All language subtitles for Star.Wars.The.Clone.Wars.S05E13.1080p.BluRay.x264-BiA

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,370 --> 00:00:20,273 Mission accomplished! 2 00:00:20,341 --> 00:00:23,043 Colonel Gascon and his droid squad 3 00:00:23,111 --> 00:00:24,545 steal an encryption module 4 00:00:24,612 --> 00:00:26,214 needed to crack a Separatist code 5 00:00:26,281 --> 00:00:29,384 and stop an impending attack on the Republic. 6 00:00:29,452 --> 00:00:30,919 After surviving The Void 7 00:00:30,986 --> 00:00:33,755 and escaping the hostile planet of Abafar, 8 00:00:33,823 --> 00:00:37,895 our heroes finally appear to be headed in the right direction. 9 00:00:43,769 --> 00:00:46,239 Hmm, looks like the Jedi cruiser 10 00:00:46,306 --> 00:00:48,142 is expecting this shuttle. 11 00:00:48,209 --> 00:00:50,278 Well, I'm sure there's someone aboard 12 00:00:50,346 --> 00:00:54,150 who can put this encryption module to good use. 13 00:00:54,218 --> 00:00:57,021 Well, soldiers, this is the end of the mission. 14 00:00:57,089 --> 00:00:59,458 Colonel Gascon has succeeded. 15 00:00:59,525 --> 00:01:01,193 R2, contact the bridge. 16 00:01:01,261 --> 00:01:04,064 Tell them I request a meal with the captain. 17 00:01:04,132 --> 00:01:07,669 Nothing too fancy, and, uh, I don't eat bantha. 18 00:01:09,339 --> 00:01:12,075 What do you mean you still can't make contact? 19 00:01:12,143 --> 00:01:14,812 I have got a bad feeling about this, Colonel. 20 00:01:14,880 --> 00:01:17,283 Something is not right. 21 00:01:22,123 --> 00:01:23,891 Snogwash! 22 00:01:23,959 --> 00:01:26,294 It's probably just the effects of The Void. 23 00:01:26,362 --> 00:01:28,831 All that, uh, magnetic disruption 24 00:01:28,899 --> 00:01:30,734 messed up his circuitry. 25 00:01:33,839 --> 00:01:36,909 I will not allow your frivolous worrying 26 00:01:36,976 --> 00:01:40,547 to undermine this... this glorious moment! 27 00:01:40,615 --> 00:01:42,450 I expect a hero's welcome, 28 00:01:42,518 --> 00:01:44,921 not to mention my inevitable promotion 29 00:01:44,988 --> 00:01:47,191 to P1 Brigadier! 30 00:02:08,622 --> 00:02:09,989 Wow. 31 00:02:10,056 --> 00:02:12,859 They really went overboard on the welcoming committee. 32 00:02:14,463 --> 00:02:16,231 Good question, QT. 33 00:02:16,298 --> 00:02:19,770 Why are there not any other shuttles or crew members? 34 00:02:19,838 --> 00:02:24,075 Well, everyone's probably preparing to, uh... 35 00:02:24,143 --> 00:02:25,464 Well, they'll all want to be there 36 00:02:25,478 --> 00:02:27,813 when we break the Separatist code. 37 00:02:30,018 --> 00:02:33,454 How should I know why all the blast doors are shut? 38 00:02:33,522 --> 00:02:35,557 That's a question for the captain of this ship 39 00:02:35,625 --> 00:02:39,863 and one I intend to ask just as soon as I find him. 40 00:02:45,538 --> 00:02:48,340 Sergeant, Colonel Meebur Gascon. 41 00:02:48,408 --> 00:02:50,643 You have no doubt been expecting me. 42 00:02:50,710 --> 00:02:54,847 I am delivering the Separatist encryption module. 43 00:02:54,915 --> 00:02:58,251 Why... it's just a hologram. 44 00:03:07,733 --> 00:03:11,003 What in the blazes is going on here? 45 00:03:14,142 --> 00:03:15,376 I do not know. 46 00:03:15,443 --> 00:03:17,345 But we just made the jump to hyperspace, 47 00:03:17,413 --> 00:03:20,950 which means somebody is navigating this ship. 48 00:03:32,566 --> 00:03:33,766 You, droids! 49 00:03:33,834 --> 00:03:35,836 What are you doing on our ship? 50 00:03:35,904 --> 00:03:38,707 Surrender or you will be destroyed. 51 00:03:38,775 --> 00:03:39,775 Battle droids! 52 00:03:42,279 --> 00:03:43,480 Whoo... ahh! 53 00:03:50,157 --> 00:03:51,657 The commander wants the detonator 54 00:03:51,725 --> 00:03:53,727 taken to the control room. 55 00:03:53,795 --> 00:03:54,928 Roger, roger. 56 00:03:56,432 --> 00:03:57,599 Okay, let me just... 57 00:03:57,667 --> 00:03:59,669 Lift with your legs! Lift with your legs! 58 00:03:59,737 --> 00:04:01,104 Uh, heavy, heavy. 59 00:04:01,172 --> 00:04:03,374 Watch it, watch it! Look out! 60 00:04:03,441 --> 00:04:05,009 Good thinking back there. 61 00:04:05,077 --> 00:04:08,547 But next time I give the orders. Understood? 62 00:04:09,916 --> 00:04:10,917 I got it. 63 00:04:10,985 --> 00:04:12,585 I got it. 64 00:04:12,653 --> 00:04:13,820 I don't got it! 65 00:04:13,888 --> 00:04:14,888 Yaah! 66 00:04:16,692 --> 00:04:17,892 Uh-oh. 67 00:04:21,663 --> 00:04:24,433 I wasn't programmed for this. 68 00:04:24,501 --> 00:04:28,139 Stop! Which way are we going? 69 00:04:30,276 --> 00:04:31,511 Down here! 70 00:04:34,015 --> 00:04:35,183 Aah! 71 00:04:42,994 --> 00:04:45,263 Have you seen the intruders? 72 00:04:45,331 --> 00:04:46,966 They went that way? 73 00:04:47,033 --> 00:04:48,200 Roger, roger. 74 00:04:51,606 --> 00:04:55,910 All right, something very strange is going on here. 75 00:04:55,978 --> 00:05:00,148 It appears this ship has been hijacked by Separatists. 76 00:05:02,352 --> 00:05:05,522 What do you mean it doesn't belong here? 77 00:05:05,590 --> 00:05:06,990 He is right, Colonel. 78 00:05:07,058 --> 00:05:09,527 This is not Republic technology. 79 00:05:09,595 --> 00:05:12,364 Not unless they have lowered their standards. 80 00:05:12,432 --> 00:05:15,235 Well, what exactly do you think it is? 81 00:05:16,938 --> 00:05:18,138 A bomb? 82 00:05:18,206 --> 00:05:19,808 What kind of a bomb? Is it on? 83 00:05:19,876 --> 00:05:22,110 How long do we have? Talk to me! 84 00:05:25,215 --> 00:05:27,617 What do you mean the ship is a bomb? 85 00:05:27,685 --> 00:05:30,521 How can the entire ship be a bomb? 86 00:05:43,739 --> 00:05:45,106 Mother of Kwath... 87 00:05:45,174 --> 00:05:47,777 There must be enough rhydonium in here 88 00:05:47,845 --> 00:05:51,415 to blow up the entire Republic fleet. 89 00:06:01,668 --> 00:06:03,335 I don't know what any of this means, 90 00:06:03,403 --> 00:06:06,272 but I want off this ship immediately. 91 00:06:08,544 --> 00:06:11,180 My mission is over. 92 00:06:11,248 --> 00:06:14,685 I had no orders to stop Separatist piracy 93 00:06:14,753 --> 00:06:18,190 or disarm massive, titanic-scale bombs! 94 00:06:20,127 --> 00:06:21,794 C4 has a good point. 95 00:06:21,862 --> 00:06:24,231 If we do not stop this ship before it explodes, 96 00:06:24,299 --> 00:06:26,801 it could cost the Republic thousands of lives. 97 00:06:26,869 --> 00:06:28,771 Pure speculation. 98 00:06:28,839 --> 00:06:32,475 We're evacuating this ship, and that is an order! 99 00:06:36,648 --> 00:06:37,683 Oh, right. 100 00:06:37,750 --> 00:06:39,785 We'll have to wait to evacuate 101 00:06:39,853 --> 00:06:42,156 until the ship is out of hyperspace. 102 00:06:42,223 --> 00:06:44,426 By then it could be too late. 103 00:06:44,494 --> 00:06:47,397 Once we get where we are going, my guess is... 104 00:06:47,464 --> 00:06:48,732 kaboom! 105 00:07:03,386 --> 00:07:04,386 Wait! 106 00:07:05,389 --> 00:07:06,389 I... 107 00:07:06,390 --> 00:07:07,858 no... 108 00:07:07,926 --> 00:07:09,760 okay, okay! 109 00:07:17,772 --> 00:07:19,306 I don't know, QT. 110 00:07:19,374 --> 00:07:21,575 Where is R2 gone now? 111 00:07:24,546 --> 00:07:27,349 What's going on? Who is this? 112 00:07:27,417 --> 00:07:32,490 I am BNI-393, an LEP Servant Droid. 113 00:07:32,558 --> 00:07:34,861 My master called me Bunny. 114 00:07:34,928 --> 00:07:37,398 And where is your master? 115 00:07:37,465 --> 00:07:38,732 He was killed 116 00:07:38,800 --> 00:07:41,236 when the Separatists took control of this ship. 117 00:07:41,303 --> 00:07:43,672 Why were you hiding from us? 118 00:07:43,740 --> 00:07:46,276 At first I did not know if I could trust you. 119 00:07:46,344 --> 00:07:48,679 Then I was not sure you would believe me. 120 00:07:48,746 --> 00:07:50,581 Once you saw the truth, 121 00:07:50,649 --> 00:07:53,018 I was simply hoping you would abandon ship 122 00:07:53,086 --> 00:07:55,421 and take the rest of us with you. 123 00:07:55,489 --> 00:07:56,489 Rest of you? 124 00:07:56,490 --> 00:07:57,623 You're telling me 125 00:07:57,691 --> 00:07:59,726 there's more Republic crew members on board? 126 00:08:04,032 --> 00:08:06,501 Did you destroy the intruders? 127 00:08:06,569 --> 00:08:07,770 Uh, no. 128 00:08:07,838 --> 00:08:10,072 There are Republic droids on this ship 129 00:08:10,141 --> 00:08:11,908 that could ruin our plans. 130 00:08:13,545 --> 00:08:17,215 You will search the entire ship until the intruders are found 131 00:08:17,283 --> 00:08:19,351 and report back to me. 132 00:08:35,039 --> 00:08:37,041 Is this a joke? 133 00:08:37,109 --> 00:08:39,878 The rest of the crew is in our shuttle? 134 00:08:39,946 --> 00:08:42,148 I told them to wait inside 135 00:08:42,215 --> 00:08:43,450 and that we would be leaving 136 00:08:43,518 --> 00:08:46,054 as soon as we came out of hyperspace. 137 00:08:54,599 --> 00:08:56,434 You can come out now. 138 00:08:56,502 --> 00:08:57,735 It is okay. 139 00:09:05,214 --> 00:09:08,284 These are the other crew members? 140 00:09:08,351 --> 00:09:09,585 As you can see, 141 00:09:09,653 --> 00:09:11,989 none of us can pilot the shuttle, 142 00:09:12,056 --> 00:09:13,925 which is why we needed you. 143 00:09:13,993 --> 00:09:15,426 Why you need me. 144 00:09:15,494 --> 00:09:16,494 Hi, there. 145 00:09:16,496 --> 00:09:17,496 I am the pilot. 146 00:09:19,100 --> 00:09:21,001 What is this Separatist plot? 147 00:09:21,069 --> 00:09:22,470 I do not know the details. 148 00:09:22,538 --> 00:09:24,906 I was only able to steal the coordinates 149 00:09:24,974 --> 00:09:25,974 of their target. 150 00:09:26,042 --> 00:09:27,342 Target? 151 00:09:29,246 --> 00:09:32,249 You mean they aren't just planning to blow up this ship? 152 00:09:32,317 --> 00:09:33,718 I do not believe so. 153 00:09:33,785 --> 00:09:36,088 The coordinates are a space station 154 00:09:36,155 --> 00:09:37,724 in the Carida system. 155 00:09:37,791 --> 00:09:38,791 What? 156 00:09:38,792 --> 00:09:39,792 That's the site 157 00:09:39,860 --> 00:09:41,762 of the Republic Strategy Conference. 158 00:09:44,433 --> 00:09:45,500 How do I know? 159 00:09:45,568 --> 00:09:47,069 I was putting the finishing touches 160 00:09:47,137 --> 00:09:49,239 on a report for that conference 161 00:09:49,306 --> 00:09:51,943 when I was assigned this mission. 162 00:09:52,010 --> 00:09:53,644 The Jedi Council will be there, 163 00:09:53,712 --> 00:09:56,882 along with Republic officers from around the galaxy and... 164 00:09:56,950 --> 00:09:58,351 What the... 165 00:09:58,419 --> 00:10:01,889 The Separatists are going to ram the station with this ship! 166 00:10:03,659 --> 00:10:04,659 I agree. 167 00:10:04,661 --> 00:10:06,662 We have to do something, R2. 168 00:10:06,729 --> 00:10:08,531 See if you can send a transmission 169 00:10:08,599 --> 00:10:10,567 to the Republic so we can warn them. 170 00:10:10,635 --> 00:10:11,869 It is no use. 171 00:10:11,936 --> 00:10:13,405 We have tried that. 172 00:10:13,472 --> 00:10:16,609 All transmissions from this ship are being blocked. 173 00:10:18,412 --> 00:10:19,713 Hmm, you're right. 174 00:10:19,781 --> 00:10:21,883 We can't just sit here and do nothing. 175 00:10:26,389 --> 00:10:27,556 Where's he going? 176 00:10:27,623 --> 00:10:28,623 Uh-oh. 177 00:10:28,625 --> 00:10:30,793 That buzz droid is not with me. 178 00:10:30,861 --> 00:10:32,929 It must be a spy! 179 00:10:32,997 --> 00:10:35,766 Stop that droid! 180 00:11:16,522 --> 00:11:18,859 Where'd he go? We've got to find him. 181 00:11:18,927 --> 00:11:21,361 I do not know. I do not see him anywhere. 182 00:11:23,366 --> 00:11:24,566 Uh, Colonel... 183 00:11:24,634 --> 00:11:26,236 I think I see him. 184 00:11:26,303 --> 00:11:29,139 I think I see a whole lot of him. 185 00:11:29,207 --> 00:11:30,540 It's a trap! 186 00:11:57,578 --> 00:12:00,247 Good work. You've established a perimeter. 187 00:12:00,314 --> 00:12:02,918 There are still more coming! 188 00:12:08,493 --> 00:12:11,429 Please tell me you have a brilliant strategy, Colonel! 189 00:12:11,497 --> 00:12:13,699 I don't know! There's just so many of them. 190 00:12:14,934 --> 00:12:16,569 What do you mean, "get out"? 191 00:12:19,775 --> 00:12:21,576 All right, what are you going to do? 192 00:12:22,745 --> 00:12:24,479 You are going to open the air lock? 193 00:12:24,547 --> 00:12:26,115 Are you crazy, BZ? 194 00:12:38,733 --> 00:12:40,435 Everybody, magnetize your feet! 195 00:12:40,503 --> 00:12:41,603 Lock down! 196 00:12:45,208 --> 00:12:46,844 BZ! Magnetize! 197 00:12:46,912 --> 00:12:48,647 Magnetize! 198 00:12:48,715 --> 00:12:49,748 No! 199 00:13:00,295 --> 00:13:02,564 R2, close the door! 200 00:13:02,631 --> 00:13:04,333 Close the door! 201 00:13:14,980 --> 00:13:16,415 Poor BZ. 202 00:13:16,483 --> 00:13:18,952 You will be missed, soldier. 203 00:13:20,087 --> 00:13:21,488 R2 is right. 204 00:13:21,556 --> 00:13:26,529 Colonel, would you say something to honor this heroic sacrifice? 205 00:13:26,596 --> 00:13:29,132 I suppose that's appropriate. 206 00:13:29,200 --> 00:13:32,236 I'll have to make it quick because we don't have much time. 207 00:13:32,304 --> 00:13:34,640 When this D-Squad started our mission, 208 00:13:34,707 --> 00:13:36,208 I had doubts. 209 00:13:36,276 --> 00:13:38,745 Grave doubts that we would ever survive, 210 00:13:38,813 --> 00:13:40,648 let alone succeed. 211 00:13:40,715 --> 00:13:42,584 But we worked together. 212 00:13:42,652 --> 00:13:44,019 We didn't give up hope. 213 00:13:44,086 --> 00:13:46,622 We showed courage in the face of death. 214 00:13:46,690 --> 00:13:48,592 It shocks me to say this, 215 00:13:48,660 --> 00:13:51,696 but we make an excellent team. 216 00:13:51,764 --> 00:13:54,466 Now we've lost one of our members... 217 00:13:54,534 --> 00:13:55,768 BZ. 218 00:13:55,836 --> 00:13:57,538 But we must remember. 219 00:13:57,605 --> 00:14:01,176 BZ sacrificed himself for us. 220 00:14:01,243 --> 00:14:04,513 That's what a good soldier does sometimes. 221 00:14:04,581 --> 00:14:07,150 The only way to honor that sacrifice 222 00:14:07,218 --> 00:14:08,919 is to stop this ship 223 00:14:08,986 --> 00:14:10,688 and prevent the Separatists 224 00:14:10,756 --> 00:14:13,192 from taking any more Republic lives. 225 00:14:13,260 --> 00:14:14,260 Are you with me? 226 00:14:22,213 --> 00:14:24,653 Have the buzz droids reported back in yet? 227 00:14:24,786 --> 00:14:27,489 No, there has been no signal from them. 228 00:14:27,556 --> 00:14:30,860 In fact, I cannot even locate their signal anymore. 229 00:14:30,928 --> 00:14:32,161 We must assume, then, 230 00:14:32,229 --> 00:14:34,265 that the buzz droids have failed. 231 00:14:34,332 --> 00:14:38,037 I want those intruders found before they ruin our plans. 232 00:14:38,104 --> 00:14:40,306 - Roger, roger. - Roger, roger. 233 00:14:44,413 --> 00:14:46,448 All right, everybody knows the plan? 234 00:14:46,516 --> 00:14:48,652 We get the injured droids to the shuttle 235 00:14:48,720 --> 00:14:50,020 and distract the battle droids 236 00:14:50,088 --> 00:14:52,357 while R2 goes up to the detonator 237 00:14:52,425 --> 00:14:54,494 and programs it to explode early. 238 00:14:54,561 --> 00:14:56,529 Hopefully he can make it back to the shuttle 239 00:14:56,597 --> 00:14:59,533 and we can all get off the ship before it blows up. 240 00:15:01,103 --> 00:15:03,406 Good luck, R2. 241 00:15:06,878 --> 00:15:08,812 The intruders! Destroy them! 242 00:15:24,703 --> 00:15:25,836 You can make it! 243 00:15:25,904 --> 00:15:27,906 Hurry! Hurry! 244 00:15:49,068 --> 00:15:51,302 We have our target in sight. 245 00:15:51,371 --> 00:15:52,772 Full ahead. 246 00:15:52,839 --> 00:15:54,908 Ramming speed. 247 00:15:54,976 --> 00:15:57,411 Evacuation plan is now under way. 248 00:15:57,479 --> 00:16:00,783 I will go to the detonator and start the countdown. 249 00:16:13,766 --> 00:16:14,887 The worst part about our job 250 00:16:14,900 --> 00:16:17,169 are these boring strategy conferences. 251 00:16:17,237 --> 00:16:18,505 Cheer up, Anakin. 252 00:16:18,572 --> 00:16:20,573 This is your chance to voice all your complaints 253 00:16:20,641 --> 00:16:22,409 about military protocol. 254 00:16:22,477 --> 00:16:25,446 And it looks as though we can finally get under way. 255 00:16:25,514 --> 00:16:28,818 I will inform Master Windu the last straggler has arrived 256 00:16:28,885 --> 00:16:31,555 while you work on your attitude. 257 00:16:35,328 --> 00:16:38,498 Isn't that ship coming in a little too fast? 258 00:16:42,137 --> 00:16:43,305 There's the shuttle! 259 00:16:50,281 --> 00:16:52,450 Careful, you'll hit the rhydonium. 260 00:16:52,518 --> 00:16:54,353 Everyone, head to the ship! 261 00:16:54,420 --> 00:16:57,457 C4 and I will distract them. 262 00:17:14,879 --> 00:17:16,881 You are too late. 263 00:17:19,720 --> 00:17:21,722 Once the detonation sequence has commenced, 264 00:17:21,789 --> 00:17:23,690 there is no stopping it. 265 00:17:28,465 --> 00:17:31,101 Now let's see if R2 made it to the detonator. 266 00:17:38,812 --> 00:17:40,147 R2 is in trouble! 267 00:17:40,215 --> 00:17:41,215 Come on! 268 00:17:44,186 --> 00:17:47,189 R2 will never make it back to the shuttle in time. 269 00:17:47,257 --> 00:17:49,993 We've got to delay the launch. 270 00:17:52,731 --> 00:17:54,833 The cruiser has not slowed its pace. 271 00:17:54,901 --> 00:17:56,969 Have you been able to contact their captain? 272 00:17:58,239 --> 00:18:00,675 Z9 says he cannot make contact with anyone. 273 00:18:00,743 --> 00:18:04,047 Where's R2 when I need him? 274 00:18:13,627 --> 00:18:16,262 We've got to regroup and head back for R2. 275 00:18:17,564 --> 00:18:19,366 Well, we're changing the plan! 276 00:18:19,434 --> 00:18:21,001 No one gets left behind, 277 00:18:21,069 --> 00:18:24,005 and we're not leaving until I say so! 278 00:18:24,073 --> 00:18:26,041 Prepare for liftoff! 279 00:18:48,270 --> 00:18:50,338 No. It is too soon. 280 00:18:50,405 --> 00:18:53,275 We are scanning a large amount of rhydonium on that ship! 281 00:18:53,342 --> 00:18:54,544 It's a bomb. 282 00:19:31,160 --> 00:19:34,163 And you thought this conference would be boring. 283 00:19:38,637 --> 00:19:39,671 Mayday! Mayday! 284 00:19:39,739 --> 00:19:41,139 Space station Valor, 285 00:19:41,207 --> 00:19:43,142 this is Colonel Meebur Gascon. 286 00:19:43,210 --> 00:19:45,212 Can anyone hear me? 287 00:19:45,279 --> 00:19:46,379 We read you, Colonel. 288 00:19:46,447 --> 00:19:47,915 This is General Skywalker. 289 00:19:47,983 --> 00:19:49,317 What's going on out there? 290 00:19:49,385 --> 00:19:51,888 Slight change in our mission, General. 291 00:19:51,955 --> 00:19:54,958 The droids and I were stowaways on that cruiser. 292 00:19:55,026 --> 00:19:56,393 Where's R2? 293 00:19:56,461 --> 00:19:58,930 I'm sorry to report he was on that ship 294 00:19:58,998 --> 00:20:00,532 when it blew up, sir. 295 00:20:00,600 --> 00:20:02,969 He just saved all your lives. 296 00:20:03,037 --> 00:20:05,940 I want a salvage team out there now! 297 00:20:06,008 --> 00:20:07,008 Yes, sir. 298 00:20:38,283 --> 00:20:39,784 R2! 299 00:20:42,489 --> 00:20:44,423 You made it, buddy! 300 00:20:44,491 --> 00:20:46,293 Hey, you're a big hero. 301 00:20:49,199 --> 00:20:52,736 There's someone here who wants to speak to you. 302 00:20:57,244 --> 00:21:01,114 R2D2, are we glad to see you. 303 00:21:01,182 --> 00:21:02,683 I am most glad. 304 00:21:02,750 --> 00:21:04,819 Quiet, WAC. I'm talking here. 305 00:21:04,887 --> 00:21:06,022 Yes, sir, Colonel. 306 00:21:08,625 --> 00:21:11,929 In truth, I might just be a map reader, 307 00:21:11,997 --> 00:21:15,300 and I don't have much battle experience, 308 00:21:15,368 --> 00:21:16,535 but, R2, 309 00:21:16,603 --> 00:21:20,306 you are the bravest droid I have ever met. 310 00:21:20,374 --> 00:21:21,776 You all are. 311 00:21:21,843 --> 00:21:24,713 I would be proud to serve with you droids 312 00:21:24,781 --> 00:21:26,615 anytime, anywhere. 313 00:21:26,683 --> 00:21:29,352 Oh, I am glad to hear you say that, Colonel, 314 00:21:29,420 --> 00:21:32,791 because I hear we have been assigned to the same platoon! 315 00:21:32,859 --> 00:21:35,093 We will be seeing each other every day 316 00:21:35,161 --> 00:21:37,163 for the rest of the war! 317 00:21:37,231 --> 00:21:39,900 That's great, WAC. 21980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.