,715 --> 00:03:34,755 She's armed and dangerous. 62 00:03:34,782 --> 00:03:37,751 Alert all units. 63 00:03:37,819 --> 00:03:39,486 You heard him. 64 00:03:57,269 --> 00:03:59,037 Barriss, it's Ahsoka. 65 00:03:59,105 --> 00:04:01,506 Ahsoka, I'm so glad you're safe. 66 00:04:01,574 --> 00:04:04,842 - Safe but on the run. - Where? 67 00:04:04,909 --> 00:04:06,043 I can't tell you, 68 00:04:06,110 --> 00:04:08,645 but someone is definitely trying to frame me. 69 00:04:08,712 --> 00:04:10,033 It's not safe for you to call me 70 00:04:10,047 --> 00:04:11,781 using the Jedi communicator. 71 00:04:11,849 --> 00:04:13,683 Find another way to contact me. 72 00:04:13,751 --> 00:04:14,950 I will. 73 00:04:15,018 --> 00:04:16,538 In the meantime, I'll do some digging 74 00:04:16,553 --> 00:04:17,987 and see if I can find anything out 75 00:04:18,055 --> 00:04:19,588 to help you on my end. 76 00:04:19,656 --> 00:04:20,656 Thank you, Barriss. 77 00:04:20,657 --> 00:04:22,491 Be safe. 78 00:04:33,870 --> 00:04:35,770 Hey, buddy, are you hungry? 79 00:04:35,838 --> 00:04:38,474 Yeah. 80 00:04:38,542 --> 00:04:39,742 Let's make a trade. 81 00:04:43,714 --> 00:04:46,081 What do you want? 82 00:04:46,149 --> 00:04:47,649 Your cloak. 83 00:05:27,521 --> 00:05:28,955 Passes, please. 84 00:05:29,022 --> 00:05:31,024 Passes, please. 85 00:05:35,361 --> 00:05:37,195 Passes, please. 86 00:05:47,139 --> 00:05:49,540 That's her. The rogue Jedi. 87 00:05:54,479 --> 00:05:55,479 All units respond. 88 00:05:55,546 --> 00:05:57,380 We have located the rogue Jedi. 89 00:05:57,448 --> 00:05:59,415 - Uh. - Whoa. 90 00:06:01,585 --> 00:06:04,220 - Ah! - Oh. 91 00:06:04,288 --> 00:06:06,421 Get out of the way. Look out! 92 00:06:06,489 --> 00:06:08,957 Stop her! 93 00:06:09,025 --> 00:06:10,892 I've got her. 94 00:06:13,663 --> 00:06:14,663 Ah! 95 00:06:15,830 --> 00:06:17,030 Ugh. 96 00:06:17,098 --> 00:06:18,098 - Look out. - Ah. 97 00:06:18,099 --> 00:06:20,401 - Whoa. - Ah! 98 00:06:31,312 --> 00:06:33,913 Dupa-la zuga Lu! 99 00:06:33,981 --> 00:06:34,981 Sir, look! 100 00:06:37,684 --> 00:06:38,684 Stop! 101 00:06:49,026 --> 00:06:50,459 Not good. 102 00:06:56,831 --> 00:06:59,765 Don't worry, little guy, I'll get us out of this. 103 00:07:02,601 --> 00:07:04,502 I'll... I'll think of something. 104 00:07:04,569 --> 00:07:07,103 Maybe I can cut a hole in the roof. 105 00:07:08,605 --> 00:07:11,539 Ya kumay Na. Ya kumay Na. 106 00:07:11,607 --> 00:07:12,774 Almost there. Kumay Na. 107 00:07:12,841 --> 00:07:15,809 Almost got it. Kumay Na. 108 00:07:15,876 --> 00:07:16,876 Kumay Na. 109 00:07:20,146 --> 00:07:21,346 Kumay Na. 110 00:07:21,414 --> 00:07:22,947 Huh. 111 00:07:23,015 --> 00:07:27,618 I, uh, guess I'm not exactly on my game these days. 112 00:07:38,361 --> 00:07:40,529 Thanks, kid. I owe you one. 113 00:08:04,338 --> 00:08:06,738 The lower level police claim to have spotted Commander Tano 114 00:08:06,741 --> 00:08:08,875 heading to level 1312. 115 00:08:08,943 --> 00:08:11,178 All right, let's bring her home. 116 00:08:43,408 --> 00:08:44,408 Uh! 117 00:08:46,277 --> 00:08:48,712 Well, well, I didn't believe it 118 00:08:48,779 --> 00:08:50,247 when I first heard it, 119 00:08:50,314 --> 00:08:52,182 but I guess it's true, 120 00:08:52,249 --> 00:08:55,984 the Senate has put a bounty on your horned little head. 121 00:08:58,154 --> 00:09:00,489 And I'm going to be the one who collects. 122 00:09:00,557 --> 00:09:04,159 Ventress, it was you, wasn't it? 123 00:09:04,227 --> 00:09:07,862 You were behind all of this, and you framed me! 124 00:09:07,930 --> 00:09:10,364 I don't know what you're talking about. 125 00:09:10,432 --> 00:09:13,500 Yes, you do! 126 00:09:13,567 --> 00:09:17,302 So what are you now, a bounty hunter? 127 00:09:17,370 --> 00:09:21,340 Yes, and someone who knows how to make easy money. 128 00:09:31,781 --> 00:09:33,748 You think you're just gonna hand me over? 129 00:09:33,816 --> 00:09:36,683 And then what? Get a pat on the shoulder? 130 00:09:36,750 --> 00:09:38,917 You're Separatist war criminal and a Sith. 131 00:09:38,985 --> 00:09:41,753 They'll have us both in prison before you said your name. 132 00:09:41,821 --> 00:09:44,355 I don't have to hand you over to the Jedi. 133 00:09:44,422 --> 00:09:45,988 I can hand you over to the bondsman 134 00:09:46,056 --> 00:09:47,690 and still get paid. 135 00:09:47,757 --> 00:09:51,626 I'm gonna get my money whether you're dead or alive. 136 00:09:51,694 --> 00:09:53,394 Heh, good luck. 137 00:09:53,462 --> 00:09:56,296 Despite what you hear, I'm still a Jedi. 138 00:09:56,364 --> 00:10:00,800 I'm afraid the other Jedi no longer see it that way. 139 00:10:00,867 --> 00:10:04,370 I hate to admit it, but you're right. 140 00:10:04,437 --> 00:10:07,538 That's why I'm going to need your help. 141 00:10:07,606 --> 00:10:12,110 In what star system do you think I would ever help you? 142 00:10:12,177 --> 00:10:14,878 A traitorous Jedi tried to blow up the Jedi Temple 143 00:10:14,946 --> 00:10:17,581 and has framed me for that and other killings. 144 00:10:17,649 --> 00:10:21,719 Mmm, so the Jedi aren't that holy after all. 145 00:10:21,787 --> 00:10:24,788 I know Dooku tried to have you killed. 146 00:10:24,856 --> 00:10:27,191 I know he betrayed you. 147 00:10:27,259 --> 00:10:29,460 What if this is his new apprentice? 148 00:10:29,528 --> 00:10:30,828 I've fallen from my path 149 00:10:30,896 --> 00:10:32,831 just as you've fallen from yours. 150 00:10:32,898 --> 00:10:35,266 We have a lot more in common than you think. 151 00:10:35,333 --> 00:10:39,770 What can you offer me that's better than money? 152 00:10:39,838 --> 00:10:42,607 If you help me, I'll speak to the Council 153 00:10:42,675 --> 00:10:44,775 and the Senate on your behalf. 154 00:10:44,843 --> 00:10:47,545 I'll get you a full pardon for your crimes. 155 00:10:47,613 --> 00:10:49,714 You have my attention. 156 00:10:49,781 --> 00:10:52,884 But I'm going to go where the tide flows. 157 00:10:52,952 --> 00:10:55,919 If the tide is flowing against you, 158 00:10:55,987 --> 00:11:00,190 don't think I'll forget about the bounty on your head. 159 00:11:00,258 --> 00:11:02,559 Fair enough. 160 00:11:02,627 --> 00:11:06,329 I suggest we find somewhere else to discuss this. 161 00:11:07,731 --> 00:11:08,891 Shine the light over there. 162 00:11:10,767 --> 00:11:12,668 Stay where you are! 163 00:11:33,187 --> 00:11:35,188 Ventress. 164 00:11:36,724 --> 00:11:37,890 Send out the probes. 165 00:11:37,958 --> 00:11:39,525 I want them found now! 166 00:11:49,436 --> 00:11:51,603 Nice place you have here. 167 00:11:51,671 --> 00:11:53,238 Not everyone on Coruscant 168 00:11:53,306 --> 00:11:56,874 lives in a luxurious temple on the surface. 169 00:11:56,942 --> 00:11:59,010 I guess I'll have to get used to that. 170 00:11:59,078 --> 00:12:01,045 Just make the call. 171 00:12:09,420 --> 00:12:11,921 Adding another criminal act to your record? 172 00:12:11,988 --> 00:12:15,624 I don't want them to be able to trace it. 173 00:12:15,691 --> 00:12:17,359 Barriss, it's me. 174 00:12:19,361 --> 00:12:21,095 It's so good to see you, Ahsoka. 175 00:12:21,163 --> 00:12:22,163 Are you okay? 176 00:12:22,197 --> 00:12:23,598 Yeah, I'm okay, 177 00:12:23,666 --> 00:12:25,933 if you consider Anakin and a hundred clones on my tail 178 00:12:26,000 --> 00:12:27,400 a good space to be in. 179 00:12:27,468 --> 00:12:28,935 You were almost captured? 180 00:12:29,003 --> 00:12:30,804 Once or twice, yeah. 181 00:12:30,872 --> 00:12:31,939 Where are you? 182 00:12:32,007 --> 00:12:33,874 I can't say, Barriss. 183 00:12:33,942 --> 00:12:35,675 I believe I've found a clue. 184 00:12:35,742 --> 00:12:37,043 A clue? 185 00:12:37,111 --> 00:12:38,812 How? From where? 186 00:12:38,880 --> 00:12:40,380 We don't have much time, Ahsoka. 187 00:12:42,817 --> 00:12:45,417 Fine, I'm on level 1312. 188 00:12:49,723 --> 00:12:51,624 A holo-booth at the corner of 12th and G. 189 00:12:51,691 --> 00:12:53,125 Got it. 190 00:12:53,193 --> 00:12:56,127 Three levels up there seems to be an abandoned warehouse 191 00:12:56,195 --> 00:12:57,562 where they used to build munitions 192 00:12:57,629 --> 00:12:59,797 that Letta visited during the time she was getting access 193 00:12:59,865 --> 00:13:01,065 to the Nano-droids. 194 00:13:01,133 --> 00:13:02,934 How did you find this out? 195 00:13:03,001 --> 00:13:04,969 I told you I would do some checking. 196 00:13:05,036 --> 00:13:06,970 Ah, thank you, Barriss. 197 00:13:07,037 --> 00:13:09,373 Be careful, Ahsoka. 198 00:13:14,545 --> 00:13:16,378 Well? 199 00:13:16,446 --> 00:13:18,047 I think I have a lead. 200 00:13:25,122 --> 00:13:27,489 It doesn't seem like you need my help. 201 00:13:27,557 --> 00:13:28,757 That's not true. 202 00:13:28,825 --> 00:13:30,859 We need to find an abandoned munitions warehouse 203 00:13:30,927 --> 00:13:32,461 on level 1315. 204 00:13:32,529 --> 00:13:35,197 We should be able to find some information there. 205 00:13:37,600 --> 00:13:40,836 You know the place I'm talking about, don't you? 206 00:13:40,904 --> 00:13:42,071 Yes. 207 00:13:42,139 --> 00:13:43,773 I can get you there. 208 00:13:50,713 --> 00:13:51,847 Listen to me. 209 00:13:51,914 --> 00:13:54,182 I don't want to fight. 210 00:13:55,784 --> 00:13:56,984 I do. 211 00:13:57,052 --> 00:13:58,953 We're taking you in now, Commander. 212 00:13:59,020 --> 00:14:02,223 That's not gonna happen, trust me. 213 00:14:02,290 --> 00:14:04,892 Now I'm not going to hurt any of you... 214 00:14:04,960 --> 00:14:08,328 we're not going to hurt any of you... 215 00:14:08,396 --> 00:14:10,864 but you're not taking me in. 216 00:14:12,499 --> 00:14:15,434 Commander, we are taking you in. 217 00:14:16,669 --> 00:14:17,669 Let's play. 218 00:14:17,670 --> 00:14:18,837 Take 'em out. Ah! 219 00:14:18,905 --> 00:14:19,945 Take her out. Take her out. 220 00:14:19,972 --> 00:14:21,339 Ventress, don't. 221 00:14:23,208 --> 00:14:24,475 Look out! Ugh! 222 00:14:27,578 --> 00:14:28,744 They'll cut us down! 223 00:14:28,812 --> 00:14:29,946 Oh! 224 00:14:30,013 --> 00:14:31,013 Watch it! 225 00:14:33,016 --> 00:14:34,016 Take a shot. 226 00:14:36,651 --> 00:14:37,651 Too fast. 227 00:14:44,190 --> 00:14:45,190 Arg. 228 00:14:49,193 --> 00:14:50,527 Ah, oh. 229 00:14:56,032 --> 00:14:57,399 See? 230 00:14:57,467 --> 00:14:59,702 Didn't kill one. 231 00:14:59,770 --> 00:15:01,804 It's the new me. 232 00:15:05,341 --> 00:15:08,242 General Plo Koon, we had Commander Tano, 233 00:15:08,309 --> 00:15:11,578 but she escaped with the help of Asajj Ventress. 234 00:15:19,100 --> 00:15:20,567 There it is. 235 00:15:20,635 --> 00:15:23,470 That's where you're supposed to find this clue. 236 00:15:33,914 --> 00:15:35,715 I've done my part of the bargain, 237 00:15:35,783 --> 00:15:38,217 which means you're on your own from here. 238 00:15:38,285 --> 00:15:39,685 But don't forget, 239 00:15:39,753 --> 00:15:42,287 you have to speak on my behalf now. 240 00:15:42,355 --> 00:15:43,722 That was the deal. 241 00:15:43,790 --> 00:15:45,123 Agreed. 242 00:15:45,191 --> 00:15:47,825 Thanks for getting this far, at least. 243 00:15:47,893 --> 00:15:49,660 I have to admit, 244 00:15:49,728 --> 00:15:54,565 I never saw us doing anything together. Ever. 245 00:15:54,633 --> 00:15:57,934 These are strange times. 246 00:16:26,530 --> 00:16:29,798 I thought we decided we were going to part ways. 247 00:16:44,012 --> 00:16:45,379 Ugh, ah! 248 00:16:56,554 --> 00:16:57,554 Ah! 249 00:17:19,703 --> 00:17:21,903 How am I supposed to find a clue 250 00:17:21,971 --> 00:17:24,005 when I don't even know what I'm looking for? 251 00:17:30,211 --> 00:17:31,211 Uh! 252 00:17:43,120 --> 00:17:44,354 Ventress! 253 00:17:44,422 --> 00:17:46,456 I see you've had a change of heart. 254 00:18:00,668 --> 00:18:02,401 Why bring me here? 255 00:18:02,469 --> 00:18:03,836 Answer me, Ventress. 256 00:18:03,903 --> 00:18:04,903 Why? 257 00:18:50,304 --> 00:18:51,304 Ah! 258 00:19:09,653 --> 00:19:10,719 Calling all units. 259 00:19:10,787 --> 00:19:13,755 Suspicious activity on level 1315. 260 00:19:34,041 --> 00:19:35,608 Ugh. 261 00:20:03,467 --> 00:20:05,301 Nano-droids? 262 00:20:12,475 --> 00:20:14,443 No, Wolffe, let me explain. 263 00:20:29,724 --> 00:20:31,458 Explosives. 264 00:20:31,526 --> 00:20:33,360 These are the same types of Nano-droids 265 00:20:33,427 --> 00:20:36,329 that were used to blow up the Jedi Temple. 266 00:20:36,397 --> 00:20:38,198 I can't believe it. 267 00:20:46,339 --> 00:20:48,073 Captured she has been? 268 00:20:48,141 --> 00:20:50,041 Yes, Master Yoda. 269 00:20:50,109 --> 00:20:51,643 Without incident? 270 00:20:51,711 --> 00:20:54,346 No, she was subdued by the clones 271 00:20:54,413 --> 00:20:58,583 and found in possession of explosive Nano-droids. 272 00:20:58,650 --> 00:21:01,586 It still doesn't explain Ventress's involvement. 273 00:21:01,654 --> 00:21:03,855 We saw her with Ahsoka. 274 00:21:03,923 --> 00:21:06,258 I think there's more going on than we know. 275 00:21:06,326 --> 00:21:09,494 By Ahsoka or against her? 276 00:21:09,561 --> 00:21:11,762 That remains to be seen. 277 00:21:11,830 --> 00:21:13,497 We're bringing her back to the temple. 278 00:21:13,565 --> 00:21:16,333 Let's just hope we can keep her here. 19279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.