All language subtitles for Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E14.1080p.BluRay.x264-aAF

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,643 --> 00:00:20,853 A diplomatic mission. 2 00:00:20,937 --> 00:00:25,024 As dissent threatens to tear apart the peaceful Mandalore system, 3 00:00:25,108 --> 00:00:30,070 Duchess Satine struggles to protect her people against the escalating violence. 4 00:00:30,655 --> 00:00:35,409 Betrayed by two of her trusted allies, Satine now travels to Coruscant. 5 00:00:35,493 --> 00:00:37,286 There, she hopes to convince the Senate 6 00:00:37,370 --> 00:00:39,997 that a destructive splinter group, Death Watch, 7 00:00:40,081 --> 00:00:43,625 does not represent the entire Mandalorian government. 8 00:00:52,093 --> 00:00:55,095 With your Death Watch army in place, 9 00:00:55,180 --> 00:00:59,892 now all we need do is to sit and wait. 10 00:00:59,976 --> 00:01:03,270 But for how long? My men are anxious to fight. 11 00:01:03,354 --> 00:01:06,440 Considering the plot we've just set in motion, 12 00:01:06,608 --> 00:01:11,028 I assure you the Republic will oblige you the fight you're looking for. 13 00:01:11,112 --> 00:01:14,907 First, send a Death Watch assassin to Coruscant. 14 00:01:14,991 --> 00:01:17,868 The Duchess of Mandalore must die. 15 00:02:07,210 --> 00:02:08,544 Prime Minister. 16 00:02:08,628 --> 00:02:13,882 -You found the Death Watch armies, then? -Yes, sir. They are preparing for battle. 17 00:02:13,967 --> 00:02:15,050 But if they attack, 18 00:02:15,176 --> 00:02:19,138 it would strengthen the people's resolve not to join the Death Watch movement. 19 00:02:19,222 --> 00:02:21,890 The Death Watch will never be strong enough to take over Mandalore 20 00:02:22,016 --> 00:02:23,559 without the will of the people. 21 00:02:23,685 --> 00:02:26,645 Not if the Republic has a military presence here. 22 00:02:26,729 --> 00:02:30,482 Their occupation will turn the Death Watch from terrorists to liberators 23 00:02:30,567 --> 00:02:32,192 in the eyes of the people. 24 00:02:32,235 --> 00:02:35,821 But how can we stop the Republic from coming here? 25 00:02:35,905 --> 00:02:40,159 Our fate now lies in the hands of Duchess Satine. 26 00:02:45,039 --> 00:02:51,336 It grieves me to say it, but Death Watch is now a significant, deadly threat. 27 00:02:52,005 --> 00:02:56,175 Mandalore is making great strides to find the leaders of this terrorist movement. 28 00:02:56,259 --> 00:02:59,428 They are not powerful enough to destabilize our government. 29 00:02:59,512 --> 00:03:01,889 We will resolve this without conflict. 30 00:03:01,931 --> 00:03:07,394 If the Republic gets involved in our affairs it will only lead to further violence. 31 00:03:07,437 --> 00:03:10,564 Thus I shall reassert our position of neutrality. 32 00:03:10,607 --> 00:03:15,068 -Talk of an idealist. -No, those are the words of a pacifist 33 00:03:15,111 --> 00:03:18,614 and a people who have chosen non-violent action. 34 00:03:18,740 --> 00:03:20,449 That may be so, Duchess. 35 00:03:20,533 --> 00:03:24,786 However, this message was delivered to my staff just this morning. 36 00:03:25,955 --> 00:03:29,082 I think you shall find it most illuminating. 37 00:03:30,710 --> 00:03:35,797 The actions by our government have taken us into a period of civil war. 38 00:03:35,882 --> 00:03:38,550 To acknowledge it would be to invite panic in the streets. 39 00:03:38,635 --> 00:03:41,220 -Duchess, do you know this man? -And so we hid the truth from our people. 40 00:03:41,304 --> 00:03:45,057 Yes. Deputy Minister Jerec. He's a dear friend. 41 00:03:45,141 --> 00:03:49,144 It is more than mere possibility, more than eventuality. 42 00:03:49,729 --> 00:03:51,813 -It is here. -Stop! 43 00:03:51,940 --> 00:03:54,816 Deputy Minister Jerec is an honorable man. 44 00:03:54,901 --> 00:03:57,402 He would never commit such lies to the record. 45 00:03:57,487 --> 00:04:01,323 The Mandalorian government holds no secrets from its people. 46 00:04:01,407 --> 00:04:03,408 If only that were true. 47 00:04:04,661 --> 00:04:08,080 Death Watch is far stronger than we once thought. 48 00:04:08,164 --> 00:04:13,168 lf we are to combat them effectively, we must have Republic assistance. 49 00:04:13,836 --> 00:04:17,798 Instead, this government acts out of pride and rejects the help of the Jedi. 50 00:04:17,840 --> 00:04:19,424 It's not true. It's not true! 51 00:04:19,509 --> 00:04:22,970 The Duchess Satine will ultimately cause our defeat. 52 00:04:23,012 --> 00:04:28,267 Make no mistake, Republic intervention is absolutely necessary. 53 00:04:29,852 --> 00:04:34,856 This isn't right. Something here isn't right! I wish to speak to Jerec immediately. 54 00:04:35,817 --> 00:04:39,194 Sadly, Deputy Minister Jerec perished this morning 55 00:04:39,320 --> 00:04:42,489 in a Death Watch bombing on Kalevala. 56 00:04:42,532 --> 00:04:46,201 Let us ensure that his death was not in vain. 57 00:04:46,286 --> 00:04:50,205 Let us commit our military might to defending the Mandalorian people. 58 00:04:50,290 --> 00:04:53,542 Defending? You mean to occupy our home. 59 00:04:53,668 --> 00:04:57,379 You would trample our right to self-determination. 60 00:04:57,463 --> 00:04:59,464 We mean to save your people. 61 00:04:59,549 --> 00:05:02,050 You will turn our planet into a military target 62 00:05:02,176 --> 00:05:04,136 which will bring the war to us. 63 00:05:04,220 --> 00:05:07,014 Mandalore must remain a neutral system. 64 00:05:08,182 --> 00:05:10,851 The vote shall commence in the next session. 65 00:05:12,895 --> 00:05:14,396 Duchess! 66 00:05:15,231 --> 00:05:16,898 Satine, wait. 67 00:05:19,902 --> 00:05:22,821 I just heard what happened in the Senate. 68 00:05:24,532 --> 00:05:28,201 You're sweet to be concerned. But I promise I'll be all right. 69 00:05:28,244 --> 00:05:31,204 I am concerned. We're friends, are we not? 70 00:05:32,165 --> 00:05:35,250 Yes, friends and nothing more. 71 00:05:35,293 --> 00:05:37,210 Satine, as your friend, 72 00:05:37,253 --> 00:05:40,756 I don't think you should make any decisions in this state of mind. 73 00:05:40,798 --> 00:05:45,260 This state of mind? And what state of mind would that be, precisely? 74 00:05:45,928 --> 00:05:47,763 What I'm saying is... 75 00:05:47,805 --> 00:05:49,931 Any person would be hysterical by now, but... 76 00:05:49,974 --> 00:05:53,643 Hysterical? The Republic is attempting to force its will 77 00:05:53,770 --> 00:05:56,271 -upon innocent people. -I only meant... 78 00:05:56,397 --> 00:05:58,940 Frankly, I'm surprised you're not hysterical. 79 00:05:59,484 --> 00:06:03,445 Perhaps if more citizens got hysterical, they'd be more inclined to speak up 80 00:06:03,571 --> 00:06:06,073 when the Republic tramples on their rights. 81 00:06:06,115 --> 00:06:07,824 Rushing in like this, it's... 82 00:06:08,576 --> 00:06:09,951 It's foolhardy. 83 00:06:09,994 --> 00:06:14,122 Ironic words from a man who spends his days running hither and yon, 84 00:06:14,248 --> 00:06:18,335 wielding his lightsaber with deadly force as if on a crusade. 85 00:06:18,461 --> 00:06:22,422 Why should I listen to someone who so frequently relies on violence? 86 00:06:22,465 --> 00:06:25,634 In my opinion, you're the one who's foolhardy. 87 00:06:52,620 --> 00:06:55,038 -What's happening? -It's the navigation system. 88 00:06:57,667 --> 00:06:59,501 Get her out of here. 89 00:07:03,840 --> 00:07:07,175 There's a platform ahead. I'll try to get closer. 90 00:07:07,677 --> 00:07:09,719 No, stop! Aramis! 91 00:07:11,222 --> 00:07:12,347 Jump! 92 00:07:27,405 --> 00:07:31,032 What do you mean, no charges are to be filed? None at all? 93 00:07:31,200 --> 00:07:32,909 Someone tried to kill me. 94 00:07:32,994 --> 00:07:35,871 The controls on my speeder were compromised. 95 00:07:35,955 --> 00:07:40,250 Sadly, my dear, there is no proof anyone tampered with anything. 96 00:07:40,334 --> 00:07:43,295 I'm afraid it might have been just an accident. 97 00:07:43,379 --> 00:07:44,504 An accident? 98 00:07:44,589 --> 00:07:48,091 And it just happened to coincide with me defending my home world? 99 00:07:48,176 --> 00:07:51,553 -I agree with Satine. -Well! Finally. 100 00:07:51,637 --> 00:07:53,847 It proves what I've been saying all along. 101 00:07:53,931 --> 00:07:58,393 Death Watch is out of control. The Republic must step in and help. 102 00:07:58,478 --> 00:07:59,561 No. Wait, I didn't... 103 00:07:59,645 --> 00:08:04,107 You can't keep them reined in, obviously, so we will. 104 00:08:04,192 --> 00:08:08,236 This is patently offensive. You can't do this. 105 00:08:08,321 --> 00:08:11,239 Unfortunately, it is up to the Senate now. 106 00:08:11,324 --> 00:08:15,076 I'm sure they'll make a reasoned and thoughtful decision. 107 00:08:22,460 --> 00:08:25,462 Satine, I just heard about your accident. 108 00:08:25,546 --> 00:08:26,963 Those two are... 109 00:08:27,048 --> 00:08:28,548 This government will... 110 00:08:29,717 --> 00:08:31,593 Satine, tell me what happened! 111 00:08:31,761 --> 00:08:34,304 I'm fine. I wasn't hurt. 112 00:08:34,597 --> 00:08:36,264 I didn't want to worry you. 113 00:08:36,349 --> 00:08:40,018 Well, I'm afraid on that count you failed spectacularly. 114 00:08:41,187 --> 00:08:43,730 -Look what happened. -Look what happened? 115 00:08:43,814 --> 00:08:48,443 This attack proves I've upset someone. I must be on the right track. 116 00:08:48,528 --> 00:08:52,364 This attack proves your enemies are here even on Coruscant. 117 00:08:53,449 --> 00:08:56,701 You're not going to let Republic authorities handle this, are you? 118 00:08:56,786 --> 00:09:01,206 -You're not backing down. -Republic authorities? Certainly not. 119 00:09:01,290 --> 00:09:03,750 I'm on my way to the Ministry of Intelligence right now 120 00:09:03,834 --> 00:09:05,669 to meet my contact. 121 00:09:06,337 --> 00:09:07,587 Don't you see? 122 00:09:07,672 --> 00:09:11,299 You need your friends with you, not held at arm's length. 123 00:09:11,384 --> 00:09:13,009 In your quest to be self-reliant, 124 00:09:13,094 --> 00:09:16,721 have you decided to cut your friends out of your life? 125 00:09:17,598 --> 00:09:19,140 I don't know. 126 00:09:20,268 --> 00:09:22,394 Senator, what is it? 127 00:09:22,478 --> 00:09:26,439 The Senate completed its vote. They've decided in favor of occupation. 128 00:09:27,191 --> 00:09:30,944 When did this happen? The vote was supposed to be tomorrow. 129 00:09:31,028 --> 00:09:33,196 It was during your meeting with the Chancellor. 130 00:09:33,281 --> 00:09:35,991 Your accident accelerated the Senate's decision. 131 00:09:36,075 --> 00:09:39,911 Republic forces are set to leave for Mandalore at sunrise tomorrow. 132 00:09:39,996 --> 00:09:42,247 You see? I was right before. 133 00:09:44,709 --> 00:09:47,043 Counting on the Republic is a mistake. 134 00:10:17,700 --> 00:10:20,368 I don't have much time. They're following me. 135 00:10:25,166 --> 00:10:29,169 You've put yourself in great danger. I'll never forget it. 136 00:10:29,253 --> 00:10:31,671 I had to come. This is worth it. 137 00:10:33,299 --> 00:10:34,674 Where did you get this? 138 00:10:34,759 --> 00:10:37,802 Buried deep in the evidence facility at the Ministry. 139 00:10:37,887 --> 00:10:39,804 It was not easy to find, believe me. 140 00:10:44,810 --> 00:10:48,855 You were right. Someone faked the evidence. 141 00:10:48,939 --> 00:10:52,484 The recording presented to the Senate was not the full recording. 142 00:10:52,568 --> 00:10:55,904 But this disk is. You must show the Senate... 143 00:10:59,825 --> 00:11:00,992 Davu! 144 00:11:02,828 --> 00:11:03,995 No. 145 00:11:09,835 --> 00:11:12,754 We have a shooting in Sector GL-5. 146 00:11:12,838 --> 00:11:15,674 Subject identified as Duchess Satine Kryze. 147 00:11:17,760 --> 00:11:21,596 Hands where we can see them. You are coming with us. 148 00:11:21,681 --> 00:11:23,515 I didn't kill him. 149 00:11:24,767 --> 00:11:28,019 Subject identified as Duchess Satine Kryze. 150 00:12:21,615 --> 00:12:23,825 We spotted her. She's heading into the alley. 151 00:12:26,954 --> 00:12:30,999 Cancel that. She's escaping in a speeder, heading for section I-G-44. 152 00:12:46,599 --> 00:12:50,143 Duchess Satine escaped again, but I took out an informant. 153 00:12:50,561 --> 00:12:53,271 Not sure if he successfully delivered something to her, 154 00:12:53,355 --> 00:12:55,231 but it looked like a handoff. 155 00:12:55,316 --> 00:12:59,277 Find her. Whatever she's carrying may compromise our plan. 156 00:13:13,501 --> 00:13:17,378 My lord, everything is going as you instructed. 157 00:13:17,505 --> 00:13:20,131 Death Watch is prepared to fight? 158 00:13:20,216 --> 00:13:24,677 Yes. The people have been worked into such a frenzy 159 00:13:24,720 --> 00:13:27,639 that when the Republic does arrive, 160 00:13:27,723 --> 00:13:31,309 the Death Watch will be considered heroes. 161 00:13:31,393 --> 00:13:32,685 Excellent. 162 00:13:32,728 --> 00:13:37,690 The Republic occupation force is loading their ships and will arrive on time, 163 00:13:38,067 --> 00:13:41,528 if the Duchess Satine does not get in the way. 164 00:13:41,570 --> 00:13:45,573 The Duchess Satine will not be in the way much longer. 165 00:13:45,658 --> 00:13:49,077 One of the Death Watch assassins is taking care of her. 166 00:13:52,456 --> 00:13:57,627 Uh, excuse me, sir. If you see this woman, report her to the local authorities. 167 00:14:00,172 --> 00:14:03,842 Uh... You know, I don't think he understands us. Let's try someone else. 168 00:14:06,428 --> 00:14:07,762 Obi-Wan, come in. 169 00:14:08,764 --> 00:14:10,306 Obi-Wan, are you there? 170 00:14:10,432 --> 00:14:12,642 Satine! Where are you? 171 00:14:12,768 --> 00:14:15,311 Mas Amedda has demanded you turn yourself in. 172 00:14:15,437 --> 00:14:17,897 I know. Listen to me. Obi-Wan, 173 00:14:18,107 --> 00:14:19,899 I need your help. 174 00:14:38,627 --> 00:14:40,753 Have you seen this woman? 175 00:14:52,349 --> 00:14:53,391 Nice disguise. 176 00:15:03,319 --> 00:15:04,819 Seeing you all right is... 177 00:15:05,321 --> 00:15:06,863 Well, it's a relief. 178 00:15:07,156 --> 00:15:08,990 You should turn yourself in. 179 00:15:09,074 --> 00:15:11,743 We've both sworn a loyalty to the Republic. 180 00:15:11,827 --> 00:15:14,996 Believe me, neither one of us is breaking our oath. 181 00:15:15,080 --> 00:15:19,042 And this will prove it. I need to get it into the proper hands. 182 00:15:22,338 --> 00:15:24,672 But the Republic guards are hunting you, which means... 183 00:15:24,715 --> 00:15:28,343 Whoever doctored this recording is likely in the government itself. 184 00:15:28,427 --> 00:15:31,095 If you set foot inside the Senate, they'll take you. 185 00:15:31,180 --> 00:15:34,849 And the disk will be destroyed before anyone can see it. 186 00:15:34,892 --> 00:15:37,352 Which is why you must take the disk to Padmรฉ. 187 00:15:55,621 --> 00:15:57,038 Blast it. 188 00:16:03,295 --> 00:16:05,004 Where will you be while I'm in the Senate? 189 00:16:05,089 --> 00:16:07,048 -What if they find you? -They won't. 190 00:16:07,132 --> 00:16:09,926 -I'm going to surrender to them. -What? 191 00:16:10,010 --> 00:16:13,054 You'll need a distraction to enter the Senate freely. 192 00:16:13,138 --> 00:16:17,225 I can't risk them searching you just because you and I are associates. 193 00:16:17,309 --> 00:16:22,188 -I'm a Jedi. They wouldn't dare. -Things are changing, my dear. 194 00:17:02,438 --> 00:17:03,563 Obi! 195 00:17:33,218 --> 00:17:37,388 Excuse me. I believe you were looking for me? 196 00:17:49,735 --> 00:17:54,989 The occupation of Mandalore will usher in a new level of security for the Republic 197 00:17:55,115 --> 00:17:57,825 and its fight against corruption. 198 00:17:57,951 --> 00:18:01,329 - If there are no objections... - Supreme Chancellor. 199 00:18:01,371 --> 00:18:04,457 There has been a development in the case for Mandalore's neutrality. 200 00:18:04,500 --> 00:18:07,460 The chair recognizes the senator from Naboo. 201 00:18:07,503 --> 00:18:11,756 I think this should cast a new light on the so-called evidence we saw earlier. 202 00:18:17,554 --> 00:18:23,142 The actions by our government have taken us into a period of civil war. 203 00:18:23,185 --> 00:18:27,021 To acknowledge it would be to invite panic in the streets. 204 00:18:27,106 --> 00:18:30,358 Death Watch is far stronger than we once thought. 205 00:18:30,442 --> 00:18:34,445 But we have been training for this. We can stop them. 206 00:18:34,530 --> 00:18:36,697 But if we are to combat them effectively, 207 00:18:36,824 --> 00:18:40,952 we must have the temerity to stand strong in the name of peace. 208 00:18:41,745 --> 00:18:46,791 And if we are to do so, we must reject any Republic assistance. 209 00:18:47,751 --> 00:18:51,212 Instead, this government will act. 210 00:18:51,296 --> 00:18:54,590 It acts not out of pride, but for safety. 211 00:18:55,300 --> 00:18:59,387 Intervention by the Republic will inflame the opposition, 212 00:18:59,471 --> 00:19:03,432 and this is why our government rejects the help of the Jedi. 213 00:19:03,892 --> 00:19:06,644 We must listen to the Duchess Satine. 214 00:19:07,187 --> 00:19:11,399 lf we do not, we will ultimately cause our defeat. 215 00:19:11,483 --> 00:19:14,485 All troops will stand down. 216 00:19:14,570 --> 00:19:17,029 All troops will stand down! 217 00:19:17,614 --> 00:19:19,991 Unacceptable! You promised us 218 00:19:20,075 --> 00:19:24,245 we would reclaim Mandalore from these weak-willed cowards! 219 00:19:24,329 --> 00:19:26,247 I will order my men to attack. 220 00:19:26,331 --> 00:19:30,293 And if you do, you'll hold the planet for perhaps a day. 221 00:19:31,295 --> 00:19:34,630 Without the backing of my forces or your people, 222 00:19:34,756 --> 00:19:37,925 your revolution will be over before it begins. 223 00:19:38,594 --> 00:19:43,181 A neophyte such as you wouldn't know these things, but I do. 224 00:19:44,266 --> 00:19:47,435 I have other ways to accomplish our goal. 225 00:19:55,694 --> 00:19:59,614 Thankfully, with the revelation of this new information, 226 00:19:59,698 --> 00:20:03,117 the occupation of Mandalore is no longer necessary. 227 00:20:03,869 --> 00:20:07,288 The person to thank is Duchess Satine. She found the proof. 228 00:20:07,414 --> 00:20:09,332 I require no thanks. 229 00:20:11,627 --> 00:20:14,837 Satine, the Senate held an emergency session, 230 00:20:14,963 --> 00:20:18,257 and the Republic forces have been ordered to stand down. 231 00:20:18,300 --> 00:20:23,012 Allow me to offer a most sincere apology on behalf of the entire Republic. 232 00:20:23,639 --> 00:20:28,476 You are a most loyal servant, and we are all grateful. 233 00:20:29,019 --> 00:20:30,978 Yes. Grateful. 234 00:20:32,856 --> 00:20:35,816 Chancellor, if you and Mas Amedda would join me for a moment, 235 00:20:35,943 --> 00:20:39,654 we have some logistics to discuss in order to ratify the Senate's decision. 236 00:20:41,114 --> 00:20:43,991 But for you, this wouldn't have happened. 237 00:20:44,076 --> 00:20:48,663 No, it was your unshakable faith in your people, and your determination, 238 00:20:48,747 --> 00:20:52,333 -that brought about this result. -I appreciate that. 239 00:20:53,210 --> 00:20:57,838 But still, who is behind all of this? Who tampered with that recording? 240 00:20:57,923 --> 00:21:01,259 Who tried to convict me of murder and throw me in jail? 241 00:21:01,343 --> 00:21:06,514 I'm not sure, but as you said yourself, things are changing. 242 00:21:07,432 --> 00:21:11,602 And sometimes the line between friend and foe is blurred. 243 00:21:11,687 --> 00:21:13,479 Now more than ever. 244 00:21:52,561 --> 00:21:53,561 English - SDH Ripped from MKV by stlc8tr 21116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.