Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,475 --> 00:00:18,809
Stranded!
2
00:00:20,520 --> 00:00:24,398
Obi-Wan Kenobi, Anakin Skywalker
and his Padawan, Ahsoka Tano,
3
00:00:24,482 --> 00:00:26,483
are caught in the middle
of a treacherous battle
4
00:00:26,568 --> 00:00:28,902
between good and evil.
5
00:00:29,404 --> 00:00:32,239
The scales now tipped
toward the dark side,
6
00:00:32,323 --> 00:00:34,491
our three warriors
must guard against attack
7
00:00:34,576 --> 00:00:36,577
as they plan their escape.
8
00:00:36,703 --> 00:00:39,580
A great weight has been placed
on Anakin's shoulders,
9
00:00:39,664 --> 00:00:43,584
for it is now that he must face
who he really is.
10
00:00:52,927 --> 00:00:56,263
I'm getting a little tired
of how unreliable the weather is here.
11
00:00:56,347 --> 00:00:58,682
Some might say that's part of the appeal.
12
00:00:59,017 --> 00:01:01,769
You did well, Anakin. How do you feel?
13
00:01:02,187 --> 00:01:05,314
I'm not sure we're doing
the right thing by leaving.
14
00:01:05,356 --> 00:01:07,274
The son is consumed by the dark side.
15
00:01:07,609 --> 00:01:11,945
And if we stay, we may be used
to the dark side's advantage.
16
00:01:12,781 --> 00:01:16,617
Well, you want the bad news
or the really bad news?
17
00:01:16,910 --> 00:01:20,746
Well, let's try the bad news,
laced with a little optimism.
18
00:01:20,955 --> 00:01:25,042
We've got two cracked silo pins,
a busted power converter,
19
00:01:25,126 --> 00:01:27,795
the engines should be
fired twice to dump debris,
20
00:01:27,921 --> 00:01:30,464
and the backup vents need charging.
21
00:01:30,632 --> 00:01:32,925
Sounds terribly downbeat.
22
00:01:35,804 --> 00:01:37,137
Can it be fixed?
23
00:01:37,514 --> 00:01:41,975
Uh, I can re-route the primary initiator,
weld the dampening vents,
24
00:01:42,102 --> 00:01:45,145
and that might give us enough power
to leave the atmosphere.
25
00:01:45,271 --> 00:01:48,148
After that, I have no guarantees
she'll hold together.
26
00:01:48,233 --> 00:01:51,485
We'll take our chances.
Better than staying here.
27
00:01:57,826 --> 00:01:59,493
Where are you going?
28
00:01:59,619 --> 00:02:00,911
To see the father.
29
00:02:00,995 --> 00:02:05,082
I'm not convinced that the son
will be contained here without our help.
30
00:02:05,166 --> 00:02:06,583
Perhaps we should make a stand.
31
00:02:06,668 --> 00:02:07,709
Anakin.
32
00:02:07,794 --> 00:02:12,464
If I don't get the father's blessing to leave,
it'll haunt me forever.
33
00:02:46,541 --> 00:02:48,417
Forgive me, Daughter.
34
00:02:48,543 --> 00:02:53,714
I am an old fool who believed
he could control the future.
35
00:02:54,507 --> 00:02:56,383
Now you are gone,
36
00:02:58,178 --> 00:03:00,679
and all is lost.
37
00:03:03,892 --> 00:03:05,559
Sleep well, my child.
38
00:03:09,522 --> 00:03:10,898
Sleep free.
39
00:03:24,245 --> 00:03:26,455
You should have left by now.
40
00:03:26,581 --> 00:03:28,582
Our ship needs repairs.
41
00:03:28,625 --> 00:03:31,543
Do not underestimate my son.
42
00:03:32,253 --> 00:03:35,756
He will seek your ship
to escape our isolation
43
00:03:36,257 --> 00:03:38,884
and sow terror through the universe.
44
00:03:39,761 --> 00:03:44,097
And while you are here,
he will use you to do it.
45
00:03:44,766 --> 00:03:48,644
What will you do now that he's
given himself over to the dark side?
46
00:03:49,229 --> 00:03:54,274
It is my actions that have unleashed
great danger on the universe.
47
00:03:55,276 --> 00:03:57,778
I must kill him.
48
00:03:57,904 --> 00:03:59,947
But he's too powerful for you alone.
49
00:04:00,281 --> 00:04:01,448
Hmm. Perhaps.
50
00:04:02,450 --> 00:04:03,909
Perhaps not.
51
00:04:04,285 --> 00:04:06,161
The Force will decide.
52
00:04:06,287 --> 00:04:07,621
I can help you.
53
00:04:07,747 --> 00:04:11,124
The choice is no longer yours to make.
54
00:04:11,292 --> 00:04:13,710
Both our destinies are clouded.
55
00:04:15,213 --> 00:04:17,839
This place is strong with the Force.
56
00:04:19,509 --> 00:04:21,635
Darkness has no hold here.
57
00:04:22,679 --> 00:04:23,804
Go.
58
00:04:24,305 --> 00:04:27,683
Ask, and you will know what to do.
59
00:04:43,408 --> 00:04:47,327
You have grown strong and powerful,
just as I imagined.
60
00:04:48,079 --> 00:04:49,329
Master.
61
00:04:49,664 --> 00:04:52,165
Do you believe you are the chosen one?
62
00:04:52,542 --> 00:04:54,167
How can I know?
63
00:04:54,669 --> 00:04:57,004
I can tell you what I believe.
64
00:04:57,088 --> 00:04:59,840
I believe you will bring
balance to the Force.
65
00:04:59,882 --> 00:05:03,010
That you will face your demons
and save the universe.
66
00:05:03,052 --> 00:05:07,180
And this creature of the dark side?
Do I leave or do I stay and kill him?
67
00:05:07,265 --> 00:05:08,598
Neither.
68
00:05:09,225 --> 00:05:12,936
Look deeper. You will find another way.
69
00:05:13,354 --> 00:05:14,896
I don't understand.
70
00:05:15,189 --> 00:05:16,857
Not far from here there is a place
71
00:05:16,899 --> 00:05:19,359
which is strong
in the dark side of the Force.
72
00:05:20,194 --> 00:05:21,945
You must go there.
73
00:05:23,239 --> 00:05:25,073
And destroy the son?
74
00:05:25,408 --> 00:05:27,576
Remember your training, Anakin.
75
00:05:27,702 --> 00:05:29,536
Trust your instincts.
76
00:05:30,038 --> 00:05:31,079
Master!
77
00:05:31,539 --> 00:05:32,789
Master!
78
00:05:45,094 --> 00:05:47,763
Might I suggest less sleeping
and a little more work?
79
00:05:49,807 --> 00:05:51,683
Sorry, Master Kenobi.
80
00:05:51,851 --> 00:05:54,269
Here, this should help.
81
00:05:55,480 --> 00:05:59,524
We need to change plans.
You must focus on the firing drives.
82
00:05:59,609 --> 00:06:00,776
Disengage them.
83
00:06:00,860 --> 00:06:04,196
But I'm almost finished putting
this junk heap back together and now...
84
00:06:04,280 --> 00:06:07,616
Just do as I say. We don't have much time.
85
00:06:10,536 --> 00:06:12,204
You're the boss.
86
00:06:15,500 --> 00:06:17,042
Where's Anakin?
87
00:06:17,710 --> 00:06:22,547
He came to me for guidance,
but at the crossroad, only he can choose.
88
00:06:23,216 --> 00:06:25,217
The Force will be his guide now.
89
00:06:25,343 --> 00:06:28,512
I don't like this. What have you done?
90
00:06:29,013 --> 00:06:30,847
I have done nothing.
91
00:06:31,724 --> 00:06:35,477
I am merely letting the will
of the Force take shape.
92
00:06:35,895 --> 00:06:37,646
Where has he gone?
93
00:06:38,731 --> 00:06:41,024
To the well of the dark side.
94
00:07:33,911 --> 00:07:35,412
Welcome.
95
00:07:36,038 --> 00:07:39,040
I believe there has been
a misunderstanding.
96
00:07:39,709 --> 00:07:43,211
We really don't have to be enemies.
97
00:07:43,629 --> 00:07:45,714
You murdered your sister.
98
00:07:46,048 --> 00:07:47,507
The Force is out of balance.
99
00:07:48,050 --> 00:07:49,384
I have to stop you.
100
00:07:49,719 --> 00:07:51,052
Must you?
101
00:07:55,892 --> 00:07:58,560
Anakin has gone
to confront your son, hasn't he?
102
00:07:58,603 --> 00:08:05,233
Deep within this planet exists a place
where all that is dark is channeled.
103
00:08:05,610 --> 00:08:07,235
And how do I get there?
104
00:08:07,278 --> 00:08:09,237
You cannot interfere.
105
00:08:09,739 --> 00:08:12,908
The way I see it,
if we were not supposed to interfere,
106
00:08:13,034 --> 00:08:16,286
Ahsoka and I wouldn't be here
in the first place.
107
00:08:16,412 --> 00:08:19,080
Look after the ship,
I'm going to find Anakin.
108
00:08:28,925 --> 00:08:33,762
There is no use for such
crude implements here.
109
00:08:34,931 --> 00:08:37,098
I have a gift for you.
110
00:08:37,308 --> 00:08:39,935
I have had enough of your trickery.
111
00:08:40,269 --> 00:08:43,605
Oh, but you'll like this one, I promise.
112
00:08:45,650 --> 00:08:50,237
What if I could show you the future?
113
00:08:57,620 --> 00:09:00,789
No! No! Stop it!
114
00:09:01,457 --> 00:09:06,294
Know yourself.
Know what you will become!
115
00:09:22,311 --> 00:09:23,979
I will not look!
116
00:09:25,815 --> 00:09:28,149
The Force is strong with you.
117
00:09:29,652 --> 00:09:32,279
-Anakin, please!
-You were my brother, Anakin!
118
00:09:32,321 --> 00:09:34,072
A powerful Sith you will be.
119
00:09:34,156 --> 00:09:35,991
I hate you!
120
00:09:38,411 --> 00:09:41,746
No, no, no!
121
00:10:00,975 --> 00:10:03,351
I will do such terrible things.
122
00:10:04,437 --> 00:10:05,770
Yes.
123
00:10:07,023 --> 00:10:09,608
But it doesn't have to be that way.
124
00:10:10,526 --> 00:10:13,278
The choice is still yours to make.
125
00:10:14,363 --> 00:10:15,697
How?
126
00:10:16,324 --> 00:10:20,327
The future, by its nature, can be changed.
127
00:10:20,369 --> 00:10:27,042
Join me, and together we will destroy
this Emperor you see in your visions.
128
00:10:27,168 --> 00:10:32,547
Then, we shall end war, corruption,
and suffering throughout the galaxy.
129
00:10:33,299 --> 00:10:35,133
Will we bring peace?
130
00:10:35,885 --> 00:10:37,302
Of course.
131
00:11:01,077 --> 00:11:02,077
Finally!
132
00:11:02,203 --> 00:11:06,414
This is Jedi Shuttle 634
calling on all secure channels for help.
133
00:11:06,499 --> 00:11:10,752
Do you read? I repeat,
we are stranded and need immediate evac.
134
00:11:10,878 --> 00:11:12,337
Come in, please!
135
00:11:35,194 --> 00:11:36,945
Anakin, are you all right?
136
00:11:38,072 --> 00:11:40,448
There has been a change of plan.
137
00:11:42,785 --> 00:11:43,952
Sorry.
138
00:11:44,120 --> 00:11:48,206
You will not understand
what I have to do to end the Clone War.
139
00:11:49,959 --> 00:11:51,543
You will try to stop me.
140
00:11:58,467 --> 00:12:00,301
Anakin, why?
141
00:12:00,970 --> 00:12:02,345
I'm sorry.
142
00:12:02,513 --> 00:12:07,684
I have seen that it is the Jedi
who will stand in the way of peace.
143
00:12:12,606 --> 00:12:14,983
He's mine now.
144
00:12:27,997 --> 00:12:32,041
Ahsoka, come in, please.
Can you hear me? Ahsoka!
145
00:12:32,168 --> 00:12:34,794
Yes, Master. Any success with Anakin?
146
00:12:34,837 --> 00:12:37,505
No, quite the opposite.
147
00:12:37,631 --> 00:12:40,133
Master. What are you saying?
148
00:12:40,176 --> 00:12:44,012
Anakin has joined with the son.
Do not engage him.
149
00:12:44,180 --> 00:12:46,181
-But...
-Just do as I say.
150
00:12:46,849 --> 00:12:49,476
Listen to me. You have to disable the ship.
151
00:12:49,518 --> 00:12:52,687
But I just finished putting it back together.
152
00:12:52,813 --> 00:12:54,647
Ahsoka, please, listen.
153
00:12:54,690 --> 00:12:57,525
We have to prevent Anakin
and the son from leaving.
154
00:12:57,860 --> 00:12:59,360
Yes, Master.
155
00:13:17,713 --> 00:13:20,715
Ahsoka, what have you done?
156
00:13:22,551 --> 00:13:23,676
Ahsoka!
157
00:13:43,405 --> 00:13:45,323
Hmm, nice job.
158
00:13:45,449 --> 00:13:46,950
What took you so long?
159
00:13:48,661 --> 00:13:49,828
Here.
160
00:13:50,287 --> 00:13:53,456
I did as you said.
The shuttle's going nowhere without that.
161
00:13:53,582 --> 00:13:56,751
Good, that gives us some time
to rescue Anakin.
162
00:14:02,633 --> 00:14:06,302
I can't make contact with anybody.
I don't think anyone will hear my signal.
163
00:14:06,428 --> 00:14:10,598
My father still has hold over this realm,
164
00:14:10,683 --> 00:14:13,852
but I will be able to draw
any ship here soon.
165
00:14:14,270 --> 00:14:17,689
If I know my old Master,
he, too, will try to stop us.
166
00:14:17,815 --> 00:14:20,817
Together, with your father,
they could be a formidable opponent.
167
00:14:21,443 --> 00:14:25,154
I can turn the tide in our favor. Stay here.
168
00:14:35,708 --> 00:14:37,625
What did he show you?
169
00:14:38,460 --> 00:14:41,963
I've seen what I become
and I cannot let that happen.
170
00:14:42,506 --> 00:14:44,632
And for this you join him?
171
00:14:45,467 --> 00:14:50,221
Your destiny can change just as quickly
as the love in one's heart can fade.
172
00:14:51,015 --> 00:14:53,057
Nothing is set in stone.
173
00:14:53,475 --> 00:14:55,810
But I will cause so much pain.
174
00:14:56,645 --> 00:14:59,355
If there is to be balance,
175
00:14:59,481 --> 00:15:03,860
what you have seen must be forgotten.
176
00:15:46,445 --> 00:15:47,946
So cold.
177
00:15:48,906 --> 00:15:51,950
It's ironic, my sister.
178
00:15:52,034 --> 00:15:56,120
You were the only one I truly loved.
179
00:16:16,433 --> 00:16:18,267
Where am I?
180
00:16:18,519 --> 00:16:21,187
I have brought you back to my monastery.
181
00:16:21,522 --> 00:16:23,231
What happened?
182
00:16:23,691 --> 00:16:26,609
My son broke the laws of time
183
00:16:26,694 --> 00:16:30,279
and showed you
what you should never have seen.
184
00:16:30,739 --> 00:16:33,282
I don't remember.
185
00:16:33,367 --> 00:16:36,035
I have erased that time.
186
00:16:37,079 --> 00:16:39,122
We shall never know.
187
00:16:39,373 --> 00:16:40,415
Master!
188
00:16:50,175 --> 00:16:51,509
Are you all right?
189
00:16:51,844 --> 00:16:53,469
I think so,
190
00:16:53,554 --> 00:16:56,055
but we must stop the son once and for all.
191
00:16:56,598 --> 00:17:00,935
We have little time,
and you will get only one chance.
192
00:17:02,688 --> 00:17:04,814
You know what you must do.
193
00:17:05,399 --> 00:17:07,442
How quaint.
194
00:17:08,444 --> 00:17:10,778
My own personal send-off.
195
00:17:13,073 --> 00:17:16,367
I ask you one last time.
196
00:17:17,119 --> 00:17:18,995
Do not leave, my son.
197
00:17:19,496 --> 00:17:22,248
You have no power to keep me, old man.
198
00:17:23,208 --> 00:17:28,838
You must understand by now
this planet is not my destiny.
199
00:17:29,214 --> 00:17:33,009
What you will do
will destroy all that is good.
200
00:17:33,927 --> 00:17:35,303
I beg you!
201
00:17:35,971 --> 00:17:39,015
Restrain yourself and stay!
202
00:17:39,266 --> 00:17:40,600
I cannot.
203
00:17:41,602 --> 00:17:44,312
And then it shall be.
204
00:17:45,105 --> 00:17:47,148
I love you, my son.
205
00:17:47,232 --> 00:17:48,441
Do you?
206
00:18:07,586 --> 00:18:09,003
What?
207
00:18:10,506 --> 00:18:12,882
You're going to kill me now?
208
00:18:13,342 --> 00:18:16,552
I held hope that
you could resist the dark side,
209
00:18:17,679 --> 00:18:19,555
but I see now,
210
00:18:20,349 --> 00:18:23,184
there is no going back.
211
00:18:24,353 --> 00:18:27,188
Father. No!
212
00:18:27,898 --> 00:18:33,194
What have you done?
It did not have to be this way!
213
00:18:33,237 --> 00:18:36,697
Yes, my child, it did.
214
00:18:37,866 --> 00:18:43,538
You and I are tied together
and your strength runs through me.
215
00:18:45,040 --> 00:18:49,043
This way, I take your power.
216
00:18:50,879 --> 00:18:52,588
Please, don't die.
217
00:18:54,383 --> 00:18:58,427
I always knew there was good in you.
218
00:19:09,231 --> 00:19:12,233
And so you have betrayed me, Father.
219
00:19:23,453 --> 00:19:24,912
It is done.
220
00:19:25,998 --> 00:19:28,416
And now I die,
221
00:19:29,793 --> 00:19:31,460
my heart broken,
222
00:19:32,504 --> 00:19:36,799
but knowing the role you will play.
223
00:19:37,759 --> 00:19:39,468
And what is that?
224
00:19:39,970 --> 00:19:43,848
You are the chosen one.
225
00:19:44,641 --> 00:19:48,269
You have brought balance to this world.
226
00:19:49,521 --> 00:19:52,773
Stay on this path,
227
00:19:52,858 --> 00:19:57,153
and you will do it again for the galaxy.
228
00:19:58,113 --> 00:20:03,284
But beware, your heart...
229
00:20:54,544 --> 00:20:56,712
General Skywalker, come in!
230
00:20:59,508 --> 00:21:01,884
We read you, Rex. Can you hear me?
231
00:21:02,010 --> 00:21:04,720
Yes sir, standing by. We were worried.
232
00:21:04,846 --> 00:21:07,515
You were off the scopes
there for a moment.
233
00:21:07,557 --> 00:21:09,100
A moment?
234
00:21:09,184 --> 00:21:10,935
We've been gone
more than a moment, Rex.
235
00:21:11,353 --> 00:21:14,563
Sir, I don't understand.
You'll need to explain.
236
00:21:15,357 --> 00:21:18,109
You wouldn't believe me
if I told you.
237
00:21:18,902 --> 00:21:20,736
We're coming in now.
238
00:22:06,074 --> 00:22:07,074
17226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.