Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,601 --> 00:00:20,310
A calculated risk!
2
00:00:20,437 --> 00:00:23,272
Following a costly victory
on the planet Malastare,
3
00:00:23,356 --> 00:00:27,609
Chancellor Palpatine orders Jedi Knights
Mace Windu and Anakin Skywalker
4
00:00:27,652 --> 00:00:30,946
to transport a fearsome Zillo Beast
captured during the battle
5
00:00:31,031 --> 00:00:32,781
back to Coruscant.
6
00:00:32,824 --> 00:00:36,326
After seeing that not even a lightsaber
could harm the Beast,
7
00:00:36,453 --> 00:00:40,122
Chancellor Palpatine hopes to unlock
the secret of its invulnerability
8
00:00:40,165 --> 00:00:43,542
to create new armor
for the Republic's clone troopers.
9
00:00:43,626 --> 00:00:47,755
Tensions run high as the most
dangerous life form in the galaxy
10
00:00:47,797 --> 00:00:51,341
touches down
on the Republic's most populous planet.
11
00:00:56,681 --> 00:00:58,849
Let's go! Move it! Move it!
12
00:00:58,975 --> 00:01:01,435
Come on. Come on! I can see him.
13
00:01:01,478 --> 00:01:03,312
Stand your ground.
14
00:01:13,156 --> 00:01:14,990
Watch it! Watch it!
15
00:01:18,536 --> 00:01:20,871
-You are clear. You are clear.
-Copy that.
16
00:01:30,715 --> 00:01:32,549
- No, no, don't stop.
- Yes, sir.
17
00:01:43,561 --> 00:01:45,229
Your Excellency.
18
00:01:47,190 --> 00:01:50,400
Such size, such power.
19
00:01:51,194 --> 00:01:53,362
With respect, Chancellor,
20
00:01:53,488 --> 00:01:56,365
I believe this creature could pose
any number of dangers.
21
00:01:56,407 --> 00:01:59,368
Bringing it here to Coruscant is a mistake.
22
00:01:59,536 --> 00:02:03,580
I assure you I did not make this decision
lightly, Master Jedi.
23
00:02:04,207 --> 00:02:07,251
The sooner we unlock
the Zillo Beast's secrets,
24
00:02:07,377 --> 00:02:10,003
the sooner we can end this terrible war.
25
00:02:10,213 --> 00:02:12,005
I hope you're right, Chancellor.
26
00:02:21,099 --> 00:02:23,433
I'm turning the Zillo Beast
over to you, Doctor.
27
00:02:23,560 --> 00:02:26,103
I trust it will be given good care.
28
00:02:26,229 --> 00:02:29,231
The Beast is a priceless resource,
Master Windu.
29
00:02:29,357 --> 00:02:32,067
It will be well treated, I assure you.
30
00:03:02,390 --> 00:03:05,267
Why would the Chancellor
want to bring the Beast here?
31
00:03:05,393 --> 00:03:08,353
I know that he thinks by studying it,
the knowledge could prove beneficial,
32
00:03:08,438 --> 00:03:10,772
but from what you and Anakin
reported on Malastare,
33
00:03:10,857 --> 00:03:12,858
it hardly seems worth the effort.
34
00:03:12,942 --> 00:03:16,445
I raised the issue with the Chancellor
during the Battle of Malastare,
35
00:03:16,529 --> 00:03:18,113
without success.
36
00:03:19,699 --> 00:03:23,994
Well then, in that case,
perhaps it's time we let someone else try.
37
00:03:54,984 --> 00:03:56,068
That's enough.
38
00:04:06,329 --> 00:04:11,667
Its scales are remarkably strong and light.
If we could examine their composition,
39
00:04:11,793 --> 00:04:16,338
we might be able to synthesize them
to reinforce our clone armor.
40
00:04:16,422 --> 00:04:20,759
-And what is stopping you?
-We need to remove the scales first.
41
00:04:21,344 --> 00:04:24,429
It's very difficult, not to mention painful.
42
00:04:24,681 --> 00:04:28,350
Would it not be more efficient
to simply kill the Beast?
43
00:04:29,394 --> 00:04:31,395
Kill it? Are you sure?
44
00:04:32,021 --> 00:04:34,189
Chancellor, I must protest.
45
00:04:34,649 --> 00:04:39,069
Besides being the last of its kind,
this creature may be intelligent.
46
00:04:39,529 --> 00:04:43,031
I find that hard to believe.
It is, after all, just an animal.
47
00:04:44,575 --> 00:04:46,576
It didn't seem to like your comment.
48
00:04:48,788 --> 00:04:51,248
I applaud your high moral stance, Doctor.
49
00:04:51,332 --> 00:04:54,751
After all,
principle is in short supply these days.
50
00:04:54,877 --> 00:04:59,047
However, every passing minute of warfare
brings countless deaths,
51
00:04:59,465 --> 00:05:03,302
deaths that could be prevented
once the Beast's secrets are unlocked.
52
00:05:03,386 --> 00:05:08,098
If there is any way to hasten that process,
it is our moral duty to explore it.
53
00:05:08,391 --> 00:05:13,937
I serve at your pleasure, Chancellor.
I'm just not sure where to begin.
54
00:05:14,022 --> 00:05:17,357
The fact remains
that the Beast is indestructible.
55
00:05:17,900 --> 00:05:20,777
Nothing is truly indestructible, Doctor.
56
00:05:21,404 --> 00:05:25,157
Wasn't there something in Malastare fuel
that affected the Beast?
57
00:05:25,450 --> 00:05:28,702
-It weakened the Zillo, yes, but...
-Excellent.
58
00:05:28,953 --> 00:05:30,996
I suggest you start there.
59
00:05:31,456 --> 00:05:34,916
Doctor, you need to find a way
to kill that Beast,
60
00:05:35,752 --> 00:05:38,837
or we shall replace you
with someone who can.
61
00:06:09,619 --> 00:06:13,121
Oh, hello!
You're not in trouble again, are you?
62
00:06:14,332 --> 00:06:16,041
I am not being rude.
63
00:06:16,626 --> 00:06:18,835
Not that it isn't a pleasure, Senator,
64
00:06:18,920 --> 00:06:21,880
but I thought I was just meeting
Obi-Wan here.
65
00:06:21,964 --> 00:06:25,050
Master Kenobi explained the problem.
I'm here to help.
66
00:06:25,510 --> 00:06:28,136
Problem? What problem?
67
00:06:28,888 --> 00:06:32,557
The situation with our friend
from Malastare.
68
00:06:32,809 --> 00:06:35,602
Uh-huh. I see what's going on here.
69
00:06:35,645 --> 00:06:37,687
You think I can help influence
the Chancellor.
70
00:06:37,772 --> 00:06:41,024
The Zillo Beast was chained up
and brought here against its will.
71
00:06:41,317 --> 00:06:43,735
It has no voice to defend itself.
72
00:06:43,903 --> 00:06:46,405
Anakin, we have to be that voice.
73
00:06:47,698 --> 00:06:51,576
You haven't seen it in action.
You have no idea what it's capable of.
74
00:06:51,661 --> 00:06:54,496
It's what we're capable of
that frightens me.
75
00:06:54,580 --> 00:06:58,542
A creature's life,
maybe even an entire species, is at stake.
76
00:06:59,085 --> 00:07:01,378
Doesn't that at least warrant a discussion?
77
00:07:02,880 --> 00:07:06,007
I didn't think you'd feel
so strongly about it.
78
00:07:06,092 --> 00:07:08,718
All right, let's speak to the Chancellor.
79
00:07:08,803 --> 00:07:11,179
But I still don't like this.
80
00:07:12,432 --> 00:07:16,726
I should have known secrets
do not stay secret for long around here.
81
00:07:16,978 --> 00:07:19,938
Isn't that precisely the point
of a democracy?
82
00:07:20,022 --> 00:07:23,191
Of course, in wartime,
some things must be kept secret.
83
00:07:23,276 --> 00:07:25,777
Even from the people,
so as not to aid the enemy.
84
00:07:25,862 --> 00:07:29,322
It is unfortunate
that the Beast must die, Senator.
85
00:07:29,407 --> 00:07:31,241
But the greater good demands it.
86
00:07:31,367 --> 00:07:35,370
How is killing the last of a species,
in secret and without debate,
87
00:07:35,455 --> 00:07:37,038
good for anyone?
88
00:07:37,081 --> 00:07:41,877
Don't you have more pressing issues
that require your attention today?
89
00:07:42,420 --> 00:07:44,796
No, Mr. Speaker, I do not.
90
00:07:45,256 --> 00:07:49,718
I sympathize, my dear, truly I do.
But consider this.
91
00:07:49,760 --> 00:07:53,722
A democracy is only as strong
as the people who comprise it.
92
00:07:53,931 --> 00:07:56,558
At present,
the people I am charged with protecting
93
00:07:56,601 --> 00:07:59,144
are dying faster than I can count.
94
00:08:00,146 --> 00:08:03,565
It is my moral imperative to take action.
95
00:08:04,233 --> 00:08:08,236
Anakin, is it not worth
the life of one savage beast
96
00:08:08,362 --> 00:08:12,324
to give our brave troops
the advantage they need to win this war?
97
00:08:13,743 --> 00:08:19,122
My role is not to set policy, Chancellor,
but I do see both points of view.
98
00:08:19,248 --> 00:08:22,083
I'm certain a reasonable solution
will present itself.
99
00:08:22,418 --> 00:08:24,920
Master Kenobi has taught you well.
100
00:08:25,254 --> 00:08:26,630
Chancellor.
101
00:08:28,090 --> 00:08:29,424
Excuse me.
102
00:08:31,886 --> 00:08:35,972
You are supposed to be helping!
Whose side are you on, anyway?
103
00:08:36,098 --> 00:08:40,435
Yours, but you must admit the Chancellor
makes some good points.
104
00:08:48,945 --> 00:08:52,948
Ah, Doctor Boll,
I trust you have some progress to report.
105
00:08:53,449 --> 00:08:59,663
Yes, Chancellor. I was able to convert
the Malastare fuel toxin into a poison gas.
106
00:09:00,122 --> 00:09:03,416
I believe it's now strong enough
to kill the Zillo Beast,
107
00:09:03,459 --> 00:09:06,628
if that's still how you wish to proceed.
108
00:09:07,255 --> 00:09:09,130
I wish I saw an alternative.
109
00:09:09,173 --> 00:09:13,343
However, sadly I must ask you
to proceed with your assignment.
110
00:09:29,110 --> 00:09:33,071
I'm sorry.
Don't worry, it will all be over soon.
111
00:09:33,990 --> 00:09:35,490
Begin procedure.
112
00:09:39,996 --> 00:09:41,246
Vital signs are dropping.
113
00:09:55,344 --> 00:09:57,345
No. It should have been enough.
114
00:10:19,827 --> 00:10:21,703
I don't like the sound of that.
115
00:10:21,829 --> 00:10:25,624
If that creature is as powerful as they say,
what good are these rifles gonna be?
116
00:10:25,708 --> 00:10:27,292
Ah, shut up, Kosmos.
117
00:10:45,936 --> 00:10:47,187
I'm on it, Leader.
118
00:10:47,229 --> 00:10:49,230
- Take it down! Take it down!
- Man down!
119
00:10:49,273 --> 00:10:50,899
You in the black, let's go!
120
00:10:50,983 --> 00:10:52,317
Head up!
121
00:10:52,401 --> 00:10:55,153
- Go, go, go, go, go, go!
- Hold. Everyone, back!
122
00:10:58,991 --> 00:11:00,200
Oh, no.
123
00:11:03,621 --> 00:11:05,789
Doctor, were you successful?
124
00:11:05,873 --> 00:11:07,332
We have a problem, sir.
125
00:11:18,886 --> 00:11:22,722
We need time to convert Malastare fuel
into more toxin, Chancellor.
126
00:11:22,890 --> 00:11:24,516
I suggest you hurry, Doctor.
127
00:11:24,809 --> 00:11:27,727
Evacuate the staff
to the underground shelters.
128
00:11:28,062 --> 00:11:30,355
Stay with General Kenobi. I'm on my way.
129
00:11:30,439 --> 00:11:32,816
Better hurry, sir.
You're missing all the fun.
130
00:11:39,031 --> 00:11:41,658
I have no doubt the Jedi...
131
00:11:43,119 --> 00:11:45,537
...to ensure the safety...
132
00:11:57,174 --> 00:11:59,175
...that I will not stand...
133
00:12:40,676 --> 00:12:42,552
It's coming this way!
134
00:13:10,164 --> 00:13:13,374
Perhaps now would be a good time
to evacuate to the lower levels.
135
00:13:20,132 --> 00:13:22,050
Yes. We are going now.
136
00:13:35,481 --> 00:13:37,565
Desperately needed the tanks are.
137
00:13:37,650 --> 00:13:39,943
We're almost at the loading dock,
Master Yoda.
138
00:13:40,194 --> 00:13:42,487
Dire the situation has become.
139
00:13:42,571 --> 00:13:45,782
Before more lives are lost,
act quickly we must.
140
00:13:53,082 --> 00:13:57,669
My security staff insisted on adding
this emergency escape route.
141
00:14:04,718 --> 00:14:08,096
Chancellor, I think we may have
enough toxin now.
142
00:14:08,180 --> 00:14:10,014
My guards will be with you shortly.
143
00:14:13,519 --> 00:14:15,520
Hand the gas over to them immediately.
144
00:14:15,604 --> 00:14:17,522
Does it have to be destroyed?
145
00:14:17,606 --> 00:14:20,859
-The Jedi stun cannons...
-Will not eliminate the problem.
146
00:14:20,943 --> 00:14:23,945
Our advanced technology
simply cannot contain it.
147
00:14:24,029 --> 00:14:26,322
I wish we had
never brought the Beast here.
148
00:14:30,035 --> 00:14:34,455
Pardon me, Mistress Padmรฉ,
but I believe something is following us.
149
00:14:35,875 --> 00:14:36,916
Evasive action!
150
00:14:48,304 --> 00:14:49,804
We're doomed!
151
00:14:56,312 --> 00:15:00,273
All tanks acquire solution
and prepare to fire on my order.
152
00:15:00,900 --> 00:15:04,777
Hold your fire.
In the Beast's clutches the Chancellor is.
153
00:15:04,862 --> 00:15:07,363
Anakin might be with him,
and Senator Amidala.
154
00:15:07,448 --> 00:15:10,867
If the Beast falls,
at risk their lives shall be.
155
00:15:23,797 --> 00:15:26,299
I've got an idea, but it's risky.
156
00:15:26,383 --> 00:15:28,968
Considering the circumstances,
I'll take the risk.
157
00:15:33,307 --> 00:15:35,850
I've got a bad feeling about this.
158
00:15:37,603 --> 00:15:40,480
Sir, looks like
the General's up to something.
159
00:15:42,816 --> 00:15:44,859
What is Skywalker doing?
160
00:15:46,862 --> 00:15:50,198
It appears to be
one of Anakin's improvised plans.
161
00:15:50,449 --> 00:15:53,034
How can it be a plan if it's improvised?
162
00:15:53,118 --> 00:15:55,954
Not to worry.
Just catch them when they fall.
163
00:15:56,038 --> 00:15:58,790
A lot of the General's plans involve falling.
164
00:15:58,874 --> 00:16:02,627
Distract the Beast we shall,
to give Skywalker more time.
165
00:16:29,488 --> 00:16:31,072
I hope you know what you're doing.
166
00:16:32,741 --> 00:16:34,742
Here's where the fun begins. Hang on!
167
00:16:49,591 --> 00:16:51,009
Catch it!
168
00:17:15,617 --> 00:17:16,617
Ani!
169
00:17:51,445 --> 00:17:53,154
All pilots, fire.
170
00:18:27,356 --> 00:18:29,649
Sir, we have to get you out of here.
171
00:18:37,324 --> 00:18:38,783
Artoo, get over there!
172
00:18:44,373 --> 00:18:46,666
It can't carry both of us. You go, sir.
173
00:18:57,886 --> 00:19:00,012
Oh, no!
174
00:19:00,389 --> 00:19:04,142
-We aren't having much of an effect!
-Time to leave, it is.
175
00:19:07,688 --> 00:19:09,355
Oh, no!
176
00:19:12,985 --> 00:19:14,318
Let's go!
177
00:19:21,076 --> 00:19:22,910
Use the gas bombs!
178
00:19:23,245 --> 00:19:24,579
Copy that.
179
00:19:30,752 --> 00:19:31,752
Bombs away!
180
00:21:21,697 --> 00:21:25,449
It's a tragedy that the Zillo Beast
paid with its life for our mistakes.
181
00:21:25,534 --> 00:21:29,203
I will make certain that sacrifice
was not made in vain.
182
00:21:37,379 --> 00:21:39,672
Doctor, a word if you please.
183
00:21:40,799 --> 00:21:42,466
Your new orders.
184
00:21:42,759 --> 00:21:44,343
What is this?
185
00:21:44,511 --> 00:21:47,471
You want me to clone the Beast?
186
00:22:32,934 --> 00:22:33,934
English - SDH
Ripped from MKV by stlc8tr
15306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.