Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,302 --> 00:00:13,306
The words you're looking
for are "thank you."
2
00:00:13,555 --> 00:00:15,432
We appreciate the save, Saw.
3
00:00:15,766 --> 00:00:18,861
We turned the worst-case scenario
into the best.
4
00:00:18,936 --> 00:00:20,938
Yeah, lwish Hera would see it that way.
5
00:00:21,021 --> 00:00:23,900
Technically, we just disobeyed orders
by blowing up that relay.
6
00:00:24,024 --> 00:00:26,402
Following orders
will only get you so far.
7
00:00:26,485 --> 00:00:29,034
Then you have to take control
of your destiny.
8
00:00:29,154 --> 00:00:31,873
Yeah, like when we hit the Empire hard
on Mandalore.
9
00:00:32,115 --> 00:00:34,914
I heard about that.
It's exactly why I need your help.
10
00:00:35,285 --> 00:00:36,878
You need our help?
11
00:00:38,121 --> 00:00:39,623
This is Faos Station.
12
00:00:39,706 --> 00:00:43,006
I recently acquired intel
on a secret Imperial cargo
13
00:00:43,168 --> 00:00:45,796
being loaded aboard
a civilian freighter there.
14
00:00:46,380 --> 00:00:47,632
What cargo?
15
00:00:47,714 --> 00:00:49,136
Remember Geonosis?
16
00:00:49,383 --> 00:00:51,602
The Empire wiped out a whole population
17
00:00:51,677 --> 00:00:53,475
because they were building something.
18
00:00:53,554 --> 00:00:55,147
Something they've hidden away.
19
00:00:55,222 --> 00:00:56,940
I never stopped looking for it.
20
00:00:57,015 --> 00:00:58,483
What have you found?
21
00:00:58,559 --> 00:01:01,062
Just rumors. Whispers.
22
00:01:01,144 --> 00:01:03,067
But they all led me to that cargo ship.
23
00:01:03,355 --> 00:01:05,028
So what do you want from us?
24
00:01:05,399 --> 00:01:08,653
You two and your droid
are good at infiltrating Imperial bases.
25
00:01:08,735 --> 00:01:10,487
And I just saved your lives.
26
00:01:10,988 --> 00:01:13,491
So what you're saying
is that we owe you one.
27
00:01:13,615 --> 00:01:15,913
Your choice. You can go back
to rebel command
28
00:01:15,993 --> 00:01:18,416
and run Mon Mothma's errands,
29
00:01:18,662 --> 00:01:23,008
or you can help me do something
that might actually matter.
30
00:01:26,003 --> 00:01:27,550
All ok.
31
00:01:29,089 --> 00:01:31,262
Sorry, Chopper. You're outvoted.
32
00:01:31,675 --> 00:01:33,348
We might make them into real rebels yet.
33
00:01:49,693 --> 00:01:51,946
Are you sure we're at the ok place?
34
00:01:52,029 --> 00:01:54,452
This looks like
a civilian cargo facility.
35
00:01:54,531 --> 00:01:56,249
I don't see any signs
of the Empire at all.
36
00:01:56,325 --> 00:01:58,293
That's what they want everyone to think.
37
00:01:58,368 --> 00:02:00,791
Hiding it in plain sight.
38
00:02:00,871 --> 00:02:02,919
Take us in. Merchant platform.
39
00:02:14,092 --> 00:02:15,685
Lot of droids down there.
40
00:02:15,761 --> 00:02:17,183
Hey, Chopper, come here.
41
00:02:18,263 --> 00:02:19,810
You're gonna need a new paint job.
42
00:02:31,777 --> 00:02:33,279
Oh, stop complaining.
43
00:02:33,362 --> 00:02:34,955
I kind of like it
better than the orange.
44
00:02:54,675 --> 00:02:57,144
That's Freighter 2716.
45
00:02:57,761 --> 00:02:59,684
And here's our way on board.
46
00:03:03,433 --> 00:03:05,276
Sneaking on board
in a cargo container?
47
00:03:05,352 --> 00:03:06,820
We're familiar with this strategy.
48
00:03:33,797 --> 00:03:36,721
The tracker is activated.
Keep this channel open.
49
00:03:36,800 --> 00:03:39,144
I'll transmit coordinates
when we're ready for pickup.
50
00:03:50,480 --> 00:03:52,027
Well, normal cargo hold.
51
00:03:52,107 --> 00:03:53,734
Nothing looks out of the ordinary.
52
00:03:53,817 --> 00:03:55,364
You hear that?
53
00:03:55,444 --> 00:03:57,071
Sounds like singing.
54
00:03:59,364 --> 00:04:00,911
I don't hear anything.
55
00:04:00,991 --> 00:04:02,083
These containers are filled
56
00:04:02,159 --> 00:04:04,161
with high-quality
construction compounds.
57
00:04:04,411 --> 00:04:07,255
Materials used to build
the Imperial Navy.
58
00:04:07,456 --> 00:04:09,754
These materials could
have come from Corellia
59
00:04:09,833 --> 00:04:11,756
or any other planet with shipyards.
60
00:04:11,835 --> 00:04:14,133
Yeah, it's not exactly a secret cargo.
61
00:04:14,212 --> 00:04:16,055
There are more holds to search.
62
00:04:21,678 --> 00:04:22,895
Get back!
63
00:04:25,640 --> 00:04:28,109
Imperial troops aboard
a civilian freighter?
64
00:04:28,185 --> 00:04:29,778
You might be on to something after all.
65
00:04:29,853 --> 00:04:31,025
They're guarding something.
66
00:04:35,358 --> 00:04:37,611
Your droid should check
the cargo manifest.
67
00:04:37,694 --> 00:04:39,116
You heard him, Chop.
68
00:04:43,200 --> 00:04:45,794
There's an Imperial
military shuttle in Hold 12.
69
00:04:45,869 --> 00:04:48,372
Okay, this ship is more than it seems.
70
00:04:48,455 --> 00:04:49,707
Find out where we're going.
71
00:04:53,084 --> 00:04:54,461
Tonnis sector?
72
00:04:54,544 --> 00:04:56,797
That's just empty space out there.
73
00:04:56,880 --> 00:04:58,473
No settlements or stations.
74
00:04:58,840 --> 00:05:00,467
The perfect hiding place.
75
00:05:00,550 --> 00:05:02,552
Orjust a rendezvous point.
76
00:05:04,554 --> 00:05:07,899
Uh, guys, Chopper says
Cargo Bay 17 is a restricted area.
77
00:05:08,058 --> 00:05:09,560
So that's where we go next.
78
00:05:19,986 --> 00:05:22,489
Here it is. Cargo Bay 17.
79
00:05:22,572 --> 00:05:24,700
Careful,
or you'll alert the whole ship.
80
00:05:25,283 --> 00:05:26,580
You got a plan?
81
00:05:26,660 --> 00:05:28,082
I got a droid.
82
00:05:32,916 --> 00:05:34,088
What was that?
83
00:05:37,504 --> 00:05:38,926
Move along, droid.
84
00:05:40,966 --> 00:05:42,434
- Whoa!
- Blast that piece of junk!
85
00:05:42,592 --> 00:05:43,809
Scrap him!
86
00:05:44,970 --> 00:05:46,096
Huh? Hey!
87
00:05:52,853 --> 00:05:54,275
Keep watch, Chopper.
88
00:05:59,776 --> 00:06:02,279
SABINEI
I think it's this One.
89
00:06:03,822 --> 00:06:05,119
Find out what they're hiding.
90
00:06:08,618 --> 00:06:09,665
SABINEI Oh, no.
91
00:06:13,164 --> 00:06:14,165
Prisoners.
92
00:06:16,960 --> 00:06:18,052
Who are you?
93
00:06:18,128 --> 00:06:20,222
It's okay. We're here to help.
94
00:06:23,466 --> 00:06:24,718
Your intel came through.
95
00:06:24,801 --> 00:06:26,018
We can free these people.
96
00:06:26,219 --> 00:06:28,062
My intel wasn't about prisoners.
97
00:06:28,138 --> 00:06:30,232
The Empire has prisoners
all over the galaxy.
98
00:06:30,307 --> 00:06:32,560
We can still help them, Saw.
99
00:06:32,934 --> 00:06:34,060
Why are you here?
100
00:06:34,144 --> 00:06:35,896
What do you know
about the cargo aboard this vessel?
101
00:06:35,979 --> 00:06:37,652
Nothing about any cargo,
102
00:06:37,731 --> 00:06:41,156
but I did overhear some troopers talking
about the Jedha system.
103
00:06:41,234 --> 00:06:44,329
If there's any special cargo,
it probably came from there.
104
00:06:44,863 --> 00:06:46,410
The Jedha system, huh?
105
00:06:46,489 --> 00:06:47,661
Who are you?
106
00:06:47,949 --> 00:06:49,292
Name's Mich Matt.
107
00:06:49,409 --> 00:06:53,084
Was a supervising tech
on Coruscant's central power generator.
108
00:06:53,163 --> 00:06:56,758
Empire tried to hire me away
for some secret project,
109
00:06:56,833 --> 00:06:59,256
but I didn't want to leave my family.
110
00:06:59,336 --> 00:07:00,383
So they just took me.
111
00:07:00,962 --> 00:07:03,056
Power technician? Hmm.
112
00:07:03,340 --> 00:07:07,390
Everyone here is a reactor mechanic
or power specialist of some kind.
113
00:07:07,469 --> 00:07:09,062
Mmm, doesn't make sense.
114
00:07:09,137 --> 00:07:12,266
The Empire wouldn't have all this
security just to guard a few techs.
115
00:07:12,599 --> 00:07:14,897
I agree. There's something else here.
116
00:07:14,976 --> 00:07:16,319
There must be.
117
00:07:17,312 --> 00:07:18,734
I believe you, Saw,
118
00:07:18,813 --> 00:07:20,565
but we've got to get
these prisoners out of here.
119
00:07:20,649 --> 00:07:21,946
Use that shuttle your droid found.
120
00:07:22,025 --> 00:07:23,618
No, it'll be guarded.
121
00:07:23,693 --> 00:07:25,741
We can't put the civilians
in the line of fire.
122
00:07:25,820 --> 00:07:27,447
Okay,
how about the escape pods?
123
00:07:27,697 --> 00:07:29,244
We can sabotage the hyper drive,
124
00:07:29,324 --> 00:07:32,294
and as soon as the freighter drops
from hyperspace, they can fly away.
125
00:07:37,791 --> 00:07:38,963
It's a patrol.
126
00:07:39,042 --> 00:07:40,043
Pretend you're still prisoners.
127
00:07:40,126 --> 00:07:41,878
We are still prisoners!
128
00:07:45,840 --> 00:07:47,137
Freeze! Don't move.
129
00:07:51,805 --> 00:07:52,931
Who let you out?
130
00:07:53,014 --> 00:07:54,982
Where are the guards
who were stationed here?
131
00:07:57,727 --> 00:07:58,899
Huh?
132
00:07:58,979 --> 00:08:00,856
- Surprise!
- It's the rebels!
133
00:08:00,939 --> 00:08:02,532
- Stop!
- Got that ok.
134
00:08:06,444 --> 00:08:07,616
SABINEI Saw, wait!
135
00:08:08,238 --> 00:08:10,036
Chop, get them to the escape pods.
136
00:08:10,115 --> 00:08:11,537
We'll take out the hyper drive.
137
00:08:43,732 --> 00:08:44,984
Wait.
138
00:08:45,775 --> 00:08:47,743
Ezra. Engine room is this way.
139
00:08:48,820 --> 00:08:50,242
Do you hear that?
140
00:08:50,321 --> 00:08:51,573
It's like a song.
141
00:08:51,656 --> 00:08:53,124
It's coming from in there.
142
00:08:54,993 --> 00:08:56,085
Can you get us in?
143
00:08:56,161 --> 00:08:57,663
That's why I'm here, ok?
144
00:09:02,876 --> 00:09:03,877
Huh?
145
00:09:07,672 --> 00:09:08,673
Look out!
146
00:09:19,142 --> 00:09:22,021
Thank you.
You're a very kind little droid.
147
00:09:37,077 --> 00:09:38,078
Where'd they go?
148
00:09:43,833 --> 00:09:45,506
Fall back! Take cover!
149
00:09:51,925 --> 00:09:54,553
What? 3-6, I said take cover!
150
00:10:01,059 --> 00:10:02,481
The blocks have been compromised.
151
00:10:02,560 --> 00:10:04,403
Cease fire! Fall back!
152
00:10:09,109 --> 00:10:10,611
One of them got away!
153
00:10:10,735 --> 00:10:13,158
Forget him. We've found it.
154
00:10:24,582 --> 00:10:27,802
ls that... No, it can't be.
155
00:10:28,044 --> 00:10:29,967
Yeah. It's a kyber crystal.
156
00:10:30,046 --> 00:10:31,468
That's what I heard singing,
157
00:10:31,548 --> 00:10:33,801
like the one in my lightsaber did
when I found it.
158
00:10:33,883 --> 00:10:36,386
These crystals store
and amplify energy,
159
00:10:36,469 --> 00:10:38,813
so one this big is probably unstable.
160
00:10:39,055 --> 00:10:40,477
Put your blasters away.
161
00:10:41,808 --> 00:10:45,312
Captain, rebels led by Saw Gerrera
have breached Hold 6
162
00:10:45,395 --> 00:10:47,022
and taken possession of the cargo.
163
00:10:47,105 --> 00:10:49,153
Alert Director Krennic
at Imperial Command.
164
00:10:49,399 --> 00:10:50,742
Saw Gerrera?
165
00:10:50,817 --> 00:10:52,990
Do you think he means
to hijack the cargo?
166
00:10:53,069 --> 00:10:54,321
WOMAN". I will not let that happen.
167
00:10:54,404 --> 00:10:56,998
Send all security personnel
to meet me at Hold 6.
168
00:10:57,073 --> 00:10:58,996
In the meantime, purge the escape pods.
169
00:10:59,075 --> 00:11:00,827
No one leaves this vessel.
170
00:11:13,006 --> 00:11:14,849
He wants us to get out!
171
00:11:18,428 --> 00:11:20,601
Back to the hold? I don't understand.
172
00:11:20,680 --> 00:11:24,184
Uh, just an observation,
but this is not a very good rescue.
173
00:11:24,267 --> 00:11:26,269
Iām going.
174
00:11:26,603 --> 00:11:29,106
They're trying to harness
the power of this thing.
175
00:11:29,189 --> 00:11:32,068
That's why they have the techs,
to weaponize it!
176
00:11:32,150 --> 00:11:34,653
We gotta stop this ship
and get the prisoners out of here.
177
00:11:34,736 --> 00:11:35,783
No!
178
00:11:35,862 --> 00:11:37,705
We need this cargo
to reach its destination.
179
00:11:37,780 --> 00:11:40,033
We need to find out
what the Empire's building.
180
00:11:40,116 --> 00:11:42,790
We can't take the chance
the Empire will get this crystal back.
181
00:11:43,536 --> 00:11:44,958
You're ok about that too.
182
00:11:45,038 --> 00:11:46,460
You stay here and guard this thing.
183
00:11:46,539 --> 00:11:48,633
We'll head to the engine room
and stop the ship.
184
00:11:54,547 --> 00:11:55,548
We'd better hurry,
185
00:11:55,632 --> 00:11:57,350
or the Empire's gonna figure out
what we're up to.
186
00:12:08,478 --> 00:12:10,151
Okay, there's the hyper drive override.
187
00:12:12,607 --> 00:12:14,325
Prepping to drop the ship
out of hyperspace.
188
00:12:14,901 --> 00:12:16,323
Three. Two.
189
00:12:19,572 --> 00:12:20,573
Saw, no!
190
00:12:23,785 --> 00:12:26,334
I've come too far to give up the quest.
191
00:12:26,412 --> 00:12:28,540
I must learn the secrets of my enemy.
192
00:12:28,998 --> 00:12:31,421
And today, I will.
193
00:12:47,517 --> 00:12:50,270
I've retaken Hold 6, Captain.
The cargo is gone.
194
00:12:50,353 --> 00:12:53,448
Gone? Commander,
if anything happens to that crystal...
195
00:12:53,523 --> 00:12:54,945
It's both our heads.
196
00:12:55,024 --> 00:12:56,150
Where are the rebels?
197
00:12:56,234 --> 00:12:57,486
I don't know.
198
00:12:57,568 --> 00:12:59,536
But we've lost contact
with the engine room.
199
00:13:05,326 --> 00:13:06,828
We're going to the Tonnis sector.
200
00:13:07,370 --> 00:13:09,919
Dock at the hatch near
the starboard engines. I'll meet you.
201
00:13:10,957 --> 00:13:12,630
Ezra... Wake up.
202
00:13:12,709 --> 00:13:14,677
Your friend turned on us.
203
00:13:14,961 --> 00:13:16,383
Saw, you shot me!
204
00:13:16,587 --> 00:13:18,715
Let's be more precise. I stunned you.
205
00:13:18,923 --> 00:13:20,095
You betrayed us!
206
00:13:20,258 --> 00:13:21,931
Geonosis was only the beginning.
207
00:13:22,010 --> 00:13:24,980
The materials, the power technician,
the crystal,
208
00:13:25,054 --> 00:13:27,273
it all adds up
to what the Empire's building.
209
00:13:27,348 --> 00:13:29,271
We have to ride this ship to the end,
210
00:13:29,350 --> 00:13:31,648
to those empty coordinates
in the Tonnis sector.
211
00:13:32,061 --> 00:13:35,907
I know that's where we'll find this...
This super weapon!
212
00:13:36,524 --> 00:13:38,993
There's no guarantee
anything will be there.
213
00:13:39,068 --> 00:13:41,821
If it even exists. But I guarantee you
214
00:13:41,904 --> 00:13:43,781
the Empire will have
reinforcements waiting.
215
00:13:43,865 --> 00:13:45,708
I thought we were on the same side.
216
00:13:45,908 --> 00:13:48,957
The difference between us,
Ezra, is this.
217
00:13:49,037 --> 00:13:53,292
I will do whatever
is required to be the victor.
218
00:13:53,624 --> 00:13:55,922
Why did you bring
the crystal in here, Saw?
219
00:13:56,002 --> 00:13:57,003
It's like you said.
220
00:13:57,086 --> 00:13:59,088
We can't allow it to remain
in the Empire's hands.
221
00:13:59,297 --> 00:14:01,925
Coming out of hyperspace.
222
00:14:03,468 --> 00:14:05,220
This is it. We're here.
223
00:14:05,386 --> 00:14:07,059
I hope this was worth it.
224
00:14:21,444 --> 00:14:23,446
It's only a Star Destroyer.
225
00:14:23,529 --> 00:14:25,952
The Empire's big secret isn't here.
226
00:14:26,032 --> 00:14:28,455
It has to be here. It has to be.
227
00:14:33,456 --> 00:14:36,710
The freighter captain confirms
they have rebels trapped on board.
228
00:14:37,043 --> 00:14:38,636
Prepare a boarding party.
229
00:14:39,170 --> 00:14:41,343
Sir! Rebel vessel approaching.
230
00:14:52,517 --> 00:14:53,689
Cease fire!
231
00:14:53,768 --> 00:14:56,146
We can't risk hitting the freighter
with the crystal on board.
232
00:14:59,065 --> 00:15:00,942
My ride's here. Are you coming?
233
00:15:01,234 --> 00:15:02,656
And leave the prisoners?
234
00:15:02,819 --> 00:15:04,287
This is war, Ezra.
235
00:15:04,487 --> 00:15:07,866
What about doing what's ok?
Isn't that what this war is about?
236
00:15:07,949 --> 00:15:10,293
What is ok? Let me ask you this.
237
00:15:10,368 --> 00:15:11,790
What would you do
238
00:15:11,869 --> 00:15:13,792
to save your world?
239
00:15:14,622 --> 00:15:17,296
It's too late for me. My world is gone.
240
00:15:17,375 --> 00:15:18,968
I lost everything.
241
00:15:19,043 --> 00:15:21,671
And once you do,
you can see things clearly,
242
00:15:21,754 --> 00:15:24,473
and you understand what's at stake.
243
00:15:24,549 --> 00:15:28,679
But we do still have something, Saw.
The people on this ship.
244
00:15:28,761 --> 00:15:29,978
I just want to help them.
245
00:15:30,221 --> 00:15:31,473
They need us!
246
00:15:32,056 --> 00:15:33,308
That's your choice, Ezra.
247
00:15:33,391 --> 00:15:34,734
But I suggest you hurry.
248
00:15:34,809 --> 00:15:36,652
Because this is what I am willing to do.
249
00:15:36,936 --> 00:15:38,062
What are you doing?
250
00:15:39,897 --> 00:15:41,991
You said these crystals
can become unstable.
251
00:15:54,454 --> 00:15:56,047
You're turning it into a bomb?
252
00:15:56,122 --> 00:15:59,046
I won't let the Empire use it,
so you better get off this ship.
253
00:16:00,209 --> 00:16:01,210
Hands up.
254
00:16:04,046 --> 00:16:05,764
Saw! Let us out of here!
255
00:16:08,509 --> 00:16:09,761
Last chance, Ezra.
256
00:16:10,678 --> 00:16:12,931
You fight your war. We'll fight ours.
257
00:16:13,181 --> 00:16:14,524
Farewell, friend.
258
00:16:14,599 --> 00:16:16,021
I hope we meet again.
259
00:16:21,022 --> 00:16:22,569
Abandon ship immediately!
260
00:16:26,027 --> 00:16:27,495
- Can you stop this?
- No!
261
00:16:27,570 --> 00:16:30,289
It'll just keep absorbing power
until it discharges.
262
00:16:32,700 --> 00:16:36,170
And trust me, we don't want to be
anywhere close when that happens,
263
00:16:36,245 --> 00:16:37,667
which won't be long.
264
00:16:37,747 --> 00:16:39,249
Then we better hurry!
265
00:16:52,803 --> 00:16:54,601
Sir, the rebel craft is leaving,
266
00:16:54,680 --> 00:16:57,433
but scans indicate the crystal
is not on board.
267
00:16:57,808 --> 00:16:59,355
Then it's still on the transport.
268
00:16:59,435 --> 00:17:02,063
Move us in closer. We need to secure it.
269
00:17:05,274 --> 00:17:06,821
Chopper, are you there?
270
00:17:07,360 --> 00:17:08,657
Chopper! Do you read?
271
00:17:11,781 --> 00:17:12,873
Never mind that.
272
00:17:12,949 --> 00:17:15,293
Call Hera and tell her
we're in the Tonnis sector.
273
00:17:18,329 --> 00:17:21,503
Then jam all communications
and get the prisoners to that shuttle.
274
00:17:22,959 --> 00:17:25,462
Don't worry about the guards!
Just meet us there!
275
00:17:30,174 --> 00:17:31,721
Now where are we going?
276
00:17:42,562 --> 00:17:45,361
Yes, Commander. The shuttle is prepped
and awaiting your arrival.
277
00:17:45,439 --> 00:17:47,567
Think I'll go back to the container now.
278
00:17:52,488 --> 00:17:53,910
He wants us to follow him.
279
00:17:53,990 --> 00:17:55,788
This droid is cross-wired.
280
00:17:56,325 --> 00:17:58,077
Hey, where do you think you're going?
281
00:18:00,037 --> 00:18:01,254
Stop ok there.
282
00:18:01,330 --> 00:18:02,377
Apologies, sir,
283
00:18:02,456 --> 00:18:05,380
but, um, this droid
was ordered to evacuate us.
284
00:18:05,459 --> 00:18:06,551
We have our orders.
285
00:18:06,627 --> 00:18:08,629
This ship is being held
for the commander.
286
00:18:30,693 --> 00:18:31,945
It's the prisoners!
287
00:18:32,028 --> 00:18:33,575
They're trying to commandeer
the shuttle!
288
00:19:19,367 --> 00:19:21,586
Scans are picking up
a massive energy reading.
289
00:19:21,661 --> 00:19:22,662
Hang on!
290
00:19:25,456 --> 00:19:27,379
- What are you doing?
- No time for hyperspace.
291
00:19:27,458 --> 00:19:30,007
I'm putting that Star Destroyer
between us and that crystal.
292
00:19:33,839 --> 00:19:34,965
Wasn't that the Commander?
293
00:19:35,049 --> 00:19:36,141
Where is she going?
294
00:19:36,258 --> 00:19:38,306
Sir, we're getting
a large energy reading.
295
00:19:38,386 --> 00:19:39,979
Something is going critical mass!
296
00:19:40,429 --> 00:19:41,646
Oh, no.
297
00:19:53,651 --> 00:19:56,200
Full power to the shields! Hang on!
298
00:20:09,792 --> 00:20:11,339
Great. The engines are fried.
299
00:20:11,419 --> 00:20:13,171
We're not going anywhere anytime soon.
300
00:20:19,927 --> 00:20:21,395
Or maybe we are.
301
00:20:24,473 --> 00:20:26,066
What did they do now?
302
00:20:26,142 --> 00:20:29,487
Those two can't go anywhere
without blowing something up.
303
00:20:39,155 --> 00:20:40,577
As soon as we can plot a course,
304
00:20:40,656 --> 00:20:42,249
we'll take you back
to your home planets.
305
00:20:42,324 --> 00:20:46,454
Actually, we've all decided
to enlist in your cause.
306
00:20:46,746 --> 00:20:49,420
We figured if the Empire
valued our skills,
307
00:20:49,498 --> 00:20:53,048
they'd be better put to work
serving you and the Rebellion.
308
00:20:53,335 --> 00:20:56,885
I'm sure Command will be grateful
for your commitment. Thank you.
309
00:20:57,590 --> 00:20:59,934
Uh, I don't like the sound
of this kyber crystal.
310
00:21:00,009 --> 00:21:01,556
It's the second one
we prevented the Empire
311
00:21:01,635 --> 00:21:02,761
from getting their hands on.
312
00:21:02,845 --> 00:21:04,188
Saw seemed convinced
that they're trying
313
00:21:04,263 --> 00:21:05,435
to weaponize it somehow.
314
00:21:05,514 --> 00:21:06,811
Is that even possible?
315
00:21:06,891 --> 00:21:09,735
Hmm... At that scale? I don't know.
316
00:21:10,186 --> 00:21:11,529
What if Saw's ok?
317
00:21:12,188 --> 00:21:15,283
And the Empire is already
on the verge of winning a war
318
00:21:15,357 --> 00:21:18,076
most of the Rebel Alliance
doesn't believe has already begun?
23266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.