Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,459 --> 00:00:11,115
Once it's all over,
2
00:00:12,295 --> 00:00:13,955
I'll leave with her.
3
00:00:16,400 --> 00:00:17,855
You'll leave?
4
00:00:19,202 --> 00:00:23,155
Why did you stay with me for that long time?
5
00:00:23,240 --> 00:00:25,295
You gave me something.
6
00:00:28,979 --> 00:00:32,405
What? What did I give you?
7
00:00:33,050 --> 00:00:34,505
Try and...
8
00:00:34,985 --> 00:00:36,505
think for yourself.
9
00:00:40,791 --> 00:00:42,745
Now that I think about it,
10
00:00:43,326 --> 00:00:45,545
I gave you so much.
11
00:01:02,446 --> 00:01:04,810
(Final Episode)
12
00:01:04,815 --> 00:01:10,945
(Central Operation Room, Restricted Access)
13
00:01:26,837 --> 00:01:28,255
Ms. Jang.
14
00:01:31,675 --> 00:01:33,565
He'll be okay.
15
00:01:35,378 --> 00:01:37,335
He has to be okay.
16
00:01:48,325 --> 00:01:51,585
Mr. Yoon went into surgery.
17
00:01:51,628 --> 00:01:53,385
Ms. Jang's safe.
18
00:02:13,416 --> 00:02:16,135
Mr. Yoon came to see me.
19
00:02:20,357 --> 00:02:22,390
He said it wasn't just about revenge.
20
00:02:22,392 --> 00:02:25,185
She said she wanted to correct something.
21
00:02:26,163 --> 00:02:27,690
That if she stopped now,
22
00:02:27,697 --> 00:02:31,355
all those sacrifices would be in vain.
23
00:02:33,737 --> 00:02:35,525
There's no way Do Young will give up.
24
00:02:36,840 --> 00:02:38,525
I said she's my home.
25
00:02:39,709 --> 00:02:42,935
I'll see to it that she can return when it's over.
26
00:02:43,780 --> 00:02:45,335
Back home.
27
00:02:47,450 --> 00:02:49,875
He said he wanted to become your home...
28
00:02:51,254 --> 00:02:53,615
where you could rest comfortably.
29
00:02:54,324 --> 00:02:56,215
He said he'd do anything...
30
00:02:57,427 --> 00:03:00,515
to bring you home with him.
31
00:03:11,007 --> 00:03:12,865
Wake up, Sun Woo.
32
00:03:15,879 --> 00:03:17,305
Let's go.
33
00:03:18,315 --> 00:03:19,835
Let's go home.
34
00:03:28,558 --> 00:03:32,045
You must be disappointed that I'm back alive.
35
00:03:32,128 --> 00:03:34,085
It's our fight and...
36
00:03:34,598 --> 00:03:36,960
the innocent keep getting hurt.
37
00:03:36,967 --> 00:03:39,560
How many more people are you willing to kill?
38
00:03:39,569 --> 00:03:40,770
That's rich for you to say...
39
00:03:40,770 --> 00:03:43,295
when you killed Jung Hyuk.
40
00:03:51,748 --> 00:03:53,875
I'll pay for what I did.
41
00:03:54,918 --> 00:03:58,675
Give up all you have and pay for your crimes.
42
00:03:59,055 --> 00:04:02,075
- Why should I do that? - It's your last chance.
43
00:04:02,826 --> 00:04:04,385
Turn yourself in.
44
00:04:04,527 --> 00:04:06,815
For someone with no proof,
45
00:04:07,430 --> 00:04:09,715
you talk way too much.
46
00:04:14,571 --> 00:04:17,400
Mr. Yoon went into surgery.
47
00:04:17,407 --> 00:04:19,265
Ms. Jang's safe.
48
00:04:23,313 --> 00:04:26,065
The drive back will be rough.
49
00:04:26,516 --> 00:04:30,075
Make sure Do Young doesn't return...
50
00:04:30,120 --> 00:04:32,675
to strangle my neck ever again.
51
00:04:33,189 --> 00:04:34,645
I understand.
52
00:04:36,026 --> 00:04:39,490
You seemed so concerned about my drive back from the hearing.
53
00:04:39,496 --> 00:04:44,085
Thanks to you, a recording of your own voice...
54
00:04:44,668 --> 00:04:46,725
is now in my possession.
55
00:04:47,003 --> 00:04:48,725
If you don't turn yourself in,
56
00:04:49,072 --> 00:04:51,500
I'll play this during the hearing...
57
00:04:51,508 --> 00:04:53,640
and expose you for embezzlement,
58
00:04:53,643 --> 00:04:56,495
dereliction of duty, and inciting murder.
59
00:04:56,613 --> 00:04:59,105
I'll reveal everything.
60
00:05:01,217 --> 00:05:03,175
You have until the second hearing.
61
00:05:11,594 --> 00:05:13,215
Are you thinking about Mr. Yoon?
62
00:05:15,832 --> 00:05:17,300
The poor guy.
63
00:05:17,300 --> 00:05:19,000
We need him to wake up...
64
00:05:19,002 --> 00:05:21,625
so you can go back to being your old self.
65
00:05:22,972 --> 00:05:24,695
He'll wake up soon.
66
00:05:26,343 --> 00:05:27,765
Welcome...
67
00:05:30,580 --> 00:05:33,110
Why are you here when there's no scheming to do?
68
00:05:33,116 --> 00:05:34,780
Did you come to see me?
69
00:05:34,784 --> 00:05:36,050
As if.
70
00:05:36,052 --> 00:05:38,545
I'm here for the unlimited pork ribs.
71
00:05:39,255 --> 00:05:41,575
I won't sell. Get out.
72
00:05:43,159 --> 00:05:44,885
Pork ribs.
73
00:05:45,929 --> 00:05:47,755
Should we cancel our lunch?
74
00:05:48,098 --> 00:05:49,330
- Let's go. - Yes, sir.
75
00:05:49,332 --> 00:05:51,830
Oh, where do you think you're going?
76
00:05:51,835 --> 00:05:54,030
No place serves ribs as good as ours.
77
00:05:54,037 --> 00:05:55,670
- Come and sit down. - Let's eat.
78
00:05:55,672 --> 00:05:57,670
- Sit wherever you want. - Okay.
79
00:05:57,674 --> 00:05:59,770
- Come on in. - I'm starving.
80
00:05:59,776 --> 00:06:02,440
Let's work, Hyun Ji. Hard work helps when you're sad.
81
00:06:02,445 --> 00:06:04,140
Your food's coming right up!
82
00:06:04,147 --> 00:06:06,440
- Eat quicker. - Aren't the ribs good?
83
00:06:06,449 --> 00:06:08,280
- Yes. - They're awesome.
84
00:06:08,284 --> 00:06:09,780
Eat all you want.
85
00:06:09,786 --> 00:06:11,680
- Okay! - We'll enjoy ourselves.
86
00:06:11,688 --> 00:06:13,475
- It's coming right up. - Okay.
87
00:06:15,525 --> 00:06:17,445
I'm off to be questioned.
88
00:06:18,528 --> 00:06:20,785
- Mr. Cho. - Don't worry.
89
00:06:20,897 --> 00:06:22,615
You did what you had to.
90
00:06:23,700 --> 00:06:25,185
See you.
91
00:06:26,669 --> 00:06:28,530
- Eat your fill! - Yes, sir.
92
00:06:28,538 --> 00:06:31,040
Eat as if it's our last lunch!
93
00:06:31,040 --> 00:06:32,300
- Okay? - Okay!
94
00:06:32,308 --> 00:06:34,910
- We'll eat all we can. - I love you, sir!
95
00:06:34,911 --> 00:06:36,070
- You silly. - Enjoy.
96
00:06:36,079 --> 00:06:37,605
What last lunch?
97
00:06:42,819 --> 00:06:44,645
Are you going to the hearing?
98
00:06:48,691 --> 00:06:50,475
I should ask you.
99
00:06:51,494 --> 00:06:52,560
What?
100
00:06:52,562 --> 00:06:55,055
Why are you taking the fall for what I did?
101
00:06:55,598 --> 00:06:57,225
Did Mom tell you to?
102
00:06:57,934 --> 00:07:01,255
Even if she did, you wouldn't listen.
103
00:07:02,238 --> 00:07:03,970
Why are you doing this?
104
00:07:03,973 --> 00:07:05,825
Why did you say you did it?
105
00:07:13,183 --> 00:07:15,205
You paid the price.
106
00:07:15,585 --> 00:07:17,075
Your birth father.
107
00:07:18,755 --> 00:07:20,445
You lost him.
108
00:07:25,261 --> 00:07:30,255
I only accepted the offer because I had something to gain.
109
00:07:32,669 --> 00:07:34,525
Oh Tae Seok...
110
00:07:35,605 --> 00:07:37,225
will turn himself in.
111
00:07:45,915 --> 00:07:48,375
(Police Station)
112
00:07:49,319 --> 00:07:53,175
(Police)
113
00:07:58,695 --> 00:08:00,385
Tae Seok!
114
00:08:07,136 --> 00:08:08,555
Let's go.
115
00:08:21,985 --> 00:08:24,705
(Reinvestigation on Lee Hui Seob's Medical Malpractice Case)
116
00:08:33,496 --> 00:08:36,190
- There she is. - Are you going to reveal the truth?
117
00:08:36,199 --> 00:08:38,200
- Do you have any comments on that? - Answer the question!
118
00:08:38,201 --> 00:08:40,730
- What is the truth? - Were you behind the murder?
119
00:08:40,737 --> 00:08:42,870
- Are you involved with Mayor Do? - Say something!
120
00:08:42,872 --> 00:08:44,540
- Please answer the question. - Tell the truth!
121
00:08:44,541 --> 00:08:47,165
- What kind of deal did you make? - Please say something!
122
00:08:48,011 --> 00:08:51,165
I have the evidence on Lee Hui Seob's death.
123
00:08:51,681 --> 00:08:53,765
He didn't die from a medication error.
124
00:08:54,017 --> 00:08:56,605
Chairwoman Kim was involved in his death.
125
00:08:59,022 --> 00:09:01,590
Both you and Chairwoman Kim probably want this badly.
126
00:09:01,591 --> 00:09:03,860
I'll give it to you if you answer honestly.
127
00:09:03,860 --> 00:09:05,985
You used me, right?
128
00:09:06,563 --> 00:09:08,260
I know you're not Jang Do Young.
129
00:09:08,264 --> 00:09:10,825
You were supposed to be Wi Do Young.
130
00:09:11,367 --> 00:09:15,055
Although you knew everything, you still dragged me into the mess.
131
00:09:15,271 --> 00:09:17,225
Do you think I'm that easy?
132
00:09:19,208 --> 00:09:22,465
I never asked you to marry Ye Nam out of love.
133
00:09:22,946 --> 00:09:25,735
I asked you if you'd want to be a son-in-law of the Deo family.
134
00:09:25,882 --> 00:09:28,210
You had an opportunity,
135
00:09:28,217 --> 00:09:30,575
and you grasped it.
136
00:09:33,222 --> 00:09:34,645
That's right.
137
00:09:34,791 --> 00:09:36,915
It's time for you to pay me back...
138
00:09:37,026 --> 00:09:39,185
for the choice you made back then.
139
00:09:40,096 --> 00:09:43,830
Chairwoman Kim will turn into a suspect in an hour.
140
00:09:43,833 --> 00:09:46,560
If you want something as a son-in-law of the Deo family,
141
00:09:46,569 --> 00:09:47,900
you should act fast.
142
00:09:47,904 --> 00:09:49,970
For the evidence you have,
143
00:09:49,973 --> 00:09:52,995
Chairwoman Kim will have to give you anything.
144
00:09:53,443 --> 00:09:54,640
Or...
145
00:09:54,644 --> 00:09:58,005
proceed with the reinvestigation like a prosecutor.
146
00:10:00,817 --> 00:10:03,435
Why are you confusing me until the end?
147
00:10:05,521 --> 00:10:06,950
If I take the evidence,
148
00:10:06,956 --> 00:10:09,775
you think I'm using you until the end.
149
00:10:27,410 --> 00:10:29,395
I'll ask one question.
150
00:10:30,947 --> 00:10:32,310
Why did you...
151
00:10:32,315 --> 00:10:34,775
keep me working under you?
152
00:10:36,285 --> 00:10:39,145
Well, because you're good at what you do.
153
00:10:39,188 --> 00:10:40,915
And you're very competent.
154
00:10:42,625 --> 00:10:44,115
Thank you.
155
00:10:44,794 --> 00:10:46,485
That makes me feel better.
156
00:10:47,930 --> 00:10:49,985
Thank you for everything.
157
00:10:51,534 --> 00:10:53,755
Believe or not,
158
00:10:53,936 --> 00:10:56,200
I always think you're the only one...
159
00:10:56,205 --> 00:10:58,765
who deserves that position.
160
00:10:59,976 --> 00:11:02,265
What are you trying to say?
161
00:11:03,346 --> 00:11:06,005
I want to make Jung Hyuk's wish come true.
162
00:11:07,050 --> 00:11:10,475
This is probably what my poor brother wanted.
163
00:11:15,758 --> 00:11:20,115
Congressman Kim Jin Soo, please begin the questioning.
164
00:11:20,563 --> 00:11:22,955
Yes, I'm Congressman Kim Jin Soo.
165
00:11:23,733 --> 00:11:25,355
Ms. Park Ju Hyeon.
166
00:11:25,935 --> 00:11:29,125
Please testify to what you saw and what you heard.
167
00:11:31,274 --> 00:11:35,735
(2nd Hearing Regarding Yungcheon International City Project)
168
00:11:38,614 --> 00:11:40,480
Because of their excessive greed,
169
00:11:40,483 --> 00:11:43,510
a woman's life was sacrificed.
170
00:11:43,519 --> 00:11:45,850
She was killed and disposed. And even after her death,
171
00:11:45,855 --> 00:11:49,045
she was used by the people who tried to benefit themselves.
172
00:11:51,127 --> 00:11:54,730
The international city shouldn't be built by their hands.
173
00:11:54,731 --> 00:11:57,685
No one in this world can justify...
174
00:11:59,435 --> 00:12:02,125
taking someone else's life to achieve their goal.
175
00:12:05,174 --> 00:12:06,940
- She's coming! - Chairwoman Kim!
176
00:12:06,943 --> 00:12:08,510
Are you here to testify?
177
00:12:08,511 --> 00:12:11,640
- Do you have any comments? - Did you know it all along?
178
00:12:11,647 --> 00:12:13,280
- Please answer the question! - Chairwoman Kim!
179
00:12:13,282 --> 00:12:14,780
Ms. Jang Do Young.
180
00:12:14,784 --> 00:12:17,720
You dropped the bomb at the first hearing.
181
00:12:17,720 --> 00:12:20,080
You promised us that you'd reveal why you're here...
182
00:12:20,089 --> 00:12:21,990
and who's behind you.
183
00:12:21,991 --> 00:12:25,585
Are you still standing in the same position?
184
00:12:25,962 --> 00:12:27,290
Yes, I am.
185
00:12:27,296 --> 00:12:29,590
Yungcheon's international city project was started...
186
00:12:29,599 --> 00:12:33,230
from the ambition of Deo Group's Chairwoman Kim Yeo Ok.
187
00:12:33,236 --> 00:12:36,430
I've done nothing but try to be faithful to her.
188
00:12:36,439 --> 00:12:39,670
Are you saying Chairwoman Kim Yeo Ok is behind you?
189
00:12:39,675 --> 00:12:43,095
Be aware that you will be punished if you give false testimony.
190
00:12:43,112 --> 00:12:45,940
I’ll reveal an audio recording as circumstantial evidence,
191
00:12:45,948 --> 00:12:49,480
that she tried to harm me to stop me from exposing her wrongdoing.
192
00:12:49,485 --> 00:12:52,180
- Is she serious? - Chairwoman Kim?
193
00:12:52,188 --> 00:12:54,250
It will support the investigations over all of her charges...
194
00:12:54,257 --> 00:12:56,745
that will proceed in the future.
195
00:12:59,061 --> 00:13:02,585
- Do you think it's true? - That's Chairwoman Kim.
196
00:13:04,233 --> 00:13:06,625
(2nd Hearing Regarding Yungcheon International City Project)
197
00:13:13,342 --> 00:13:15,635
(2nd Hearing Regarding Yungcheon International City Project)
198
00:13:23,953 --> 00:13:27,305
Chairwoman Kim , thank you for complying with our subpoena.
199
00:13:27,723 --> 00:13:30,245
I didn't come here because of the subpoena.
200
00:13:30,259 --> 00:13:32,745
I came here voluntarily.
201
00:13:32,795 --> 00:13:34,360
Due to the recent scandal,
202
00:13:34,363 --> 00:13:37,160
the people in the country must've been greatly disappointed.
203
00:13:37,166 --> 00:13:39,685
So as Chairwoman of Deo Group,
204
00:13:39,869 --> 00:13:43,095
I'm here to offer an apology.
205
00:13:44,040 --> 00:13:47,570
Although our company's participated in an important national project,
206
00:13:47,577 --> 00:13:50,170
I have failed to manage or supervise the project directly.
207
00:13:50,179 --> 00:13:53,580
So I should be the one who takes all the blame.
208
00:13:53,583 --> 00:13:55,810
If necessary,
209
00:13:55,818 --> 00:13:57,975
I'll take full responsibility.
210
00:14:03,192 --> 00:14:06,285
However, everything that happened...
211
00:14:06,429 --> 00:14:09,090
was planned and executed...
212
00:14:09,098 --> 00:14:12,255
by J Boutique 's CEO, Jang Do Young acting alone.
213
00:14:12,501 --> 00:14:14,170
As Chairwoman of Deo Group,
214
00:14:14,170 --> 00:14:18,540
I ordered her to do every process in an honest and transparent way.
215
00:14:18,541 --> 00:14:21,610
I have only recently found out that...
216
00:14:21,611 --> 00:14:23,710
these illegal activities were conducted...
217
00:14:23,713 --> 00:14:25,910
under the name of Deo Group.
218
00:14:25,915 --> 00:14:28,705
Do you have any supporting evidence?
219
00:14:28,985 --> 00:14:32,305
I'll submit the evidence.
220
00:14:33,623 --> 00:14:36,215
- Is that the evidence? - It's getting complicated.
221
00:14:41,430 --> 00:14:43,485
Ms. Jang Do Young...
222
00:14:43,566 --> 00:14:45,960
took full advantage of her title at J Boutique...
223
00:14:45,968 --> 00:14:48,170
and had a corrupted relationship with Mayor Do Jun Sub...
224
00:14:48,170 --> 00:14:50,230
to commit various irregularities.
225
00:14:50,239 --> 00:14:52,840
During the bidding process of the international city project,
226
00:14:52,842 --> 00:14:54,940
she also established a corrupt connection with the chief official.
227
00:14:54,944 --> 00:14:59,565
Everything I mentioned is in the submitted evidence.
228
00:15:00,049 --> 00:15:01,535
Excuse me.
229
00:15:01,584 --> 00:15:03,835
Forget about the evidence.
230
00:15:03,853 --> 00:15:07,180
Isn't Ms. Jang your daughter-in-law?
231
00:15:07,189 --> 00:15:10,290
You're of the same family and she's your daughter-in-law,
232
00:15:10,293 --> 00:15:13,385
so how are we going to believe that you didn't know what she's done?
233
00:15:13,663 --> 00:15:15,530
Do you think that makes sense?
234
00:15:15,531 --> 00:15:18,000
Are you trying to cut your tail off in front of everyone?
235
00:15:18,000 --> 00:15:20,100
The whole nation's attention is focusing on...
236
00:15:20,102 --> 00:15:21,830
this international city scandal.
237
00:15:21,837 --> 00:15:23,570
- That's absurd. - It doesn't make any sense.
238
00:15:23,572 --> 00:15:26,770
- What is she trying to say? - It's just nonsense.
239
00:15:26,776 --> 00:15:29,095
My son and I...
240
00:15:29,946 --> 00:15:31,780
were exploited.
241
00:15:31,781 --> 00:15:33,465
She's not finished.
242
00:15:36,886 --> 00:15:38,920
Ms. Jang married my son...
243
00:15:38,921 --> 00:15:41,515
for her revenge.
244
00:15:45,328 --> 00:15:46,885
I...
245
00:15:47,363 --> 00:15:49,530
have a connection...
246
00:15:49,532 --> 00:15:51,655
with Ms. Jang's mother.
247
00:15:52,435 --> 00:15:57,025
Actually... A long time ago,
248
00:15:57,306 --> 00:16:00,740
Ms. Jang's mother and I...
249
00:16:00,743 --> 00:16:03,235
had a bus accident.
250
00:16:03,813 --> 00:16:06,040
By the judgment of the doctors,
251
00:16:06,048 --> 00:16:09,380
they concluded that I had a better chance of survival.
252
00:16:09,385 --> 00:16:12,075
So I was transferred to another hospital.
253
00:16:12,788 --> 00:16:15,220
But, unfortunately,
254
00:16:15,224 --> 00:16:17,675
Ms. Jang's mother passed away.
255
00:16:19,862 --> 00:16:23,360
Since she lost both parents in one day,
256
00:16:23,366 --> 00:16:25,655
she must've lived a painful life.
257
00:16:25,735 --> 00:16:27,555
I do feel sorry for her.
258
00:16:28,104 --> 00:16:30,495
But she kept me in the dark...
259
00:16:30,806 --> 00:16:33,865
and deceived me who raised her all along.
260
00:16:34,510 --> 00:16:36,110
For all these years,
261
00:16:36,112 --> 00:16:39,410
she's been completely paranoid...
262
00:16:39,415 --> 00:16:42,780
obsessing with only one goal to destroy Deo Group.
263
00:16:42,785 --> 00:16:44,650
- Take the picture already. - Get her picture.
264
00:16:44,653 --> 00:16:46,320
I recently...
265
00:16:46,322 --> 00:16:49,790
got to know her true intentions.
266
00:16:49,792 --> 00:16:51,245
And I...
267
00:16:51,861 --> 00:16:53,420
felt betrayed,
268
00:16:53,429 --> 00:16:55,790
lost my temper, and said harsh words.
269
00:16:55,798 --> 00:16:58,630
She recorded those words...
270
00:16:58,634 --> 00:17:02,300
and threatened me as if I committed a great sin.
271
00:17:02,304 --> 00:17:04,865
- Who's telling the truth? - What a mess.
272
00:17:07,676 --> 00:17:09,995
Go ahead and reveal the recording.
273
00:17:15,217 --> 00:17:16,975
Please play it.
274
00:17:22,258 --> 00:17:25,445
You knew Do Young was Wi Chang Soo's daughter,
275
00:17:25,928 --> 00:17:28,315
didn't you?
276
00:17:29,498 --> 00:17:33,585
Yes, Do Young's mom died in front of me.
277
00:17:35,337 --> 00:17:37,195
(Dear Do Young)
278
00:17:49,852 --> 00:17:52,845
You knew Do Young was Wi Chang Soo's daughter,
279
00:17:53,155 --> 00:17:55,515
didn't you?
280
00:17:57,026 --> 00:17:58,485
That's right.
281
00:17:59,195 --> 00:18:01,855
I took her ring...
282
00:18:02,932 --> 00:18:04,625
and by pure coincidence,
283
00:18:05,367 --> 00:18:07,485
I joined the Deo family.
284
00:18:10,906 --> 00:18:12,365
Mother.
285
00:18:18,247 --> 00:18:20,535
I found this in Jung Hyuk's desk drawer.
286
00:18:26,755 --> 00:18:28,315
I have a favor to ask.
287
00:18:28,524 --> 00:18:31,615
Please go easy on my mom.
288
00:18:36,866 --> 00:18:39,585
It wasn't a choice I made just for myself.
289
00:18:40,169 --> 00:18:43,830
I was thinking of you, Ye Nam,
290
00:18:43,839 --> 00:18:46,165
and Ye Eun who was about to be born.
291
00:18:46,475 --> 00:18:49,435
I wanted to do everything possible for you three.
292
00:18:49,812 --> 00:18:51,935
Taking from others and giving it to us?
293
00:18:52,114 --> 00:18:54,005
How could you call that love?
294
00:18:54,617 --> 00:18:56,375
She's already dead.
295
00:18:57,086 --> 00:18:59,075
She was dying anyway.
296
00:19:12,067 --> 00:19:14,955
- My gosh. - How could she do such a thing?
297
00:19:19,742 --> 00:19:21,335
Chairwoman Kim Yeo Ok...
298
00:19:21,977 --> 00:19:24,395
stole my mother's life...
299
00:19:24,980 --> 00:19:27,335
and ate up the entire Deo family.
300
00:19:28,017 --> 00:19:29,435
I...
301
00:19:29,952 --> 00:19:33,105
stayed by her side for a long time...
302
00:19:33,722 --> 00:19:35,815
only to get my revenge.
303
00:19:40,095 --> 00:19:42,190
I will be submitting evidence...
304
00:19:42,198 --> 00:19:44,930
related to Chairwoman Kim's embezzlement, corruption,
305
00:19:44,934 --> 00:19:49,270
and solicitation of murder charges.
306
00:19:49,271 --> 00:19:51,695
(2nd Hearing Regarding Yungcheon International City Project)
307
00:19:55,344 --> 00:19:59,135
Please investigate thoroughly and punish her accordingly.
308
00:19:59,448 --> 00:20:03,535
I will also gladly accept any punishment that I deserve.
309
00:20:06,121 --> 00:20:10,315
Behind the glam of the International City and the Deo family,
310
00:20:10,459 --> 00:20:12,515
many precious things were lost.
311
00:20:13,362 --> 00:20:17,415
I hope we can reclaim and protect them...
312
00:20:19,101 --> 00:20:20,555
from now on.
313
00:20:22,972 --> 00:20:24,895
(2nd Hearing Regarding Yungcheon International City Project)
314
00:20:27,209 --> 00:20:28,765
- Goodness. - Look.
315
00:20:32,014 --> 00:20:34,305
- Gosh. - This is crazy.
316
00:20:34,650 --> 00:20:36,535
- Unbelievable. - Yes, that's what I'm saying.
317
00:20:47,162 --> 00:20:50,630
Why did you tell me to wait? I know it's urgent, but...
318
00:20:50,633 --> 00:20:53,030
Reinvestigate this case. Don't worry about anything.
319
00:20:53,035 --> 00:20:55,295
You're not allowed in my office until you're done.
320
00:20:55,471 --> 00:20:56,770
Don't even say hello to me even if you see me.
321
00:20:56,772 --> 00:20:59,000
(Solicitation of murder, Kim Yeo Ok)
322
00:20:59,008 --> 00:21:00,770
"Chairwoman Kim Yeo Ok of Deo Group"?
323
00:21:00,776 --> 00:21:02,565
But she's your mother-in-law.
324
00:21:03,145 --> 00:21:05,365
- Get back to work. - Yes, sir.
325
00:21:08,217 --> 00:21:13,275
(Chief Prosecutor Cha Seung Jae)
326
00:21:13,455 --> 00:21:15,320
Are you saying Ms. Jang is the daughter of the son...
327
00:21:15,324 --> 00:21:16,720
of Wi Dong Sub, the former chairman of Deo?
328
00:21:16,725 --> 00:21:18,460
How did Chairwoman Kim become...
329
00:21:18,460 --> 00:21:19,790
a member of the Deo family?
330
00:21:19,795 --> 00:21:21,330
What are your plans going forward?
331
00:21:21,330 --> 00:21:22,560
How do you feel now?
332
00:21:22,564 --> 00:21:25,400
- Please say a few words. - How do you feel now?
333
00:21:25,401 --> 00:21:27,385
- A comment, please. - Say a few words.
334
00:21:39,348 --> 00:21:40,765
Get out.
335
00:21:44,219 --> 00:21:45,745
Give us a comment, please!
336
00:21:46,622 --> 00:21:48,775
- Say a few words. - How do you feel now?
337
00:22:48,150 --> 00:22:50,905
(Dear Do Young)
338
00:23:20,682 --> 00:23:22,135
Do Young.
339
00:23:22,918 --> 00:23:25,275
By the time you're reading this letter,
340
00:23:25,487 --> 00:23:28,245
you may be resenting me.
341
00:23:30,526 --> 00:23:32,545
When Yeon Woo died,
342
00:23:33,162 --> 00:23:35,185
I wanted to take my own life.
343
00:23:36,031 --> 00:23:38,485
But I couldn't stop thinking about you.
344
00:23:39,234 --> 00:23:42,395
"Yes, I'm still indebted to Do Young."
345
00:23:43,205 --> 00:23:46,325
"It'd be very irresponsible of me to just die now."
346
00:23:48,177 --> 00:23:50,665
That's why I decided to live and came back.
347
00:23:54,450 --> 00:23:55,875
I have to say,
348
00:23:56,452 --> 00:23:58,745
you've saved my life countless times.
349
00:24:00,289 --> 00:24:02,145
Every time my tender heart...
350
00:24:02,324 --> 00:24:05,560
was crumbling because of my mother and other people,
351
00:24:05,561 --> 00:24:07,715
you gave me the strength I needed.
352
00:24:08,464 --> 00:24:10,655
Even though I struggled in this world,
353
00:24:11,467 --> 00:24:13,625
I had my happy moments, thanks to you.
354
00:24:14,503 --> 00:24:15,995
And I had fun.
355
00:24:17,406 --> 00:24:19,225
So don't blame yourself...
356
00:24:20,676 --> 00:24:22,865
for my death in any way.
357
00:24:23,512 --> 00:24:25,940
(So don't blame yourself for my death in any way.)
358
00:24:25,948 --> 00:24:27,605
I want to rest in peace now.
359
00:24:28,517 --> 00:24:31,205
I hope my decision to rest in peace...
360
00:24:32,588 --> 00:24:34,975
doesn't hurt you too much.
361
00:24:36,558 --> 00:24:38,985
I hope you won't dwell in sadness for too long.
362
00:24:46,034 --> 00:24:47,100
(I won't write Mother separately.)
363
00:24:47,102 --> 00:24:50,055
I won't write Mother separately.
364
00:24:50,973 --> 00:24:52,840
No one's death will make her sad,
365
00:24:52,841 --> 00:24:55,295
except for mine.
366
00:24:56,945 --> 00:25:00,565
I want her to experience how devastating it is...
367
00:25:00,816 --> 00:25:02,775
to lose someone you love.
368
00:25:06,188 --> 00:25:07,705
My death...
369
00:25:11,026 --> 00:25:12,545
is my way...
370
00:25:13,562 --> 00:25:15,515
of punishing her in your place.
371
00:25:53,902 --> 00:25:55,355
Mom.
372
00:25:59,575 --> 00:26:00,995
Mom.
373
00:26:07,416 --> 00:26:08,875
These are all...
374
00:26:10,085 --> 00:26:12,545
something that money can buy.
375
00:26:14,289 --> 00:26:18,715
But what's truly valuable can't be bought with money.
376
00:26:23,298 --> 00:26:25,285
You're my daughter,
377
00:26:26,368 --> 00:26:28,155
so I'll give you this.
378
00:26:35,644 --> 00:26:37,095
Mom.
379
00:26:37,179 --> 00:26:38,935
With this,
380
00:26:39,548 --> 00:26:42,335
you can live a life where you won't have to answer to anyone.
381
00:26:43,285 --> 00:26:46,175
You can pass it down to your children too.
382
00:26:46,822 --> 00:26:48,675
This is a once-in-a-lifetime opportunity.
383
00:26:49,324 --> 00:26:50,815
Mom.
384
00:26:52,995 --> 00:26:54,515
It's okay.
385
00:26:56,264 --> 00:26:58,685
Do Young took down your brother,
386
00:27:00,002 --> 00:27:02,255
and she's smothering me now.
387
00:27:04,039 --> 00:27:06,725
Instead of caging her inside a box,
388
00:27:08,543 --> 00:27:10,665
I will take care of her for good.
389
00:27:11,747 --> 00:27:14,005
I will make sure she can never return.
390
00:27:15,317 --> 00:27:17,435
I will lock her up for good.
391
00:27:30,365 --> 00:27:31,855
Mom.
392
00:27:35,604 --> 00:27:38,355
I hated you, and I was always afraid of you.
393
00:27:39,474 --> 00:27:42,465
You thought I wasn't good enough,
394
00:27:43,712 --> 00:27:46,635
so I tried to deliberately let you down even more.
395
00:27:47,449 --> 00:27:48,905
I had hoped...
396
00:27:49,785 --> 00:27:51,945
that you'd be scarred by the fact...
397
00:27:52,154 --> 00:27:54,845
that you have a child like me.
398
00:27:57,392 --> 00:28:01,545
You pushed Jung Hyuk and me and moved in here...
399
00:28:01,963 --> 00:28:05,455
all because you thought that was best for us.
400
00:28:10,872 --> 00:28:13,295
I don't resent you.
401
00:28:15,377 --> 00:28:17,235
I forgive you.
402
00:28:19,614 --> 00:28:22,480
Can't you admit what you did...
403
00:28:22,484 --> 00:28:25,345
and ask for forgiveness?
404
00:28:28,824 --> 00:28:31,415
I'll stay at your side.
405
00:28:32,894 --> 00:28:35,415
Let's leave together, shall we?
406
00:28:36,665 --> 00:28:38,685
I can't stand...
407
00:28:39,267 --> 00:28:42,555
living here for another day.
408
00:28:45,006 --> 00:28:46,625
Mom.
409
00:30:04,219 --> 00:30:05,845
Jung Hyuk.
410
00:30:10,292 --> 00:30:11,815
Jung Hyuk.
411
00:30:12,093 --> 00:30:15,015
Jung Hyuk. Jung Hyuk!
412
00:30:15,530 --> 00:30:17,255
Jung Hyuk!
413
00:30:19,301 --> 00:30:21,385
Jung Hyuk, don't go!
414
00:30:23,371 --> 00:30:24,955
Don't go.
415
00:30:25,307 --> 00:30:27,395
Jung Hyuk, stay!
416
00:30:32,380 --> 00:30:35,710
Jung Hyuk!
417
00:31:30,171 --> 00:31:31,640
(Arrest Warrant)
418
00:31:31,640 --> 00:31:33,595
I'm here for Chairwoman Kim Yeo Ok.
419
00:31:47,522 --> 00:31:50,445
Ma'am, a prosecutor is here.
420
00:31:55,196 --> 00:31:57,555
May I come along...
421
00:31:58,600 --> 00:32:00,355
after a cup of tea?
422
00:32:05,040 --> 00:32:06,865
I can't give you too long.
423
00:32:11,947 --> 00:32:13,505
Mr. Hwang.
424
00:32:14,249 --> 00:32:16,505
Bring me some snacks.
425
00:33:38,033 --> 00:33:39,555
Seok Ju.
426
00:33:43,304 --> 00:33:45,255
In this large house,
427
00:33:47,042 --> 00:33:49,795
it's just me and you now.
428
00:33:52,147 --> 00:33:54,365
Thanks to you,
429
00:33:55,683 --> 00:33:58,505
I managed to survive the loneliness here.
430
00:34:00,855 --> 00:34:02,315
I was also...
431
00:34:04,726 --> 00:34:06,885
honored to be able to...
432
00:34:09,030 --> 00:34:10,585
have served you.
433
00:34:41,729 --> 00:34:43,415
Thank you.
434
00:34:46,835 --> 00:34:49,495
I'm glad I'm not alone as I leave.
435
00:35:04,085 --> 00:35:06,175
I was afraid,
436
00:35:11,359 --> 00:35:13,915
but it was as if I was dreaming.
437
00:35:18,133 --> 00:35:21,185
I had some good times.
438
00:35:54,802 --> 00:35:56,225
Ma'am.
439
00:36:00,275 --> 00:36:01,695
Ma'am.
440
00:36:02,043 --> 00:36:03,535
Ma'am!
441
00:36:04,979 --> 00:36:06,435
Ma'am!
442
00:36:51,960 --> 00:36:53,515
I have to go.
443
00:37:02,837 --> 00:37:04,355
Must you go?
444
00:37:04,906 --> 00:37:06,865
I still don't get...
445
00:37:07,475 --> 00:37:10,835
why you must pay for everything.
446
00:37:11,479 --> 00:37:13,940
Why not just tell the truth now...
447
00:37:13,948 --> 00:37:15,805
I committed many wrongs.
448
00:37:19,921 --> 00:37:21,545
Please take good care...
449
00:37:21,990 --> 00:37:23,845
of my Sun Woo.
450
00:37:27,228 --> 00:37:28,745
I'll get going.
451
00:37:39,073 --> 00:37:41,340
(The Ministry of Justice)
452
00:37:41,342 --> 00:37:42,670
Taking into consideration...
453
00:37:42,677 --> 00:37:45,680
that he admitted his guilt and fully cooperated the investigation,
454
00:37:45,680 --> 00:37:47,210
the court sentenced the defendant Do Jun Sub...
455
00:37:47,215 --> 00:37:49,405
to seven-year imprisonment.
456
00:37:50,018 --> 00:37:51,980
The defendant abetted the disposal of the body...
457
00:37:51,986 --> 00:37:54,320
and committed bribery and corruption...
458
00:37:54,322 --> 00:37:57,620
during the bidding process of the international city project.
459
00:37:57,625 --> 00:38:01,285
The court sentenced Jang Do Young to five-year imprisonment.
460
00:38:37,799 --> 00:38:39,285
Are you okay?
461
00:38:39,734 --> 00:38:41,155
Yes.
462
00:38:54,982 --> 00:38:56,310
(Seoul Family Court)
463
00:38:56,317 --> 00:38:58,575
I thought you might want it.
464
00:39:00,421 --> 00:39:02,775
You can take time if you want.
465
00:39:04,258 --> 00:39:06,985
It hasn't been that long since your mom passed away.
466
00:39:09,464 --> 00:39:11,515
Do whatever you like to do.
467
00:39:11,866 --> 00:39:13,285
No.
468
00:39:13,468 --> 00:39:16,425
I don't want to put a burden on you anymore.
469
00:39:17,538 --> 00:39:20,025
From now on, you can live comfortably.
470
00:39:30,651 --> 00:39:32,705
When Su Bin graduates...
471
00:39:33,187 --> 00:39:34,875
and gets married,
472
00:39:36,824 --> 00:39:38,575
you'll invite me, right?
473
00:39:39,961 --> 00:39:41,415
Okay.
474
00:39:49,537 --> 00:39:51,025
I'm sorry.
475
00:39:52,840 --> 00:39:54,725
I can't protect you until the end.
476
00:39:55,209 --> 00:39:57,365
It's not your fault.
477
00:39:58,312 --> 00:40:00,565
This is just our fate.
478
00:40:02,884 --> 00:40:04,775
I'm sorry too.
479
00:40:06,053 --> 00:40:08,205
And thank you.
480
00:40:13,327 --> 00:40:15,415
I wanted to see you...
481
00:40:16,297 --> 00:40:19,385
to ask you one last favor.
482
00:40:20,735 --> 00:40:22,455
Please let me...
483
00:40:23,471 --> 00:40:25,495
pay for my sins.
484
00:40:25,807 --> 00:40:28,765
I'll get punished for the crimes that Do Young was framed for...
485
00:40:30,278 --> 00:40:32,135
instead of me.
486
00:40:35,716 --> 00:40:38,535
That way, I can continue to live.
487
00:40:54,869 --> 00:40:56,725
Mr. Yoon.
488
00:41:10,651 --> 00:41:12,975
(You can start over if you have hope.)
489
00:41:21,229 --> 00:41:25,285
You look quite pretty for an inmate.
490
00:41:26,467 --> 00:41:28,760
I'm Jang Do Young after all.
491
00:41:28,769 --> 00:41:30,255
Right.
492
00:41:37,545 --> 00:41:39,235
Do you remember?
493
00:41:40,214 --> 00:41:42,140
When we were little,
494
00:41:42,149 --> 00:41:44,705
my mom's friend came over,
495
00:41:45,553 --> 00:41:47,775
saw you and me,
496
00:41:48,656 --> 00:41:51,845
and she immediately mistook you as my mom's daughter.
497
00:41:52,226 --> 00:41:54,245
The daughter of Deo Group.
498
00:41:55,396 --> 00:41:57,515
It turns out to be true.
499
00:41:59,133 --> 00:42:00,955
Sometimes,
500
00:42:01,669 --> 00:42:05,025
my mom seemed to like you more than she liked me.
501
00:42:05,506 --> 00:42:07,965
So I used to wonder...
502
00:42:09,210 --> 00:42:12,295
if you were the real daughter of my mom.
503
00:42:14,215 --> 00:42:16,875
What would it be like...
504
00:42:18,686 --> 00:42:22,475
if we met as friends without our family's history?
505
00:42:25,026 --> 00:42:28,145
I think that would be really great.
506
00:42:32,366 --> 00:42:36,495
I've wasted so much time trying to defeat you.
507
00:42:38,439 --> 00:42:41,125
I've never defeated you in the end.
508
00:42:45,012 --> 00:42:48,735
Of course, I wanted to impress my mom,
509
00:42:51,152 --> 00:42:54,545
but I also wanted to impress you.
510
00:42:57,491 --> 00:43:00,945
I don't care about revenge or whatsoever.
511
00:43:03,431 --> 00:43:05,485
I just feel sorry for us.
512
00:43:07,635 --> 00:43:10,700
I gave my heart and got upset,
513
00:43:10,705 --> 00:43:13,170
and then I felt better.
514
00:43:13,174 --> 00:43:15,265
Sometimes, we argued.
515
00:43:18,546 --> 00:43:21,605
It's like I was in a long-term relationship...
516
00:43:26,721 --> 00:43:29,105
and I realized I was the only one...
517
00:43:29,457 --> 00:43:31,845
who was truly committed to that relationship.
518
00:43:33,494 --> 00:43:35,515
I meant it.
519
00:43:39,500 --> 00:43:42,385
You can't control your heart no matter how you plan.
520
00:43:44,038 --> 00:43:45,525
I...
521
00:43:48,943 --> 00:43:51,535
thought of you as a friend.
522
00:43:52,046 --> 00:43:53,565
I really did.
523
00:43:59,053 --> 00:44:03,515
You had to do everything twice because of me.
524
00:44:04,392 --> 00:44:06,785
You had to do homework twice.
525
00:44:06,861 --> 00:44:08,845
And sometimes,
526
00:44:08,863 --> 00:44:13,585
you ate a meal twice just to keep me company.
527
00:44:16,771 --> 00:44:18,255
Is that why...
528
00:44:18,305 --> 00:44:21,765
you're getting punished twice?
529
00:44:31,452 --> 00:44:33,405
Please don't.
530
00:44:35,122 --> 00:44:39,245
You don't need to clean up my mess anymore.
531
00:44:42,396 --> 00:44:44,985
Since you forgot something,
532
00:44:45,966 --> 00:44:48,685
I put that in your belongings.
533
00:44:51,772 --> 00:44:54,265
Don't forget to take it when you get out of here.
534
00:45:01,982 --> 00:45:04,335
Goodbye, Jang Do Young.
535
00:45:19,900 --> 00:45:21,825
Ye Nam.
536
00:45:23,237 --> 00:45:26,125
(The Ministry of Justice)
537
00:45:27,908 --> 00:45:33,265
(Happy penitentiary, happy people)
538
00:45:40,888 --> 00:45:42,605
Ms. Jang.
539
00:45:56,270 --> 00:45:58,025
Have you been well?
540
00:45:59,073 --> 00:46:00,665
Yes, all thanks to you.
541
00:46:02,643 --> 00:46:05,495
It's a huge relief that you look good.
542
00:46:06,647 --> 00:46:08,865
You look good as well.
543
00:46:09,316 --> 00:46:11,380
Our worlds accidentally got tangled up.
544
00:46:11,385 --> 00:46:15,605
The world you live in and the world I live in.
545
00:46:16,023 --> 00:46:18,775
But we shouldn't have met each other.
546
00:46:19,193 --> 00:46:21,320
Thanks to that, I was able to learn a lot.
547
00:46:21,328 --> 00:46:24,185
You didn't need to learn about my world.
548
00:46:25,933 --> 00:46:27,455
If...
549
00:46:27,735 --> 00:46:29,930
you ever run into me somewhere,
550
00:46:29,937 --> 00:46:31,755
please run away.
551
00:46:33,207 --> 00:46:34,665
Okay?
552
00:46:36,744 --> 00:46:38,565
I'll always cheer for you...
553
00:46:39,113 --> 00:46:40,865
from the bottom of my heart.
554
00:47:31,799 --> 00:47:33,225
Do Young.
555
00:47:34,869 --> 00:47:36,325
Yoon Sun Woo.
556
00:47:43,110 --> 00:47:44,565
Sun Woo.
557
00:47:48,816 --> 00:47:50,235
Sun Woo.
558
00:47:55,823 --> 00:47:57,415
Sun Woo.
559
00:48:04,298 --> 00:48:05,885
Sun Woo.
560
00:48:16,844 --> 00:48:18,295
I'm sorry.
561
00:48:22,383 --> 00:48:26,175
Were you hurt bad? Are you okay?
562
00:48:27,321 --> 00:48:30,715
I didn't want you to see me like this.
563
00:48:31,959 --> 00:48:34,245
This isn't like you.
564
00:48:35,195 --> 00:48:36,985
It doesn't suit you.
565
00:48:37,498 --> 00:48:39,725
Get well soon.
566
00:48:42,870 --> 00:48:45,855
How have you been doing?
567
00:48:46,874 --> 00:48:48,240
Just fine.
568
00:48:48,242 --> 00:48:51,035
It was just great without you.
569
00:48:56,517 --> 00:48:59,075
I had a lot of time to myself...
570
00:49:00,487 --> 00:49:03,515
to think about all sorts of things.
571
00:49:06,427 --> 00:49:09,045
There's a lot I want to do.
572
00:49:09,296 --> 00:49:11,015
You just have to get well.
573
00:49:12,499 --> 00:49:15,055
You just want to put me to work.
574
00:49:15,269 --> 00:49:17,625
How did you know that?
575
00:49:19,840 --> 00:49:21,295
You know,
576
00:49:21,608 --> 00:49:24,495
I thought a lot about you.
577
00:49:29,016 --> 00:49:31,435
Your face went all red.
578
00:49:37,391 --> 00:49:38,945
You're so silly.
579
00:50:02,516 --> 00:50:06,275
(2 years later)
580
00:50:54,334 --> 00:50:56,025
Shall we have some wine?
581
00:51:13,587 --> 00:51:15,005
A toast?
582
00:51:30,370 --> 00:51:31,825
What?
583
00:51:33,273 --> 00:51:34,725
Just because.
584
00:51:35,776 --> 00:51:38,395
You're back to being the old Do Young.
585
00:51:41,515 --> 00:51:43,275
When we were kids...
586
00:51:43,684 --> 00:51:46,275
and I told some stupid joke,
587
00:51:46,353 --> 00:51:48,550
do you remember hitting my shoulder?
588
00:51:48,555 --> 00:51:51,445
- I did? - You yelled at me too.
589
00:51:51,792 --> 00:51:53,245
I did?
590
00:51:55,596 --> 00:51:57,255
I don't remember.
591
00:51:59,633 --> 00:52:02,225
You're back to being the old Sun Woo.
592
00:52:06,707 --> 00:52:10,465
You used to be so cheeky.
593
00:52:10,777 --> 00:52:12,765
You were so cute.
594
00:52:15,782 --> 00:52:17,505
Now that I look back,
595
00:52:17,985 --> 00:52:22,345
I could've been healed an awful lot if I'd just stayed with you.
596
00:52:23,423 --> 00:52:25,915
I guess I got too greedy.
597
00:52:31,431 --> 00:52:32,885
Sun Woo.
598
00:52:37,070 --> 00:52:40,095
Now you should go your own way.
599
00:52:40,908 --> 00:52:43,165
Get away from me...
600
00:52:43,877 --> 00:52:45,535
and live your own life.
601
00:52:50,584 --> 00:52:53,545
Things you couldn't do while you were with me.
602
00:52:54,988 --> 00:52:57,045
Do all of that.
603
00:52:58,025 --> 00:53:00,045
Meet someone ordinary...
604
00:53:00,727 --> 00:53:02,315
and fall in love.
605
00:53:06,133 --> 00:53:08,025
Thank you, Sun Woo.
606
00:53:18,111 --> 00:53:19,665
You're really mean.
607
00:53:21,782 --> 00:53:23,975
I just wiped your tears...
608
00:53:24,718 --> 00:53:26,375
and now you want me gone.
609
00:53:32,326 --> 00:53:33,845
Just a bit longer.
610
00:53:34,895 --> 00:53:36,615
There are still things...
611
00:53:36,964 --> 00:53:39,885
I haven't been able to do what I want to do.
612
00:53:40,734 --> 00:53:42,985
After I do all that with you,
613
00:53:43,937 --> 00:53:45,495
then I'll move on.
614
00:53:51,211 --> 00:53:52,665
Let's...
615
00:53:53,580 --> 00:53:55,065
promise.
616
00:53:57,985 --> 00:53:59,405
Go on.
617
00:54:02,289 --> 00:54:03,745
My gosh.
618
00:54:09,296 --> 00:54:11,455
This is so lame.
619
00:54:19,239 --> 00:54:20,695
Cheers.
620
00:54:41,962 --> 00:54:45,885
I know very well why you invited me here.
621
00:54:46,300 --> 00:54:49,385
Deo Group suffered a slump since the international city failed,
622
00:54:49,436 --> 00:54:51,795
and you need a new option.
623
00:54:52,039 --> 00:54:53,870
I recovered my identity,
624
00:54:53,874 --> 00:54:55,740
and the public now pities me.
625
00:54:55,742 --> 00:54:59,895
Now I have become quite a valuable commodity.
626
00:55:00,380 --> 00:55:03,605
But I refuse your offer.
627
00:55:04,351 --> 00:55:06,805
I will not take a management role.
628
00:55:09,122 --> 00:55:10,820
It will be good for us all.
629
00:55:10,824 --> 00:55:13,560
Deo Group gains a talented...
630
00:55:13,560 --> 00:55:15,685
and legitimate executive,
631
00:55:15,829 --> 00:55:19,055
and you continue on your family's legacy.
632
00:55:19,132 --> 00:55:22,985
I plan to remain Jang Do Young.
633
00:55:23,370 --> 00:55:25,270
I wish that someone...
634
00:55:25,272 --> 00:55:29,365
more talented than me who rose up transparently...
635
00:55:29,710 --> 00:55:32,395
takes the reins of Deo Group.
636
00:55:33,246 --> 00:55:36,935
As that is my wish, I plan to donate the company in charge of...
637
00:55:36,950 --> 00:55:40,035
the international city project to Deo Foundation.
638
00:55:43,223 --> 00:55:46,945
One day, when I am ready, I will return then.
639
00:56:52,092 --> 00:56:53,885
Ma'am. Both you and I...
640
00:56:54,461 --> 00:56:56,955
went in the wrong direction.
641
00:57:05,205 --> 00:57:08,765
Neither of us has the right.
642
00:57:12,179 --> 00:57:15,505
We were both wrong.
643
00:57:38,205 --> 00:57:39,795
It's so flashy.
644
00:57:40,073 --> 00:57:41,995
Like nothing happened.
645
00:57:43,076 --> 00:57:44,935
I bet they all forgot...
646
00:57:45,378 --> 00:57:49,505
what happened here two years ago.
647
00:57:51,184 --> 00:57:54,275
They'll have erased it from their memory long ago.
648
00:57:54,821 --> 00:57:56,850
Now other people...
649
00:57:56,857 --> 00:57:59,975
are all searching for their own happiness.
650
00:58:02,028 --> 00:58:03,715
Like us?
651
00:58:06,466 --> 00:58:09,360
I took a long detour just to find out...
652
00:58:09,369 --> 00:58:11,795
how to become happy.
653
00:58:17,811 --> 00:58:20,935
Now, where do we go?
654
00:58:25,051 --> 00:58:27,475
Wherever you want to go, Sun Woo.
655
00:58:28,622 --> 00:58:30,815
This time, I'll go with you.
656
00:59:00,186 --> 00:59:02,905
(Thank you for watching "Secret Boutique".)
657
00:59:12,899 --> 00:59:15,755
(Secret Boutique)
45668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.