Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,665 --> 00:00:35,158
See you tomorrow, ma'am!
2
00:00:35,569 --> 00:00:39,062
See you, everyone!
3
00:00:39,273 --> 00:00:40,741
Goodbye, class!
4
00:00:45,312 --> 00:00:47,577
This is Furoku Elementary School.
5
00:00:48,148 --> 00:00:51,380
There are 4 classes with 27
6th graders.
6
00:00:52,252 --> 00:00:54,585
107 kids graduated in 1981.
7
00:00:57,057 --> 00:00:59,219
All these kids lived in
the projects.
8
00:01:02,062 --> 00:01:03,792
"The Wonderful Life at
the Projects"
9
00:01:04,064 --> 00:01:06,158
Welcome to Furoku Public Housing!
10
00:01:07,668 --> 00:01:10,069
With 35 apartment blocks.
11
00:01:10,404 --> 00:01:13,602
Look at the neatly aligned
modern architecture.
12
00:01:13,740 --> 00:01:16,369
It resembles a European town.
13
00:01:19,413 --> 00:01:23,043
Bringing you a futuristic21st Century lifestyle.
14
00:01:24,484 --> 00:01:28,046
With a greengrocer, a butcher,a fishmonger...
15
00:01:28,121 --> 00:01:30,147
a bookstore and even a cake shop.
16
00:01:30,624 --> 00:01:33,287
Everything you needis at the projects.
17
00:01:36,129 --> 00:01:38,689
It's like a self-contained city.
18
00:01:39,433 --> 00:01:43,700
You could remain in the projectsall your life.
19
00:01:44,404 --> 00:01:45,838
It looks fun, doesn't it?
20
00:01:50,110 --> 00:01:53,103
You can't stay in the projects
forever!
21
00:01:55,315 --> 00:01:56,681
I don't know...
22
00:01:57,184 --> 00:02:00,621
You can't, Satoru.
That's why you must come to school.
23
00:02:02,456 --> 00:02:05,688
You never missed a day
at elementary school.
24
00:02:05,759 --> 00:02:07,785
1 year after graduation107 - 4 = 103 students.
25
00:02:07,861 --> 00:02:09,329
How incredible!
26
00:02:10,330 --> 00:02:13,232
You can do the same
at junior high!
27
00:02:13,700 --> 00:02:15,396
We can do it together!
28
00:02:16,470 --> 00:02:18,564
Junior high's a waste of time.
29
00:02:19,206 --> 00:02:22,335
I can read, write and
do algebra.
30
00:02:22,709 --> 00:02:25,543
I can survive with those skills.
31
00:02:26,413 --> 00:02:27,813
Satoru Watarai...
32
00:02:28,215 --> 00:02:31,549
School is not just about studying.
33
00:02:32,552 --> 00:02:36,216
You get to socialise with
kids your age...
34
00:02:36,289 --> 00:02:37,552
I have friends.
35
00:02:37,724 --> 00:02:39,420
- Where are they?
- Here.
36
00:02:39,893 --> 00:02:43,193
Your elementary school friends?
37
00:02:43,563 --> 00:02:46,226
I've decided to find work
when I'm 16.
38
00:02:47,267 --> 00:02:48,758
- Where?
- Right here.
39
00:02:48,902 --> 00:02:50,803
- At the projects.
- At A-10.
40
00:02:51,171 --> 00:02:52,139
A...ten?
41
00:02:52,372 --> 00:02:54,807
At the cake shop at Apartment-10.
42
00:02:56,777 --> 00:02:58,746
Oh, you and the projects!
43
00:02:59,846 --> 00:03:01,576
See how small your world is!
44
00:03:02,382 --> 00:03:06,376
I want to stay in the projects
all my life.
45
00:03:08,488 --> 00:03:10,218
You know you can't.
46
00:03:17,564 --> 00:03:20,295
You'll get behind in your studies.
47
00:03:23,804 --> 00:03:26,205
Even so, I'm not going to school.
48
00:03:30,744 --> 00:03:31,712
OK...
49
00:03:53,317 --> 00:03:54,751
A day in Satoru's life.
50
00:03:56,787 --> 00:03:59,518
He's up at 5 am forhis exfoliating routine.
51
00:04:01,859 --> 00:04:05,193
At 6 am, he does the radioEnglish course.
52
00:04:09,666 --> 00:04:11,828
Breakfast at 7 am.
53
00:04:15,472 --> 00:04:18,874
At 7:30 am, he doesthe dishes and housework.
54
00:04:20,911 --> 00:04:24,143
Then he jogs 2 laps aroundthe projects.
55
00:04:26,250 --> 00:04:28,913
At 8 am, he does exercises.
56
00:04:31,922 --> 00:04:34,187
At 10 am, he reads books.
57
00:04:40,764 --> 00:04:43,529
At 3 pm, he confirms hisfriends' return.
58
00:04:44,568 --> 00:04:45,900
Satoru.
59
00:04:47,738 --> 00:04:49,502
- Hi!
- I'm back!
60
00:04:50,641 --> 00:04:53,201
- He got dumped.
- By a girl?
61
00:04:53,777 --> 00:04:54,745
Who is she?
62
00:04:56,847 --> 00:04:58,440
Taijironne
63
00:04:58,615 --> 00:05:01,244
At 5 pm, he goes to buy cake.
64
00:05:02,719 --> 00:05:05,883
Here, Satoru. 2 chestnut chiffons.
65
00:05:08,592 --> 00:05:10,959
At 6 pm, he goes on hisnightly patrol.
66
00:05:15,499 --> 00:05:16,865
Not back.
67
00:05:18,402 --> 00:05:20,769
Natsumi Hanzawa.
68
00:05:21,705 --> 00:05:22,798
Home.
69
00:05:25,642 --> 00:05:28,237
At 7:30 pm, he eats supper.
70
00:05:30,781 --> 00:05:32,306
You'll manage.
71
00:05:35,852 --> 00:05:38,981
You'll manage even if
you never leave the projects.
72
00:05:48,799 --> 00:05:56,571
SEE YOU TOMORROW, EVERYONE
73
00:05:57,474 --> 00:05:59,534
So long!
74
00:06:00,544 --> 00:06:02,274
Have a good life!
75
00:06:07,684 --> 00:06:09,880
I'll write to you!
76
00:06:14,958 --> 00:06:18,292
Guys, it's time!
77
00:06:19,730 --> 00:06:21,722
Quick, she's leaving!
78
00:06:24,735 --> 00:06:25,862
Come on!
79
00:06:27,637 --> 00:06:28,969
Natsumi!
80
00:06:33,643 --> 00:06:40,413
2 years after graduation107- 11 = 96
81
00:06:41,385 --> 00:06:42,512
So long, Natsumi.
82
00:07:02,372 --> 00:07:06,309
Noriaki Sonoda, aka Girl Boy.Aspiration - Singer
83
00:07:15,619 --> 00:07:16,985
No school today?
84
00:07:20,090 --> 00:07:21,456
How about you?
85
00:07:33,036 --> 00:07:34,937
The uniform's a dead giveaway.
86
00:07:37,374 --> 00:07:41,106
I had to pretend to go to school.
87
00:07:44,414 --> 00:07:47,077
Make yourself at home.
It's my reading time.
88
00:07:49,620 --> 00:07:50,986
I appreciate it.
89
00:07:53,857 --> 00:07:55,450
Can I watch TV?
90
00:07:59,496 --> 00:08:01,089
I'm sorry about this but
91
00:08:02,099 --> 00:08:06,901
Mum comes home from her
part-time job for lunch.
92
00:08:16,446 --> 00:08:20,008
You don't have a Dad either, right?
93
00:08:23,453 --> 00:08:25,684
It's good you don't have
to go to school.
94
00:08:29,826 --> 00:08:32,091
You would have been bullied.
95
00:08:34,131 --> 00:08:35,565
What do you mean?
96
00:08:41,004 --> 00:08:42,404
When I was in first year...
97
00:08:44,007 --> 00:08:47,102
my school shoes
weren't dry in time for school
98
00:08:49,046 --> 00:08:52,813
so I wore red
Converse sneakers instead.
99
00:08:53,750 --> 00:08:55,082
That did it.
100
00:08:57,087 --> 00:08:59,022
They said that I'd come out.
101
00:09:00,757 --> 00:09:01,952
Come out?
102
00:09:14,771 --> 00:09:18,674
He does 1-finger pushupsas if to test his physical limit.
103
00:09:19,109 --> 00:09:23,547
The man is the founder ofKyokushin Karate.
104
00:09:24,748 --> 00:09:26,216
He is Mas Oyama.
105
00:09:27,250 --> 00:09:31,085
He became famous fighting bulls.
106
00:09:35,759 --> 00:09:40,197
His commitment to strengthmade him an idol to Japanese youth.
107
00:09:40,497 --> 00:09:41,726
The other day...
108
00:09:44,568 --> 00:09:46,002
they made me drink urine.
109
00:09:49,639 --> 00:09:53,633
I couldn't tell my Mum
what happened...
110
00:09:59,182 --> 00:10:04,587
And the world would soon witnessMay Oyama, known as "Godhand".
111
00:10:10,894 --> 00:10:13,921
Mas Oyama, The Way of Karate
112
00:10:14,064 --> 00:10:15,157
Will they do?
113
00:10:16,800 --> 00:10:18,063
Great! Thanks!
114
00:10:21,271 --> 00:10:24,173
100 x closed fist pushups
115
00:10:24,775 --> 00:10:27,904
100 x 2-finger pushups
116
00:10:31,948 --> 00:10:33,007
5 fingers...
117
00:10:35,218 --> 00:10:36,550
3 fingers.
118
00:10:46,229 --> 00:10:51,190
100 x 2-finger eye gaugingand groin kick
119
00:11:00,110 --> 00:11:03,137
"Force without justice
is merely violence."
120
00:11:04,281 --> 00:11:06,773
"Justice without force
is incompetent."
121
00:11:38,982 --> 00:11:41,816
Kazuo Oda, A-26.
122
00:11:42,385 --> 00:11:43,717
Not home.
123
00:11:45,322 --> 00:11:47,655
Yuka Naganuma.
124
00:11:48,625 --> 00:11:49,684
Home.
125
00:11:50,126 --> 00:11:54,120
Do you go on these walks
every night?
126
00:11:54,865 --> 00:11:56,128
I'm on patrol.
127
00:11:57,901 --> 00:11:59,870
I make sure everyone's safe.
128
00:12:01,104 --> 00:12:03,664
Bad guys could turn up
at any time.
129
00:12:04,941 --> 00:12:06,273
Is that why you exercise?
130
00:12:07,811 --> 00:12:11,043
Knowing that you're ready
to fight at any moment
131
00:12:11,848 --> 00:12:14,750
will make your spirit
as tough as steel.
132
00:12:18,388 --> 00:12:20,254
I'll protect the projects!
133
00:12:20,657 --> 00:12:21,750
Satoru.
134
00:12:24,294 --> 00:12:25,785
We need you.
135
00:12:27,697 --> 00:12:28,858
We need your muscles.
136
00:12:33,803 --> 00:12:34,862
A bodyguard?
137
00:12:36,306 --> 00:12:38,070
Looks can deceive...
138
00:12:39,242 --> 00:12:41,211
So he's tough, is he?
139
00:12:42,312 --> 00:12:43,336
Very.
140
00:12:44,080 --> 00:12:45,070
...I hope.
141
00:12:45,415 --> 00:12:47,043
He does crazy pushups.
142
00:12:47,450 --> 00:12:48,941
But he has a condition.
143
00:12:51,922 --> 00:12:53,356
It has to be inside the projects.
144
00:12:58,962 --> 00:13:00,021
What?
145
00:13:03,033 --> 00:13:04,023
They're here.
146
00:13:05,302 --> 00:13:06,668
Are there many?
147
00:13:07,137 --> 00:13:08,105
No.
148
00:13:08,405 --> 00:13:09,373
They armed?
149
00:13:10,073 --> 00:13:11,132
No.
150
00:13:11,908 --> 00:13:13,774
OK, let's kick some ass.
151
00:13:26,423 --> 00:13:31,225
Why did you bring us here?
Is this a trap?
152
00:13:32,028 --> 00:13:33,690
No, a personal preference.
153
00:13:33,763 --> 00:13:35,163
Who is that?
154
00:13:37,801 --> 00:13:39,360
I'll take on any of you.
155
00:13:40,770 --> 00:13:42,068
How about you, the tall freak?
156
00:13:43,740 --> 00:13:45,470
Or the dude in the letterman jacket.
157
00:13:47,978 --> 00:13:49,310
I must warn you.
158
00:13:50,480 --> 00:13:53,780
I can rip your nose off
with my two fingers.
159
00:14:00,056 --> 00:14:01,046
What?
160
00:14:02,959 --> 00:14:04,427
He's funny.
161
00:14:36,393 --> 00:14:38,953
- Bingo!
- Look at him, he's good!
162
00:14:39,029 --> 00:14:40,520
Yeah! A kick in the groin!
163
00:14:41,131 --> 00:14:43,123
He talks tough, but it's all talk.
164
00:14:51,007 --> 00:14:52,202
Blood!
165
00:14:52,842 --> 00:14:57,303
Blood! Look, I'm bleeding!
166
00:15:06,923 --> 00:15:08,915
Blood!
167
00:15:33,883 --> 00:15:40,915
3 years after graduation107 - 16 = 91
168
00:16:38,682 --> 00:16:41,982
Jun Kinoshita and
Minayo Tamaru.
169
00:16:42,553 --> 00:16:45,580
Plus Yoko Miyagawa
and Tomohiko Teraki.
170
00:16:48,225 --> 00:16:49,989
They all left the projects.
171
00:16:51,361 --> 00:16:52,454
I know.
172
00:16:56,033 --> 00:16:58,969
Satoru, congratulations on
your graduation.
173
00:17:09,680 --> 00:17:12,445
Junior High School Diploma
174
00:17:12,716 --> 00:17:14,378
I didn't even go...
175
00:17:16,587 --> 00:17:21,651
4 years after graduation107 - 19 = 88
176
00:17:22,025 --> 00:17:23,960
Aged 16
Off I go now.
177
00:17:24,061 --> 00:17:25,529
Have a good one.
178
00:17:27,531 --> 00:17:32,560
Enjoy shopping at the Arcade,which has everything you need.
179
00:17:33,070 --> 00:17:34,094
Taijironne
180
00:17:34,204 --> 00:17:37,174
Celebrate your lifewith delicius cakes.
181
00:17:38,141 --> 00:17:42,943
P�tisserie Taijironnehas the finest cakes in town.
182
00:17:45,515 --> 00:17:49,316
I can't afford to hire.
I barely make a profit.
183
00:18:33,363 --> 00:18:36,663
His job seeking endedin 1 hour.
184
00:18:41,772 --> 00:18:45,300
You said you'd live in the projects
all your life.
185
00:18:55,452 --> 00:18:57,045
"Act, make no excuses."
186
00:18:57,821 --> 00:18:59,687
"Keep promises you made."
187
00:19:00,057 --> 00:19:01,218
"Pride and self esteem..."
188
00:19:01,758 --> 00:19:05,195
Only true men practice
these principles.
189
00:19:08,365 --> 00:19:09,663
Mister Oyama!
190
00:19:10,467 --> 00:19:12,265
Please, old man!
191
00:19:12,502 --> 00:19:15,666
I've always planned to work here
when I turned 16.
192
00:19:16,273 --> 00:19:20,233
It has to be here.
I'll work hard, please!
193
00:19:23,380 --> 00:19:24,541
How can I say no?
194
00:19:28,785 --> 00:19:29,753
Really?
195
00:19:30,120 --> 00:19:32,589
Yes, you're hired.
196
00:19:36,626 --> 00:19:38,117
Thank you, old man!
197
00:19:39,429 --> 00:19:41,421
Watch how you talk now.
198
00:19:48,171 --> 00:19:49,537
I'm your employer.
199
00:19:50,140 --> 00:19:53,133
Speak respectfully.
And don't call me old man.
200
00:19:53,777 --> 00:19:58,112
That's right.
Call me Chef.
201
00:20:03,887 --> 00:20:07,619
It's a reflection of your effort
if cakes remain.
202
00:20:08,692 --> 00:20:10,627
We're no city cake shop.
203
00:20:11,461 --> 00:20:14,363
We only get regulars.
204
00:20:15,499 --> 00:20:18,765
I know what cakes they like
and how many they want.
205
00:20:20,270 --> 00:20:21,465
Like you for example.
206
00:20:22,339 --> 00:20:25,366
You always buy chestnut chiffons
for yourself.
207
00:20:26,576 --> 00:20:28,772
Sometimes you buy
mocha cake for your Mum.
208
00:20:30,380 --> 00:20:33,145
She doesn't like sweet cakes.
209
00:20:33,917 --> 00:20:35,385
Amazing!
210
00:20:36,353 --> 00:20:37,821
I check out each new family.
211
00:20:38,522 --> 00:20:42,618
If they have kids
their preferences change.
212
00:20:43,560 --> 00:20:47,224
This is serious,
not like your patrol.
213
00:20:49,432 --> 00:20:53,369
Everything that goes on in
the projects is stored up here.
214
00:20:56,907 --> 00:20:59,240
Deliver these to the tenants.
215
00:21:03,213 --> 00:21:05,239
New cake delivery service.
216
00:21:06,183 --> 00:21:10,416
"Your order will be delivered
within 15 minutes."
217
00:21:10,954 --> 00:21:16,257
"If the delivery's late,
you get a refund."
218
00:21:17,627 --> 00:21:19,255
Are you sure about this?
219
00:21:19,529 --> 00:21:22,431
Yes, because you'll be
refunding them.
220
00:22:00,771 --> 00:22:05,539
Saki Ogata.Aspiration - Actress
221
00:22:36,707 --> 00:22:38,369
What were you doing?
222
00:22:40,644 --> 00:22:42,613
Um...nothing.
223
00:22:50,687 --> 00:22:51,711
You smoke...?
224
00:22:56,059 --> 00:22:57,550
I thought you were a good girl.
225
00:22:58,762 --> 00:23:02,494
I am. Everyone thinks I'm boring.
226
00:23:11,642 --> 00:23:12,940
Is anything wrong?
227
00:23:14,411 --> 00:23:15,743
Things happen, you know.
228
00:23:16,680 --> 00:23:18,876
It's not like I stay in the
projects all day.
229
00:23:25,055 --> 00:23:28,514
Are there any girls you like, Satoru?
230
00:23:32,663 --> 00:23:34,791
Yes, there are.
231
00:23:36,066 --> 00:23:37,056
Like who?
232
00:23:42,339 --> 00:23:45,400
Negishi and Saki Ogata...
233
00:23:46,543 --> 00:23:47,772
You've got high standards!
234
00:23:49,046 --> 00:23:51,743
Aren't you at school with Saki?
235
00:23:52,616 --> 00:23:53,948
You're well informed.
236
00:23:56,887 --> 00:24:00,380
Saki Ogata seems to be quite popular.
237
00:24:04,361 --> 00:24:05,590
I bet she is.
238
00:24:06,363 --> 00:24:07,387
You interested?
239
00:24:11,902 --> 00:24:12,892
Sure I am.
240
00:24:14,071 --> 00:24:18,634
But not just her.
I'm interested in everyone.
241
00:24:19,910 --> 00:24:20,934
Everyone?
242
00:24:21,078 --> 00:24:24,742
I mean everyone
I went to elementary school with.
243
00:24:28,585 --> 00:24:32,113
I saw you the other night, Satoru.
244
00:24:32,456 --> 00:24:34,948
You were strolling around
with Sonoda.
245
00:24:36,393 --> 00:24:37,554
What were you doing?
246
00:24:37,728 --> 00:24:38,957
I was on patrol.
247
00:24:39,596 --> 00:24:40,757
What for?
248
00:24:40,964 --> 00:24:42,990
I make sure everybody's
safe at home.
249
00:24:44,901 --> 00:24:47,837
You check every apartment?
250
00:24:49,005 --> 00:24:49,973
Yes.
251
00:24:53,076 --> 00:24:54,635
So it's true.
252
00:24:55,512 --> 00:24:56,502
What's that?
253
00:24:58,081 --> 00:25:02,041
There's a rumour about your
rounds of the projects.
254
00:25:02,719 --> 00:25:04,688
And that you do it
many times a day.
255
00:25:06,623 --> 00:25:07,886
It's creepy.
256
00:25:09,826 --> 00:25:12,819
It's creepy, you're a stalker.
257
00:25:12,996 --> 00:25:15,022
That's not it!
258
00:25:15,732 --> 00:25:18,964
You never know when some weirdo's
going to turn up...
259
00:25:19,536 --> 00:25:21,004
You're the weirdo, Satoru.
260
00:25:36,186 --> 00:25:37,711
You're quitting?
261
00:25:45,896 --> 00:25:46,886
Too bad...
262
00:25:49,866 --> 00:25:54,099
I enjoyed taking
those walks with you.
263
00:25:56,706 --> 00:25:57,799
It was patrol.
264
00:25:59,676 --> 00:26:00,871
Happy to serve you again!
265
00:26:32,976 --> 00:26:38,040
A-26, 4th floor, Tsuyoshi,
no problem.
266
00:26:41,218 --> 00:26:45,713
A-26, 3rd floor, Seiichi
and Satomi, both OK.
267
00:26:46,089 --> 00:26:49,025
I'll just do this floor...
268
00:26:52,896 --> 00:26:55,627
After this last block...
269
00:26:55,999 --> 00:27:01,097
A-24, Fumiyasu and Koichi, OK.
270
00:27:02,072 --> 00:27:03,631
And Shinobu...
271
00:27:37,774 --> 00:27:42,075
You can't expect people to
view it innocently.
272
00:27:45,815 --> 00:27:47,306
Now it's a police matter.
273
00:27:53,890 --> 00:27:58,055
I have my reputation.
Don't come tomorrow.
274
00:28:06,103 --> 00:28:07,298
I screwed up again...
275
00:28:07,871 --> 00:28:08,861
I know.
276
00:28:12,643 --> 00:28:15,078
Many of our classmates have left
the projects.
277
00:28:15,913 --> 00:28:17,745
They'll keep leaving.
278
00:28:18,749 --> 00:28:22,151
Everyone's making new friends
out there.
279
00:28:23,153 --> 00:28:26,885
If you stay here,
you'll have less and less friends.
280
00:28:28,292 --> 00:28:30,090
Doesn't that sound lonely?
281
00:28:30,294 --> 00:28:33,196
If the ones who left are happy,
I don't mind.
282
00:28:35,232 --> 00:28:37,599
I'm interested in those
who are here.
283
00:28:38,135 --> 00:28:40,263
How they live and what they eat.
284
00:28:40,938 --> 00:28:44,841
I want to know what they talk
and think about.
285
00:28:50,080 --> 00:28:54,609
If you're so interested,
come to my place.
286
00:30:18,168 --> 00:30:20,694
Have you ever kissed someone?
287
00:30:23,206 --> 00:30:25,072
Don't ask girls that.
288
00:30:25,909 --> 00:30:28,743
Your future girlfriend wouldn't like it.
289
00:30:37,921 --> 00:30:38,911
Stop it.
290
00:30:50,467 --> 00:30:52,493
Don't. That's enough for now.
291
00:30:53,537 --> 00:30:54,800
No more.
292
00:31:16,493 --> 00:31:17,927
Your Mum's a good woman.
293
00:31:21,198 --> 00:31:22,962
She's very concerned about you.
294
00:31:23,900 --> 00:31:25,061
I'm very sorry.
295
00:31:40,250 --> 00:31:46,019
5 years after graduation107 - 30 = 77
296
00:31:51,094 --> 00:31:53,928
When I go to college,
I'll live by myself.
297
00:31:56,233 --> 00:31:57,428
All by yourself?
298
00:31:59,469 --> 00:32:00,801
Will you miss me?
299
00:32:05,041 --> 00:32:06,031
You're honest.
300
00:32:08,445 --> 00:32:10,437
Will you miss the things
you do with me?
301
00:32:16,386 --> 00:32:17,547
That's part of it.
302
00:32:19,990 --> 00:32:22,459
Now you're being too honest.
303
00:32:35,238 --> 00:32:36,228
Stop it.
304
00:32:37,407 --> 00:32:38,602
That's it for now.
305
00:32:50,387 --> 00:32:52,322
Look at what you've done!
306
00:32:53,356 --> 00:32:56,292
Now I can't sell those pieces.
307
00:32:57,994 --> 00:33:01,158
You just bought yourself
3 slices of mocha cake.
308
00:33:01,531 --> 00:33:03,557
Lucky your Mum loves it.
309
00:33:15,645 --> 00:33:24,554
6 years after graduation107 - 47 = 60
310
00:33:47,210 --> 00:33:48,473
I want to do it.
311
00:33:50,113 --> 00:33:52,514
No, that's out.
312
00:33:55,385 --> 00:33:58,253
Are you saving it for
somebody you love?
313
00:33:59,589 --> 00:34:00,682
That's ridiculous.
314
00:34:02,025 --> 00:34:05,257
Satoru, do you love me?
315
00:34:08,732 --> 00:34:09,961
Yes, I do.
316
00:34:11,034 --> 00:34:12,127
No, you don't.
317
00:34:13,036 --> 00:34:17,497
When you're aroused,
your animal instincts kick in
318
00:34:18,408 --> 00:34:20,639
so you think that you're in love.
319
00:34:40,597 --> 00:34:47,003
7 years after graduation
107 - 48 = 59
320
00:34:50,373 --> 00:34:55,311
He's not bad so I couldn't
see any reason to say no.
321
00:34:59,015 --> 00:35:00,039
Are you upset?
322
00:35:01,251 --> 00:35:02,514
Of course not!
323
00:35:03,286 --> 00:35:05,983
You wanted to be my first?
324
00:35:06,523 --> 00:35:08,754
What... of course not!
325
00:35:12,095 --> 00:35:15,588
Satoru, let's not talk like this
any more.
326
00:35:18,301 --> 00:35:20,702
Why do we have to stop?
327
00:35:23,406 --> 00:35:27,241
Sorry but I can't live up to
your expectations.
328
00:35:28,111 --> 00:35:32,310
What do you mean?
What do you think I expect of you?
329
00:35:37,287 --> 00:35:40,587
You should stop wearing briefs.
330
00:35:41,524 --> 00:35:44,722
Advertising your virginity
like that isn't cool.
331
00:36:15,826 --> 00:36:18,193
Don't do your belt up so tight!
332
00:36:18,762 --> 00:36:23,223
What are you, a sailor?
Wear your trousers on your hips.
333
00:36:25,536 --> 00:36:29,769
Now put the jacket on
and button it up.
334
00:36:35,445 --> 00:36:36,504
No, no!
335
00:36:38,115 --> 00:36:40,778
Not all three, how lame!
336
00:36:41,318 --> 00:36:43,810
Why do I have to wear a suit anyway?
337
00:36:45,188 --> 00:36:49,785
All of your friends are out of
school uniforms now.
338
00:36:51,662 --> 00:36:53,858
What kind of man doesn't wear
a suit?
339
00:36:56,199 --> 00:36:57,258
Chef...
340
00:37:05,842 --> 00:37:11,338
8 years after graduation
107 - 54 = 53
341
00:37:11,782 --> 00:37:16,379
Aged 20
342
00:37:18,922 --> 00:37:20,788
I'll deduct it from your salary.
343
00:37:21,558 --> 00:37:22,753
I have to pay for it!
344
00:37:23,226 --> 00:37:25,821
Furoku Housing Projects,Community Hall
345
00:37:26,263 --> 00:37:29,825
Class of 1981 Reunion
346
00:37:31,535 --> 00:37:32,764
You made it!
347
00:37:33,203 --> 00:37:35,729
Why's the reunion at the projects?
348
00:37:36,540 --> 00:37:38,338
That's because...
349
00:37:40,177 --> 00:37:41,236
You know?
350
00:37:46,283 --> 00:37:47,273
That's right.
351
00:37:49,286 --> 00:37:54,350
To our reunion and our
impending adulthood!
352
00:37:55,258 --> 00:37:56,487
Cheers!
353
00:38:15,345 --> 00:38:17,246
And the teacher went...
354
00:38:17,781 --> 00:38:19,249
Correct!
355
00:38:20,550 --> 00:38:23,952
Kyuzo Hatori, aka Kyu-chanAspiration - Actor
356
00:38:32,696 --> 00:38:36,428
Keita Sakuma, aka Keita-yanAspiration - Police officer
357
00:38:39,670 --> 00:38:43,368
Ken Mori, aka Moo-chanAspiration - Ball player
358
00:38:46,910 --> 00:38:49,470
I wish things would stay
just as they are.
359
00:38:53,450 --> 00:38:56,909
Ryo Kagata, aka Kaga-yanAspiration - F1 race driver
360
00:39:02,526 --> 00:39:03,585
Satoru!
361
00:39:05,796 --> 00:39:06,957
It's been so long!
362
00:39:10,967 --> 00:39:11,935
It sure has.
363
00:39:13,336 --> 00:39:15,498
I heard you work at Taijironne.
364
00:39:16,640 --> 00:39:17,767
You heard right.
365
00:39:18,975 --> 00:39:22,002
I never imagined you'd be
a cake baker.
366
00:39:23,447 --> 00:39:24,540
Me neither.
367
00:39:25,348 --> 00:39:28,807
Satoru Watarai, nickname SatoruAspiration - Great Scientist
368
00:39:29,986 --> 00:39:31,921
I have a job in the projects too.
369
00:39:36,626 --> 00:39:37,753
Don't you act?
370
00:39:38,328 --> 00:39:41,321
Act?
What are you talking about?
371
00:39:43,467 --> 00:39:44,435
Never mind.
372
00:39:45,802 --> 00:39:47,395
I work at the daycare at A-3.
373
00:39:48,305 --> 00:39:51,639
Everybody says it's boring to work
so close to home.
374
00:39:52,576 --> 00:39:57,276
But they're wrong, aren't they?
I love the projects!
375
00:40:05,856 --> 00:40:09,725
Oh, look, Masami's crying again!
376
00:40:10,894 --> 00:40:12,863
You made her cry!
377
00:40:13,797 --> 00:40:14,958
What's going on?
378
00:40:16,600 --> 00:40:19,661
Maybe Nagashima broke
her heart again?
379
00:40:22,873 --> 00:40:24,637
Has she loved him all those years...?
380
00:40:25,542 --> 00:40:29,445
I guess not. The reunion just
brought back memories.
381
00:40:36,520 --> 00:40:39,957
How about you, Saki?
Who did you like?
382
00:40:42,592 --> 00:40:43,582
I liked Motoshi.
383
00:40:44,895 --> 00:40:46,523
Oh, really?
384
00:40:48,131 --> 00:40:49,463
How about you?
385
00:40:57,707 --> 00:40:58,697
You.
386
00:41:01,044 --> 00:41:02,945
Someone told me you liked Negishi.
387
00:41:08,485 --> 00:41:09,851
That big mouth...
388
00:41:11,922 --> 00:41:13,754
Yuri didn't come.
389
00:41:14,891 --> 00:41:16,655
I bet she's with that guy.
390
00:41:19,830 --> 00:41:22,026
She sure changed, didn't she?
391
00:41:25,535 --> 00:41:27,436
I don't want to change.
392
00:41:30,173 --> 00:41:33,439
I don't think change is
necessarily good.
393
00:41:44,721 --> 00:41:47,748
I know you want this
to go on forever but...
394
00:41:48,692 --> 00:41:52,629
we're out of time
so we have to wrap up.
395
00:41:54,497 --> 00:41:55,897
Sorry!
396
00:41:56,867 --> 00:41:57,857
So...
397
00:41:59,169 --> 00:42:01,161
See you tomorrow, ma'am!
398
00:42:02,138 --> 00:42:05,165
See you tomorrow, everyone!
399
00:42:06,076 --> 00:42:07,567
That's great!
400
00:42:26,496 --> 00:42:29,193
Have you ever kissed...
401
00:42:33,470 --> 00:42:34,768
No, never mind.
402
00:42:35,639 --> 00:42:37,073
I never want to leave you.
403
00:42:39,209 --> 00:42:42,873
How melodramatic!
You can see me any time.
404
00:42:44,047 --> 00:42:46,812
We both work in the projects.
405
00:42:49,152 --> 00:42:51,553
When can I see you again?
406
00:42:53,156 --> 00:42:54,886
- How about you?
- Tomorrow.
407
00:42:57,561 --> 00:42:59,894
I have school
so how about in two days?
408
00:43:05,068 --> 00:43:06,058
Stop it.
409
00:43:07,604 --> 00:43:09,129
I won't see you if you're pushy.
410
00:43:11,275 --> 00:43:13,005
OK. I promise I won't.
411
00:43:18,649 --> 00:43:23,144
Satoru, you're like
an overgrown boy.
412
00:43:31,795 --> 00:43:38,759
9 years after graduation107 - 63 = 44
413
00:43:43,707 --> 00:43:46,267
Stop it, your mother might come home.
414
00:43:47,311 --> 00:43:50,543
She won't. She's on night shift.
415
00:44:07,064 --> 00:44:10,296
Why did you agree to see
a guy like me?
416
00:44:11,969 --> 00:44:13,267
Why do you ask?
417
00:44:17,174 --> 00:44:19,268
Because it's too good to be true.
418
00:44:23,780 --> 00:44:28,184
Every woman has a soft spot for
a man she's discovered.
419
00:44:50,240 --> 00:44:51,572
You on patrol?
420
00:44:58,782 --> 00:44:59,841
I'll wait.
421
00:45:17,634 --> 00:45:18,658
Not home.
422
00:45:19,302 --> 00:45:20,270
Home.
423
00:45:20,971 --> 00:45:21,939
Not home.
424
00:45:22,773 --> 00:45:23,741
Home.
425
00:45:24,975 --> 00:45:25,943
Home.
426
00:45:48,698 --> 00:45:50,064
I can hear the trains.
427
00:45:54,871 --> 00:45:56,169
It sounds so clear.
428
00:45:57,774 --> 00:45:59,766
I can't hear them from my place.
429
00:46:01,445 --> 00:46:04,677
Because A-4 is farther away
from the tracks.
430
00:46:10,720 --> 00:46:12,086
It's so strange...
431
00:46:13,757 --> 00:46:18,661
We live in the same projects
but our environments are different.
432
00:46:21,431 --> 00:46:24,060
You grew up hearing those trains.
433
00:46:26,269 --> 00:46:28,795
I'd never thought about that before.
434
00:46:33,343 --> 00:46:35,903
Yes! That's right!
435
00:46:36,980 --> 00:46:41,975
Even if we all live in the projects
we know little about each other!
436
00:46:43,954 --> 00:46:48,187
What you hear and
see everyday
437
00:46:49,159 --> 00:46:51,822
and what you think and feel.
438
00:46:54,464 --> 00:46:56,365
We live so close but
439
00:46:58,435 --> 00:46:59,869
I know nothing.
440
00:47:06,510 --> 00:47:07,739
I want to...
441
00:47:11,314 --> 00:47:14,478
I want to know
everything about you, Saki.
442
00:47:30,367 --> 00:47:33,997
OK, I'll let you know about me.
443
00:47:36,006 --> 00:47:39,374
I'll let you know everything that
you want to know.
444
00:48:03,500 --> 00:48:04,866
I want to have you.
445
00:48:14,511 --> 00:48:15,809
Okay.
446
00:48:38,535 --> 00:48:40,964
That was my first trip to Ginza!
447
00:48:41,905 --> 00:48:44,431
The shop staff were
congratulating me!
448
00:48:50,314 --> 00:48:51,282
Ready?
449
00:48:56,854 --> 00:48:58,482
Try it on.
450
00:49:00,991 --> 00:49:01,981
Ready?
451
00:49:10,167 --> 00:49:11,294
Thank you.
452
00:49:23,113 --> 00:49:29,212
10 years after graduation107 - 71 = 36
453
00:49:30,520 --> 00:49:32,079
You got engaged?
454
00:49:33,490 --> 00:49:35,118
That's right.
455
00:49:37,060 --> 00:49:38,460
Where will the wedding be?
456
00:49:38,929 --> 00:49:40,022
At the hall.
457
00:49:40,163 --> 00:49:41,461
And the honeymoon?
458
00:49:43,200 --> 00:49:44,498
I'll think of something...
459
00:49:49,339 --> 00:49:50,967
I know it's none of my business
460
00:49:51,909 --> 00:49:54,140
but you'd better have a talk
with Saki.
461
00:49:55,412 --> 00:49:56,380
Why?
462
00:49:59,249 --> 00:50:00,512
She was crying.
463
00:50:04,554 --> 00:50:05,522
You met her?
464
00:50:06,456 --> 00:50:10,154
Us girls had a farewell party
for Nobuko in A-3.
465
00:50:12,462 --> 00:50:14,624
Saki doesn't want to be stuck here.
466
00:50:17,234 --> 00:50:18,497
What do you mean?
467
00:50:19,469 --> 00:50:21,131
Saki's never told me that!
468
00:50:23,640 --> 00:50:25,199
She just can't tell you.
469
00:50:42,559 --> 00:50:44,425
Show your cards.
470
00:50:51,601 --> 00:50:53,502
You won!
471
00:50:53,603 --> 00:50:54,696
Yeah!
472
00:50:59,476 --> 00:51:03,106
OK, Your Majesty.
Your wish is my command.
473
00:51:14,658 --> 00:51:16,092
I want to go out.
474
00:51:20,097 --> 00:51:21,395
That's easy.
475
00:51:22,532 --> 00:51:25,661
Where to? To the playing field?
Or Taijironne?
476
00:51:27,571 --> 00:51:29,062
Outside the projects.
477
00:51:36,213 --> 00:51:41,174
I want to go out of the projects
with you, Satoru.
478
00:51:48,492 --> 00:51:49,619
To where exactly?
479
00:51:52,229 --> 00:51:53,424
We can go anywhere.
480
00:51:53,730 --> 00:51:56,325
Where to?
We need a destination.
481
00:51:58,235 --> 00:52:01,000
How about a Karaoke club?
482
00:52:01,571 --> 00:52:02,664
Near the station?
483
00:52:04,074 --> 00:52:05,406
Let's go then!
484
00:52:25,128 --> 00:52:26,562
Satoru.
485
00:52:28,565 --> 00:52:29,794
That's enough.
486
00:52:31,301 --> 00:52:32,496
Let's not go.
487
00:52:34,071 --> 00:52:36,267
I shouldn't have
given you pressure.
488
00:52:45,315 --> 00:52:46,408
Saki.
489
00:52:48,251 --> 00:52:49,275
Lead me.
490
00:52:54,424 --> 00:52:57,053
My head says go
but my body won't move.
491
00:52:58,228 --> 00:53:01,164
If I can get down the steps
I can go anywhere.
492
00:53:02,699 --> 00:53:04,634
Please.
493
00:53:06,603 --> 00:53:07,627
But...
494
00:53:08,238 --> 00:53:10,230
I can't do this alone.
495
00:53:11,741 --> 00:53:13,471
Once I get down the steps...
496
00:53:13,743 --> 00:53:16,076
If I can do it, I'll be OK.
497
00:53:18,615 --> 00:53:20,846
Please help me.
498
00:53:25,222 --> 00:53:26,713
We're going to Karaoke.
499
00:53:35,532 --> 00:53:36,591
Okay.
500
00:54:28,885 --> 00:54:30,353
Satoru...
501
00:54:31,721 --> 00:54:33,587
It's easier than I thought!
502
00:54:34,324 --> 00:54:35,587
These are just steps!
503
00:54:36,526 --> 00:54:38,722
Anywhere else you want to go?
504
00:54:38,962 --> 00:54:40,430
Start making plans.
505
00:54:42,566 --> 00:54:45,263
See, I'm fine.
506
00:55:05,589 --> 00:55:06,818
Satoru!
507
00:55:09,993 --> 00:55:12,519
I'm sorry, Satoru!
508
00:55:13,863 --> 00:55:17,857
That's enough!
I'll never ask you again!
509
00:55:25,709 --> 00:55:27,234
...go to bed early.
510
00:55:27,811 --> 00:55:32,772
Don't be late tomorrow because
it's your graduation!
511
00:55:33,750 --> 00:55:34,740
Rise.
512
00:55:40,290 --> 00:55:43,658
See you tomorrow, ma'am!
513
00:55:44,261 --> 00:55:47,629
See you tomorrow, everyone!
514
00:55:51,935 --> 00:55:53,335
Let's play later.
515
00:56:07,417 --> 00:56:08,817
I'll try that too.
516
00:56:09,552 --> 00:56:10,986
What else goes with it?
517
00:56:12,355 --> 00:56:14,654
Besides mayonnaise...
518
00:56:14,958 --> 00:56:15,891
Ketchup?
519
00:56:15,959 --> 00:56:18,986
I tried that once.
It was really yummy.
520
00:56:42,686 --> 00:56:43,779
Help me!
521
00:56:59,002 --> 00:57:00,334
Drop it!
522
00:57:09,980 --> 00:57:13,610
On March 1 7, 10 years agoat Furoku Elementary School.
523
00:57:14,585 --> 00:57:17,646
It was the day before graduation.
524
00:57:18,455 --> 00:57:22,517
The 14-year-old boy enteredthe school property.
525
00:57:22,960 --> 00:57:26,362
Then he stabbed one ofthe students to death.
526
00:57:27,397 --> 00:57:31,596
He later confessed to the crime,"I wanted to kill somebody."
527
00:57:32,035 --> 00:57:35,733
There has been a recent spateof violent crimes by minors,
528
00:57:35,906 --> 00:57:37,738
but this was the first of its kind.
529
00:57:41,979 --> 00:57:46,508
The murder took place right in frontof Satoru Watarai.
530
00:57:47,651 --> 00:57:49,449
What's this for?
531
00:57:49,820 --> 00:57:54,121
Satoru Watarai (22)
To practice eye gauging
and groin kicks
532
00:57:54,725 --> 00:57:58,890
You thrust your fingers along
the side of the nose
533
00:57:59,429 --> 00:58:01,989
to hit the target accurately.
534
00:58:02,599 --> 00:58:08,402
Satoru hasn't left the projects oncein the 10 years since the murder.
535
00:58:09,773 --> 00:58:11,799
He is unable to leave.
536
00:58:11,975 --> 00:58:17,471
Former classmate
After the murder we were going to buy
school uniforms.
537
00:58:17,714 --> 00:58:21,549
But when we got down to
this spot
538
00:58:21,618 --> 00:58:23,610
he had a screaming fit.
539
00:58:24,421 --> 00:58:27,585
He was diagnosed withhyperventilation syndrome.
540
00:58:34,464 --> 00:58:36,126
Victims of traumatic pasts
541
00:58:36,600 --> 00:58:40,867
tend to avoid any associatedstimulation.
542
00:58:41,738 --> 00:58:47,143
In his case, it left him unableto leave the projects
543
00:58:47,611 --> 00:58:50,046
according to a psychiatric evaluation.
544
00:58:51,648 --> 00:58:54,618
Hina Watarai,Satoru's mother and a nurse
I'm not at all concerned about my son.
545
00:58:55,686 --> 00:58:59,418
Because there's nothing
to worry about.
546
00:59:02,626 --> 00:59:06,859
Life is given and takenat the projects.
547
00:59:07,965 --> 00:59:10,628
Nobody knows what Satoru's thinking.
548
00:59:12,502 --> 00:59:15,995
Taijiro Yamada,Owner of Taijironne, Satoru's employer
He's been coming to my shop
549
00:59:16,106 --> 00:59:17,074
since he was little!
550
00:59:17,240 --> 00:59:21,075
I didn't hesitate when he
asked me for work.
551
00:59:24,181 --> 00:59:25,615
I could leave.
552
00:59:26,016 --> 00:59:29,077
I could but I've chosen not to.
553
00:59:35,692 --> 00:59:36,819
You can't go down?
554
00:59:38,261 --> 00:59:42,699
Satoru Watarai didn't gooutside the projects that day.
555
00:59:42,866 --> 00:59:44,232
I've decided not to.
556
00:59:48,105 --> 00:59:50,074
What's all the training for?
557
00:59:52,109 --> 00:59:53,509
I want to be strong.
558
00:59:54,978 --> 00:59:58,107
So that you can get revenge on
the killer?
559
01:00:01,551 --> 01:00:02,519
Like how...?
560
01:00:03,887 --> 01:00:05,719
Should minors be tried as adults?
561
01:00:08,859 --> 01:00:09,883
Pardon?
562
01:00:10,994 --> 01:00:14,487
Are you the projects' guardian?
563
01:00:16,066 --> 01:00:17,932
If anything happens, I'll fight.
564
01:00:19,169 --> 01:00:22,196
I'll protect the people
living here.
565
01:00:27,144 --> 01:00:30,603
Nobody can defeat me.
566
01:00:32,549 --> 01:00:34,177
What are you ready for?
567
01:00:35,685 --> 01:00:38,655
Who will you fight, Satoru?
568
01:00:47,030 --> 01:00:51,934
Every night Satoru checks onhis former classmates.
569
01:00:53,136 --> 01:00:57,301
He's done so ever since thatfateful day 10 years ago.
570
01:00:59,176 --> 01:01:03,272
3/4 of his classmates havealready left.
571
01:01:04,281 --> 01:01:07,718
But he still does hisnightly patrols.
572
01:01:10,587 --> 01:01:14,854
Will he be able toleave the projects one day?
573
01:01:17,661 --> 01:01:21,223
Satoru Watarai turns 23 this year.
574
01:01:30,140 --> 01:01:36,307
11 years after graduation107 - 84 = 23
575
01:01:38,882 --> 01:01:41,943
You looked chubbier than
you are in real life.
576
01:01:43,353 --> 01:01:44,616
Did I...?
577
01:01:50,093 --> 01:01:52,187
Even if the whole world
turned against you
578
01:01:54,364 --> 01:01:56,333
I'll always be on your side.
579
01:02:06,877 --> 01:02:09,278
Nobody will remember it
in a week or so.
580
01:02:10,013 --> 01:02:11,743
I looked chubbier, didn't I?
581
01:02:12,649 --> 01:02:15,881
Did you?
I didn't think so.
582
01:02:29,032 --> 01:02:31,297
Can't you turn down
the Osaka transfer?
583
01:02:33,670 --> 01:02:37,163
I requested it. I want to
go to the Osaka office.
584
01:02:39,109 --> 01:02:40,099
Why?
585
01:02:42,946 --> 01:02:44,778
So I can leave this place.
586
01:02:57,227 --> 01:02:59,753
I'll see you off
if I can get off work.
587
01:03:00,430 --> 01:03:02,023
You don't have to.
588
01:03:02,432 --> 01:03:04,867
I'm coming back
for the summer anyway.
589
01:03:05,302 --> 01:03:07,134
So I'll hear you out then.
590
01:03:14,845 --> 01:03:18,213
I'll never ring this again...
591
01:03:28,959 --> 01:03:30,052
Satoru.
592
01:03:53,984 --> 01:03:57,887
Yuri Matsushima,Aspiration - Stewardess
593
01:04:03,026 --> 01:04:04,927
There's one too many.
594
01:04:05,929 --> 01:04:09,093
This is what you ordered.
595
01:04:10,500 --> 01:04:11,729
What's wrong?
596
01:04:12,202 --> 01:04:13,465
There's an extra cream.
597
01:04:14,471 --> 01:04:15,495
Show me.
598
01:04:19,309 --> 01:04:24,043
%- %
Two 45 fat, three 42 %
%
and three 35 %.
599
01:04:25,148 --> 01:04:29,279
4 regular milk, 4 butter.
This is correct.
600
01:04:29,886 --> 01:04:31,377
%
There's an extra 35 %.
601
01:04:31,555 --> 01:04:35,219
There is not. You must have heatstroke
in this weather.
602
01:04:47,137 --> 01:04:48,435
I didn't see this.
603
01:04:49,473 --> 01:04:52,272
So, is that everything then?
604
01:04:52,442 --> 01:04:54,274
Thanks. Sorry about that.
605
01:05:04,955 --> 01:05:11,919
12 years after graduation107 - 88 = 19
606
01:05:14,097 --> 01:05:15,065
Hello.
607
01:05:16,032 --> 01:05:18,501
Sorry but I can't see you tonight.
608
01:05:19,903 --> 01:05:20,893
What's wrong?
609
01:05:22,272 --> 01:05:25,208
When I went to the mountains theother day
610
01:05:26,076 --> 01:05:28,068
I met a guy whoI used to work with.
611
01:05:29,913 --> 01:05:33,008
He asked me to be his girlfriend.
612
01:05:34,184 --> 01:05:36,119
I'll give him an answer today.
613
01:05:40,891 --> 01:05:43,019
Is he giving you trouble?
614
01:05:44,895 --> 01:05:50,232
I hope that he and Iwill eventually get married.
615
01:05:58,875 --> 01:06:00,366
But you're engaged to me!
616
01:06:09,319 --> 01:06:13,950
We've been together at the
projects since birth.
617
01:06:17,994 --> 01:06:21,453
I know everything about you, Saki.
618
01:06:24,067 --> 01:06:28,437
I know that you disliked soda
up until you were 14.
619
01:06:29,906 --> 01:06:30,930
I also know...
620
01:06:31,041 --> 01:06:34,944
Is knowing everything about someone
so important?
621
01:06:39,282 --> 01:06:44,414
It's not about how much
you think you know a person.
622
01:06:46,389 --> 01:06:48,415
It's the desire to know more
623
01:06:49,059 --> 01:06:51,051
and to understand each other.
624
01:06:58,502 --> 01:07:03,634
I don't know much about him yet
625
01:07:05,008 --> 01:07:09,104
but I want to get to know him
and understand him better.
626
01:07:14,584 --> 01:07:18,954
I love you, Saki.
I want you to be mine.
627
01:07:39,676 --> 01:07:41,042
You know...
628
01:07:43,280 --> 01:07:44,680
I want things to be normal.
629
01:07:48,385 --> 01:07:50,286
I want a normal marriage.
630
01:07:53,156 --> 01:07:54,988
And a normal life.
631
01:08:13,410 --> 01:08:14,469
I'm sorry.
632
01:08:19,182 --> 01:08:21,617
I'm horrible...
633
01:08:27,390 --> 01:08:28,722
Drinking is the only solution!
634
01:08:30,293 --> 01:08:35,732
Here's to the failure of your
4-year romance, Satoru!
635
01:08:36,366 --> 01:08:38,767
- Cheers.
- Cheers.
636
01:08:55,785 --> 01:08:57,515
What's become of me?
637
01:09:02,692 --> 01:09:04,354
Nothing!
638
01:09:07,430 --> 01:09:09,763
Chef, you could humour me.
639
01:09:14,070 --> 01:09:15,436
Hey, it's not so bad.
640
01:09:16,306 --> 01:09:18,207
Why not live out your days here?
641
01:09:18,808 --> 01:09:23,337
It's great that there's a place
in this world for someone like you.
642
01:09:29,285 --> 01:09:30,253
Oh, Chef...!
643
01:09:30,420 --> 01:09:31,649
Get out of here!
644
01:09:50,374 --> 01:09:52,570
Notes will help you remember.
645
01:10:04,821 --> 01:10:05,845
Chef, here.
646
01:10:06,623 --> 01:10:07,682
Shut up!
647
01:10:09,626 --> 01:10:11,219
What do you know?
648
01:10:11,795 --> 01:10:15,789
Who do you think you are
telling me what to do?
649
01:10:25,142 --> 01:10:26,166
Sorry...
650
01:10:38,789 --> 01:10:44,251
Business license
651
01:10:49,733 --> 01:10:53,170
This month's salary
652
01:10:53,303 --> 01:10:56,762
"Satoru, you can have the shop."
653
01:10:56,907 --> 01:10:59,843
"Satoru..."
654
01:11:00,177 --> 01:11:05,878
"Like petals blown in a storm,farewells are a fact of life."
655
01:11:06,850 --> 01:11:14,155
13 years after graduation
107 - 94 = 13
656
01:11:15,659 --> 01:11:18,185
Sonoda, we can do it together.
657
01:11:21,398 --> 01:11:22,422
But...
658
01:11:22,699 --> 01:11:25,191
I can't let Taijironne
end like this.
659
01:11:25,769 --> 01:11:30,264
But the shop needs a certified
food manager.
660
01:11:30,741 --> 01:11:33,404
I'd need to take a test to become
certified...
661
01:11:34,244 --> 01:11:35,837
It means leaving the projects...
662
01:11:36,213 --> 01:11:37,806
I'll do the test.
663
01:11:41,852 --> 01:11:47,849
I got my accounting certificate and
an Equivalency Diploma.
664
01:11:51,528 --> 01:11:54,225
It would be my first job!
665
01:11:55,632 --> 01:11:59,364
Owner Satoru Watarai,Food Manager Noriaki Sonoda
666
01:12:24,828 --> 01:12:26,262
Oh, come on!
667
01:12:31,334 --> 01:12:34,964
- What's wrong?
- Satoru, give that boy a talking to.
668
01:12:35,439 --> 01:12:38,967
I was just kidding with him
and he starts bawling!
669
01:12:58,695 --> 01:12:59,890
What's that?
670
01:13:00,731 --> 01:13:02,791
My steps. For the theatre company.
671
01:13:04,935 --> 01:13:05,959
What's your part?
672
01:13:06,803 --> 01:13:08,396
Dancer #6.
673
01:13:10,073 --> 01:13:11,541
The 6th...
674
01:13:24,321 --> 01:13:25,414
I'm going to make it.
675
01:13:26,089 --> 01:13:28,320
You wait and see, Satoru.
676
01:13:57,053 --> 01:14:00,683
So much for the shopping arcade,
everything's closed!
677
01:14:01,525 --> 01:14:03,084
Those foreigners are taking over.
678
01:14:07,430 --> 01:14:09,422
Are you new here?
679
01:14:11,701 --> 01:14:16,537
You never leave the projects.
You a hermit or what?
680
01:14:20,744 --> 01:14:24,112
I don't know but I haven't left
in 13 years.
681
01:14:26,516 --> 01:14:27,677
No kidding...!
682
01:14:29,886 --> 01:14:33,653
Regulations loosened withthe low occupancy.
683
01:14:34,424 --> 01:14:38,987
Single tenants moved into thestudio apartments.
684
01:14:41,998 --> 01:14:45,594
Resulting in an increase offoreign tenants.
685
01:14:47,537 --> 01:14:50,905
The projects were becoming rundown.
686
01:14:52,709 --> 01:14:54,974
Some buildings were to be demolished.
687
01:14:56,146 --> 01:14:59,878
The tenants moved to other apartmentsor moved out.
688
01:15:08,525 --> 01:15:17,059
14 years after graduation107 - 101 = 6
689
01:15:20,036 --> 01:15:23,734
There must be something
wrong with you.
690
01:15:25,775 --> 01:15:30,008
Tens of thousands of people
get killed everyday!
691
01:15:30,981 --> 01:15:33,712
That's besides the point.
692
01:15:34,084 --> 01:15:36,485
My friend got killed
before my eyes.
693
01:15:36,653 --> 01:15:40,420
I'm sorry about that but
it was ages ago.
694
01:15:40,857 --> 01:15:45,454
If you clung onto that,
you've got to be sick.
695
01:16:12,489 --> 01:16:13,479
What's going on?
696
01:16:19,062 --> 01:16:21,998
What are you doing, Sonoda?
697
01:16:24,968 --> 01:16:25,936
Those eyes...
698
01:16:31,708 --> 01:16:32,801
They're watching.
699
01:16:36,246 --> 01:16:37,214
Right at me.
700
01:16:42,252 --> 01:16:43,481
Always.
701
01:16:52,162 --> 01:16:53,255
No!
702
01:16:54,264 --> 01:16:57,928
Mas Oyama Dies
703
01:16:58,168 --> 01:17:02,162
It's perfectly natural.
He's human after all.
704
01:17:05,675 --> 01:17:09,510
But...not of cancer!
705
01:17:11,648 --> 01:17:14,208
How would you like him
to have died?
706
01:17:16,252 --> 01:17:18,221
What do you mean...?
707
01:17:21,791 --> 01:17:25,887
Listen. We all die.
708
01:17:27,731 --> 01:17:31,691
I will die.
Someday you will too.
709
01:17:33,770 --> 01:17:36,001
Mr. Oyama was no exception.
710
01:17:37,040 --> 01:17:38,838
I know but...
711
01:17:51,988 --> 01:17:53,047
Hello?
712
01:17:54,190 --> 01:17:57,592
Satoru. It's been so long.
713
01:17:59,796 --> 01:18:00,889
What's up?
714
01:18:03,033 --> 01:18:05,662
Sorry to call youout of blue.
715
01:18:08,204 --> 01:18:12,801
I'm moving out tomorrow.
716
01:18:14,210 --> 01:18:16,076
I just wanted you to know.
717
01:18:17,080 --> 01:18:21,040
I guess it's kind of insensitiveof me to call.
718
01:18:23,753 --> 01:18:27,952
Take care of yourself.Good luck with work.
719
01:18:29,926 --> 01:18:31,224
What's wrong?
720
01:18:32,962 --> 01:18:34,055
Nothing.
721
01:18:35,865 --> 01:18:36,889
I'm sorry.
722
01:18:38,635 --> 01:18:40,228
I just wanted to say goodbye.
723
01:18:42,272 --> 01:18:43,672
I'm really sorry.
724
01:18:47,043 --> 01:18:48,067
Best of luck.
725
01:18:48,244 --> 01:18:53,012
15 years after graduation107 - 105 = 2
726
01:18:58,254 --> 01:18:59,620
I feel better now.
727
01:19:00,790 --> 01:19:02,053
Sorry for all the trouble.
728
01:19:02,892 --> 01:19:04,224
Don't worry.
729
01:19:04,894 --> 01:19:09,355
Let me help you out
with the accounting.
730
01:19:11,101 --> 01:19:13,070
I can't let you do it alone.
731
01:19:16,873 --> 01:19:19,308
Maybe you want to
take it easy...?
732
01:19:20,810 --> 01:19:22,904
That's all I've been doing.
733
01:19:23,313 --> 01:19:25,976
It will be good for my brain.
734
01:19:30,787 --> 01:19:32,221
I have to go.
735
01:19:34,157 --> 01:19:35,648
Give me the books later.
736
01:19:36,793 --> 01:19:37,886
OK. See you.
737
01:19:39,829 --> 01:19:43,129
Satoru, make sure you
don't drop anything.
738
01:19:47,770 --> 01:19:49,830
You know that earthquake in LA?
739
01:19:50,840 --> 01:19:53,776
That was because I dropped
my chopsticks.
740
01:19:55,411 --> 01:19:59,143
The moment you drop something,
they see you.
741
01:20:01,084 --> 01:20:03,212
Look out. The eyes are watching.
742
01:20:14,130 --> 01:20:15,393
I'll be careful.
743
01:20:28,912 --> 01:20:33,441
I'm sorry that my son has
caused you so much trouble.
744
01:20:33,516 --> 01:20:34,814
Closed for Business
745
01:20:39,155 --> 01:20:41,283
Where is Sonoda?
746
01:20:42,458 --> 01:20:43,824
He's in hospital.
747
01:20:46,062 --> 01:20:47,189
Is he okay?
748
01:20:48,331 --> 01:20:51,495
He's calmed down now.
749
01:20:52,101 --> 01:20:54,195
He's undergoing treatment.
750
01:20:56,139 --> 01:20:57,368
What is it?
751
01:20:59,809 --> 01:21:01,937
It's electroconvulsive therapy.
752
01:21:03,146 --> 01:21:05,980
100 volts will be administered
to his brain.
753
01:21:08,284 --> 01:21:11,015
Drugs haven't
done him any good.
754
01:21:11,487 --> 01:21:13,820
So we decided on this therapy.
755
01:21:19,329 --> 01:21:22,527
You know what my son
enjoyed doing with you?
756
01:21:23,900 --> 01:21:27,268
He loved those night walks
you went on.
757
01:21:44,988 --> 01:21:48,186
See you tomorrow, ma'am!
758
01:21:49,359 --> 01:21:53,023
See you tomorrow, everyone!
759
01:22:00,137 --> 01:22:08,307
16 years after graduation107 - 106 = 1
760
01:22:34,571 --> 01:22:36,597
Isn't my sister good?
761
01:22:51,421 --> 01:22:52,912
Stay away, creep.
762
01:24:20,510 --> 01:24:24,277
You'll get depressedif you stay indoors.
763
01:24:26,216 --> 01:24:29,709
Doesn't your mother visit youeveryday?
764
01:24:30,687 --> 01:24:32,019
Leave me alone!
765
01:24:34,558 --> 01:24:37,027
- I can't.- Why not?
766
01:24:39,363 --> 01:24:40,695
Because you're my patient.
767
01:24:43,066 --> 01:24:46,434
I'll be here untilyou're back on your feet.
768
01:24:48,372 --> 01:24:52,275
Don't waste your time.I'll never get better.
769
01:24:53,410 --> 01:24:55,606
In the beginning everybody's nice.
770
01:24:56,413 --> 01:24:58,211
But they all give up on me.
771
01:24:59,182 --> 01:25:00,707
Mother will be the same too.
772
01:25:01,585 --> 01:25:03,679
She's supportive now.
773
01:25:05,088 --> 01:25:06,613
But it won't last...
774
01:25:11,495 --> 01:25:13,088
Kyu-chan!
775
01:25:18,135 --> 01:25:21,594
Let's deal with thatbefore we begin treatment.
776
01:25:23,073 --> 01:25:25,269
Cake-baking lesson in your kitchen!
777
01:25:26,109 --> 01:25:29,102
Learn how to bake
cakes in your home!
778
01:25:31,181 --> 01:25:33,309
10 years in the business!
779
01:25:33,550 --> 01:25:37,749
Learn from a 1st class p�tissier!
780
01:25:39,156 --> 01:25:40,784
In your own kitchen.
781
01:25:41,324 --> 01:25:46,388
Easy-to-follow lessons with no
time limit!
782
01:25:47,831 --> 01:25:50,096
Cake baking...
783
01:25:50,333 --> 01:25:51,426
Hello!
784
01:25:51,601 --> 01:25:54,196
We're offering cake-baking lessons.
Call us any time.
785
01:26:24,835 --> 01:26:27,236
You go to school, Maria?
786
01:26:30,407 --> 01:26:32,273
Foreigners don't need school.
787
01:26:35,111 --> 01:26:38,411
You should at least
get a basic education...
788
01:27:01,204 --> 01:27:02,399
What's that on your face?
789
01:27:09,646 --> 01:27:11,615
Did you have a fight?
790
01:27:22,926 --> 01:27:25,760
Hotta
791
01:27:35,305 --> 01:27:37,274
Ready for your baking lesson?
792
01:27:37,440 --> 01:27:38,533
Wrong apartment.
793
01:27:40,343 --> 01:27:41,675
I asked him to come!
794
01:27:43,613 --> 01:27:45,172
Excuse me...
795
01:27:47,183 --> 01:27:49,152
So it's Maria's birthday.
796
01:27:49,352 --> 01:27:50,877
She deserves a yummy cake.
797
01:27:58,461 --> 01:28:00,657
You know, we have no money.
798
01:28:01,798 --> 01:28:04,358
That's OK.
We're offering free trials.
799
01:28:05,235 --> 01:28:06,567
And you're my first customer.
800
01:28:34,264 --> 01:28:35,323
Where's your mother?
801
01:28:35,899 --> 01:28:36,923
She's in Matsudo.
802
01:28:37,400 --> 01:28:38,493
Pardon?
803
01:28:38,768 --> 01:28:40,361
She works in a factory.
804
01:28:40,870 --> 01:28:42,771
Oh, and that's in Matsudo city.
805
01:28:43,540 --> 01:28:45,736
My Mum's really beautiful.
806
01:28:54,884 --> 01:28:56,512
She sure is.
807
01:28:57,487 --> 01:28:59,547
- How about Dad?
- That's him.
808
01:29:04,861 --> 01:29:08,423
But Dad says he hates Maria.
809
01:29:09,332 --> 01:29:10,925
Because she isn't his kid.
810
01:29:15,538 --> 01:29:18,770
Have you seen them fight, Elsa?
811
01:29:28,451 --> 01:29:29,544
You have a visitor?
812
01:29:30,053 --> 01:29:33,854
I'm a baker and it's
your daughter's birthday.
813
01:29:36,893 --> 01:29:38,589
That's nice of you.
814
01:30:05,455 --> 01:30:06,684
I met your Dad.
815
01:30:15,632 --> 01:30:16,930
That bastard isn't my Dad.
816
01:30:23,873 --> 01:30:26,502
Is he the one who bruised
your face?
817
01:30:48,965 --> 01:30:53,027
I'll start working
in about a year or so.
818
01:30:55,371 --> 01:30:56,532
Doing what?
819
01:30:56,673 --> 01:30:57,697
At a boite.
820
01:30:59,909 --> 01:31:01,571
Pubs with foreign girls.
821
01:31:02,445 --> 01:31:05,040
Mum worked there
before she met that bastard.
822
01:31:06,750 --> 01:31:08,480
I'll save up and go back to Brazil.
823
01:31:09,119 --> 01:31:10,781
No! That's impossible.
824
01:31:14,791 --> 01:31:17,886
I know what they do.
825
01:31:21,865 --> 01:31:25,597
I know what men want from women.
826
01:31:30,039 --> 01:31:31,098
Because that bastard...
827
01:31:32,175 --> 01:31:34,508
tried to do it to me.
828
01:31:34,778 --> 01:31:39,944
Wait! Let me call
the child abuse hotline!
829
01:31:40,016 --> 01:31:43,077
No! That bastard would beat me up.
830
01:31:49,025 --> 01:31:50,391
Then I'll deal with it.
831
01:31:51,561 --> 01:31:52,551
How?
832
01:31:53,096 --> 01:31:55,793
I'll visit you every night
until your Mum returns.
833
01:31:56,866 --> 01:31:58,027
Stay with me during the day.
834
01:31:59,569 --> 01:32:01,834
He'll get mad.
He'll beat you up.
835
01:32:05,542 --> 01:32:08,034
Force without justice
is merely violence.
836
01:32:09,646 --> 01:32:11,979
Justice without force
is incompetent.
837
01:32:13,650 --> 01:32:14,640
What the hell?
838
01:32:54,490 --> 01:32:55,583
Wow!
839
01:32:58,761 --> 01:33:00,161
When you can do this...
840
01:33:02,031 --> 01:33:03,966
you can knock out an ox
with one chop.
841
01:33:09,539 --> 01:33:10,598
Seriously?
842
01:33:14,110 --> 01:33:16,045
I protect the tenants
in the projects.
843
01:33:20,083 --> 01:33:22,052
That's how it's always
meant to be.
844
01:33:34,798 --> 01:33:37,859
The most exciting feature of
Crazy Eight is Reverse.
845
01:33:42,839 --> 01:33:43,829
Skip.
846
01:33:52,883 --> 01:33:53,873
Reverse.
847
01:33:58,155 --> 01:33:59,851
I rose from the bottom and won!
848
01:34:02,326 --> 01:34:03,555
You see, Elsa.
849
01:34:04,161 --> 01:34:07,689
You can work hard to win
but it's all down to luck.
850
01:34:13,203 --> 01:34:14,694
Mummy!
851
01:34:21,311 --> 01:34:22,973
Good evening, Elsa.
852
01:34:24,181 --> 01:34:25,308
Say hello to us.
853
01:34:28,785 --> 01:34:31,721
Are you the one who won't
leave Maria alone?
854
01:34:32,789 --> 01:34:35,554
Don't be rude to Mr. Watarai.
855
01:34:36,693 --> 01:34:37,626
Let's go.
856
01:34:37,694 --> 01:34:41,153
But I thought Maria would pour us
some drinks!
857
01:34:42,232 --> 01:34:46,067
She's the one drinking,
know what I mean?
858
01:34:48,705 --> 01:34:50,697
Not in front of the kids.
859
01:34:56,780 --> 01:35:00,649
She's cute. She's the cutest one
in your class.
860
01:35:01,151 --> 01:35:02,983
She used to live next door.
861
01:35:03,620 --> 01:35:05,282
We always talked on the veranda.
862
01:35:05,689 --> 01:35:07,157
Lucky you!
863
01:35:09,626 --> 01:35:11,117
You're right.
864
01:35:13,163 --> 01:35:15,098
She is the first girl
I kissed.
865
01:35:21,371 --> 01:35:23,169
You don't believe me?
866
01:35:23,774 --> 01:35:27,302
Look at her! We dated 4 years
and got engaged!
867
01:35:32,349 --> 01:35:36,047
Satoru, don't. Lies just
make you feel empty.
868
01:35:41,291 --> 01:35:42,259
Reverse!
869
01:35:43,060 --> 01:35:44,028
And I won!
870
01:35:49,800 --> 01:35:51,132
She got me!
871
01:35:52,903 --> 01:35:54,872
This isn't my day.
872
01:35:58,442 --> 01:36:00,377
Maria, can you go buy
some cigarettes?
873
01:36:26,903 --> 01:36:27,996
How about Maria?
874
01:36:30,407 --> 01:36:34,139
She can miss this round.
Let's just play.
875
01:36:42,419 --> 01:36:44,888
So you never went to junior high?
876
01:36:47,758 --> 01:36:49,021
How do you know?
877
01:36:49,359 --> 01:36:52,352
I just heard a rumour.
878
01:36:54,464 --> 01:36:56,433
I dropped out of high school.
879
01:36:57,968 --> 01:36:59,732
I didn't last two months.
880
01:37:00,771 --> 01:37:04,230
I quit high school and
went straight to juvie.
881
01:37:06,143 --> 01:37:08,442
I almost killed 2 boys my age.
882
01:37:09,379 --> 01:37:11,075
Let's not talk about that.
883
01:37:13,917 --> 01:37:15,010
Why not?
884
01:37:17,220 --> 01:37:20,486
This is my place and
I want to tell my story.
885
01:37:21,091 --> 01:37:22,855
I'm entitled to do so, aren't I?
886
01:37:30,834 --> 01:37:32,359
I hated one of those boys.
887
01:37:33,437 --> 01:37:35,804
He was dirt poor and had no Dad...
888
01:37:38,241 --> 01:37:40,142
You didn't have a Dad, right?
889
01:37:44,448 --> 01:37:45,916
Mr. Watarai.
890
01:37:46,917 --> 01:37:49,079
To tell the truth
I know quite a lot about you.
891
01:37:50,854 --> 01:37:51,947
I know you do karate.
892
01:37:53,290 --> 01:37:54,519
I saw it on the TV.
893
01:37:57,828 --> 01:37:58,852
Nobody can
894
01:38:00,263 --> 01:38:01,390
defeat me.
895
01:38:05,168 --> 01:38:06,796
I had a good laugh.
896
01:38:08,371 --> 01:38:11,307
One kid's death kept you
in the projects?
897
01:38:12,008 --> 01:38:13,476
I thought, what a pussy.
898
01:38:14,444 --> 01:38:15,434
Maria...
899
01:38:17,347 --> 01:38:18,315
Pardon?
900
01:38:22,452 --> 01:38:23,920
You leave Maria alone.
901
01:38:27,824 --> 01:38:29,292
Whoops, you finally said it.
902
01:38:33,463 --> 01:38:35,523
We won't have to act
friendly anymore.
903
01:38:38,935 --> 01:38:40,198
It's been fun...
904
01:38:41,605 --> 01:38:43,369
to see you scared stiff.
905
01:39:07,230 --> 01:39:08,357
Don't worry.
906
01:39:10,200 --> 01:39:11,930
Mummy will come home soon.
907
01:39:43,066 --> 01:39:44,125
Maria!
908
01:40:01,151 --> 01:40:02,119
Maria!
909
01:40:03,253 --> 01:40:04,221
Satoru!
910
01:40:51,067 --> 01:40:52,262
Let Maria go!
911
01:40:52,669 --> 01:40:54,331
As if we would, moron.
912
01:40:55,538 --> 01:40:59,236
We have a show for you.
A foreign chick licks 3 dicks.
913
01:41:00,110 --> 01:41:02,306
We tried it once and she almost bit me!
914
01:41:04,014 --> 01:41:05,949
We'll knock all her teeth out.
915
01:41:06,483 --> 01:41:09,282
I hear a toothless blow-job
is the best.
916
01:41:10,687 --> 01:41:11,677
Bastards...
917
01:41:14,424 --> 01:41:17,485
Did you call us bastards?
918
01:41:41,685 --> 01:41:42,653
Let Maria...
919
01:41:44,387 --> 01:41:45,411
Let her go.
920
01:41:46,623 --> 01:41:48,990
I guess you missed lessons
in manners.
921
01:41:50,260 --> 01:41:54,391
Ask favours on your knees
with your head bowed.
922
01:42:05,208 --> 01:42:06,176
Leave Maria
923
01:42:08,578 --> 01:42:09,568
alone.
924
01:42:23,727 --> 01:42:26,094
You forgot to say please!
925
01:42:43,313 --> 01:42:44,542
Let Maria...
926
01:42:47,350 --> 01:42:48,283
Let her go, please.
927
01:42:48,351 --> 01:42:51,651
Sorry, idiot.
Your manners won't help her.
928
01:42:53,423 --> 01:42:55,255
The kid will suck us off.
929
01:42:56,226 --> 01:42:57,626
And you'll die, watching it.
930
01:42:59,362 --> 01:43:02,821
You can't get away with it...
931
01:43:03,133 --> 01:43:05,796
I think we can.
We'll leave no evidence.
932
01:43:07,537 --> 01:43:09,233
We'll chop up your body...
933
01:43:11,875 --> 01:43:13,605
and flush it down the toilet.
934
01:43:15,345 --> 01:43:19,180
The projects you love so much
will be your grave.
935
01:43:24,420 --> 01:43:25,786
We're happy for you!
936
01:43:39,669 --> 01:43:41,433
I might die but
937
01:43:45,341 --> 01:43:47,469
I'll rise to kill you!
938
01:43:52,248 --> 01:43:53,307
He's a nut case.
939
01:43:53,416 --> 01:43:54,816
Brain dead for sure.
940
01:43:55,885 --> 01:43:57,444
You're really hilarious.
941
01:44:07,931 --> 01:44:09,297
Master Oyama...
942
01:44:11,701 --> 01:44:12,691
Master Oyama.
943
01:44:14,504 --> 01:44:16,473
Help me fight them.
944
01:45:10,727 --> 01:45:12,252
You were asking for this.
945
01:45:51,567 --> 01:45:52,796
You're pissing me off.
946
01:47:05,675 --> 01:47:06,802
I wet my pants...
947
01:47:14,083 --> 01:47:15,346
I wet my pants.
948
01:47:17,086 --> 01:47:20,056
I never did that,
even when I was a kid.
949
01:47:24,861 --> 01:47:25,954
Me too.
950
01:47:27,630 --> 01:47:28,654
I wet my pants.
951
01:47:30,700 --> 01:47:31,895
You're an adult!
952
01:47:36,072 --> 01:47:37,335
Even so.
953
01:47:40,810 --> 01:47:42,073
Keep this between us.
954
01:47:46,416 --> 01:47:48,885
It's our secret. Let's promise.
955
01:47:51,487 --> 01:47:52,477
I'll promise.
956
01:48:33,830 --> 01:48:36,993
Watarai Cake Baking School
957
01:48:47,511 --> 01:48:48,774
Head Nurse Watarai has...
958
01:48:49,646 --> 01:48:50,978
You mother has collapsed.
959
01:48:52,082 --> 01:48:53,744
I think she had a stroke.
960
01:48:54,618 --> 01:48:58,680
She's in critical condition.Come immediately.
961
01:51:31,274 --> 01:51:36,008
Satoru said he'd neverleave the projects.
962
01:51:41,184 --> 01:51:45,622
The psychiatrist recommendedhaving him committed.
963
01:51:47,257 --> 01:51:49,954
Uncle wants us toreturn to Okinawa.
964
01:51:51,361 --> 01:51:54,024
He knows Satoru can'tleave this place.
965
01:51:56,767 --> 01:52:01,102
Satoru is coping with itin his own way.
966
01:52:02,139 --> 01:52:05,906
He doesn't mope aroundhe works on his strength.
967
01:52:08,378 --> 01:52:11,871
No matter how absurdhe appears to us.
968
01:52:15,052 --> 01:52:16,111
You'll manage.
969
01:52:17,854 --> 01:52:19,914
No matter what the rest of theworld says.
970
01:52:21,925 --> 01:52:23,894
I've made up my mind, too.
971
01:52:24,928 --> 01:52:26,055
I beg you.
972
01:52:27,364 --> 01:52:31,734
Please don't give up on my son.
973
01:52:38,341 --> 01:52:40,901
Satoru has a girlfriend.
974
01:52:46,383 --> 01:52:47,976
Satoru is engaged now.
975
01:52:52,956 --> 01:52:56,188
It looks like Satoru and Sakihave broken up.
976
01:53:00,897 --> 01:53:04,390
Satoru is going to run thecake shop with Sonoda.
977
01:53:07,337 --> 01:53:10,330
I'm not at all concerned
about my son.
978
01:53:11,308 --> 01:53:15,211
Because there's nothing to
worry about.
979
01:53:16,813 --> 01:53:18,839
I'll see to it as his mother.
980
01:53:22,252 --> 01:53:24,278
Do I have to talk more?
981
01:53:28,992 --> 01:53:32,258
I don't feel well lately.
982
01:53:42,472 --> 01:53:43,735
Satoru.
983
01:53:44,508 --> 01:53:50,209
About my ashes. When you'reable to leave the projects
984
01:53:51,214 --> 01:53:54,480
scatter my ashes in the seanear my hometown.
985
01:54:08,031 --> 01:54:09,090
"Satoru."
986
01:54:09,232 --> 01:54:12,725
"You'll be just finewherever you find yourself."
987
01:56:14,624 --> 01:56:20,586
1 7 years after graduation107- 107
988
01:56:21,031 --> 01:56:24,524
= 0
68746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.