Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,579 --> 00:00:20,365
War on many fronts!
2
00:00:20,490 --> 00:00:23,127
While battles are fought
by Clones in the field.
3
00:00:23,252 --> 00:00:25,851
A different war is waged on the Galactic Senate.
4
00:00:26,126 --> 00:00:27,534
As heavy loses add up
5
00:00:27,659 --> 00:00:30,086
a group of senators lead
by Halle Burtoni of Comino
6
00:00:30,456 --> 00:00:32,965
propose an escalation
of troop production
7
00:00:33,340 --> 00:00:38,016
Senator Padme Amidala, recognizing that more
troops will only prolong the fighting.
8
00:00:38,141 --> 00:00:42,222
Works tirelessly with her allies to introduce a bill to
cut military spending
9
00:00:42,597 --> 00:00:45,539
and stop the creation of
more clone troopers.
10
00:00:49,987 --> 00:00:53,099
Yes of course Senator.
Thank you for telling me yourself.
11
00:00:53,224 --> 00:00:54,822
I completely understand.
12
00:00:55,851 --> 00:00:57,858
Did we loose someone else's vote?
13
00:00:58,591 --> 00:01:01,540
Senator Stank is worried
about Republic opinion.
14
00:01:01,875 --> 00:01:04,875
But he wants us to know how very sorry he is.
15
00:01:05,000 --> 00:01:06,746
Sorry doesn't get us votes.
16
00:01:07,084 --> 00:01:09,810
We will get votes, when in your speech,
17
00:01:10,085 --> 00:01:13,771
you convince people to
stand up for what they know is right.
18
00:01:14,246 --> 00:01:15,999
I hope you're right, Uncle.
19
00:01:16,124 --> 00:01:19,104
You have been doing an amazing job,
rallying votes to our side.
20
00:01:19,229 --> 00:01:21,103
Choose cool Senator Farr.
21
00:01:26,450 --> 00:01:31,000
Perhaps, I am the most influential
man on Rodia, Lolo.
22
00:01:32,052 --> 00:01:34,292
But after all the mistakes I've made,
23
00:01:35,038 --> 00:01:35,910
peace...
24
00:01:36,507 --> 00:01:38,667
is what matters to me now.
25
00:01:38,792 --> 00:01:39,988
Senator Amidala,
26
00:01:40,113 --> 00:01:42,654
they're ready for your
speech now. It's time.
27
00:01:44,725 --> 00:01:47,806
We'll see you in the
chamber, Senator Amidala.
28
00:01:47,931 --> 00:01:49,215
Good luck, Padme.
29
00:01:53,637 --> 00:01:55,522
It is quite exciting.
30
00:01:55,647 --> 00:01:58,239
Exciting isn't exactly the word I would use.
31
00:01:58,455 --> 00:02:00,786
I think terrifying is more appropriate.
32
00:02:01,131 --> 00:02:03,246
Pay her no mind Senator Organa...
33
00:02:03,877 --> 00:02:07,151
Even as a girl, Padme down played her strengths
34
00:02:08,009 --> 00:02:10,709
helps to maintain the element of surprise.
35
00:02:11,880 --> 00:02:14,931
I learned it from you. See
you inside Senators.
36
00:02:20,041 --> 00:02:23,136
The creation of more warriors
will not end this war
37
00:02:23,602 --> 00:02:27,251
the financial cost alone will bankrupt
and cripple the Republic.
38
00:02:27,376 --> 00:02:29,471
By adding more clones to the conflict,
39
00:02:29,596 --> 00:02:33,563
we're only escalating the
destruction, not winning the war.
40
00:02:34,188 --> 00:02:38,916
Which is why we must vote for this
resolution to promote more diplomacy,
41
00:02:39,124 --> 00:02:42,732
and to bring an end to
this killing, and hatred.
42
00:03:08,836 --> 00:03:10,914
That was quite a moment my dear.
43
00:03:11,319 --> 00:03:13,305
Thank you, Senator Deechi.
44
00:03:14,167 --> 00:03:16,126
Oh, it wasn't a compliment.
45
00:03:18,535 --> 00:03:20,714
You shouldn't make speeches like that.
46
00:03:20,839 --> 00:03:22,680
It's unpatriotic.
47
00:03:22,923 --> 00:03:26,626
The only thing I find unpatriotic
is your war mongering.
48
00:03:40,125 --> 00:03:40,926
Truly,
49
00:03:41,051 --> 00:03:42,750
you have turned the tide.
50
00:03:45,622 --> 00:03:47,626
My dear, you were brilliant.
51
00:03:47,751 --> 00:03:49,490
Thank you. But perhaps,
52
00:03:49,615 --> 00:03:53,291
we should wait to we actually win
the vote before we make a victory speech.
53
00:03:53,416 --> 00:03:55,308
What a novel idea.
54
00:03:57,491 --> 00:03:58,748
Imagine that.
55
00:03:59,397 --> 00:04:03,339
Amadala's actually making sense
for once in her life.
56
00:04:04,160 --> 00:04:07,596
Senator Burtoni. This is a
private conversation.
57
00:04:08,072 --> 00:04:11,985
Private conversation or separatist conspiracy?
58
00:04:12,802 --> 00:04:15,721
How dare you? We're not pro separatist.
59
00:04:15,846 --> 00:04:17,236
- We want to end the war.
60
00:04:17,237 --> 00:04:20,626
- Committing more troops to the front
lines will not allow diplomacy to resume.
61
00:04:21,651 --> 00:04:24,925
Diplomacy failed the Republic long ago.
62
00:04:25,168 --> 00:04:26,719
Senators, please.
63
00:04:27,013 --> 00:04:28,432
Senator Burtoni,
64
00:04:28,786 --> 00:04:31,317
the Kaminoans might have bartered their creation
65
00:04:31,442 --> 00:04:34,232
of the clones into a seat
in the Galactic Senate.
66
00:04:34,607 --> 00:04:37,253
But this is not give you free reign.
67
00:04:38,283 --> 00:04:40,493
Thank you for visiting, Senator.
68
00:04:40,618 --> 00:04:44,903
We would like to continue
our meeting now... if you don't mind.
69
00:04:45,028 --> 00:04:48,226
Enjoy your moment in the spot light Senators.
70
00:04:48,991 --> 00:04:51,282
This war will not end soon.
71
00:04:58,562 --> 00:05:01,978
Well, we must be doing something
right if we've rattled Senator Burtoni.
72
00:05:02,103 --> 00:05:06,062
What matters is that we've made great
strides in our fight against this bill.
73
00:05:06,187 --> 00:05:09,226
I know you've done a wonderful
job leading the effort
74
00:05:09,351 --> 00:05:11,603
I'm just trying to do what's right.
75
00:05:11,907 --> 00:05:15,667
I only wish I'd tried doing that
a long time ago.
76
00:05:16,292 --> 00:05:18,138
You're doing it now.
77
00:05:18,422 --> 00:05:21,017
To victory and an end to this war.
78
00:05:22,334 --> 00:05:23,632
To victories.
79
00:05:26,268 --> 00:05:27,362
My heart,
80
00:05:28,416 --> 00:05:29,876
I can't breathe.
81
00:05:30,001 --> 00:05:31,771
Uncle? What is it?
82
00:05:33,925 --> 00:05:35,486
Ono! It's his heart!
83
00:05:35,611 --> 00:05:37,503
Please! Someone get help!
84
00:05:42,764 --> 00:05:46,909
And we are all aware that
Ono Condo was a flawed man.
85
00:05:47,629 --> 00:05:50,750
He knew better than
anyone of his own mistakes.
86
00:05:51,125 --> 00:05:53,929
But he never compromised his principals.
87
00:05:54,142 --> 00:05:57,364
And what he did, he did for his people.
88
00:05:58,172 --> 00:06:00,412
Their needs always came first.
89
00:06:13,280 --> 00:06:16,199
Senator, if you need anything.
90
00:06:16,574 --> 00:06:19,419
What we need is to
get his resolution passed.
91
00:06:40,538 --> 00:06:41,804
He was my mentor.
92
00:06:42,139 --> 00:06:45,416
I don't know how to carry on without him guiding me.
93
00:06:46,041 --> 00:06:48,757
I know. No one could ever take his place.
94
00:06:48,882 --> 00:06:52,426
Excuse me. Chancellor Palpatine
has summoned both of you to his chambers.
95
00:07:02,607 --> 00:07:03,884
What's happened?
96
00:07:04,009 --> 00:07:07,847
I'm afraid my friends that Lieutenant
Divo here has some questions
97
00:07:08,472 --> 00:07:10,019
about Senator Farr.
98
00:07:11,012 --> 00:07:14,094
Do you know of anyone who...
99
00:07:15,376 --> 00:07:17,614
how to put this...
100
00:07:18,476 --> 00:07:20,290
hated Senator Farr?
101
00:07:20,614 --> 00:07:22,033
Enough to kill him?
102
00:07:22,591 --> 00:07:23,391
What?
103
00:07:28,348 --> 00:07:32,057
I'll need to find out who wanted to hurt Senator Farr...
104
00:07:32,594 --> 00:07:34,915
Actually kill him would be more accurate.
105
00:07:35,148 --> 00:07:36,769
What with him being dead.
106
00:07:37,595 --> 00:07:38,985
No one wanted him dead
107
00:07:39,386 --> 00:07:41,015
Everyone loved him
108
00:07:41,217 --> 00:07:42,337
Well, that's obviously
109
00:07:42,838 --> 00:07:46,132
not true or I wouldn't be here, and he would.
110
00:07:46,133 --> 00:07:50,273
Lieutenant, even Ono's political enemies respected him
111
00:07:51,119 --> 00:07:52,839
we need time to deal with this situation
112
00:07:53,340 --> 00:07:59,042
Time, time, there's no time.
A murderers on the lose and it's my job to find him.
113
00:07:59,817 --> 00:08:01,873
Ahem
114
00:08:01,874 --> 00:08:03,978
what makes you think it was murder
115
00:08:04,751 --> 00:08:05,772
poison of course
116
00:08:06,613 --> 00:08:08,466
the politician's preferred method
117
00:08:09,271 --> 00:08:11,175
found a chemical in his blood
stream, killed him right away.
118
00:08:11,676 --> 00:08:13,051
It's an obvious case.
119
00:08:13,052 --> 00:08:15,093
Politicians always have
something to hide.
120
00:08:15,094 --> 00:08:16,556
And it always come back to haunt them.
121
00:08:18,315 --> 00:08:19,754
Am I right?
122
00:08:22,126 --> 00:08:25,314
Oh! Look who I am asking
a room full of politicians
123
00:08:27,381 --> 00:08:32,194
So, one of Farr's secrets must have resurfaced.
124
00:08:32,195 --> 00:08:33,834
Ono had no secrets.
125
00:08:34,296 --> 00:08:35,287
That's not it.
126
00:08:35,845 --> 00:08:36,755
Perhaps someone was upset
127
00:08:37,273 --> 00:08:39,598
about the Clone troop bill
currently on the floor.
128
00:08:39,999 --> 00:08:41,651
It's very controversial
129
00:08:41,652 --> 00:08:45,112
Thank you Senator Amadala, is it?
130
00:08:45,613 --> 00:08:47,688
But I have my theory
131
00:08:47,689 --> 00:08:49,892
and I'll follow my hunch if you don't mind.
132
00:08:50,093 --> 00:08:53,383
After all I am the inspector. your the senator.
133
00:08:53,384 --> 00:08:55,136
So I'll handle the inspecting
134
00:08:55,137 --> 00:08:57,390
and you can stick to the 'senating'.
135
00:09:01,180 --> 00:09:02,061
Good day.
136
00:09:05,012 --> 00:09:05,806
Murder.
137
00:09:06,307 --> 00:09:09,030
It's inconceivable.
138
00:09:10,922 --> 00:09:14,493
Who would wish Ono Conda harm? What if it's the BIM.
139
00:09:14,744 --> 00:09:16,496
What if we're all being targeted.
140
00:09:16,497 --> 00:09:18,377
Speculation gets us no where.
141
00:09:18,378 --> 00:09:22,034
There is work to do, we should double our efforts on the vote
142
00:09:22,035 --> 00:09:23,975
It'll be even harder with Ono gone.
143
00:09:23,976 --> 00:09:27,783
No, no, we should delay the vote.
144
00:09:28,034 --> 00:09:33,156
But why? No one will give the vote their full
attention they know what's happened to Ono.
145
00:09:34,636 --> 00:09:36,925
Well, maybe I can put a motion on the floor
146
00:09:37,426 --> 00:09:40,193
I don't think anyone will object given the circumstances.
147
00:09:40,444 --> 00:09:41,471
Good
148
00:09:41,722 --> 00:09:45,204
and we'll have time to conduct our own investigation
149
00:09:45,205 --> 00:09:47,517
Detective Divo specifically asked us
150
00:09:47,518 --> 00:09:49,758
- not to interfere.
151
00:09:49,759 --> 00:09:51,998
- Well he didn't exactly
inspire confidence did he?
152
00:09:51,999 --> 00:09:54,343
He didn't know Ono.
153
00:09:54,594 --> 00:09:55,800
We did.
154
00:09:55,801 --> 00:09:58,242
We'll have a far easier time looking into this
155
00:09:58,243 --> 00:10:00,853
than detective Divo will.
156
00:10:01,458 --> 00:10:03,470
Running around could disrupt our coalition
157
00:10:03,971 --> 00:10:06,093
Yet you still seem determined
to see this through.
158
00:10:06,594 --> 00:10:08,713
Indeed I am.
159
00:10:08,714 --> 00:10:12,014
and I don't supposed you'd considering bringing
160
00:10:12,015 --> 00:10:13,792
Captain Tyfo along with you?
No.
161
00:10:14,043 --> 00:10:16,022
I'd rather do this quietly
162
00:10:16,023 --> 00:10:19,922
then perhaps Sentator Organa, you should accompany her.
163
00:10:20,173 --> 00:10:22,585
I think that's an excellent idea.
164
00:10:22,286 --> 00:10:24,132
I don't need a guardian.
165
00:10:24,133 --> 00:10:26,197
Of course not my dear
166
00:10:26,198 --> 00:10:28,038
think of it as precautionary.
167
00:10:28,039 --> 00:10:30,135
- Don't worry, I won't
get in your way.
168
00:10:30,136 --> 00:10:32,229
- very well, I don't
have any objections.
169
00:10:32,230 --> 00:10:34,758
And I know exactly where to start.
170
00:10:45,653 --> 00:10:50,335
You're suggesting one of us killed Ono Conda Farr.
171
00:10:50,336 --> 00:10:53,343
How delightful.
I don't find any of this amusing.
172
00:10:53,844 --> 00:10:54,344
Neither do I.
173
00:10:55,644 --> 00:11:02,877
Every time Ono opened his befuddled
mouth it gave us another quote to use in our fund-raising.
174
00:11:02,878 --> 00:11:06,070
Why would we kill our
best source of income.
175
00:11:06,071 --> 00:11:09,260
You both opposed Ono's
ideas in the senate.
176
00:11:09,261 --> 00:11:10,975
With enough at stake
177
00:11:10,976 --> 00:11:13,470
maybe you decided to silence his voice
178
00:11:13,471 --> 00:11:17,541
for good.
Ono Conda and I were often at odds
179
00:11:17,542 --> 00:11:19,997
but I respected him.
180
00:11:19,998 --> 00:11:23,154
- I respected him greatly.
- For the record,
181
00:11:23,655 --> 00:11:27,564
I had no respect for Ono Conda what so ever.
182
00:11:27,565 --> 00:11:33,513
Ono had a secret meeting at the docks on the
direct Major on the night before he died.
183
00:11:34,014 --> 00:11:37,095
And you just happened to
know about this meeting how?
184
00:11:37,096 --> 00:11:40,069
Oh, I was having Ono followed.
185
00:11:40,320 --> 00:11:43,050
Just because I respected Ono,
186
00:11:43,051 --> 00:11:47,990
doesn't mean I wasn't trying to get dirt on him.
Of course.
187
00:11:48,491 --> 00:11:51,199
The point is...
a clandestined off the
188
00:11:51,200 --> 00:11:53,905
books meeting under cover of darkness.
189
00:11:54,156 --> 00:11:58,052
Perhaps that location holds some clue.
190
00:11:58,053 --> 00:12:01,960
Fine, I will go look. But whatever we find,
191
00:12:01,961 --> 00:12:04,336
I'll have more questions for both of you.
192
00:12:18,363 --> 00:12:21,227
Have I said that I think we're very far out of our element here?
193
00:12:21,228 --> 00:12:25,094
Yes, Bail. I believed that you've mentioned once or twice.
194
00:12:42,042 --> 00:12:45,338
Using this investigation to bury
your grief, might not be the best way to...
195
00:12:45,139 --> 00:12:47,552
I'm not.
196
00:12:49,191 --> 00:12:51,557
Then why can't you just leave it to Lieutenant Divo?
197
00:13:03,654 --> 00:13:06,515
Padme!
198
00:13:46,818 --> 00:13:48,140
Wait! Watch out!
199
00:14:37,003 --> 00:14:41,288
Senator Amadala is it possible you might be going deaf?
200
00:14:41,889 --> 00:14:42,707
Lieutenant?
201
00:14:42,708 --> 00:14:46,504
Because when I said I didn't want you
to interfere with my investigation.
202
00:14:47,805 --> 00:14:50,442
I can only assume you
didn't hear me.
203
00:14:50,443 --> 00:14:52,858
I had some information about
a lead here at the docks.
204
00:14:53,359 --> 00:14:58,187
Which you naturally brought to me
straight away so I could investigate... only...
205
00:14:58,188 --> 00:15:01,562
no wait.. you did exactly the opposite of that.
206
00:15:01,813 --> 00:15:03,946
There are rules senator
207
00:15:03,947 --> 00:15:05,712
my friend was murdered.
208
00:15:05,713 --> 00:15:07,784
I don't care about rules.
209
00:15:08,944 --> 00:15:11,174
Don't care about rules?
210
00:15:11,175 --> 00:15:13,299
My dears without rules
211
00:15:13,300 --> 00:15:15,755
there's only chaos. everyone must care about rules.
212
00:15:16,256 --> 00:15:17,723
We know that.
213
00:15:17,724 --> 00:15:20,496
But now you've alerted the killer that you're on to him.
214
00:15:20,497 --> 00:15:22,953
And my investigation is that much harder.
215
00:15:22,954 --> 00:15:25,405
Do you have any idea how many
reports I'll have to file now.
216
00:15:25,856 --> 00:15:28,027
We alerted the killer.
217
00:15:28,028 --> 00:15:29,702
Yes, that is what I'm saying.
218
00:15:30,203 --> 00:15:32,769
What if we were sent here on purpose.
219
00:15:32,770 --> 00:15:33,953
To the docks?
220
00:15:33,954 --> 00:15:34,857
Yes!
221
00:15:34,858 --> 00:15:36,809
What if this was all a setup.
222
00:15:37,310 --> 00:15:40,899
What if Dechee sent us here just so he could kill us.
223
00:15:40,950 --> 00:15:42,712
If we hurry we might still be able to
224
00:15:42,713 --> 00:15:44,002
catch Dechee before
he leaves the senate.
225
00:15:44,003 --> 00:15:44,788
Agreed!
226
00:15:45,906 --> 00:15:47,958
But wait, I'm still investigating.
227
00:15:47,959 --> 00:15:50,138
This is still an active crime
228
00:15:50,139 --> 00:15:52,205
scene you can't...
oh fine.
229
00:15:57,502 --> 00:16:00,004
Senator Dechee, I'm
sure you're surprised
230
00:16:00,005 --> 00:16:03,269
to see me, after what you.
Oh! he's dead.
231
00:16:04,020 --> 00:16:05,177
He's been stabbed.
232
00:16:05,178 --> 00:16:08,906
This is definitely going to require another report.
233
00:16:14,388 --> 00:16:17,868
The killer is obviously
targeting the leadership.
234
00:16:17,869 --> 00:16:20,407
You must stay here under my protection.
235
00:16:20,408 --> 00:16:23,295
Why? So the killer can take us all out at once?
236
00:16:23,296 --> 00:16:25,421
Oh, that's preposterous.
237
00:16:25,422 --> 00:16:28,044
Even if the killer did get through my security,
238
00:16:28,045 --> 00:16:30,630
it's very unlikely that all of you would end up dead.
239
00:16:30,881 --> 00:16:33,255
We are far to easy a target sitting here.
240
00:16:33,256 --> 00:16:34,505
I am leaving.
241
00:16:34,506 --> 00:16:37,250
No you can't leave Lolo.
I think...
242
00:16:37,251 --> 00:16:40,111
in this instance, the Inspector is right.
243
00:16:41,614 --> 00:16:42,575
Out of my way
244
00:16:45,670 --> 00:16:49,152
Oh, who else knew you were going to the docks.
245
00:16:49,703 --> 00:16:54,087
Just Senator Bertoni.
She was the only other one in the room with us.
246
00:16:54,288 --> 00:16:55,578
Bertoni, eh?
247
00:17:03,231 --> 00:17:05,757
Sir, Senator Bertoni is not here.
248
00:17:06,508 --> 00:17:07,878
Ah!
249
00:17:07,879 --> 00:17:10,202
Looks like that long necked Kaminonan
250
00:17:10,203 --> 00:17:11,436
has flown the coop.
251
00:17:15,551 --> 00:17:17,264
It's been a difficult time.
252
00:17:17,265 --> 00:17:19,174
You've handled yourself well.
253
00:17:19,175 --> 00:17:20,434
I had to try.
254
00:17:20,685 --> 00:17:23,221
Ono believed if you see injustice
255
00:17:23,222 --> 00:17:25,463
you can't wait for someone else to fix it.
256
00:17:25,714 --> 00:17:28,361
You must stand up and get involved.
257
00:17:28,362 --> 00:17:29,395
He did.
258
00:17:30,814 --> 00:17:34,171
Help, I have been attacked.
259
00:17:33,972 --> 00:17:35,235
She's over there.
260
00:17:35,286 --> 00:17:37,060
She tried to kill me.
261
00:17:37,061 --> 00:17:38,283
What happened?
262
00:17:38,284 --> 00:17:39,842
Senator Bertoni.
263
00:17:39,843 --> 00:17:41,064
She jumped me.
264
00:17:41,065 --> 00:17:43,890
She's in the east wing corridor.
Hurry!
265
00:17:43,891 --> 00:17:44,978
Guards go.
266
00:17:51,316 --> 00:17:52,540
You're insane.
267
00:17:53,041 --> 00:17:55,532
I didn't kill anyone.
268
00:17:55,533 --> 00:17:59,458
Last thing I remember I was walking to my office.
269
00:17:59,709 --> 00:18:01,851
Then I woke up here.
270
00:18:01,852 --> 00:18:04,747
Senator Lolo has a very different story.
271
00:18:04,748 --> 00:18:06,488
She says you attacked her.
272
00:18:07,183 --> 00:18:07,963
Attacked her?
273
00:18:08,545 --> 00:18:09,135
Lolo?
274
00:18:12,023 --> 00:18:14,292
If I ever attack someone
275
00:18:14,293 --> 00:18:18,147
I hope it will be someone mildly important.
276
00:18:18,648 --> 00:18:21,233
Someone like Senator Farr?
277
00:18:21,484 --> 00:18:23,833
Ono was a harmless bug.
278
00:18:23,834 --> 00:18:26,209
I wouldn't bother killing him.
279
00:18:26,210 --> 00:18:28,216
And Dechee was my ally.
280
00:18:28,717 --> 00:18:30,957
I've been thinking about how you
281
00:18:30,958 --> 00:18:33,196
were in Senator Amadala's office
282
00:18:33,197 --> 00:18:34,852
right before Farr died.
283
00:18:35,103 --> 00:18:37,104
So what?
284
00:18:37,105 --> 00:18:40,169
And I've been thinking about
how you were in Dechee's
285
00:18:40,170 --> 00:18:42,525
office to hear about the
meeting at the docks.
286
00:18:42,526 --> 00:18:45,542
A meeting I think Farr has with you.
287
00:18:45,743 --> 00:18:49,173
It wasn't me. You have no proof.
288
00:18:52,039 --> 00:18:53,600
No? I have this.
289
00:18:54,301 --> 00:18:56,209
I ordered an extensive forensic
290
00:18:56,210 --> 00:18:58,130
report on Farr as soon as he died.
291
00:18:58,631 --> 00:19:02,472
The poison which killed Farr only affected Rodian blood.
292
00:19:02,723 --> 00:19:05,753
And it was developed by Kamonian scientists.
293
00:19:05,954 --> 00:19:08,279
But.. that's...
294
00:19:08,280 --> 00:19:10,460
I didn't kill him.
295
00:19:10,461 --> 00:19:13,047
You're Kamanoain. You had access to the poison.
296
00:19:13,360 --> 00:19:15,856
That's motive, means, and opportunity. Guards!
297
00:19:19,472 --> 00:19:21,595
But the scan must be wrong.
298
00:19:21,596 --> 00:19:23,507
If the poison was in all our drinks.
299
00:19:24,008 --> 00:19:25,475
Lolo would have died too.
300
00:19:25,526 --> 00:19:26,403
What?
301
00:19:26,654 --> 00:19:29,314
She's Rodian. She'd have been poisoned too.
302
00:19:29,865 --> 00:19:32,051
Unless she didn't drink.
303
00:19:32,560 --> 00:19:35,093
But you drank, right Lolo?
304
00:19:36,561 --> 00:19:37,601
Lolo,
305
00:19:38,279 --> 00:19:39,540
you didn't drink.
306
00:19:39,791 --> 00:19:40,974
Did you?
307
00:19:41,033 --> 00:19:44,142
You're right, I should
have pretended to drink.
308
00:19:44,243 --> 00:19:48,101
Alright, You're coming with me, for insurance.
309
00:19:50,868 --> 00:19:52,464
Why did you kill Ono?
310
00:19:52,465 --> 00:19:54,904
He brought war to my planet.
311
00:19:55,400 --> 00:19:57,840
No! He made a mistake, Lolo.
312
00:19:57,841 --> 00:20:02,183
Which everyone seemed to forget, including you. I didn't.
313
00:20:02,434 --> 00:20:06,171
Did you honestly think he had the moral right to lead us?
314
00:20:06,422 --> 00:20:07,762
After he betrayed us?
315
00:20:08,013 --> 00:20:09,626
He was sorry!
316
00:20:09,627 --> 00:20:11,294
He was weak!
317
00:20:12,192 --> 00:20:15,049
We needed someone of strength to stand against this war.
318
00:20:15,414 --> 00:20:16,884
I tried to scare him at the docks.
319
00:20:16,885 --> 00:20:18,983
But he wouldn't go away, so I removed him.
320
00:20:20,971 --> 00:20:22,459
And then I heard Dechee
heard about the meeting.
321
00:20:22,960 --> 00:20:24,246
He had to go too.
322
00:20:25,047 --> 00:20:27,324
Halt! Put down your weapon.
323
00:20:45,793 --> 00:20:47,762
With the final votes tallied.
324
00:20:48,462 --> 00:20:50,403
Let it be known that the motion to stop the
325
00:20:50,404 --> 00:20:53,481
the creation of more clone troops has failed.
326
00:20:54,376 --> 00:20:57,199
And the continued manufacturing of clone troopers
327
00:20:57,450 --> 00:21:00,011
shall proceed as scheduled
328
00:21:09,417 --> 00:21:10,833
After all that.
329
00:21:11,334 --> 00:21:12,475
We lost.
330
00:21:12,476 --> 00:21:15,702
I know this decision was most unexpected.
331
00:21:16,203 --> 00:21:19,000
I myself don't support it, but,
332
00:21:19,001 --> 00:21:21,157
democracy must stand.
333
00:21:21,576 --> 00:21:24,302
Of course, you were right chancellor.
334
00:21:24,303 --> 00:21:28,883
Actually, given recent events
perhaps it is for the best.
335
00:21:28,984 --> 00:21:30,529
How can we justify
336
00:21:30,530 --> 00:21:33,261
fortifying our security here in the senate.
337
00:21:33,262 --> 00:21:36,697
If we don't provide reenforcement on the front lines.
338
00:21:38,864 --> 00:21:39,448
You see,
339
00:21:39,699 --> 00:21:42,655
the victory of the clone
army, for now,
340
00:21:42,656 --> 00:21:46,081
is the only thing that can
lead us to peace.
341
00:21:46,082 --> 00:21:50,082
Subtitle by dny238
www.addic7ed.com
342
00:21:50,083 --> 00:21:54,083
Resynced to Saints BDRip
by stlc8tr
25752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.