Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,305 --> 00:00:15,558
This transmitter is all
we could scrounge up.
2
00:00:15,641 --> 00:00:16,642
What do you think?
3
00:00:16,725 --> 00:00:18,227
Well, I can boost the power,
4
00:00:18,310 --> 00:00:21,154
but not enough to overcome
the Empire's jamming signal.
5
00:00:21,230 --> 00:00:23,653
They're blocking all
non-Imperial transmissions.
6
00:00:23,732 --> 00:00:25,985
We have to find a way
to make contact with Hera.
7
00:00:26,068 --> 00:00:28,241
If she made it past the blockade.
8
00:00:28,820 --> 00:00:29,992
She made it.
9
00:00:30,072 --> 00:00:32,450
And she'll convince rebel
command to launch an attack.
10
00:00:32,533 --> 00:00:33,876
We need to be ready to help.
11
00:00:34,117 --> 00:00:36,836
Help? Look, I want to fight,
12
00:00:36,912 --> 00:00:39,006
but the Empire's got
thousands of troops.
13
00:00:39,248 --> 00:00:42,673
We are hiding in a cave
with no ships, no supplies,
14
00:00:42,751 --> 00:00:44,424
and a couple of blasters.
15
00:00:44,503 --> 00:00:46,847
We've done a lot more with a lot less.
16
00:00:46,922 --> 00:00:48,299
There's a way, and we'll find it.
17
00:00:50,425 --> 00:00:51,642
What now?
18
00:00:51,718 --> 00:00:54,016
I can't make contact outside the planet,
19
00:00:54,096 --> 00:00:56,940
but I'm picking up something
transmitting nearby.
20
00:00:57,015 --> 00:00:58,062
How close?
21
00:00:58,141 --> 00:00:59,438
Close enough to take a look.
22
00:01:00,018 --> 00:01:01,270
Better check it out.
23
00:01:16,243 --> 00:01:19,042
There. It's an ore crawler.
24
00:01:19,121 --> 00:01:22,591
I think I saw some of those
burning through the grasslands up north.
25
00:01:22,666 --> 00:01:25,385
Yeah. They strip rake the surface
for raw materials
26
00:01:25,460 --> 00:01:27,508
to feed the Imperial factory.
27
00:01:27,921 --> 00:01:30,049
And they've burned
all the way down here?
28
00:01:30,132 --> 00:01:31,850
That's halfway across the planet.
29
00:01:31,925 --> 00:01:35,771
Yeah, but that ship
might be just what we need.
30
00:01:37,014 --> 00:01:38,982
You might be more ok
than you know, Zeb.
31
00:01:39,057 --> 00:01:42,186
That crawler is equipped
with a long-range communications array.
32
00:01:42,519 --> 00:01:43,987
One that can reach Hera?
33
00:01:44,104 --> 00:01:45,902
I'm almost sure of it.
34
00:01:59,328 --> 00:02:02,002
Based upon data provided
by Captain Syndulla,
35
00:02:02,080 --> 00:02:03,627
the TIE defender Elite
36
00:02:03,707 --> 00:02:08,634
possesses speed, weapons, and shields
superior to any fighter in our fleet.
37
00:02:09,129 --> 00:02:10,381
Can we destroy it?
38
00:02:10,756 --> 00:02:13,555
In single ship-to-ship combat, unlikely.
39
00:02:13,967 --> 00:02:17,062
Our analysts have yet to find
a weakness in its design.
40
00:02:18,221 --> 00:02:20,349
If we can't find a way
to fight this thing,
41
00:02:20,432 --> 00:02:22,901
it's imperative we prevent it
from being mass-produced.
42
00:02:23,477 --> 00:02:25,605
I request permission
to lead an attack squadron
43
00:02:25,687 --> 00:02:27,940
back to Lothal to destroy that factory.
44
00:02:28,482 --> 00:02:32,828
Considering the Empire's defenses
and our limited attack capability,
45
00:02:32,903 --> 00:02:34,701
I am not sure now is the ok time.
46
00:02:34,780 --> 00:02:36,657
We can't afford to wait.
47
00:02:36,740 --> 00:02:40,040
I have a group standing by on the ground
ready to aid any mission.
48
00:02:40,369 --> 00:02:43,543
What about the blockade
and Admiral Thrawn?
49
00:02:45,791 --> 00:02:47,793
Your evidence is persuasive, Captain,
50
00:02:47,876 --> 00:02:50,755
but we'll need time
to discuss further action.
51
00:02:51,129 --> 00:02:53,302
Perhaps it's best you wait outside.
52
00:03:18,532 --> 00:03:20,500
Sabine, you're up.
53
00:03:29,209 --> 00:03:30,210
I've got movement.
54
00:03:32,170 --> 00:03:34,343
Yep, Mining Guild security droid.
55
00:04:41,615 --> 00:04:42,867
I like that song.
56
00:04:42,949 --> 00:04:44,371
Huh?
57
00:04:44,451 --> 00:04:45,577
Hello, there.
58
00:04:46,328 --> 00:04:48,080
Pirate scum.
59
00:04:57,547 --> 00:04:59,299
Sabine, shut off that alarm.
60
00:05:02,677 --> 00:05:04,304
Get off.
61
00:05:07,224 --> 00:05:08,942
Stick around, Captain.
62
00:05:22,113 --> 00:05:26,459
Do you have any idea
who you're messing with?
63
00:05:26,535 --> 00:05:28,537
The Mining Guild, we know.
64
00:05:28,870 --> 00:05:31,749
Guild control to Crawler 413-24.
65
00:05:31,832 --> 00:05:34,756
You've activated your distress beacon
and ceased output.
66
00:05:34,876 --> 00:05:37,004
ls there a problem? Do you copy? Over.
67
00:05:37,087 --> 00:05:41,137
Ha! You're done, thieving scoundrels.
68
00:05:43,218 --> 00:05:46,563
Guild control to Crawler 413-24.
69
00:05:46,638 --> 00:05:47,935
Respond immediately.
70
00:05:48,014 --> 00:05:50,062
Yes, respond.
71
00:05:50,308 --> 00:05:51,855
We better come up
with something.
72
00:05:52,060 --> 00:05:54,483
Ezra, this one's all you.
73
00:05:56,189 --> 00:05:57,566
Be my guest.
74
00:06:00,151 --> 00:06:01,744
Sorry.
75
00:06:01,820 --> 00:06:06,576
The crawler has malfunctioned.
76
00:06:07,826 --> 00:06:11,330
ls that what I sound like?
77
00:06:13,623 --> 00:06:17,218
Is this Operator 94-34?
You sound different.
78
00:06:17,294 --> 00:06:20,218
Uh, I'm sick.
79
00:06:20,630 --> 00:06:22,849
Pirates! Help!
80
00:06:23,258 --> 00:06:25,807
MAN". Crawler 413-24, repeat.
81
00:06:26,177 --> 00:06:28,896
Sorry. Engine flare.
82
00:06:28,972 --> 00:06:31,395
Part of the malfunction.
83
00:06:31,474 --> 00:06:33,397
We're fixing it.
84
00:06:33,476 --> 00:06:36,104
Liars! Liars!
85
00:06:36,563 --> 00:06:39,692
We are sending a technical
crew over to assist. Stand by.
86
00:06:39,774 --> 00:06:42,698
Uh, negative, control.
87
00:06:42,777 --> 00:06:47,499
We can make repairs ourselves.
88
00:06:47,824 --> 00:06:50,577
Do you copy? Over.
89
00:06:52,370 --> 00:06:53,917
Uh, that could've gone better
90
00:06:53,997 --> 00:06:55,590
I thought it was pretty good.
91
00:06:56,082 --> 00:06:59,586
Just make sure the captain stays quiet,
and let's get to work.
92
00:06:59,669 --> 00:07:01,046
We don't have much time.
93
00:07:01,296 --> 00:07:03,640
Well, this comm unit's older
than I thought.
94
00:07:03,882 --> 00:07:06,260
It may take a while to boost
this thing's power enough
95
00:07:06,343 --> 00:07:08,186
to beam out a long-range transmission.
96
00:07:08,261 --> 00:07:09,513
That's weird.
97
00:07:09,679 --> 00:07:12,057
Someone activated
the inter-vehicle comm.
98
00:07:12,140 --> 00:07:14,689
There's a signal coming
from the rear section of the crawler.
99
00:07:14,851 --> 00:07:16,319
Zeb and I will check it out.
100
00:07:16,394 --> 00:07:19,238
As soon as Sabine gets
that comm working, contact Hera.
101
00:07:19,314 --> 00:07:20,611
And watch him.
102
00:07:42,754 --> 00:07:44,802
Nothing here but a big headache.
103
00:07:44,881 --> 00:07:46,758
That signal came from somewhere.
104
00:07:46,925 --> 00:07:49,394
Take a look around up here.
I'll check out below.
105
00:08:07,612 --> 00:08:09,034
Please don't hurt us.
106
00:08:09,531 --> 00:08:10,532
Slaves?
107
00:08:12,117 --> 00:08:14,415
It's all ok.
I'm not with the Mining Guild.
108
00:08:14,494 --> 00:08:15,837
You're safe.
109
00:08:23,211 --> 00:08:24,588
- Finally!
KTHUD)
110
00:08:24,671 --> 00:08:27,174
My friends have come to rescue me!
111
00:08:27,257 --> 00:08:28,258
Vizago?
112
00:08:28,341 --> 00:08:30,469
I told the others
how the Empire banished me
113
00:08:30,552 --> 00:08:33,226
to this monstrosity
for helping you rebels.
114
00:08:33,388 --> 00:08:36,141
But I knew you would not
leave me here to rot.
115
00:08:36,725 --> 00:08:38,147
Right!
116
00:08:38,476 --> 00:08:39,602
Right.
117
00:08:39,769 --> 00:08:44,070
I told them the foreman
would be no match for a Jedi.
118
00:08:44,149 --> 00:08:45,150
Foreman?
119
00:08:46,484 --> 00:08:48,361
Let's hope you're ok!
120
00:08:57,162 --> 00:08:59,585
Drop the whip and step away
from my friend,
121
00:08:59,664 --> 00:09:01,166
you knuckle brained lizard.
122
00:09:13,428 --> 00:09:14,805
ls that thing working yet?
123
00:09:14,888 --> 00:09:18,188
I've made the modifications,
but I need to encrypt our message
124
00:09:18,266 --> 00:09:21,236
so that the Empire doesn't trace
the signal back to rebel command.
125
00:09:21,561 --> 00:09:23,108
Get off my bridge.
126
00:09:23,188 --> 00:09:25,691
I'll have you crushed
into extraction waste!
127
00:09:25,940 --> 00:09:27,783
Can't you keep him quiet?
128
00:09:27,984 --> 00:09:30,828
Ain't nothing gonna shut me up!
129
00:09:30,904 --> 00:09:31,951
Hey!
130
00:09:32,030 --> 00:09:35,250
You can't put me in there.
131
00:09:35,325 --> 00:09:37,202
I know people!
132
00:09:37,285 --> 00:09:39,504
Yeah, well, if you see
any of your people in there,
133
00:09:39,579 --> 00:09:40,580
tell them I said hello.
134
00:09:41,498 --> 00:09:45,548
You got a big surprise coming.
135
00:09:45,752 --> 00:09:47,800
Maybe you should check on Kanan and Zeb?
136
00:09:48,338 --> 00:09:49,635
I'm sure they're fine.
137
00:10:33,216 --> 00:10:34,638
Kanan, up here!
138
00:10:37,637 --> 00:10:39,480
I'm coming, Zeb. Hang on!
139
00:11:18,761 --> 00:11:22,641
You're really, really heavy.
140
00:11:32,108 --> 00:11:34,987
You see that? Those are my friends.
141
00:11:40,116 --> 00:11:41,459
Still no decision.
142
00:11:41,534 --> 00:11:43,332
They don't trust me.
143
00:11:43,411 --> 00:11:44,628
It isn't that.
144
00:11:44,704 --> 00:11:46,957
The TIE defender isn't our only problem.
145
00:11:47,207 --> 00:11:51,053
The Empire has some new plan,
as evidenced by Protocol 13.
146
00:11:51,586 --> 00:11:53,008
Never heard of it.
147
00:11:53,379 --> 00:11:57,100
It is the immediate evacuation
of all Imperial personnel
148
00:11:57,175 --> 00:11:58,893
from an occupied planet.
149
00:11:59,344 --> 00:12:02,473
An order like that should
only confirm our worst fears.
150
00:12:02,555 --> 00:12:04,899
And we're too afraid
to do anything about it.
151
00:12:09,938 --> 00:12:12,487
Captain Syndulla,
this is a closed-door...
152
00:12:12,565 --> 00:12:14,067
Senator, if I may.
153
00:12:14,150 --> 00:12:16,994
I know the odds are against
this attack's success.
154
00:12:17,111 --> 00:12:19,034
But if that fighter
goes into production,
155
00:12:19,113 --> 00:12:21,866
our squadrons will not stand a chance.
156
00:12:22,408 --> 00:12:24,126
I believe it's a risk worth taking.
157
00:12:24,202 --> 00:12:25,954
And whether we fail or succeed,
158
00:12:26,037 --> 00:12:29,291
at least our actions will show
the Empire and the galaxy
159
00:12:29,374 --> 00:12:31,468
that we will not stand down,
160
00:12:31,542 --> 00:12:33,419
that we will not be broken by fear,
161
00:12:33,503 --> 00:12:36,973
that we are strong,
united by our courage.
162
00:12:37,590 --> 00:12:40,184
Now is our time to strike.
163
00:12:44,013 --> 00:12:45,310
What is this?
164
00:12:45,390 --> 00:12:46,733
Freedom!
165
00:12:46,849 --> 00:12:48,726
Vizago? I don't believe it.
166
00:12:48,851 --> 00:12:52,071
What? Oh! NOW I see.
167
00:12:52,146 --> 00:12:54,274
You did not come here to rescue me.
168
00:12:54,357 --> 00:12:57,736
Betrayed! Oh, I knew
I should've given you up!
169
00:12:57,819 --> 00:12:59,787
Yeah, well, we're here now.
170
00:12:59,946 --> 00:13:02,199
And we are rescuing you.
171
00:13:02,282 --> 00:13:03,659
Guys, get up here.
172
00:13:04,075 --> 00:13:06,578
I've got two targets closing fast.
173
00:13:09,372 --> 00:13:11,374
Those aren't Mining Guild vehicles.
174
00:13:11,958 --> 00:13:14,632
No, it's the Empire.
175
00:13:25,179 --> 00:13:27,147
It's not too late to abandon ship.
176
00:13:27,765 --> 00:13:29,642
We still need to contact Hera.
177
00:13:29,726 --> 00:13:31,103
This crawler is valuable.
178
00:13:31,185 --> 00:13:34,109
It has long-range communication,
and we can use it for our attack.
179
00:13:34,314 --> 00:13:37,238
Right now, it's unarmed.
No match for those gunships.
180
00:13:37,608 --> 00:13:39,030
Mining Guild vessel,
181
00:13:39,110 --> 00:13:40,908
transmit security code now.
182
00:13:41,112 --> 00:13:43,114
I think we can hold it without a fight.
183
00:13:43,197 --> 00:13:45,325
If you've got a plan, now's the time.
184
00:13:45,408 --> 00:13:47,001
Zeb, get the slaves on deck.
185
00:13:47,076 --> 00:13:49,249
Show the Empire everything
is under control.
186
00:13:49,329 --> 00:13:51,252
Me, a slave master?
187
00:13:51,497 --> 00:13:52,965
Just put the helmet on.
188
00:13:54,500 --> 00:13:56,548
All ok, I guess.
189
00:13:58,254 --> 00:14:00,598
Vizago, into the Captain's chair.
190
00:14:03,843 --> 00:14:06,722
Stay out of my chair!
191
00:14:07,722 --> 00:14:11,192
By the moons of Gozgo,
I hope this works.
192
00:14:11,267 --> 00:14:14,817
Repeat, transmit security code,
or we will open fire.
193
00:14:14,896 --> 00:14:16,398
Uh, this is the captain.
194
00:14:16,522 --> 00:14:19,867
Uh, 93-94. How may I help you?
195
00:14:19,942 --> 00:14:22,695
The Mining Guild reported
a security alert for this vessel.
196
00:14:22,779 --> 00:14:25,407
Hey, you sure Vizago won't turn us in
to save himself?
197
00:14:25,490 --> 00:14:26,582
Too late now.
198
00:14:26,741 --> 00:14:31,497
We're having a maintenance issue
and lost our security codes,
199
00:14:31,579 --> 00:14:33,627
but everything is under control.
200
00:14:33,706 --> 00:14:36,084
Kick the bums out!
201
00:14:36,167 --> 00:14:38,295
Scoundrels, all of them!
202
00:14:39,420 --> 00:14:41,297
Repeat that, Captain.
203
00:14:42,632 --> 00:14:44,600
I was yelling at my slaves!
204
00:14:44,675 --> 00:14:46,473
They were being insolent!
205
00:14:46,636 --> 00:14:47,853
MAN". Prepare to be boarded.
206
00:14:47,929 --> 00:14:50,478
No,no,no,no,no,
that is not necessary.
207
00:14:50,556 --> 00:14:52,775
I am trying to run an operation here.
208
00:15:00,358 --> 00:15:02,907
What are you looking at? Get working.
209
00:15:03,111 --> 00:15:06,115
Heh... You can't get
good help these days.
210
00:15:06,781 --> 00:15:08,374
Squad 2, sweep the lower decks.
211
00:15:08,449 --> 00:15:09,917
The rest of you, with me.
212
00:15:11,452 --> 00:15:14,001
I told you everything was under control.
213
00:15:14,122 --> 00:15:17,592
I'll have to report this intrusion
to the Mining Guild.
214
00:15:17,667 --> 00:15:19,510
Step aside, Captain.
215
00:15:20,920 --> 00:15:24,299
All ok, let me show you
our output data logs.
216
00:15:24,382 --> 00:15:26,851
They aren't nearly as boring
as you would think.
217
00:15:31,055 --> 00:15:34,150
All we need is that lizard
to start flapping his mouth again.
218
00:15:41,441 --> 00:15:42,784
There is nothing in there!
219
00:15:43,109 --> 00:15:44,110
Get back.
220
00:15:44,193 --> 00:15:46,696
Oh. But, please, see for yourself.
221
00:15:59,375 --> 00:16:00,467
Gone.
222
00:16:00,543 --> 00:16:01,760
I mean, see?
223
00:16:01,919 --> 00:16:02,966
Nothing there.
224
00:16:03,045 --> 00:16:05,514
If you'd like a full inspection,
I can give you one.
225
00:16:05,590 --> 00:16:07,718
It shouldn't take longer
than a couple of hours.
226
00:16:07,800 --> 00:16:10,599
You may have that kind of time,
but we do not.
227
00:16:10,678 --> 00:16:12,601
Now get this crawler operational.
228
00:16:12,763 --> 00:16:16,063
Of course. I was just going to do that.
229
00:16:16,350 --> 00:16:18,068
Squad, move out.
230
00:16:19,270 --> 00:16:22,194
Don't worry.
We'll be crawling in no time.
231
00:16:33,326 --> 00:16:35,829
Nice work, Vizago.
You haven't lost your game.
232
00:16:35,912 --> 00:16:39,086
Like Mother said,
"Once a scoundrel, always a scoundrel."
233
00:16:39,165 --> 00:16:40,417
But we have a problem.
234
00:16:40,500 --> 00:16:42,878
Where's Captain 93-94?
235
00:16:43,461 --> 00:16:45,008
He got loose.
236
00:16:46,047 --> 00:16:47,674
Guys, I think I've got it.
237
00:16:47,757 --> 00:16:49,555
Transmitting to Hera now.
238
00:16:51,719 --> 00:16:53,141
That doesn't sound good.
239
00:16:53,221 --> 00:16:54,848
Transmitter's lost power?
240
00:16:55,097 --> 00:16:57,395
I told you not to mess with me.
241
00:16:58,017 --> 00:17:01,521
You may have duped
those Imperial suckers,
242
00:17:01,604 --> 00:17:04,278
but you won't fool the Mining Guild.
243
00:17:05,066 --> 00:17:07,160
That sneaky little lizard.
244
00:17:07,235 --> 00:17:08,657
How'd he get a comlink?
245
00:17:08,736 --> 00:17:10,363
He's on the crawler's intercom,
246
00:17:10,446 --> 00:17:12,869
and he's sabotaged power
to the long-range transmitter.
247
00:17:12,949 --> 00:17:14,872
Patch me through to the Empire,
248
00:17:14,951 --> 00:17:19,582
or I will destroy this crawler,
you pirate scum!
249
00:17:19,664 --> 00:17:21,666
We are not pirates.
250
00:17:21,749 --> 00:17:23,843
Haven't you figured that out by now?
251
00:17:28,548 --> 00:17:31,392
We've got to find him
before he sabotages this whole thing.
252
00:17:31,467 --> 00:17:33,140
He's in the ventilation shafts.
253
00:17:33,302 --> 00:17:34,599
He could be anywhere in there.
254
00:17:34,887 --> 00:17:37,936
His target will be the main reactor core
in the refinery.
255
00:17:38,015 --> 00:17:39,437
Come on.
256
00:17:53,573 --> 00:17:54,620
We can't get in.
257
00:17:54,699 --> 00:17:56,576
He's locked the refinery doors.
258
00:17:56,659 --> 00:17:59,412
I can't cut through either.
They're magnetically sealed.
259
00:17:59,579 --> 00:18:03,254
Well, then we need someone capable
of navigating those ventilation shafts.
260
00:18:05,209 --> 00:18:07,803
Oh, no, no, no. lam not going in there.
261
00:18:08,004 --> 00:18:10,848
It's a ventilation shaft.
It's what you do.
262
00:18:11,007 --> 00:18:14,728
If Vizago can fool Empire,
Jedi can climb into shaft.
263
00:18:20,391 --> 00:18:21,938
I don't do this anymore.
264
00:18:23,519 --> 00:18:25,647
Make a left at the next junction.
265
00:18:28,566 --> 00:18:31,490
Ezra, hurry!
We can't let him destroy the reactor.
266
00:18:31,777 --> 00:18:34,826
Ezra? Ezra, are you there?
What do you see?
267
00:18:34,905 --> 00:18:36,873
Kid's probably taking a nap.
268
00:18:44,540 --> 00:18:47,419
I'm here. Oh, he shut down
the reactors, all ok.
269
00:18:47,501 --> 00:18:49,344
Okay, to turn them back on,
270
00:18:49,420 --> 00:18:51,218
find the primary power console.
271
00:18:51,505 --> 00:18:53,553
It should be across from the furnace.
272
00:19:02,850 --> 00:19:03,851
Found "w.
273
00:19:08,773 --> 00:19:11,117
This is my crawler, rebel.
274
00:19:11,192 --> 00:19:15,413
I work for the Guild,
just as he who spawned me
275
00:19:15,488 --> 00:19:17,911
and as my spawn will after me.
276
00:19:41,472 --> 00:19:43,145
Whoa!
277
00:19:51,607 --> 00:19:53,200
Watch out.
278
00:20:15,089 --> 00:20:17,387
We made a believer
out of you yet, Ryder?
279
00:20:17,466 --> 00:20:19,218
You're getting there, Kanan.
280
00:20:19,301 --> 00:20:21,429
Well,
I beamed our signal to rebel command.
281
00:20:21,512 --> 00:20:23,185
Now we just have to wait for a reply.
282
00:20:23,305 --> 00:20:25,399
Guess this crawler belongs to us.
283
00:20:25,474 --> 00:20:27,602
Maybe we are pirates after all.
284
00:20:30,563 --> 00:20:33,658
At least these plains
have been spared. For now.
285
00:20:33,899 --> 00:20:35,993
That is not all you spared.
286
00:20:36,068 --> 00:20:38,947
I know you did not come here
to rescue Vizago,
287
00:20:39,029 --> 00:20:40,997
but I am grateful all the same.
288
00:20:41,157 --> 00:20:44,127
And we're grateful to you, Vizago,
for not turning us in.
289
00:20:44,994 --> 00:20:46,166
You're all free now.
290
00:20:46,454 --> 00:20:49,458
But we could use your help
to fight the Empire on Lothal.
291
00:20:49,540 --> 00:20:50,712
Yes, We...
292
00:20:50,791 --> 00:20:52,634
We will fight
with the big purple beast.
293
00:20:52,710 --> 00:20:53,711
We will fight!
294
00:20:54,879 --> 00:20:56,506
As for this vessel,
295
00:20:56,589 --> 00:20:59,183
it is obviously in need
of a new captain.
296
00:20:59,383 --> 00:21:02,182
I think I know just the pirate
for the job.
297
00:21:03,679 --> 00:21:05,352
We're receiving a transmission.
298
00:21:07,433 --> 00:21:09,231
HERA". Happy to hear from you guys.
299
00:21:09,351 --> 00:21:12,446
And good timing, rebel command
has authorized the attack.
300
00:21:12,521 --> 00:21:14,740
Fighters are being fueled
and bombers loaded.
301
00:21:15,357 --> 00:21:17,155
The attack? It's happening?
302
00:21:17,359 --> 00:21:19,407
We're launching our assault
on the next rotation.
303
00:21:19,487 --> 00:21:21,910
I told Mon Mothma
you'll coordinate the ground assault.
304
00:21:23,574 --> 00:21:25,372
You can count on us.
22508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.