All language subtitles for Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E14.1080p.BluRay.x264-aAF
Afrikaans
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,643 --> 00:00:20,853
A diplomatic mission.
2
00:00:20,937 --> 00:00:25,024
As dissent threatens to tear apart
the peaceful Mandalore system,
3
00:00:25,108 --> 00:00:30,070
Duchess Satine struggles to protect
her people against the escalating violence.
4
00:00:30,655 --> 00:00:35,409
Betrayed by two of her trusted allies,
Satine now travels to Coruscant.
5
00:00:35,493 --> 00:00:37,286
There, she hopes to convince the Senate
6
00:00:37,370 --> 00:00:39,997
that a destructive splinter group,
Death Watch,
7
00:00:40,081 --> 00:00:43,625
does not represent
the entire Mandalorian government.
8
00:00:52,093 --> 00:00:55,095
With your Death Watch army in place,
9
00:00:55,180 --> 00:00:59,892
now all we need do is to sit and wait.
10
00:00:59,976 --> 00:01:03,270
But for how long?
My men are anxious to fight.
11
00:01:03,354 --> 00:01:06,440
Considering the plot
we've just set in motion,
12
00:01:06,608 --> 00:01:11,028
I assure you the Republic will oblige you
the fight you're looking for.
13
00:01:11,112 --> 00:01:14,907
First, send a Death Watch assassin
to Coruscant.
14
00:01:14,991 --> 00:01:17,868
The Duchess of Mandalore must die.
15
00:02:07,210 --> 00:02:08,544
Prime Minister.
16
00:02:08,628 --> 00:02:13,882
-You found the Death Watch armies, then?
-Yes, sir. They are preparing for battle.
17
00:02:13,967 --> 00:02:15,050
But if they attack,
18
00:02:15,176 --> 00:02:19,138
it would strengthen the people's resolve
not to join the Death Watch movement.
19
00:02:19,222 --> 00:02:21,890
The Death Watch will never be
strong enough to take over Mandalore
20
00:02:22,016 --> 00:02:23,559
without the will of the people.
21
00:02:23,685 --> 00:02:26,645
Not if the Republic
has a military presence here.
22
00:02:26,729 --> 00:02:30,482
Their occupation will turn the Death Watch
from terrorists to liberators
23
00:02:30,567 --> 00:02:32,192
in the eyes of the people.
24
00:02:32,235 --> 00:02:35,821
But how can we stop the Republic
from coming here?
25
00:02:35,905 --> 00:02:40,159
Our fate now lies in the hands
of Duchess Satine.
26
00:02:45,039 --> 00:02:51,336
It grieves me to say it, but Death Watch
is now a significant, deadly threat.
27
00:02:52,005 --> 00:02:56,175
Mandalore is making great strides to find
the leaders of this terrorist movement.
28
00:02:56,259 --> 00:02:59,428
They are not powerful enough
to destabilize our government.
29
00:02:59,512 --> 00:03:01,889
We will resolve this without conflict.
30
00:03:01,931 --> 00:03:07,394
If the Republic gets involved in our affairs
it will only lead to further violence.
31
00:03:07,437 --> 00:03:10,564
Thus I shall reassert our position
of neutrality.
32
00:03:10,607 --> 00:03:15,068
-Talk of an idealist.
-No, those are the words of a pacifist
33
00:03:15,111 --> 00:03:18,614
and a people
who have chosen non-violent action.
34
00:03:18,740 --> 00:03:20,449
That may be so, Duchess.
35
00:03:20,533 --> 00:03:24,786
However, this message was delivered
to my staff just this morning.
36
00:03:25,955 --> 00:03:29,082
I think you shall find it most illuminating.
37
00:03:30,710 --> 00:03:35,797
The actions by our government
have taken us into a period of civil war.
38
00:03:35,882 --> 00:03:38,550
To acknowledge it
would be to invite panic in the streets.
39
00:03:38,635 --> 00:03:41,220
-Duchess, do you know this man?
-And so we hid the truth from our people.
40
00:03:41,304 --> 00:03:45,057
Yes. Deputy Minister Jerec.
He's a dear friend.
41
00:03:45,141 --> 00:03:49,144
It is more than mere possibility,
more than eventuality.
42
00:03:49,729 --> 00:03:51,813
-It is here.
-Stop!
43
00:03:51,940 --> 00:03:54,816
Deputy Minister Jerec
is an honorable man.
44
00:03:54,901 --> 00:03:57,402
He would never commit such lies
to the record.
45
00:03:57,487 --> 00:04:01,323
The Mandalorian government
holds no secrets from its people.
46
00:04:01,407 --> 00:04:03,408
If only that were true.
47
00:04:04,661 --> 00:04:08,080
Death Watch is far stronger
than we once thought.
48
00:04:08,164 --> 00:04:13,168
lf we are to combat them effectively,
we must have Republic assistance.
49
00:04:13,836 --> 00:04:17,798
Instead, this government acts out of pride
and rejects the help of the Jedi.
50
00:04:17,840 --> 00:04:19,424
It's not true. It's not true!
51
00:04:19,509 --> 00:04:22,970
The Duchess Satine
will ultimately cause our defeat.
52
00:04:23,012 --> 00:04:28,267
Make no mistake, Republic intervention
is absolutely necessary.
53
00:04:29,852 --> 00:04:34,856
This isn't right. Something here isn't right!
I wish to speak to Jerec immediately.
54
00:04:35,817 --> 00:04:39,194
Sadly, Deputy Minister Jerec
perished this morning
55
00:04:39,320 --> 00:04:42,489
in a Death Watch bombing on Kalevala.
56
00:04:42,532 --> 00:04:46,201
Let us ensure
that his death was not in vain.
57
00:04:46,286 --> 00:04:50,205
Let us commit our military might
to defending the Mandalorian people.
58
00:04:50,290 --> 00:04:53,542
Defending? You mean to occupy our home.
59
00:04:53,668 --> 00:04:57,379
You would trample our right
to self-determination.
60
00:04:57,463 --> 00:04:59,464
We mean to save your people.
61
00:04:59,549 --> 00:05:02,050
You will turn our planet
into a military target
62
00:05:02,176 --> 00:05:04,136
which will bring the war to us.
63
00:05:04,220 --> 00:05:07,014
Mandalore must remain a neutral system.
64
00:05:08,182 --> 00:05:10,851
The vote shall commence
in the next session.
65
00:05:12,895 --> 00:05:14,396
Duchess!
66
00:05:15,231 --> 00:05:16,898
Satine, wait.
67
00:05:19,902 --> 00:05:22,821
I just heard what happened in the Senate.
68
00:05:24,532 --> 00:05:28,201
You're sweet to be concerned.
But I promise I'll be all right.
69
00:05:28,244 --> 00:05:31,204
I am concerned. We're friends, are we not?
70
00:05:32,165 --> 00:05:35,250
Yes, friends and nothing more.
71
00:05:35,293 --> 00:05:37,210
Satine, as your friend,
72
00:05:37,253 --> 00:05:40,756
I don't think you should make
any decisions in this state of mind.
73
00:05:40,798 --> 00:05:45,260
This state of mind? And what
state of mind would that be, precisely?
74
00:05:45,928 --> 00:05:47,763
What I'm saying is...
75
00:05:47,805 --> 00:05:49,931
Any person would be hysterical
by now, but...
76
00:05:49,974 --> 00:05:53,643
Hysterical?
The Republic is attempting to force its will
77
00:05:53,770 --> 00:05:56,271
-upon innocent people.
-I only meant...
78
00:05:56,397 --> 00:05:58,940
Frankly, I'm surprised
you're not hysterical.
79
00:05:59,484 --> 00:06:03,445
Perhaps if more citizens got hysterical,
they'd be more inclined to speak up
80
00:06:03,571 --> 00:06:06,073
when the Republic tramples
on their rights.
81
00:06:06,115 --> 00:06:07,824
Rushing in like this, it's...
82
00:06:08,576 --> 00:06:09,951
It's foolhardy.
83
00:06:09,994 --> 00:06:14,122
Ironic words from a man who spends
his days running hither and yon,
84
00:06:14,248 --> 00:06:18,335
wielding his lightsaber with deadly force
as if on a crusade.
85
00:06:18,461 --> 00:06:22,422
Why should I listen to someone
who so frequently relies on violence?
86
00:06:22,465 --> 00:06:25,634
In my opinion,
you're the one who's foolhardy.
87
00:06:52,620 --> 00:06:55,038
-What's happening?
-It's the navigation system.
88
00:06:57,667 --> 00:06:59,501
Get her out of here.
89
00:07:03,840 --> 00:07:07,175
There's a platform ahead.
I'll try to get closer.
90
00:07:07,677 --> 00:07:09,719
No, stop! Aramis!
91
00:07:11,222 --> 00:07:12,347
Jump!
92
00:07:27,405 --> 00:07:31,032
What do you mean,
no charges are to be filed? None at all?
93
00:07:31,200 --> 00:07:32,909
Someone tried to kill me.
94
00:07:32,994 --> 00:07:35,871
The controls on my speeder
were compromised.
95
00:07:35,955 --> 00:07:40,250
Sadly, my dear, there is no proof
anyone tampered with anything.
96
00:07:40,334 --> 00:07:43,295
I'm afraid it might have been
just an accident.
97
00:07:43,379 --> 00:07:44,504
An accident?
98
00:07:44,589 --> 00:07:48,091
And it just happened to coincide
with me defending my home world?
99
00:07:48,176 --> 00:07:51,553
-I agree with Satine.
-Well! Finally.
100
00:07:51,637 --> 00:07:53,847
It proves what I've been saying all along.
101
00:07:53,931 --> 00:07:58,393
Death Watch is out of control.
The Republic must step in and help.
102
00:07:58,478 --> 00:07:59,561
No. Wait, I didn't...
103
00:07:59,645 --> 00:08:04,107
You can't keep them reined in, obviously,
so we will.
104
00:08:04,192 --> 00:08:08,236
This is patently offensive.
You can't do this.
105
00:08:08,321 --> 00:08:11,239
Unfortunately, it is up to the Senate now.
106
00:08:11,324 --> 00:08:15,076
I'm sure they'll make
a reasoned and thoughtful decision.
107
00:08:22,460 --> 00:08:25,462
Satine, I just heard about your accident.
108
00:08:25,546 --> 00:08:26,963
Those two are...
109
00:08:27,048 --> 00:08:28,548
This government will...
110
00:08:29,717 --> 00:08:31,593
Satine, tell me what happened!
111
00:08:31,761 --> 00:08:34,304
I'm fine. I wasn't hurt.
112
00:08:34,597 --> 00:08:36,264
I didn't want to worry you.
113
00:08:36,349 --> 00:08:40,018
Well, I'm afraid on that count
you failed spectacularly.
114
00:08:41,187 --> 00:08:43,730
-Look what happened.
-Look what happened?
115
00:08:43,814 --> 00:08:48,443
This attack proves I've upset someone.
I must be on the right track.
116
00:08:48,528 --> 00:08:52,364
This attack proves your enemies are here
even on Coruscant.
117
00:08:53,449 --> 00:08:56,701
You're not going to let Republic authorities
handle this, are you?
118
00:08:56,786 --> 00:09:01,206
-You're not backing down.
-Republic authorities? Certainly not.
119
00:09:01,290 --> 00:09:03,750
I'm on my way
to the Ministry of Intelligence right now
120
00:09:03,834 --> 00:09:05,669
to meet my contact.
121
00:09:06,337 --> 00:09:07,587
Don't you see?
122
00:09:07,672 --> 00:09:11,299
You need your friends with you,
not held at arm's length.
123
00:09:11,384 --> 00:09:13,009
In your quest to be self-reliant,
124
00:09:13,094 --> 00:09:16,721
have you decided
to cut your friends out of your life?
125
00:09:17,598 --> 00:09:19,140
I don't know.
126
00:09:20,268 --> 00:09:22,394
Senator, what is it?
127
00:09:22,478 --> 00:09:26,439
The Senate completed its vote.
They've decided in favor of occupation.
128
00:09:27,191 --> 00:09:30,944
When did this happen?
The vote was supposed to be tomorrow.
129
00:09:31,028 --> 00:09:33,196
It was during your meeting
with the Chancellor.
130
00:09:33,281 --> 00:09:35,991
Your accident
accelerated the Senate's decision.
131
00:09:36,075 --> 00:09:39,911
Republic forces are set to leave
for Mandalore at sunrise tomorrow.
132
00:09:39,996 --> 00:09:42,247
You see? I was right before.
133
00:09:44,709 --> 00:09:47,043
Counting on the Republic is a mistake.
134
00:10:17,700 --> 00:10:20,368
I don't have much time.
They're following me.
135
00:10:25,166 --> 00:10:29,169
You've put yourself in great danger.
I'll never forget it.
136
00:10:29,253 --> 00:10:31,671
I had to come. This is worth it.
137
00:10:33,299 --> 00:10:34,674
Where did you get this?
138
00:10:34,759 --> 00:10:37,802
Buried deep in the evidence facility
at the Ministry.
139
00:10:37,887 --> 00:10:39,804
It was not easy to find, believe me.
140
00:10:44,810 --> 00:10:48,855
You were right.
Someone faked the evidence.
141
00:10:48,939 --> 00:10:52,484
The recording presented to the Senate
was not the full recording.
142
00:10:52,568 --> 00:10:55,904
But this disk is.
You must show the Senate...
143
00:10:59,825 --> 00:11:00,992
Davu!
144
00:11:02,828 --> 00:11:03,995
No.
145
00:11:09,835 --> 00:11:12,754
We have a shooting
in Sector GL-5.
146
00:11:12,838 --> 00:11:15,674
Subject identified
as Duchess Satine Kryze.
147
00:11:17,760 --> 00:11:21,596
Hands where we can see them.
You are coming with us.
148
00:11:21,681 --> 00:11:23,515
I didn't kill him.
149
00:11:24,767 --> 00:11:28,019
Subject identified
as Duchess Satine Kryze.
150
00:12:21,615 --> 00:12:23,825
We spotted her.
She's heading into the alley.
151
00:12:26,954 --> 00:12:30,999
Cancel that. She's escaping in a speeder,
heading for section I-G-44.
152
00:12:46,599 --> 00:12:50,143
Duchess Satine escaped again,
but I took out an informant.
153
00:12:50,561 --> 00:12:53,271
Not sure if he successfully
delivered something to her,
154
00:12:53,355 --> 00:12:55,231
but it looked like a handoff.
155
00:12:55,316 --> 00:12:59,277
Find her. Whatever she's carrying
may compromise our plan.
156
00:13:13,501 --> 00:13:17,378
My lord, everything is going
as you instructed.
157
00:13:17,505 --> 00:13:20,131
Death Watch is prepared to fight?
158
00:13:20,216 --> 00:13:24,677
Yes. The people have been worked
into such a frenzy
159
00:13:24,720 --> 00:13:27,639
that when the Republic does arrive,
160
00:13:27,723 --> 00:13:31,309
the Death Watch
will be considered heroes.
161
00:13:31,393 --> 00:13:32,685
Excellent.
162
00:13:32,728 --> 00:13:37,690
The Republic occupation force is
loading their ships and will arrive on time,
163
00:13:38,067 --> 00:13:41,528
if the Duchess Satine
does not get in the way.
164
00:13:41,570 --> 00:13:45,573
The Duchess Satine
will not be in the way much longer.
165
00:13:45,658 --> 00:13:49,077
One of the Death Watch assassins
is taking care of her.
166
00:13:52,456 --> 00:13:57,627
Uh, excuse me, sir. If you see this woman,
report her to the local authorities.
167
00:14:00,172 --> 00:14:03,842
Uh... You know, I don't think he
understands us. Let's try someone else.
168
00:14:06,428 --> 00:14:07,762
Obi-Wan, come in.
169
00:14:08,764 --> 00:14:10,306
Obi-Wan, are you there?
170
00:14:10,432 --> 00:14:12,642
Satine! Where are you?
171
00:14:12,768 --> 00:14:15,311
Mas Amedda has demanded
you turn yourself in.
172
00:14:15,437 --> 00:14:17,897
I know. Listen to me. Obi-Wan,
173
00:14:18,107 --> 00:14:19,899
I need your help.
174
00:14:38,627 --> 00:14:40,753
Have you seen this woman?
175
00:14:52,349 --> 00:14:53,391
Nice disguise.
176
00:15:03,319 --> 00:15:04,819
Seeing you all right is...
177
00:15:05,321 --> 00:15:06,863
Well, it's a relief.
178
00:15:07,156 --> 00:15:08,990
You should turn yourself in.
179
00:15:09,074 --> 00:15:11,743
We've both sworn a loyalty
to the Republic.
180
00:15:11,827 --> 00:15:14,996
Believe me, neither one of us
is breaking our oath.
181
00:15:15,080 --> 00:15:19,042
And this will prove it.
I need to get it into the proper hands.
182
00:15:22,338 --> 00:15:24,672
But the Republic guards are hunting you,
which means...
183
00:15:24,715 --> 00:15:28,343
Whoever doctored this recording
is likely in the government itself.
184
00:15:28,427 --> 00:15:31,095
If you set foot inside the Senate,
they'll take you.
185
00:15:31,180 --> 00:15:34,849
And the disk will be destroyed
before anyone can see it.
186
00:15:34,892 --> 00:15:37,352
Which is why
you must take the disk to Padmé.
187
00:15:55,621 --> 00:15:57,038
Blast it.
188
00:16:03,295 --> 00:16:05,004
Where will you be while I'm in the Senate?
189
00:16:05,089 --> 00:16:07,048
-What if they find you?
-They won't.
190
00:16:07,132 --> 00:16:09,926
-I'm going to surrender to them.
-What?
191
00:16:10,010 --> 00:16:13,054
You'll need a distraction
to enter the Senate freely.
192
00:16:13,138 --> 00:16:17,225
I can't risk them searching you
just because you and I are associates.
193
00:16:17,309 --> 00:16:22,188
-I'm a Jedi. They wouldn't dare.
-Things are changing, my dear.
194
00:17:02,438 --> 00:17:03,563
Obi!
195
00:17:33,218 --> 00:17:37,388
Excuse me.
I believe you were looking for me?
196
00:17:49,735 --> 00:17:54,989
The occupation of Mandalore will usher in
a new level of security for the Republic
197
00:17:55,115 --> 00:17:57,825
and its fight against corruption.
198
00:17:57,951 --> 00:18:01,329
- If there are no objections...
- Supreme Chancellor.
199
00:18:01,371 --> 00:18:04,457
There has been a development
in the case for Mandalore's neutrality.
200
00:18:04,500 --> 00:18:07,460
The chair recognizes
the senator from Naboo.
201
00:18:07,503 --> 00:18:11,756
I think this should cast a new light
on the so-called evidence we saw earlier.
202
00:18:17,554 --> 00:18:23,142
The actions by our government
have taken us into a period of civil war.
203
00:18:23,185 --> 00:18:27,021
To acknowledge it
would be to invite panic in the streets.
204
00:18:27,106 --> 00:18:30,358
Death Watch is far stronger
than we once thought.
205
00:18:30,442 --> 00:18:34,445
But we have been training for this.
We can stop them.
206
00:18:34,530 --> 00:18:36,697
But if we are to combat them effectively,
207
00:18:36,824 --> 00:18:40,952
we must have the temerity
to stand strong in the name of peace.
208
00:18:41,745 --> 00:18:46,791
And if we are to do so,
we must reject any Republic assistance.
209
00:18:47,751 --> 00:18:51,212
Instead, this government will act.
210
00:18:51,296 --> 00:18:54,590
It acts not out of pride, but for safety.
211
00:18:55,300 --> 00:18:59,387
Intervention by the Republic
will inflame the opposition,
212
00:18:59,471 --> 00:19:03,432
and this is why our government
rejects the help of the Jedi.
213
00:19:03,892 --> 00:19:06,644
We must listen to the Duchess Satine.
214
00:19:07,187 --> 00:19:11,399
lf we do not,
we will ultimately cause our defeat.
215
00:19:11,483 --> 00:19:14,485
All troops will stand down.
216
00:19:14,570 --> 00:19:17,029
All troops will stand down!
217
00:19:17,614 --> 00:19:19,991
Unacceptable! You promised us
218
00:19:20,075 --> 00:19:24,245
we would reclaim Mandalore
from these weak-willed cowards!
219
00:19:24,329 --> 00:19:26,247
I will order my men to attack.
220
00:19:26,331 --> 00:19:30,293
And if you do,
you'll hold the planet for perhaps a day.
221
00:19:31,295 --> 00:19:34,630
Without the backing of my forces
or your people,
222
00:19:34,756 --> 00:19:37,925
your revolution will be over
before it begins.
223
00:19:38,594 --> 00:19:43,181
A neophyte such as you
wouldn't know these things, but I do.
224
00:19:44,266 --> 00:19:47,435
I have other ways to accomplish our goal.
225
00:19:55,694 --> 00:19:59,614
Thankfully, with the revelation
of this new information,
226
00:19:59,698 --> 00:20:03,117
the occupation of Mandalore
is no longer necessary.
227
00:20:03,869 --> 00:20:07,288
The person to thank is Duchess Satine.
She found the proof.
228
00:20:07,414 --> 00:20:09,332
I require no thanks.
229
00:20:11,627 --> 00:20:14,837
Satine, the Senate held
an emergency session,
230
00:20:14,963 --> 00:20:18,257
and the Republic forces
have been ordered to stand down.
231
00:20:18,300 --> 00:20:23,012
Allow me to offer a most sincere apology
on behalf of the entire Republic.
232
00:20:23,639 --> 00:20:28,476
You are a most loyal servant,
and we are all grateful.
233
00:20:29,019 --> 00:20:30,978
Yes. Grateful.
234
00:20:32,856 --> 00:20:35,816
Chancellor, if you and Mas Amedda
would join me for a moment,
235
00:20:35,943 --> 00:20:39,654
we have some logistics to discuss
in order to ratify the Senate's decision.
236
00:20:41,114 --> 00:20:43,991
But for you, this wouldn't have happened.
237
00:20:44,076 --> 00:20:48,663
No, it was your unshakable faith
in your people, and your determination,
238
00:20:48,747 --> 00:20:52,333
-that brought about this result.
-I appreciate that.
239
00:20:53,210 --> 00:20:57,838
But still, who is behind all of this?
Who tampered with that recording?
240
00:20:57,923 --> 00:21:01,259
Who tried to convict me of murder
and throw me in jail?
241
00:21:01,343 --> 00:21:06,514
I'm not sure, but as you said yourself,
things are changing.
242
00:21:07,432 --> 00:21:11,602
And sometimes the line
between friend and foe is blurred.
243
00:21:11,687 --> 00:21:13,479
Now more than ever.
244
00:21:52,561 --> 00:21:53,561
English - SDH
Ripped from MKV by stlc8tr
21116