All language subtitles for Star.Wars.The.Clone.Wars.S05E10.1080p.BluRay.x264-BiA

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,919 --> 00:00:20,087 Secret transmission intercepted! 2 00:00:20,121 --> 00:00:22,590 The Jedi Council has intercepted 3 00:00:22,624 --> 00:00:24,892 an encoded transmission of General Grievous. 4 00:00:24,926 --> 00:00:27,328 However, Republic Intelligence officers 5 00:00:27,362 --> 00:00:29,363 have failed to crack the new encryption code 6 00:00:29,397 --> 00:00:30,965 being used by the droids. 7 00:00:30,999 --> 00:00:33,233 Fears escalate that the Separatists 8 00:00:33,267 --> 00:00:36,202 are about to mount a major offensive. 9 00:00:36,237 --> 00:00:38,037 Having located the source of the transmission 10 00:00:38,072 --> 00:00:39,806 deep in Separatist space, 11 00:00:39,840 --> 00:00:41,374 the Jedi plan a counterstrike 12 00:00:41,408 --> 00:00:43,676 to capture an enemy decoding chip 13 00:00:43,710 --> 00:00:45,945 which will allow them to understand the transmission 14 00:00:45,979 --> 00:00:50,082 and thwart the Separatist plot. 15 00:00:52,486 --> 00:00:55,721 Time is not on our side, so I'll make this short. 16 00:00:55,755 --> 00:00:58,490 You droids have been chosen for a very important mission. 17 00:01:00,291 --> 00:01:02,125 There's an encryption module 18 00:01:02,160 --> 00:01:04,060 on board this Separatist dreadnought. 19 00:01:04,095 --> 00:01:06,863 This device is scrambling all Separatist communication 20 00:01:06,898 --> 00:01:08,198 in the region. 21 00:01:08,232 --> 00:01:11,101 We believe you five can get behind enemy lines, 22 00:01:11,135 --> 00:01:12,302 infiltrate the vault 23 00:01:12,337 --> 00:01:14,305 without drawing attention to yourselves, 24 00:01:14,339 --> 00:01:17,041 and steal that encryption module. 25 00:01:23,582 --> 00:01:26,251 WAC-47, reporting for duty! 26 00:01:26,285 --> 00:01:27,285 Sorry I am late. 27 00:01:27,319 --> 00:01:28,686 I thought the message said to meet 28 00:01:28,720 --> 00:01:31,321 in the "Jedi storeroom", whatever that is. 29 00:01:31,356 --> 00:01:32,456 Heh. 30 00:01:32,490 --> 00:01:34,458 So did I miss anything? 31 00:01:34,493 --> 00:01:37,095 Fall in line, soldier. 32 00:01:45,637 --> 00:01:48,406 So I hear we're gonna be taking out Separatists. 33 00:01:51,443 --> 00:01:52,810 I will be honest. 34 00:01:52,845 --> 00:01:55,045 Some of you may not make it back. 35 00:01:55,079 --> 00:01:56,913 What... why is he looking at me? 36 00:01:56,948 --> 00:02:00,417 Uh, were you just looking at me? 37 00:02:02,286 --> 00:02:04,188 I... I was just kidding. 38 00:02:04,222 --> 00:02:06,356 But I have faith in your abilities. 39 00:02:06,391 --> 00:02:08,859 You are not ordinary droids. 40 00:02:08,893 --> 00:02:10,895 You've worked with the Jedi before. 41 00:02:10,929 --> 00:02:14,232 You are our secret weapons. 42 00:02:14,266 --> 00:02:17,101 Now, let me turn you over to your mission leader. 43 00:02:17,136 --> 00:02:19,270 The colonel is one of our top minds 44 00:02:19,304 --> 00:02:20,905 at Strategic Command. 45 00:02:20,940 --> 00:02:23,774 He's been with the Republic since the Battle of Geonosis, 46 00:02:23,809 --> 00:02:25,176 Colonel Meebur Gascon. 47 00:02:35,554 --> 00:02:37,155 Thank you, Master Windu. 48 00:02:37,189 --> 00:02:39,624 I'll take it from here. 49 00:02:39,659 --> 00:02:42,093 May the Force be with you. 50 00:02:51,703 --> 00:02:52,937 Attention! 51 00:02:56,308 --> 00:02:58,843 Now, I'm only gonna say this once, 52 00:02:58,877 --> 00:03:01,378 so turn up your audio inputs. 53 00:03:03,415 --> 00:03:06,683 Once we're inside the cruiser, we make our way to "C" deck. 54 00:03:06,718 --> 00:03:10,153 That's where their communication center is housed. 55 00:03:10,187 --> 00:03:12,555 We bypass security here and here, 56 00:03:12,589 --> 00:03:14,557 divert the super battle droids here. 57 00:03:14,591 --> 00:03:16,959 Then we break the vault code, beat the swarm mines, 58 00:03:16,994 --> 00:03:18,360 steal the encryption module, 59 00:03:18,394 --> 00:03:20,829 and return home in time for my promotion ceremony 60 00:03:20,863 --> 00:03:22,097 to brigadier general. 61 00:03:22,131 --> 00:03:23,431 Are we clear? 62 00:03:29,106 --> 00:03:30,840 Uh... uh... 63 00:03:30,874 --> 00:03:32,542 Good, that's what I like: 64 00:03:32,576 --> 00:03:34,211 no questions. 65 00:03:34,245 --> 00:03:35,812 Oh. 66 00:03:35,847 --> 00:03:40,083 D-Squad, fall in line! 67 00:03:48,826 --> 00:03:51,194 The line starts behind me, mech. 68 00:03:51,228 --> 00:03:52,562 Clang! 69 00:04:14,383 --> 00:04:17,951 Over here, you mechs, front and center. 70 00:04:17,986 --> 00:04:20,053 This is Dr. Gubacher. 71 00:04:20,087 --> 00:04:23,189 - He is... - Uh, uh, Corporal? 72 00:04:23,224 --> 00:04:24,224 Colonel. 73 00:04:24,225 --> 00:04:25,425 Right. 74 00:04:25,460 --> 00:04:27,795 Well, I just want to set the record straight. 75 00:04:27,829 --> 00:04:29,063 I am not a mech. 76 00:04:29,097 --> 00:04:30,831 You called us all mechs back there, 77 00:04:30,866 --> 00:04:33,400 but as you can see, I am a WAC. 78 00:04:33,435 --> 00:04:35,436 Granted, my master's not a Jedi, 79 00:04:35,470 --> 00:04:37,872 but I am a different class of droid... 80 00:04:37,906 --> 00:04:39,607 better engineering. 81 00:04:42,510 --> 00:04:47,081 As I was saying, before I was rudely interrupted, 82 00:04:47,116 --> 00:04:50,084 Dr. Gubacher is going to equip each of you 83 00:04:50,119 --> 00:04:51,519 with a tactical upgrade 84 00:04:51,554 --> 00:04:53,721 specially designed for this mission. 85 00:04:54,990 --> 00:04:56,925 All right, enough with the chatter. 86 00:04:56,959 --> 00:04:59,094 Let's get this show on the road. 87 00:04:59,129 --> 00:05:00,630 Cyclops, 88 00:05:00,664 --> 00:05:01,731 you're not needed here. 89 00:05:01,765 --> 00:05:03,733 Go prepare our shuttle for launch. 90 00:05:14,444 --> 00:05:16,512 R2-D2, 91 00:05:16,547 --> 00:05:18,581 these advanced rocket boosters 92 00:05:18,615 --> 00:05:22,251 should give you better aerial mobility 93 00:05:22,285 --> 00:05:25,154 and for longer periods of time. 94 00:05:25,188 --> 00:05:26,722 Ah, but be advised: 95 00:05:26,756 --> 00:05:30,559 the navigation controls are finely tuned. 96 00:05:30,593 --> 00:05:32,494 QT-KT, 97 00:05:32,529 --> 00:05:36,564 this coil is a remote-controlled magnet. 98 00:05:36,599 --> 00:05:40,801 It can attract any metal object in a seven-meter radius. 99 00:05:41,837 --> 00:05:43,837 But when dealing with mines, 100 00:05:43,872 --> 00:05:46,473 you'll want to take care. 101 00:05:46,508 --> 00:05:50,510 The magnetic force is extremely powerful. 102 00:05:50,545 --> 00:05:53,847 U9-C4, this laser-cutter 103 00:05:53,881 --> 00:05:58,317 will slice through most materials you encounter. 104 00:05:58,352 --> 00:06:00,653 But make sure you're in a locked position. 105 00:06:03,488 --> 00:06:06,624 The recoil packs quite a wallop. 106 00:06:12,497 --> 00:06:14,031 No, no, no, no, no. 107 00:06:14,065 --> 00:06:18,669 M5-BZ, we are not putting anything inside you. 108 00:06:18,703 --> 00:06:20,771 We're taking something out: 109 00:06:20,805 --> 00:06:22,372 your memory banks. 110 00:06:24,142 --> 00:06:27,578 I'll be making the extraction myself 111 00:06:27,612 --> 00:06:29,046 in the salvage room. 112 00:06:32,883 --> 00:06:34,016 I am sorry, 113 00:06:34,051 --> 00:06:35,118 but we need to make room 114 00:06:35,152 --> 00:06:37,587 for the colonel's command center. 115 00:06:37,621 --> 00:06:39,556 No need to baby him. 116 00:06:39,590 --> 00:06:41,924 He's just a droid. 117 00:06:41,959 --> 00:06:46,496 Fortunately, he won't remember any of this. 118 00:07:01,878 --> 00:07:03,613 What do you want, BZ? 119 00:07:03,647 --> 00:07:06,115 It's me, you moron. 120 00:07:06,150 --> 00:07:07,951 What are you doing in there, Corporal? 121 00:07:07,985 --> 00:07:10,887 And how many times do I have to tell you? 122 00:07:10,922 --> 00:07:12,889 It's colonel. 123 00:07:14,058 --> 00:07:16,026 Nice setup. 124 00:07:16,060 --> 00:07:18,728 I want to know why I did not get an upgrade. 125 00:07:18,762 --> 00:07:21,865 Because you are just a pilot! 126 00:07:22,900 --> 00:07:24,100 Now do your job 127 00:07:24,134 --> 00:07:25,869 and pilot this ship! 128 00:07:27,112 --> 00:07:30,100 Just a pilot... we will see about that. 129 00:07:47,737 --> 00:07:49,972 All right, Cyclops, listen up. 130 00:07:50,006 --> 00:07:52,541 I want you to alert me when we near the dreadnought. 131 00:07:52,609 --> 00:07:55,410 I have a plan on how to attract their attention. 132 00:07:55,444 --> 00:07:56,644 Relax. 133 00:07:56,679 --> 00:07:58,580 I already took care of it. 134 00:08:02,218 --> 00:08:03,652 What do you mean? 135 00:08:03,686 --> 00:08:05,587 What did you do? 136 00:08:05,621 --> 00:08:09,791 I put us on a collision course with the dreadnought. 137 00:08:24,506 --> 00:08:25,506 See, Corporal? 138 00:08:25,507 --> 00:08:26,741 I am not just a pilot. 139 00:08:26,775 --> 00:08:27,942 You idiot! 140 00:08:27,976 --> 00:08:30,044 We're caught in a tractor beam. 141 00:08:50,665 --> 00:08:52,032 Hold it right there. 142 00:08:52,066 --> 00:08:54,001 Out of the way, tin cans. 143 00:08:56,538 --> 00:08:59,874 Let's check the cockpit. 144 00:09:04,781 --> 00:09:07,985 No sign of life, just these droids. 145 00:09:08,019 --> 00:09:09,689 Continue your search 146 00:09:09,723 --> 00:09:14,360 while I take these droids in for interrogation. 147 00:09:22,067 --> 00:09:24,535 Everyone just stay calm. 148 00:09:27,506 --> 00:09:28,740 Oh, my gosh! 149 00:09:29,942 --> 00:09:32,010 You are Republic droids! 150 00:09:32,044 --> 00:09:34,813 That is right, and I am their leader. 151 00:09:36,916 --> 00:09:38,450 Yeah, I got him. 152 00:09:41,054 --> 00:09:42,887 Well, thanks for the assist, QT. 153 00:09:58,937 --> 00:10:00,638 All right, listen up. 154 00:10:00,672 --> 00:10:03,808 The next phase of my plan is to reach "C" deck. 155 00:10:04,843 --> 00:10:06,577 We'll take this path here. 156 00:10:06,612 --> 00:10:08,513 Since the mechs won't draw much attention, 157 00:10:08,547 --> 00:10:09,981 we'll go in a convoy. 158 00:10:10,015 --> 00:10:11,948 Cyclops, you lead the way. 159 00:10:11,983 --> 00:10:13,016 If anyone asks, 160 00:10:13,084 --> 00:10:15,152 you're taking the droids on a repair job. 161 00:10:15,186 --> 00:10:16,186 Got it? 162 00:10:16,187 --> 00:10:18,856 Yes, sir, uh... 163 00:10:18,890 --> 00:10:19,890 Captain. 164 00:10:19,892 --> 00:10:21,125 It's colonel! 165 00:10:21,160 --> 00:10:22,560 I swear, Cyclops. 166 00:10:22,595 --> 00:10:25,463 You are gonna drive me crazy. 167 00:10:30,136 --> 00:10:31,870 Now, I want flat top 168 00:10:31,905 --> 00:10:34,941 to locate the comm-vault power supply 169 00:10:35,008 --> 00:10:36,943 then use his laser to cut the main line 170 00:10:36,977 --> 00:10:39,346 and cause a temporary loss in power. 171 00:10:40,647 --> 00:10:42,682 You can do it, C4! 172 00:10:56,264 --> 00:10:58,164 Oh, do not forget to lock down your... 173 00:11:08,007 --> 00:11:12,778 Sir, there was a temporary power loss on "C" deck. 174 00:11:12,812 --> 00:11:14,980 Has the power been reestablished? 175 00:11:15,015 --> 00:11:16,548 Yes. 176 00:11:16,583 --> 00:11:18,884 It was only a temporary fluctuation. 177 00:11:18,918 --> 00:11:21,987 Hmm, curious. 178 00:11:24,157 --> 00:11:25,557 All right, listen up. 179 00:11:25,592 --> 00:11:26,592 Cutting the power 180 00:11:26,593 --> 00:11:28,360 put the comm-vault security system 181 00:11:28,394 --> 00:11:30,262 in manual override. 182 00:11:30,296 --> 00:11:32,030 But someone still has to distract 183 00:11:32,065 --> 00:11:33,532 some super battle droids. 184 00:11:33,566 --> 00:11:35,333 Oh, please, please, please. 185 00:11:35,400 --> 00:11:36,534 Let me do it, come on, come on, 186 00:11:36,568 --> 00:11:39,870 come on, come on, let me do it, please. 187 00:11:39,905 --> 00:11:40,905 Come on, come on. 188 00:11:41,907 --> 00:11:42,974 All right. 189 00:11:43,008 --> 00:11:45,343 You will not regret this, corporal. 190 00:11:45,377 --> 00:11:47,378 I am not a... 191 00:11:54,286 --> 00:11:56,020 Halt. 192 00:11:56,055 --> 00:11:58,055 I have been ordered by General Grievous 193 00:11:58,090 --> 00:11:59,657 to test comm-vault security. 194 00:11:59,691 --> 00:12:01,526 And I need your help. 195 00:12:01,560 --> 00:12:03,560 Now, follow me. 196 00:12:10,869 --> 00:12:13,203 Now, I will go inside the comm-vault 197 00:12:13,238 --> 00:12:15,005 and send out a power surge. 198 00:12:16,241 --> 00:12:17,674 I need you two to stay here. 199 00:12:22,214 --> 00:12:24,515 It will not be safe for you while I am working. 200 00:12:24,549 --> 00:12:26,050 Are we clear? 201 00:12:26,084 --> 00:12:27,351 Yes, but... 202 00:12:27,386 --> 00:12:28,386 - Good. 203 00:12:28,387 --> 00:12:29,387 That is what I like: 204 00:12:29,388 --> 00:12:30,554 no questions. 205 00:12:30,588 --> 00:12:33,023 Huh? 206 00:12:34,725 --> 00:12:36,994 Thank you, thank you, thank you very much. 207 00:12:37,028 --> 00:12:38,028 Shh. 208 00:12:38,029 --> 00:12:39,029 Quiet. 209 00:12:39,030 --> 00:12:40,531 We need to keep moving. 210 00:12:40,565 --> 00:12:43,267 BZ, open the comm-vault security door. 211 00:12:43,301 --> 00:12:45,502 Uh, make sure it is not booby-trapped. 212 00:12:56,147 --> 00:12:58,114 You blockhead! 213 00:12:58,148 --> 00:13:01,384 Now we're going to lose manual override. 214 00:13:01,418 --> 00:13:04,787 You... you terminated BZ. 215 00:13:04,822 --> 00:13:08,691 It's not my fault he fried his circuitry. 216 00:13:08,725 --> 00:13:13,162 I didn't tell that nitwit to attack the access panel. 217 00:13:13,196 --> 00:13:16,733 So what do we do now, Corporal? 218 00:13:19,136 --> 00:13:22,272 Look, we can still salvage this mission. 219 00:13:22,306 --> 00:13:23,640 If one of you could just... 220 00:13:23,675 --> 00:13:25,875 you need to reaccess that panel, 221 00:13:25,909 --> 00:13:29,478 and we have to open that comm-vault door fast 222 00:13:29,513 --> 00:13:33,382 and grab the encryption module before we're caught red-handed. 223 00:13:34,851 --> 00:13:37,419 No, I will not do it myself. 224 00:13:37,454 --> 00:13:38,788 I'm an officer. 225 00:13:38,822 --> 00:13:44,393 I've got no experience in this type of crisis maneuver. 226 00:13:44,428 --> 00:13:46,896 You fought in the Battle of Geonosis. 227 00:13:46,931 --> 00:13:49,465 That did not prepare you for a crisis? 228 00:13:49,499 --> 00:13:53,902 Well, technically, I didn't fight in that battle. 229 00:13:53,937 --> 00:13:56,938 I'm a military analyst by trade and... 230 00:13:56,973 --> 00:13:58,773 You are a map reader? 231 00:14:01,310 --> 00:14:04,913 I am an accomplished battlefield strategist. 232 00:14:04,947 --> 00:14:08,916 I analyze the enemy terrain and plot a course to victory. 233 00:14:08,950 --> 00:14:10,985 In other words, you read maps. 234 00:14:11,019 --> 00:14:13,954 You're off base here, Cyclops! 235 00:14:13,988 --> 00:14:17,057 I was chosen for my fearsome cunning, 236 00:14:17,091 --> 00:14:22,227 although my size may have played a small factor. 237 00:14:23,897 --> 00:14:25,597 But do not think for a moment 238 00:14:25,632 --> 00:14:27,599 that Colonel Meebur Gascon 239 00:14:27,634 --> 00:14:31,236 is going to relinquish command of this mission. 240 00:14:31,271 --> 00:14:34,406 I have waited a lifetime for this opportunity, 241 00:14:34,440 --> 00:14:37,176 and some ragtag collection of droids 242 00:14:37,210 --> 00:14:40,112 is not going to deny me my destiny. 243 00:14:40,146 --> 00:14:41,514 So one way or another, 244 00:14:41,548 --> 00:14:43,849 I will open that comm-vault door. 245 00:14:46,720 --> 00:14:50,655 Oh, there, just like I planned it. 246 00:14:53,559 --> 00:14:55,961 Now, we're going to infiltrate this vault, 247 00:14:55,995 --> 00:14:58,263 neutralize the swarm mines, 248 00:14:58,297 --> 00:15:00,532 and then secure the encryption module. 249 00:15:00,566 --> 00:15:02,000 Any questions? 250 00:15:02,034 --> 00:15:06,471 Have you ever been in a battle before? 251 00:15:06,505 --> 00:15:08,239 No, I have not. 252 00:15:08,273 --> 00:15:10,575 But if you'd care to see what I'm made of, 253 00:15:10,609 --> 00:15:12,977 we can go to war right now, you and me, 254 00:15:13,011 --> 00:15:16,580 and probably get ourselves captured by a Separatist. 255 00:15:16,614 --> 00:15:19,316 Or we can execute my plan 256 00:15:19,350 --> 00:15:22,352 and come out of this mission looking like heroes. 257 00:15:22,386 --> 00:15:26,022 The choice is yours, Cyclops. 258 00:15:29,394 --> 00:15:32,062 First of all, my name is WAC. 259 00:15:32,097 --> 00:15:35,600 Second of all, we will execute your plan. 260 00:15:35,634 --> 00:15:39,903 But you have to stop calling us stupid names, Shorty. 261 00:15:43,974 --> 00:15:46,942 Very well, WAC. 262 00:15:46,976 --> 00:15:48,644 I'll play nice, 263 00:15:48,678 --> 00:15:52,281 but only until one of you screws up again. 264 00:16:01,691 --> 00:16:05,860 Sir, there has been another disturbance on "C" deck. 265 00:16:05,895 --> 00:16:07,696 I will investigate 266 00:16:07,730 --> 00:16:10,732 this situation personally. 267 00:16:19,927 --> 00:16:22,562 All right, Pinky... I mean, QT. 268 00:16:22,596 --> 00:16:24,330 This is your chance to shine. 269 00:16:24,365 --> 00:16:28,534 Use your magnet to attract those swarm mines. 270 00:17:03,567 --> 00:17:09,138 There it is, the encryption module. 271 00:17:09,172 --> 00:17:11,707 It's all up to you now, R2. 272 00:17:15,979 --> 00:17:17,312 Not so fast. 273 00:17:18,648 --> 00:17:19,814 Arms up. 274 00:17:26,222 --> 00:17:27,522 Gravity. 275 00:17:27,557 --> 00:17:28,557 Pop! 276 00:17:28,558 --> 00:17:30,726 Right, turn it off, quick! 277 00:18:07,797 --> 00:18:08,797 Thud! 278 00:18:15,004 --> 00:18:16,738 Ah! 279 00:18:25,880 --> 00:18:27,681 I will help you, Corporal. 280 00:18:34,055 --> 00:18:36,523 Oh, I'm gonna be sick. 281 00:18:36,557 --> 00:18:38,225 Corporal, are you okay? 282 00:18:38,259 --> 00:18:39,259 Look out! 283 00:18:51,974 --> 00:18:56,810 I will turn the gravity back on. 284 00:18:56,845 --> 00:18:58,245 Hurry, WAC, hurry! 285 00:19:11,093 --> 00:19:13,161 Pop! 286 00:19:18,335 --> 00:19:19,402 I'll take that. 287 00:19:20,437 --> 00:19:22,372 Ha-ha, good work, R2. 288 00:19:22,406 --> 00:19:23,907 Intruder alert. 289 00:19:23,941 --> 00:19:25,207 Intruder alert. 290 00:19:25,241 --> 00:19:26,241 Intruder alert. 291 00:19:26,243 --> 00:19:27,976 Intruder alert. 292 00:19:28,011 --> 00:19:29,812 Let's move it out, D-Squad. 293 00:19:40,390 --> 00:19:41,390 What are you doing? 294 00:19:41,424 --> 00:19:42,791 We're going to get caught! 295 00:19:44,060 --> 00:19:46,928 R2 says we cannot leave BZ behind. 296 00:19:49,565 --> 00:19:50,865 R2's right. 297 00:19:50,900 --> 00:19:52,800 We can repair him on the shuttle. 298 00:19:55,938 --> 00:19:57,171 There's trouble on "C" deck. 299 00:19:57,205 --> 00:19:58,706 Report there immediately. 300 00:20:09,417 --> 00:20:13,054 Get out of the way, you stupid astromechs. 301 00:20:20,662 --> 00:20:22,563 Funny thing about droids 302 00:20:22,597 --> 00:20:25,098 last thing they'd expect to betray them: 303 00:20:25,132 --> 00:20:26,666 another droid. 304 00:20:30,438 --> 00:20:33,307 D-Squad, let's go home. 305 00:21:05,375 --> 00:21:09,311 Ah, my first mission... a rousing success 306 00:21:09,346 --> 00:21:12,982 and a brilliant plan if I do say so myself. 307 00:21:14,817 --> 00:21:17,385 I agree, R2. 308 00:21:17,420 --> 00:21:20,188 The team's execution was not too shabby. 309 00:21:21,490 --> 00:21:23,391 Who knows, you droids 310 00:21:23,426 --> 00:21:26,528 might just make decent soldiers after all. 311 00:21:28,564 --> 00:21:31,532 Oh, and you, too, WAC. 312 00:21:31,567 --> 00:21:33,801 Yes, sir, Colonel. 21478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.