All language subtitles for Secret.Boutique.S01E15.191127.360p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,551 --> 00:00:37,845 Where are you going so hurriedly? With someone else's belonging. 2 00:00:38,955 --> 00:00:42,515 How did you know about the video in the locker? 3 00:00:44,227 --> 00:00:47,155 Tell me now. How did you hear about it? 4 00:00:50,167 --> 00:00:53,500 Forget it. I have nothing to say to you. 5 00:00:53,503 --> 00:00:56,755 Give me the video. It was for me. 6 00:00:56,773 --> 00:00:58,365 I don't have it now. 7 00:00:59,109 --> 00:01:01,465 I promise to return it to you. 8 00:01:02,345 --> 00:01:04,005 Let me go for now. 9 00:01:04,047 --> 00:01:06,035 I have no time to explain. 10 00:01:07,217 --> 00:01:09,210 You expect me to believe that? 11 00:01:09,219 --> 00:01:11,545 Someone else could die. 12 00:01:11,855 --> 00:01:13,445 Let me through. 13 00:01:13,857 --> 00:01:16,675 You worry only about your own people. 14 00:01:16,993 --> 00:01:19,990 - Because of you, my mom... - I tried to save her. 15 00:01:19,996 --> 00:01:21,755 What nonsense is that? 16 00:01:21,765 --> 00:01:24,025 I saw you throw her over the cliff. 17 00:01:25,936 --> 00:01:28,795 I'm sorry I couldn't stop it from happening. 18 00:01:28,839 --> 00:01:30,495 But it's true. 19 00:01:30,907 --> 00:01:32,595 I wanted to save her. 20 00:01:32,642 --> 00:01:36,035 To return her to your side like I'd promised. 21 00:01:39,649 --> 00:01:41,575 - Get him. - Yes, sir! 22 00:01:43,286 --> 00:01:44,845 Come here. 23 00:01:45,021 --> 00:01:46,990 - Grab him! - Gosh. 24 00:01:46,990 --> 00:01:48,650 - Come out, your brat! - Go get him! 25 00:01:48,658 --> 00:01:51,390 - Stop him! - Block the car! 26 00:01:51,394 --> 00:01:53,185 - Block the car! - Hold it tight! 27 00:02:01,171 --> 00:02:02,400 - Get out! - Stop the car! 28 00:02:02,405 --> 00:02:04,240 Get out of the car! 29 00:02:04,241 --> 00:02:06,170 Is he seriously trying to go through them? 30 00:02:06,176 --> 00:02:08,065 - Get out! - Stop the car! 31 00:02:08,979 --> 00:02:11,605 - Stop right there! - Chase him! 32 00:02:12,249 --> 00:02:15,250 - Follow him! - Get in the car! 33 00:02:15,252 --> 00:02:16,880 Should we go chase him, sir? 34 00:02:16,887 --> 00:02:19,475 - Is he out of his mind? - What a crazy punk. 35 00:02:19,623 --> 00:02:22,545 Darn it! Seriously. 36 00:02:23,026 --> 00:02:26,315 You said earlier that some people followed after me. 37 00:02:26,863 --> 00:02:28,855 They must be Chairwoman Kim's underlings. 38 00:02:29,232 --> 00:02:33,225 He probably stole the video first so they can't get their hands on it. 39 00:02:37,807 --> 00:02:39,365 Don't tell me... 40 00:02:40,010 --> 00:02:42,535 you believe what he said, do you? 41 00:02:47,884 --> 00:02:50,375 Go ahead and beg me... 42 00:02:51,421 --> 00:02:53,345 desperately. 43 00:02:54,624 --> 00:02:57,585 Beg me to save your child. 44 00:03:05,035 --> 00:03:08,830 You really did plan... 45 00:03:08,838 --> 00:03:12,795 to sacrifice Jung Hyuk for your revenge, 46 00:03:13,343 --> 00:03:14,935 didn't you? 47 00:03:24,187 --> 00:03:26,345 - My gosh. - You brat! 48 00:03:29,526 --> 00:03:31,920 Jung Hyuk, please wake up. 49 00:03:31,928 --> 00:03:34,055 Wake up! 50 00:03:44,140 --> 00:03:45,600 Ma'am. 51 00:03:45,609 --> 00:03:48,435 Jung Hyuk was found at the hospital. 52 00:04:14,170 --> 00:04:18,065 It was a kind of inhalational anesthetics, so he will be fine. 53 00:04:18,074 --> 00:04:20,365 He'll return to consciousness soon. 54 00:04:31,288 --> 00:04:34,945 How far will you go? How could you even use Jung Hyuk? 55 00:04:36,426 --> 00:04:38,185 Please stop right there. 56 00:04:38,828 --> 00:04:40,555 Don't go any further. 57 00:04:40,664 --> 00:04:43,355 I'm not going to let you put Jung Hyuk in danger... 58 00:04:43,767 --> 00:04:45,555 to go down that road. 59 00:04:46,836 --> 00:04:49,025 I think I said clearly... 60 00:04:49,039 --> 00:04:51,500 that I won't let anyone stop me even if it's you. 61 00:04:51,508 --> 00:04:53,770 You have no idea how much you'll regret this! 62 00:04:53,777 --> 00:04:55,335 Regret? 63 00:04:56,846 --> 00:05:00,050 Sun Woo, I'll only regret it... 64 00:05:00,050 --> 00:05:02,805 if I would stop at this point. 65 00:05:05,221 --> 00:05:06,745 Look. 66 00:05:06,923 --> 00:05:10,215 I didn't come this far to see you like this. 67 00:05:10,460 --> 00:05:12,820 I didn't expect you to be happy, 68 00:05:12,829 --> 00:05:14,655 but at least, I hope you would... 69 00:05:14,731 --> 00:05:17,525 put the past behind you and live a normal life. 70 00:05:18,034 --> 00:05:20,125 That's why I've come with you. 71 00:05:20,470 --> 00:05:23,695 I didn't come to see you become unhappy like this. 72 00:05:25,975 --> 00:05:28,865 If you break the scandal about the international city project, 73 00:05:29,212 --> 00:05:31,435 Deo Group gets eliminated from the project. 74 00:05:31,481 --> 00:05:33,510 That will destroy Chairwoman Kim, so end it right there. 75 00:05:33,516 --> 00:05:35,880 That's only half of my plan. 76 00:05:35,885 --> 00:05:39,145 Deo Group is nothing without the international city project. 77 00:05:39,723 --> 00:05:43,415 What I want is Deo Group whole and undamaged. 78 00:05:51,334 --> 00:05:53,125 Then I can't... 79 00:05:53,570 --> 00:05:55,525 go with you anymore. 80 00:06:10,420 --> 00:06:12,045 Here. 81 00:06:13,957 --> 00:06:15,350 You were serious, I guess. 82 00:06:15,358 --> 00:06:17,785 The video the doctor recorded... 83 00:06:17,861 --> 00:06:19,715 should be released to the world. 84 00:06:20,497 --> 00:06:25,255 That'll explain how Lieutenant Park got involved in this case. 85 00:06:27,036 --> 00:06:29,695 Did Ms. Jang also approve of this? 86 00:06:31,374 --> 00:06:32,740 No. 87 00:06:32,742 --> 00:06:36,795 You've spent your whole life working for her. 88 00:06:37,113 --> 00:06:41,205 So why are you suddenly doing something she'll object? 89 00:06:42,685 --> 00:06:45,745 You want to stop her because you're worried, right? 90 00:06:48,725 --> 00:06:50,460 Did everything go well? 91 00:06:50,460 --> 00:06:53,085 You said earlier that someone was in danger. 92 00:06:53,196 --> 00:06:54,685 No. 93 00:06:56,699 --> 00:06:58,755 Everything was destroyed. 94 00:06:59,903 --> 00:07:01,795 Jung Hyuk, Do Young, 95 00:07:02,505 --> 00:07:04,165 and I... 96 00:07:04,641 --> 00:07:06,295 were all destroyed. 97 00:07:13,583 --> 00:07:15,875 I didn't know things would turn out this way. 98 00:07:15,985 --> 00:07:17,280 No. 99 00:07:17,287 --> 00:07:20,790 I probably knew this would happen, 100 00:07:20,790 --> 00:07:23,015 so it's my fault I didn't stop her. 101 00:07:23,960 --> 00:07:26,885 What is that you all really want? 102 00:07:27,330 --> 00:07:28,955 Revenge? 103 00:07:29,065 --> 00:07:32,125 Revenge against Deo Group? 104 00:07:34,737 --> 00:07:38,765 I happened to hear it when we had a drink the other day. 105 00:07:42,045 --> 00:07:43,795 Well... 106 00:07:45,281 --> 00:07:47,165 I feel sorry for you. 107 00:07:47,817 --> 00:07:52,045 I also feel sorry for myself trying to get back at such pathetic people. 108 00:07:53,756 --> 00:07:57,385 I'm not even sure why I'm feeling sorry for you people. 109 00:08:00,330 --> 00:08:02,685 This is ridiculous. 110 00:08:04,868 --> 00:08:06,655 You should get going then. 111 00:08:09,939 --> 00:08:11,695 Hyun Ji. 112 00:08:13,076 --> 00:08:15,765 I don't want to see you go down either. 113 00:08:20,016 --> 00:08:21,875 I mean it. 114 00:08:41,538 --> 00:08:43,195 Please have a seat. 115 00:08:49,412 --> 00:08:51,110 Are you okay with Jung Hyuk... 116 00:08:51,114 --> 00:08:54,010 handing over the foreign investment company to Jenny Jang? 117 00:08:54,017 --> 00:08:56,350 Chairwoman Kim that I know... 118 00:08:56,352 --> 00:08:59,775 puts Deo Group above her children. 119 00:09:00,557 --> 00:09:02,490 Unlike my children, 120 00:09:02,492 --> 00:09:05,290 I can do what I want with my company. 121 00:09:05,295 --> 00:09:07,555 So of course, it's important. 122 00:09:07,830 --> 00:09:10,455 But here's the thing, Chairman Choi. 123 00:09:11,100 --> 00:09:13,900 The lives of my children... 124 00:09:13,903 --> 00:09:16,695 will be ended with my own hands. 125 00:09:17,040 --> 00:09:20,640 I'm the one who gave birth to them, so I should be the one... 126 00:09:20,643 --> 00:09:22,935 who end their lives too. 127 00:09:23,713 --> 00:09:26,240 Ye Nam came to see me the other day. 128 00:09:26,249 --> 00:09:28,010 If you take the blame on me, 129 00:09:28,017 --> 00:09:31,380 although I think of Ye Nam as my niece, 130 00:09:31,387 --> 00:09:33,520 I have no choice but to tell on her. 131 00:09:33,523 --> 00:09:35,390 What can I do? 132 00:09:35,391 --> 00:09:38,485 I've got to send her in even if my heart bleeds. 133 00:09:40,063 --> 00:09:42,855 Don't you ever... 134 00:09:43,132 --> 00:09:46,500 lay a finger on my children without my consent. 135 00:09:46,502 --> 00:09:49,025 If something like this happens again, 136 00:09:49,305 --> 00:09:53,665 then I won't come and visit you politely... 137 00:09:54,077 --> 00:09:56,735 like this time. 138 00:10:13,129 --> 00:10:15,430 We all thought the development work was underway, 139 00:10:15,431 --> 00:10:18,260 however, the shocking news came to the surface. 140 00:10:18,267 --> 00:10:21,000 The footage that captured Mayor Do Jun Sub's suspicious behavior... 141 00:10:21,004 --> 00:10:22,800 was sent to the members... 142 00:10:22,805 --> 00:10:25,040 of both parties in the Congress and the press companies. 143 00:10:25,041 --> 00:10:28,440 A woman in the footage is presumed to be dead. 144 00:10:28,444 --> 00:10:30,170 The footage also contains... 145 00:10:30,179 --> 00:10:31,580 an unidentified man... 146 00:10:31,581 --> 00:10:34,310 disposing of the body on Mayor Do's watch. 147 00:10:34,317 --> 00:10:36,580 Since the recorded video has... 148 00:10:36,586 --> 00:10:38,320 a vivid image of Mayor Do, 149 00:10:38,321 --> 00:10:42,615 he won't be able to avoid the responsibility of the crime. 150 00:10:42,759 --> 00:10:44,520 After the police checked the video, 151 00:10:44,527 --> 00:10:47,760 they were immediately sent to arrest Mayor Do. 152 00:10:47,764 --> 00:10:50,530 Much attention is now focusing on... 153 00:10:50,533 --> 00:10:53,900 how this will affect Yungcheon's international city project. 154 00:10:53,903 --> 00:10:56,570 Yungcheon's international city project... 155 00:10:56,572 --> 00:10:58,570 is his first pledge and the city's core project... 156 00:10:58,574 --> 00:11:01,570 that he's been prepared for a long time. 157 00:11:01,577 --> 00:11:04,580 The project partner Deo Group hasn't yet commented... 158 00:11:04,580 --> 00:11:08,075 - Mr. Yoon gave you the video? - on this incident. 159 00:11:08,084 --> 00:11:09,680 As Mayor Do is in charge of Yungcheon's... 160 00:11:09,686 --> 00:11:11,350 - Behind Jenny Jang's back? - international city project, 161 00:11:11,354 --> 00:11:13,790 it's now expected that he could lose his seat. 162 00:11:13,790 --> 00:11:16,215 Without the business partner, Deo Group... 163 00:11:30,473 --> 00:11:33,865 If Deo needs a scapegoat for this incident, 164 00:11:34,210 --> 00:11:36,535 that will be you. 165 00:11:36,612 --> 00:11:39,305 You brought it upon yourself. 166 00:11:41,951 --> 00:11:45,620 A fishing boat discovered a bag near Yungcheon Ocean... 167 00:11:45,621 --> 00:11:47,845 and there was a body with only its skeleton left inside. 168 00:11:48,357 --> 00:11:50,885 It's similar to the bag from the video as well. 169 00:11:52,128 --> 00:11:54,790 We believe it's the woman from the video... 170 00:11:54,797 --> 00:11:58,455 No relevant connection has been found with my client yet. 171 00:12:00,636 --> 00:12:03,095 Well, time will take care of that. 172 00:12:03,506 --> 00:12:05,140 Forensics will have the results soon. 173 00:12:05,141 --> 00:12:07,025 We'll find out who it is. 174 00:12:14,951 --> 00:12:17,280 You didn't think I'd know you came back to Korea? 175 00:12:17,286 --> 00:12:19,145 Why aren't you coming home? 176 00:12:20,123 --> 00:12:23,145 Aren't you going to ask how Su Bin's exhibition went? 177 00:12:25,561 --> 00:12:27,090 Did it go well? 178 00:12:27,096 --> 00:12:29,855 Yes. Su Bin did a very good job. 179 00:12:32,034 --> 00:12:33,130 (Chief Prosecutor Cha Seung Jae) 180 00:12:33,136 --> 00:12:35,725 There's something I don't understand. 181 00:12:36,339 --> 00:12:38,595 If Ms. Jang is the daughter of Deo, 182 00:12:40,343 --> 00:12:43,135 what's the real truth about your family tree? 183 00:12:44,180 --> 00:12:46,640 What are you talking about? Where did you hear that? 184 00:12:46,649 --> 00:12:48,750 I heard your mom and Jung Hyuk talking. 185 00:12:48,751 --> 00:12:51,580 You probably heard wrong. Do you think that makes sense? 186 00:12:51,587 --> 00:12:53,945 How could Do Young be the daughter of Deo? 187 00:13:00,363 --> 00:13:02,655 I heard that Mayor Do received an investigation. 188 00:13:05,134 --> 00:13:06,360 If he talks, 189 00:13:06,369 --> 00:13:08,970 I'll be taken away as well. 190 00:13:08,971 --> 00:13:10,370 I need you to stop it. 191 00:13:10,373 --> 00:13:12,595 You should silence Mayor Do. 192 00:13:12,975 --> 00:13:14,835 How can I stop it? 193 00:13:16,345 --> 00:13:18,235 If it were Tae Seok, 194 00:13:18,748 --> 00:13:22,975 he would've thought of how to save me without even asking. 195 00:13:26,556 --> 00:13:28,520 There's something really strange about your family. 196 00:13:28,524 --> 00:13:31,185 People around me have envied me all this time, 197 00:13:34,130 --> 00:13:38,755 but I have a strange feeling I've been caught up in a scam. 198 00:13:41,404 --> 00:13:43,295 It keeps bugging me. 199 00:13:50,613 --> 00:13:52,835 Which side should I stand on? 200 00:13:54,116 --> 00:13:55,975 I honestly don't know. 201 00:14:09,165 --> 00:14:10,755 I'm home. 202 00:14:13,102 --> 00:14:14,695 I'll go to my room. 203 00:14:15,338 --> 00:14:16,925 If... 204 00:14:18,107 --> 00:14:20,525 this incident is brought to light, 205 00:14:21,210 --> 00:14:25,505 Jenny Jang will have to take the blame for Deo. 206 00:14:26,215 --> 00:14:27,950 Come up with a way. 207 00:14:27,950 --> 00:14:29,905 Yes, ma'am. 208 00:14:34,156 --> 00:14:37,120 What are you doing in front of me? 209 00:14:37,126 --> 00:14:38,615 Why? 210 00:14:39,662 --> 00:14:42,455 Are you going to go tell your wife? 211 00:14:43,332 --> 00:14:45,425 Do you think Do Young won't know? 212 00:14:46,369 --> 00:14:50,895 She's probably preparing to bring me down any moment as well. 213 00:14:51,641 --> 00:14:55,435 What on earth is this tragedy under the same roof? 214 00:14:55,945 --> 00:14:58,680 Our relationship falling apart like this... 215 00:14:58,681 --> 00:15:00,765 is exactly what she wants. 216 00:15:01,017 --> 00:15:02,675 How could you... 217 00:15:25,775 --> 00:15:28,565 What you and Mom are trying to have. 218 00:15:28,945 --> 00:15:30,595 Is it that important? 219 00:15:32,148 --> 00:15:34,165 Important enough to turn against one another... 220 00:15:34,917 --> 00:15:37,475 and even try to take each other's lives? 221 00:15:39,922 --> 00:15:41,515 Is it? 222 00:15:44,493 --> 00:15:47,285 I went to see Chairman Choi of Jogwang. 223 00:15:49,632 --> 00:15:51,225 I'm sorry, Jung Hyuk. 224 00:15:54,537 --> 00:15:56,570 This is all Do Young's doing. 225 00:15:56,572 --> 00:15:58,070 She made you and me fall apart... 226 00:15:58,074 --> 00:16:00,365 and came between us. 227 00:16:03,779 --> 00:16:05,580 This is all your fault. 228 00:16:05,581 --> 00:16:07,650 You gave Do Young an opportunity... 229 00:16:07,650 --> 00:16:09,975 and she's out for revenge. 230 00:16:10,920 --> 00:16:14,145 Because you made a fuss about marrying Do Young, 231 00:16:15,358 --> 00:16:17,115 I got anxious... 232 00:16:17,393 --> 00:16:20,285 and put Mayor Do on that yacht. 233 00:16:20,863 --> 00:16:22,585 And there was an accident. 234 00:16:23,566 --> 00:16:26,355 That's why I'm about to go down right now. 235 00:16:28,371 --> 00:16:29,530 Ye Nam. 236 00:16:29,538 --> 00:16:32,965 You can ask Do Young to save me. 237 00:16:33,142 --> 00:16:35,835 You said you'd give her the foreign investment company. 238 00:16:36,445 --> 00:16:40,105 Then she wouldn't want Mayor Do's incident to be revealed. 239 00:16:41,250 --> 00:16:42,750 Tell her that if she doesn't save me, 240 00:16:42,752 --> 00:16:44,975 you won't give her the company. 241 00:16:45,454 --> 00:16:49,815 Please ask Do Young and save me! 242 00:16:58,934 --> 00:17:00,885 Why didn't you just die instead? 243 00:17:03,272 --> 00:17:06,295 Then I wouldn't have had to beg pitifully like this. 244 00:17:42,778 --> 00:17:44,505 I came to make an offer. 245 00:17:44,980 --> 00:17:46,505 No, 246 00:17:46,715 --> 00:17:48,675 to give you a chance. 247 00:17:51,720 --> 00:17:54,305 Okay, let's hear it. 248 00:17:54,824 --> 00:17:56,645 Mayor Do's incident. 249 00:17:57,493 --> 00:18:00,015 Reveal it by saying it's connected to Deo. 250 00:18:00,396 --> 00:18:02,685 Shouldn't you be asking kindly? 251 00:18:02,865 --> 00:18:05,025 You seem excessively bold. 252 00:18:05,468 --> 00:18:08,895 Aren't you afraid of me? 253 00:18:10,139 --> 00:18:12,065 Are you afraid? 254 00:18:12,942 --> 00:18:14,765 Of Chairwoman Kim? 255 00:18:19,815 --> 00:18:21,475 I'm like that too. 256 00:18:21,617 --> 00:18:23,175 At times, 257 00:18:23,886 --> 00:18:25,545 I am afraid. 258 00:18:26,822 --> 00:18:28,990 But there's something I need to take care of, 259 00:18:28,991 --> 00:18:31,315 so I'm not that afraid. 260 00:18:34,296 --> 00:18:36,185 Mr. Yoon... 261 00:18:37,533 --> 00:18:40,325 is trying so hard right now too. 262 00:18:45,007 --> 00:18:46,565 I know. 263 00:18:48,344 --> 00:18:50,035 Take good care of him. 264 00:18:50,613 --> 00:18:52,205 My Sun Woo. 265 00:18:54,550 --> 00:18:56,105 I will. 266 00:18:56,952 --> 00:19:00,420 Mr. Yoon is too good of a man to be with someone... 267 00:19:00,422 --> 00:19:02,945 who doesn't even know how he truly feels, don't you think? 268 00:19:06,829 --> 00:19:08,455 I'll give you three days. 269 00:19:08,764 --> 00:19:10,960 Make sure you reveal the fact that Mayor Do... 270 00:19:10,966 --> 00:19:13,025 and Deo Group are connected. 271 00:19:13,669 --> 00:19:15,295 If you don't, 272 00:19:16,272 --> 00:19:20,365 I'm thinking of going to see Chairman Choi of Jogwang next. 273 00:19:26,515 --> 00:19:29,975 Ms. Jang, the police is here. 274 00:19:30,719 --> 00:19:34,045 He has some questions to ask regarding Kim Yeon Woo. 275 00:19:47,102 --> 00:19:50,395 We're assuming Kim Yeon Woo's case as a homicide. 276 00:19:59,248 --> 00:20:02,875 Mr. Kim talked with you often on the phone before his death. 277 00:20:03,018 --> 00:20:05,250 According to his sister, 278 00:20:05,254 --> 00:20:06,720 on the day of the trip before he died, 279 00:20:06,722 --> 00:20:08,650 when he lost his cellphone and passport, 280 00:20:08,657 --> 00:20:09,990 he received help from a Korean resident... 281 00:20:09,992 --> 00:20:12,585 with the help from your boutique. 282 00:20:14,730 --> 00:20:16,285 Is that true? 283 00:20:21,170 --> 00:20:22,995 (J Boutique) 284 00:20:23,339 --> 00:20:25,565 I think he kept in touch... 285 00:20:26,041 --> 00:20:29,135 with someone from J Boutique often. 286 00:20:30,713 --> 00:20:33,635 The police pulled his phone records, 287 00:20:33,916 --> 00:20:38,175 but the last call before his death was to a burner phone, 288 00:20:38,621 --> 00:20:40,120 so they can't find who it is. 289 00:20:40,122 --> 00:20:42,890 (Incoming call) 290 00:20:42,891 --> 00:20:44,960 The advertising industry Yeon Woo worked in... 291 00:20:44,960 --> 00:20:47,060 had so many weirdos, 292 00:20:47,062 --> 00:20:48,060 (Phone Record) 293 00:20:48,063 --> 00:20:50,255 so it might be one of them. 294 00:20:51,700 --> 00:20:54,525 But the number no longer existed. 295 00:20:56,538 --> 00:20:59,395 Yes. I heard about it... 296 00:21:00,242 --> 00:21:02,135 through my secretary. 297 00:21:02,444 --> 00:21:04,935 Oh, I see. 298 00:21:05,047 --> 00:21:07,405 Then let me ask you a few things. 299 00:21:07,816 --> 00:21:11,250 If your husband Mr. Wi and Mr. Kim went on a trip together, 300 00:21:11,253 --> 00:21:14,745 you must've all known each other well. 301 00:21:14,757 --> 00:21:17,815 May I ask how you got to know each other? 302 00:21:57,800 --> 00:22:01,030 Mayor Do seems to have more demands. 303 00:22:01,036 --> 00:22:02,930 He called three times. 304 00:22:02,938 --> 00:22:05,040 You must call back by tomorrow. 305 00:22:05,040 --> 00:22:06,765 So Hee. 306 00:22:07,509 --> 00:22:09,935 I'll ask you again. 307 00:22:11,313 --> 00:22:14,035 Why didn't you report to me... 308 00:22:15,017 --> 00:22:17,180 about Kim Yeon Woo's death? 309 00:22:17,186 --> 00:22:20,275 I thought you should've heard it from... 310 00:22:20,589 --> 00:22:23,215 President Wi Jung Hyuk. 311 00:22:28,230 --> 00:22:31,015 Did the chairwoman give the order? 312 00:22:31,834 --> 00:22:33,425 And you... 313 00:22:33,969 --> 00:22:35,995 went along with it. 314 00:22:46,582 --> 00:22:48,105 Tell me. 315 00:22:49,718 --> 00:22:51,850 You worked for me... 316 00:22:51,854 --> 00:22:55,315 long enough to know you can't dupe me. 317 00:23:16,512 --> 00:23:19,635 When you sent me on a trip to clear my mind, 318 00:23:22,084 --> 00:23:24,675 what did you say to him? 319 00:23:28,957 --> 00:23:30,545 Do you think... 320 00:23:30,959 --> 00:23:33,085 I told him to die? 321 00:23:35,697 --> 00:23:37,715 If you did, 322 00:23:40,602 --> 00:23:43,625 then I can't forgive you. 323 00:23:51,413 --> 00:23:54,605 So tell me you didn't. 324 00:24:01,824 --> 00:24:03,445 I didn't. 325 00:24:06,695 --> 00:24:10,155 Why did you come back to me after he died? 326 00:24:11,800 --> 00:24:13,725 Were you... 327 00:24:14,303 --> 00:24:17,195 that ambitious a person? 328 00:24:19,842 --> 00:24:21,735 Then bear with it. 329 00:24:22,377 --> 00:24:24,335 Bear with the pain. 330 00:24:25,747 --> 00:24:30,005 Everyone yearning for that position has some sort of a scar. 331 00:24:30,519 --> 00:24:32,145 Look. 332 00:24:33,055 --> 00:24:35,515 No one is whole and normal. 333 00:24:36,458 --> 00:24:40,115 Your mother, Ye Nam, me. 334 00:24:40,963 --> 00:24:43,455 Now you can join the list. 335 00:24:48,837 --> 00:24:50,325 We all... 336 00:24:50,839 --> 00:24:53,765 are crazy and we're all fighting. 337 00:24:54,810 --> 00:24:57,635 Like a moth to a flame. 338 00:25:00,148 --> 00:25:02,475 You just joined us. 339 00:25:04,620 --> 00:25:06,245 Welcome. 340 00:25:08,757 --> 00:25:10,245 Do Young. 341 00:25:12,094 --> 00:25:13,715 Why... 342 00:25:16,164 --> 00:25:18,325 have you changed? 343 00:25:52,601 --> 00:25:55,395 We must oppress Mayor Do with more power. 344 00:25:56,004 --> 00:25:59,695 He won't easily confess his connection to the Deo family. 345 00:26:00,676 --> 00:26:03,370 It might be easiest to approach Jogwang Group's chairman. 346 00:26:03,378 --> 00:26:05,505 We still have a day. 347 00:26:05,547 --> 00:26:07,580 Let's wait. 348 00:26:07,583 --> 00:26:09,580 As if Jenny Jang would do that. 349 00:26:09,585 --> 00:26:12,045 Why are you so loyal to that lawyer? 350 00:26:12,254 --> 00:26:15,290 You can continue to scheme after you eat. 351 00:26:15,290 --> 00:26:18,190 Since this is a pork rib place, have some delicious pork ribs. 352 00:26:18,193 --> 00:26:21,530 Pork ribs. It's just what I like. 353 00:26:21,530 --> 00:26:25,625 I should feed you all you can eat then. 354 00:26:38,880 --> 00:26:41,005 Jung Hyuk's lover. 355 00:26:41,249 --> 00:26:42,950 Why didn't you tell me? 356 00:26:42,951 --> 00:26:45,375 I didn't want you to... 357 00:26:46,355 --> 00:26:48,815 be concerned any more. 358 00:26:49,391 --> 00:26:51,575 I dealt with it quietly. 359 00:26:55,998 --> 00:26:57,855 You can never... 360 00:26:59,501 --> 00:27:02,295 let Jung Hyuk find out. 361 00:27:06,074 --> 00:27:08,240 The police reopened the case. 362 00:27:08,243 --> 00:27:09,470 In Ms. Jang's drawer, 363 00:27:09,478 --> 00:27:12,710 I put the phone from which Kim Yeon Woo was last called from. 364 00:27:12,714 --> 00:27:14,440 If Ms. Jang's secretary... 365 00:27:14,449 --> 00:27:17,350 testifies as planned that it was a secret phone, 366 00:27:17,352 --> 00:27:19,445 we can frame her for it. 367 00:27:31,600 --> 00:27:33,260 Why did you do that? 368 00:27:33,268 --> 00:27:35,570 This fight is between you and me. 369 00:27:35,570 --> 00:27:38,570 You didn't have to hurt Jung Hyuk as well. 370 00:27:38,573 --> 00:27:40,165 I only said... 371 00:27:40,909 --> 00:27:44,240 I wish you'd make it so that... 372 00:27:44,246 --> 00:27:45,510 he'd never see Jung Hyuk again. 373 00:27:45,514 --> 00:27:47,305 Ma'am. 374 00:27:47,616 --> 00:27:50,280 We're not talking about our fight. 375 00:27:50,285 --> 00:27:53,275 We're talking about your son. 376 00:27:53,388 --> 00:27:57,215 Jung Hyuk lost the man he loved. 377 00:27:57,559 --> 00:28:00,285 His mother was behind it. 378 00:28:00,896 --> 00:28:02,890 If he were to find out, 379 00:28:02,898 --> 00:28:06,725 do you think he can stay sane? 380 00:28:08,603 --> 00:28:10,200 Is this another threat? 381 00:28:10,205 --> 00:28:13,495 A witness saw someone push the man. 382 00:28:13,809 --> 00:28:17,310 I also know that you tried to use my secretary... 383 00:28:17,312 --> 00:28:21,480 to frame me for planning the killing. 384 00:28:21,483 --> 00:28:22,950 Do you have proof? 385 00:28:22,951 --> 00:28:25,345 You do. 386 00:28:25,620 --> 00:28:30,015 The phone from which Kim Yeon Woo was last called. 387 00:28:34,396 --> 00:28:36,855 Where is that phone? 388 00:28:36,865 --> 00:28:39,625 The phone my secretary's supposed to say... 389 00:28:39,634 --> 00:28:43,695 that I secretly used to plan his death with? 390 00:28:43,839 --> 00:28:45,765 Where is it? 391 00:28:46,742 --> 00:28:50,635 Resign as chairwoman as promised. 392 00:28:50,812 --> 00:28:54,505 And give me that phone. 393 00:28:55,350 --> 00:28:59,445 Then I will keep your secret forever. 394 00:29:00,088 --> 00:29:01,590 If not, 395 00:29:01,590 --> 00:29:04,920 I'll leave this room and go straight to Jung Hyuk. 396 00:29:04,926 --> 00:29:08,060 His own mother killed the man he loved... 397 00:29:08,063 --> 00:29:09,555 Yes! 398 00:29:10,632 --> 00:29:12,225 I pleaded... 399 00:29:12,467 --> 00:29:15,770 that the man would never set foot... 400 00:29:15,771 --> 00:29:17,995 in this country again. 401 00:29:18,774 --> 00:29:20,470 Be honest. 402 00:29:20,475 --> 00:29:22,935 If it hadn't been for me, 403 00:29:23,111 --> 00:29:26,735 you would have pushed him over the cliff. 404 00:29:39,161 --> 00:29:40,715 Jung Hyuk. 405 00:30:43,425 --> 00:30:46,720 I pleaded that the man would never set foot... 406 00:30:46,728 --> 00:30:48,955 in this country again. 407 00:30:50,098 --> 00:30:51,800 Be honest. 408 00:30:51,800 --> 00:30:54,355 If it hadn't been for me, 409 00:30:54,469 --> 00:30:58,155 you would have pushed him over the cliff. 410 00:31:28,436 --> 00:31:30,595 I threw away the phone. 411 00:31:32,140 --> 00:31:35,535 Your crime no longer exists. 412 00:32:46,381 --> 00:32:49,705 (Wi Jung Hyuk) 413 00:32:51,152 --> 00:32:54,045 The receiver cannot be reached. 414 00:34:46,034 --> 00:34:47,585 My goodness. 415 00:34:47,969 --> 00:34:50,155 Why on earth... 416 00:34:58,713 --> 00:35:00,265 Mr. Cho. 417 00:35:01,049 --> 00:35:03,105 What are you doing here? 418 00:35:07,122 --> 00:35:08,675 I have no idea. 419 00:35:10,091 --> 00:35:13,185 Have you forgotten what happened? 420 00:35:14,429 --> 00:35:16,155 Did you get me drunk? 421 00:35:16,631 --> 00:35:18,215 Scoot over. 422 00:35:21,536 --> 00:35:23,500 Deo Hotel's President Wi Jung Hyuk... 423 00:35:23,505 --> 00:35:26,740 was found dead last night at his residence. 424 00:35:26,741 --> 00:35:29,310 He's the eldest of Deo Group's Chairwoman... 425 00:35:29,310 --> 00:35:31,110 Kim Yeo Ok's three children, 426 00:35:31,112 --> 00:35:33,980 and had only been married for three months. 427 00:35:33,982 --> 00:35:36,710 Hyun Ji. Isn't that Ms. Jang's husband? 428 00:35:36,718 --> 00:35:39,920 It seems that he jumped to his death. 429 00:35:39,921 --> 00:35:43,915 His family stated that they do not want an autopsy. 430 00:35:50,098 --> 00:35:53,655 (Late Wi Jung Hyuk) 431 00:36:11,819 --> 00:36:14,105 (Late Wi Jung Hyuk) 432 00:37:25,526 --> 00:37:27,115 You ended up... 433 00:37:28,730 --> 00:37:31,155 killing my son. 434 00:37:32,066 --> 00:37:37,025 You got blinded by revenge and you killed my son. 435 00:37:37,805 --> 00:37:39,725 If only you hadn't... 436 00:37:40,508 --> 00:37:42,940 married Jung Hyuk just to get back at me... 437 00:37:42,944 --> 00:37:44,435 Stop! 438 00:37:44,512 --> 00:37:46,735 Stop it already! 439 00:37:48,383 --> 00:37:52,075 I didn't kill Jung Hyuk. 440 00:37:52,987 --> 00:37:55,505 You killed him. 441 00:37:55,623 --> 00:37:57,575 Do you still not get it? 442 00:38:00,528 --> 00:38:02,655 This is what you meant. 443 00:38:04,265 --> 00:38:05,825 Yes. 444 00:38:06,401 --> 00:38:09,100 I lost a family member. 445 00:38:09,103 --> 00:38:10,925 Are we even now? 446 00:38:11,105 --> 00:38:13,095 This is what you wanted. 447 00:38:14,108 --> 00:38:18,135 But I'm not the only one who suffers. 448 00:38:19,047 --> 00:38:20,605 You too... 449 00:38:21,482 --> 00:38:23,735 will greatly regret this. 450 00:38:24,319 --> 00:38:29,315 If you knew what made him accept your marriage proposal... 451 00:38:32,860 --> 00:38:35,115 He knew everything. 452 00:38:36,497 --> 00:38:39,185 That you're Wi Chang Soo's daughter. 453 00:38:39,600 --> 00:38:42,125 He knew that before he married you. 454 00:38:49,177 --> 00:38:50,795 He knew everything... 455 00:38:51,112 --> 00:38:54,035 and married you willingly. 456 00:38:54,515 --> 00:38:57,705 That's why he returned after his lover died. 457 00:38:58,986 --> 00:39:03,545 Jung Hyuk gave you his everything. 458 00:39:04,392 --> 00:39:06,485 You lost him too. 459 00:39:08,429 --> 00:39:10,155 Your greed... 460 00:39:10,998 --> 00:39:12,755 caused the death... 461 00:39:13,701 --> 00:39:15,725 of my son. 462 00:39:56,911 --> 00:39:58,865 You knew? 463 00:40:00,114 --> 00:40:01,835 You knew everything... 464 00:40:02,717 --> 00:40:04,735 and stayed with me? 465 00:40:05,253 --> 00:40:07,045 I don't mind being used. 466 00:40:07,555 --> 00:40:10,215 That's how valuable you are to me. 467 00:40:10,425 --> 00:40:12,290 I can trust you. 468 00:40:12,293 --> 00:40:14,185 You'll regret it. 469 00:40:15,496 --> 00:40:17,185 I don't care. 470 00:40:45,259 --> 00:40:47,745 Why? 471 00:40:48,529 --> 00:40:51,085 Gosh, no! 472 00:40:54,435 --> 00:40:57,825 I'm sorry. 473 00:41:25,967 --> 00:41:27,525 Ma'am. 474 00:41:27,969 --> 00:41:30,770 Mayor Do began to talk. 475 00:41:30,771 --> 00:41:33,240 Did it really happen at a party arranged by Deo Group? 476 00:41:33,241 --> 00:41:36,010 The project came to a full stop. Do you have any thoughts on that? 477 00:41:36,010 --> 00:41:39,210 This disruption will cause hundreds of millions of dollars in loss. 478 00:41:39,213 --> 00:41:41,810 Who's the guy in black that disposed of the body in the footage? 479 00:41:41,816 --> 00:41:44,310 I'll fully cooperate with the investigation for the truth. 480 00:41:44,318 --> 00:41:46,120 This is not an issue of my own. 481 00:41:46,120 --> 00:41:49,220 I'm also the victim who was swayed by the rich family. 482 00:41:49,223 --> 00:41:50,820 From the testimony that... 483 00:41:50,825 --> 00:41:54,285 Deo Group was behind Yungcheon's scandal... 484 00:41:58,966 --> 00:42:01,430 Call the board meeting. 485 00:42:01,435 --> 00:42:03,355 Yes, ma'am. 486 00:42:06,674 --> 00:42:10,295 - Mom. - Instead of you, 487 00:42:11,145 --> 00:42:13,865 Jenny Jang will go into prison. 488 00:42:31,999 --> 00:42:33,700 I thought you were on the run. 489 00:42:33,701 --> 00:42:36,055 I came to ask you a favor. 490 00:42:37,271 --> 00:42:38,825 Please... 491 00:42:39,206 --> 00:42:41,065 spare Ye Nam. 492 00:42:42,777 --> 00:42:45,335 If you can guarantee her safety, 493 00:42:46,013 --> 00:42:47,740 I will stop everything... 494 00:42:47,748 --> 00:42:50,235 and go to the police to pay for my crimes. 495 00:42:51,452 --> 00:42:53,175 Let's make an exchange. 496 00:42:53,754 --> 00:42:57,375 I'll give you Lee Hyun Ji's mom in exchange for Ye Nam's safety. 497 00:42:58,926 --> 00:43:01,345 Lieutenant Park is under my care. 498 00:43:01,796 --> 00:43:03,955 Lee Hyun Ji's mom is alive. 499 00:43:07,168 --> 00:43:10,795 I will state that you're the one who sent me to the yacht. 500 00:43:11,372 --> 00:43:12,925 If you agree, 501 00:43:13,074 --> 00:43:15,625 I'll send Lee Hyun Ji's mom back home. 502 00:43:21,182 --> 00:43:23,835 I knew this day would come at some point. 503 00:43:27,188 --> 00:43:28,875 I'm sorry. 504 00:43:31,492 --> 00:43:38,855 (Wi Jung Hyuk, from July 23, 1980 to October 30, 2019) 505 00:43:59,754 --> 00:44:02,045 Let's put an end to this, Sun Woo. 506 00:44:03,624 --> 00:44:06,045 After making the sinners... 507 00:44:06,394 --> 00:44:08,515 pay for their sins, 508 00:44:10,798 --> 00:44:12,685 let's finish this up. 509 00:44:17,338 --> 00:44:19,295 You made the right decision. 510 00:44:20,541 --> 00:44:22,565 Let's finish this... 511 00:44:23,678 --> 00:44:25,265 and leave. 512 00:44:40,461 --> 00:44:42,060 I merely wished that... 513 00:44:42,063 --> 00:44:45,485 you would go a different way than mine. 514 00:44:46,300 --> 00:44:50,225 I'm relieved that my wish can come true now. 515 00:44:52,073 --> 00:44:55,565 Don't dwell on your past that has already stopped... 516 00:44:56,210 --> 00:44:57,795 and get out of there. 517 00:45:00,014 --> 00:45:02,905 Isn't it too late to come and comfort me? 518 00:45:02,950 --> 00:45:05,035 I'm here to apologize. 519 00:45:06,320 --> 00:45:08,845 I made you get involved in this... 520 00:45:09,523 --> 00:45:11,675 and gave you a lot of pain. 521 00:45:12,526 --> 00:45:14,645 I'm really sorry. 522 00:45:15,062 --> 00:45:16,685 I really am. 523 00:45:18,866 --> 00:45:23,055 I hope you get back to normal life from now on. 524 00:45:42,256 --> 00:45:44,145 Mom. 525 00:45:47,027 --> 00:45:49,045 Hyun Ji. 526 00:45:49,597 --> 00:45:51,155 Mom. 527 00:45:52,199 --> 00:45:53,755 Mom. 528 00:45:54,168 --> 00:45:57,125 Mom! Mom. 529 00:45:57,238 --> 00:45:59,770 You're really my mom, right? 530 00:45:59,774 --> 00:46:02,100 - I've missed you. - I'm so sorry. 531 00:46:02,109 --> 00:46:03,910 Sorry that it took so long. 532 00:46:03,911 --> 00:46:06,710 I've missed you so much, Mom. 533 00:46:06,714 --> 00:46:10,350 I'm really sorry, Hyun Ji. 534 00:46:10,351 --> 00:46:12,105 That's great. 535 00:46:13,387 --> 00:46:15,445 That's really great. 536 00:46:23,831 --> 00:46:26,055 Hyun Ji. 537 00:46:26,500 --> 00:46:28,060 Mom. 538 00:46:28,068 --> 00:46:31,025 Stop crying. Stop. 539 00:46:43,150 --> 00:46:45,435 Thank you, Ms. Jang. 540 00:46:47,521 --> 00:46:49,875 My mom told me. 541 00:46:50,457 --> 00:46:53,115 You saved her twice. 542 00:46:56,163 --> 00:46:59,485 I came to ask you one last favor. 543 00:47:05,573 --> 00:47:07,500 This is the document saying that... 544 00:47:07,508 --> 00:47:09,870 I'm the one who committed crimes behind the scandal. 545 00:47:09,877 --> 00:47:11,865 Please take this to Chairwoman Kim. 546 00:47:14,515 --> 00:47:16,450 I'll go into a trap... 547 00:47:16,450 --> 00:47:19,805 and drag her in there too. 548 00:47:19,987 --> 00:47:23,775 Otherwise, there's no way for her to pay for what she's done. 549 00:47:24,625 --> 00:47:26,885 Is this the only way? 550 00:47:27,027 --> 00:47:30,155 This could endanger you too. 551 00:47:31,365 --> 00:47:33,230 Everything is just coming to an end. 552 00:47:33,234 --> 00:47:37,225 Once we've started this, we must end it at some point. 553 00:47:37,638 --> 00:47:40,570 My final task is to punish the people... 554 00:47:40,574 --> 00:47:43,395 who deserve to be punished. 555 00:47:48,749 --> 00:47:51,635 Mr. Yoon doesn't know about this, right? 556 00:47:52,820 --> 00:47:56,005 He won't just watch it happen. 557 00:47:56,690 --> 00:47:59,375 So I want to ask you a favor. 558 00:47:59,860 --> 00:48:04,085 Please keep this secret from Sun Woo. 559 00:48:04,865 --> 00:48:07,785 I put a burden on you until the end. 560 00:48:08,302 --> 00:48:09,955 I'm sorry. 561 00:48:11,538 --> 00:48:14,770 But once you've started a game, 562 00:48:14,775 --> 00:48:18,535 you've got to see the end, don't you think? 563 00:48:39,733 --> 00:48:42,425 You're really my mom after all. 564 00:48:53,180 --> 00:48:55,435 How have you been? 565 00:48:58,052 --> 00:48:59,575 What about Go? 566 00:49:00,554 --> 00:49:03,115 I've still got something I have to take care of. 567 00:49:03,257 --> 00:49:06,075 After that, I will get back to playing Go. 568 00:49:07,594 --> 00:49:09,915 Can't you just drop it? 569 00:49:10,130 --> 00:49:12,915 Please go back to the life you had before. 570 00:49:14,301 --> 00:49:15,885 I can't. 571 00:49:18,806 --> 00:49:21,325 I have to finish that, Mom. 572 00:49:28,782 --> 00:49:31,805 My gosh, Hyun Ji. 573 00:49:33,153 --> 00:49:36,520 This is all because of you. I take after you. 574 00:49:36,523 --> 00:49:38,350 Don't worry. 575 00:49:38,359 --> 00:49:40,345 I'll be fine. 576 00:49:41,729 --> 00:49:43,215 All right. 577 00:49:47,001 --> 00:49:50,625 Where should we go when everything finishes? 578 00:49:55,943 --> 00:49:58,835 If I can see a beautiful sunset, 579 00:49:59,513 --> 00:50:01,165 anywhere is fine. 580 00:50:18,832 --> 00:50:21,455 You wouldn't come here to see me... 581 00:50:22,336 --> 00:50:25,595 if you've got nothing up your sleeve, right? 582 00:50:29,343 --> 00:50:33,080 This is the data I obtained while working at J Boutique. 583 00:50:33,080 --> 00:50:34,510 If you look here, 584 00:50:34,515 --> 00:50:38,935 you can see what Mayor Do and Ms. Jang exchanged... 585 00:50:39,053 --> 00:50:41,075 in detail. 586 00:50:41,822 --> 00:50:44,250 I didn't know I'd use this like this back then. 587 00:50:44,258 --> 00:50:45,790 I was also present when we conciliated... 588 00:50:45,793 --> 00:50:48,445 the head of the preferred bidder selection board. 589 00:50:48,929 --> 00:50:50,755 I will testify about that too. 590 00:50:51,065 --> 00:50:52,615 Also, 591 00:50:53,133 --> 00:50:55,560 the man who witnessed my mom being thrown off a cliff, 592 00:50:55,569 --> 00:50:58,055 Mr. Cho of Yang Oh Distribution is also on my side too. 593 00:51:04,111 --> 00:51:05,835 What do you want? 594 00:51:07,714 --> 00:51:09,735 To see Ms. Jang go down. 595 00:51:13,120 --> 00:51:15,545 I'll make sure she pays... 596 00:51:15,889 --> 00:51:17,675 for making my mom die. 597 00:51:26,900 --> 00:51:28,785 Let's end everything, Sun Woo. 598 00:51:29,403 --> 00:51:32,995 After making the sinners pay for their sins, 599 00:51:34,108 --> 00:51:35,625 let's finish this up. 600 00:51:42,583 --> 00:51:44,380 The first hearing regarding... 601 00:51:44,384 --> 00:51:47,220 Yungcheon's international city incident is about to take place. 602 00:51:47,221 --> 00:51:50,520 Lee Ju Ho, a congressman of Yungcheon will testify... 603 00:51:50,524 --> 00:51:52,650 together with the previous mayor of Yungcheon, Do Jun Sub, 604 00:51:52,659 --> 00:51:55,460 and the head of Yungcheon International City Project LLC... 605 00:51:55,462 --> 00:51:58,030 and CEO of J Boutique, Ms. Jang Do Young... 606 00:51:58,031 --> 00:52:00,285 will also take the witness stand. 607 00:52:00,634 --> 00:52:03,695 Witness. Is it true you received bribes... 608 00:52:03,704 --> 00:52:06,565 in return for selecting the partner for the international city project? 609 00:52:07,174 --> 00:52:10,270 (1st Hearing Regarding Yungcheon International City Project) 610 00:52:10,277 --> 00:52:12,495 I wanted to refuse, 611 00:52:12,679 --> 00:52:15,180 but I was forced to receive it and had no choice. 612 00:52:15,182 --> 00:52:18,405 I was threatened my career as a politician would be ruined, 613 00:52:18,519 --> 00:52:20,380 and I had no choice. 614 00:52:20,387 --> 00:52:23,090 This incident includes a luxurious yacht party and prostitution, 615 00:52:23,090 --> 00:52:26,585 and even a woman's death has been covered up. 616 00:52:27,060 --> 00:52:29,245 Who was the one who brought you into this? 617 00:52:29,663 --> 00:52:31,530 Who is that rotten person who ruined... 618 00:52:31,532 --> 00:52:33,555 a national project? 619 00:52:36,737 --> 00:52:38,495 It is... 620 00:52:39,840 --> 00:52:41,270 Ms. Jang Do Young, sitting over there. 621 00:52:41,275 --> 00:52:43,265 (Lee Sang Ho) 622 00:52:46,914 --> 00:52:49,975 In return for blaming Jenny Jang for Director Wi's crime, 623 00:52:50,984 --> 00:52:54,945 Chairwoman Kim will forgive you for exposing this incident. 624 00:52:57,624 --> 00:52:59,215 Ms. Jang. 625 00:52:59,560 --> 00:53:01,545 Do you admit to these charges? 626 00:53:03,830 --> 00:53:05,385 It's true. 627 00:53:08,302 --> 00:53:10,895 I bribed Mayor Do. 628 00:53:15,142 --> 00:53:18,040 Witness. How could you be so confident? 629 00:53:18,045 --> 00:53:19,540 You meddled with the country's business... 630 00:53:19,546 --> 00:53:21,905 when you're nothing but a CEO of a boutique. 631 00:53:22,182 --> 00:53:24,575 And someone even died because of you. 632 00:53:24,885 --> 00:53:27,720 You have no background, education, nor experience. 633 00:53:27,721 --> 00:53:30,350 You're just a nobody with nothing to be proud of. 634 00:53:30,357 --> 00:53:32,320 But just because you married into a conglomerate, 635 00:53:32,326 --> 00:53:33,990 how dare you ruin this country's business... 636 00:53:33,994 --> 00:53:35,985 and be so shameless? 637 00:53:40,834 --> 00:53:41,830 Mr. Chairman. 638 00:53:41,835 --> 00:53:42,860 (Committee Chairman) 639 00:53:42,869 --> 00:53:44,795 I'm sorry, 640 00:53:44,805 --> 00:53:48,865 but may I say hi to the members in here first? 641 00:53:48,976 --> 00:53:51,670 Then I will take the critical secret I know about you... 642 00:53:51,678 --> 00:53:53,735 to the grave with me. 643 00:53:58,518 --> 00:54:01,480 Mr. Lee, that model your wife is seeing. 644 00:54:01,488 --> 00:54:03,490 If you stop cheating on her first, 645 00:54:03,490 --> 00:54:05,575 she's willing to stop as well. 646 00:54:06,260 --> 00:54:09,815 Your wife still loves you. 647 00:54:10,530 --> 00:54:13,185 What is this nonsense? Do you know where this is? 648 00:54:15,302 --> 00:54:18,495 The Companion Law that you're trying to pass. 649 00:54:18,839 --> 00:54:20,465 I know it's not easy. 650 00:54:20,574 --> 00:54:23,170 The ones opposing it are actually close to you. 651 00:54:23,176 --> 00:54:25,165 Check your party members first. 652 00:54:28,048 --> 00:54:32,635 Yes. I lived in a bathhouse when I was young... 653 00:54:32,853 --> 00:54:35,705 and joined a conglomerate to take care of their petty chores. 654 00:54:35,856 --> 00:54:37,715 I received no education, 655 00:54:37,791 --> 00:54:40,015 nor any official experience. 656 00:54:40,227 --> 00:54:42,645 I'm merely the CEO of a boutique. 657 00:54:42,863 --> 00:54:47,330 So do you actually think I have the power... 658 00:54:47,334 --> 00:54:50,925 to rule over all you people in here... 659 00:54:51,305 --> 00:54:53,795 who are the leaders of this country? 660 00:54:54,174 --> 00:54:57,410 Look here, Witness. The people are watching this! 661 00:54:57,411 --> 00:54:59,095 What do you think you're doing? 662 00:54:59,680 --> 00:55:02,335 I'm about to reveal who is behind my back. 663 00:55:02,816 --> 00:55:05,605 I will also reveal the reason I'm here... 664 00:55:06,320 --> 00:55:08,675 during the second hearing. 665 00:55:12,592 --> 00:55:15,945 My goodness. What is she saying? 666 00:55:19,032 --> 00:55:20,955 She turned the hearing... 667 00:55:21,601 --> 00:55:24,495 into her own show. 668 00:57:34,401 --> 00:57:35,955 To me, 669 00:57:36,470 --> 00:57:38,395 you're my home. 670 00:57:40,340 --> 00:57:42,425 Do Young! 671 00:57:52,986 --> 00:57:54,875 A home I must protect... 672 00:57:55,622 --> 00:57:57,275 and return to. 673 00:58:00,694 --> 00:58:05,285 I've dreamed of a home with a mom my whole life. 674 00:58:10,737 --> 00:58:12,795 Do Young was the same. 675 00:58:19,479 --> 00:58:23,775 So I was to Do Young, and Do Young was to me... 676 00:58:25,085 --> 00:58:27,675 We wanted to become a home for each other. 677 00:58:35,862 --> 00:58:38,215 Sun Woo! 678 00:58:40,467 --> 00:58:42,185 I've returned home. 679 00:58:43,503 --> 00:58:45,055 At last. 680 00:59:16,269 --> 00:59:18,700 (Secret Boutique) 681 00:59:18,705 --> 00:59:21,040 Do Young, by the time you read this letter, 682 00:59:21,041 --> 00:59:23,200 you might be hating me for leaving you. 683 00:59:23,209 --> 00:59:25,240 It's like you've saved me numerous times already. 684 00:59:25,245 --> 00:59:26,410 So I hope you don't look for... 685 00:59:26,413 --> 00:59:27,940 the reason of your existence through death. 686 00:59:27,948 --> 00:59:29,910 Mr. Yoon came to see me. 687 00:59:29,916 --> 00:59:31,480 He said he wanted to become your home... 688 00:59:31,484 --> 00:59:33,250 where you could rest comfortably. 689 00:59:33,253 --> 00:59:35,580 How many more people are you willing to kill? 690 00:59:35,589 --> 00:59:36,950 I truly hope the precious things we lost... 691 00:59:36,957 --> 00:59:39,050 can be protected from now on. 692 00:59:39,059 --> 00:59:40,690 I'll make sure Do Young doesn't return... 693 00:59:40,694 --> 00:59:44,455 to strangle my neck ever again. 48926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.