Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,097 --> 00:00:15,715
You slept here?
2
00:00:16,433 --> 00:00:18,245
What happened to your face?
3
00:01:12,255 --> 00:01:14,835
(Episode 11)
4
00:01:19,229 --> 00:01:22,245
Thanks to Jung Hyuk causing a scene at the boutique,
5
00:01:22,599 --> 00:01:25,185
I get to sit across from the frigid Sun Woo...
6
00:01:25,502 --> 00:01:27,785
to have breakfast.
7
00:01:31,074 --> 00:01:34,625
Don't hate Jung Hyuk too much.
8
00:01:35,645 --> 00:01:39,125
Even if he turns against me and sides with his mother,
9
00:01:39,416 --> 00:01:40,795
I have...
10
00:01:41,351 --> 00:01:43,435
no right to complain.
11
00:01:45,088 --> 00:01:48,575
Help me to make her hate me.
12
00:01:50,293 --> 00:01:53,915
If I stay with her, she'll falter and stop.
13
00:01:55,031 --> 00:01:56,500
I must turn away...
14
00:01:56,500 --> 00:01:59,685
if she's to regain what's hers without feeling bad for me.
15
00:02:06,343 --> 00:02:08,925
I didn't know you hadn't left for work.
16
00:02:11,148 --> 00:02:13,465
I guess I'm being punished.
17
00:02:18,622 --> 00:02:21,805
Do you think Do Young hated me?
18
00:02:27,797 --> 00:02:29,815
When she realized who she was,
19
00:02:30,867 --> 00:02:33,615
Mother, me, Ye Nam, and Ye Eun.
20
00:02:34,704 --> 00:02:36,825
I bet she hated our whole family.
21
00:02:42,345 --> 00:02:45,265
How did she manage to live with us,
22
00:02:47,184 --> 00:02:48,795
with me for so long?
23
00:02:57,093 --> 00:02:58,520
Why aren't you eating?
24
00:02:58,528 --> 00:03:00,875
You're the one who asked me out for breakfast.
25
00:03:02,832 --> 00:03:05,545
People often say they feel full just by watching someone eat.
26
00:03:06,102 --> 00:03:07,915
Now I know what that means.
27
00:03:09,072 --> 00:03:13,755
That's what parents usually say to their kids.
28
00:03:17,514 --> 00:03:19,925
You know I'm like your family.
29
00:03:21,384 --> 00:03:24,265
I'll always be there for you when you're back.
30
00:03:24,754 --> 00:03:26,535
And no matter what you do,
31
00:03:26,723 --> 00:03:28,375
I'll always be on your side.
32
00:03:33,897 --> 00:03:37,045
I was so glad that I had Do Young in this house.
33
00:03:39,502 --> 00:03:42,485
She was the only shelter where I could breathe easy.
34
00:03:45,742 --> 00:03:49,225
But I can't rely on her anymore.
35
00:03:56,786 --> 00:03:58,205
Now I'm going to...
36
00:03:58,722 --> 00:04:01,235
pay the price for turning away from the truth...
37
00:04:02,225 --> 00:04:04,105
in the past.
38
00:04:08,465 --> 00:04:11,015
Is there something that I don't know?
39
00:04:14,037 --> 00:04:16,585
Are you going to give me the silent treatment too?
40
00:04:16,606 --> 00:04:19,055
Jung Hyuk is already giving me enough of it.
41
00:04:23,146 --> 00:04:25,225
There's a lot of things you don't know.
42
00:04:25,649 --> 00:04:27,780
When I almost drowned in Geoja Island,
43
00:04:27,784 --> 00:04:29,695
you saved me, right?
44
00:04:29,853 --> 00:04:33,535
After a week, I fell into the water again.
45
00:04:33,723 --> 00:04:36,835
While holding on to the seawall and struggling alone,
46
00:04:37,027 --> 00:04:39,145
your face popped into my mind.
47
00:04:39,663 --> 00:04:42,575
After a long struggle, I barely managed to get out.
48
00:04:42,832 --> 00:04:44,630
It was already dark,
49
00:04:44,634 --> 00:04:46,230
and I was exhausted.
50
00:04:46,236 --> 00:04:49,355
So I walked into the orphanage with heavy feet.
51
00:04:49,773 --> 00:04:53,155
That moment, you slapped my back asking why I was so late.
52
00:04:53,610 --> 00:04:55,170
That slap was so strong...
53
00:04:55,178 --> 00:04:57,495
that it even made me feel alive.
54
00:04:58,815 --> 00:05:00,225
You didn't know that, did you?
55
00:05:01,718 --> 00:05:04,750
If I start to tell you about the things since I was 12,
56
00:05:04,754 --> 00:05:07,175
we'll end up staying here until dinner.
57
00:05:12,462 --> 00:05:15,715
I should take some food for the other colleagues.
58
00:05:31,848 --> 00:05:33,565
Thank you.
59
00:05:43,693 --> 00:05:46,005
You know, it's a big day for me.
60
00:05:46,096 --> 00:05:48,675
Since I'll officially debut as an attorney today.
61
00:05:48,865 --> 00:05:51,430
That's right, I have a case at the Prosecutors' Office.
62
00:05:51,434 --> 00:05:53,955
I'll be cross-examining Lee Hyun Ji.
63
00:05:54,371 --> 00:05:57,355
- I don't think you're not... - No need.
64
00:05:57,407 --> 00:06:01,055
This is my case, so I should finish it up.
65
00:06:01,544 --> 00:06:03,965
I asked her, Sun Woo.
66
00:06:06,816 --> 00:06:08,935
Let me finish the case.
67
00:06:15,592 --> 00:06:19,545
I'm afraid we'll have to take a raincheck on your debut.
68
00:06:25,001 --> 00:06:27,430
Give this to Ms. Lee for her wedding anniversary.
69
00:06:27,437 --> 00:06:30,725
- Then she'll be delighted. - Okay, ma'am.
70
00:06:53,797 --> 00:06:56,145
What's the reason you're doing this to me?
71
00:06:56,766 --> 00:06:58,445
Because we must win.
72
00:06:59,002 --> 00:07:03,055
Just because we've grown closer doesn't mean you're something.
73
00:07:03,306 --> 00:07:05,640
I've warned you that you're the first to get discarded...
74
00:07:05,642 --> 00:07:07,855
from the beginning.
75
00:07:08,578 --> 00:07:10,940
What we've shared was all because of our deal...
76
00:07:10,947 --> 00:07:14,865
and we do something like this without hesitation.
77
00:07:15,151 --> 00:07:16,595
Didn't you know that?
78
00:07:18,555 --> 00:07:21,605
You can't stand yourself lying to people, can you?
79
00:07:23,359 --> 00:07:25,445
In common terms,
80
00:07:26,229 --> 00:07:28,145
you'd better lure me...
81
00:07:28,331 --> 00:07:30,915
if you want to frame me as the industrial spy...
82
00:07:30,934 --> 00:07:33,185
and put me in jail.
83
00:07:34,437 --> 00:07:36,530
If you'll use me, do it the right way.
84
00:07:36,539 --> 00:07:40,455
At least try some sweet talk that you'll get me out of it soon...
85
00:07:40,677 --> 00:07:42,595
no matter what.
86
00:07:45,548 --> 00:07:47,165
You're troubled, right?
87
00:07:50,086 --> 00:07:51,735
Seriously.
88
00:07:53,790 --> 00:07:55,835
You're the exact person...
89
00:07:59,095 --> 00:08:01,075
I thought you were.
90
00:08:01,931 --> 00:08:05,245
And you people are not going to get me out of this.
91
00:08:05,935 --> 00:08:07,615
Now I can see that.
92
00:08:12,375 --> 00:08:14,525
Something was up in the way.
93
00:08:15,211 --> 00:08:17,365
That's why Ms. Jang decided...
94
00:08:17,514 --> 00:08:19,825
to turn her back on me.
95
00:08:20,016 --> 00:08:22,035
And you decided...
96
00:08:22,385 --> 00:08:24,865
to side with Ms. Jang like you always do.
97
00:08:25,288 --> 00:08:27,235
Now everything became clear.
98
00:08:28,825 --> 00:08:32,290
In fact, I've been confused this whole time.
99
00:08:32,295 --> 00:08:34,260
As I need to know what's up your sleeve...
100
00:08:34,264 --> 00:08:35,830
to decide my next move...
101
00:08:35,832 --> 00:08:37,545
That'll be no use.
102
00:08:38,034 --> 00:08:42,385
There's nothing you can do about this on your own.
103
00:08:46,543 --> 00:08:48,755
There's nothing I can do.
104
00:08:49,045 --> 00:08:51,410
But I can make you need me.
105
00:08:51,414 --> 00:08:52,965
Just drop it.
106
00:08:53,983 --> 00:08:56,365
It'll only make things get worse.
107
00:08:56,519 --> 00:08:58,605
Is that even possible?
108
00:08:59,556 --> 00:09:01,305
It can't get any worse than this.
109
00:09:02,959 --> 00:09:06,675
I've kept losing so far anyway.
110
00:09:07,664 --> 00:09:10,745
Maybe this could be the end for me too.
111
00:09:13,102 --> 00:09:15,755
That's why I'm willing to do something crazy.
112
00:09:16,105 --> 00:09:18,685
Rather than being a nobody,
113
00:09:19,108 --> 00:09:21,495
I'd prefer to be bothersome.
114
00:09:22,712 --> 00:09:24,395
That's who I am.
115
00:09:33,356 --> 00:09:35,835
The arrest warrant will be issued right away.
116
00:09:35,959 --> 00:09:37,345
Well done.
117
00:09:37,660 --> 00:09:40,245
Please proceed with the case as soon as possible.
118
00:09:44,834 --> 00:09:46,245
Wait.
119
00:09:48,404 --> 00:09:50,685
I couldn't tell my family yet.
120
00:09:50,773 --> 00:09:52,755
They must be waiting for me.
121
00:09:52,809 --> 00:09:55,225
Please tell Mi Jin and Ye Jun...
122
00:09:56,746 --> 00:09:59,965
that I'm under investigation for the crime I commit.
123
00:10:01,751 --> 00:10:05,065
And why are you even here? What did you want to see?
124
00:10:06,789 --> 00:10:11,205
Keep going all the way down and see how much suffering it causes.
125
00:10:29,412 --> 00:10:32,210
An employee of Yungcheon International City Limited,
126
00:10:32,215 --> 00:10:35,150
capitalized by Deo Group for the international city project...
127
00:10:35,151 --> 00:10:36,780
is claimed to be in league with...
128
00:10:36,786 --> 00:10:39,750
the rival company, Jogwang Investment Company.
129
00:10:39,756 --> 00:10:41,490
And the suspect was arrested...
130
00:10:41,491 --> 00:10:44,205
for alleged industrial espionage by tipping off the bid price.
131
00:10:44,293 --> 00:10:46,490
Following by the selection as the preferred bidder,
132
00:10:46,496 --> 00:10:49,760
Jogwang Investment Company's corruption has been revealed.
133
00:10:49,766 --> 00:10:53,700
And Jogwang Group's procedures to prepare the prepayment funds...
134
00:10:53,703 --> 00:10:55,770
has now been put on hold.
135
00:10:55,772 --> 00:10:58,200
According to the related law, any corrupt entity during the bidding...
136
00:10:58,207 --> 00:11:00,340
won't be able to participate in the bidding...
137
00:11:00,343 --> 00:11:03,710
of international city project for the next 1 to 2 years.
138
00:11:03,713 --> 00:11:08,050
As a result, Jogwang Group was ruled out of the core project.
139
00:11:08,051 --> 00:11:09,810
Consequently, the second preferred bidder,
140
00:11:09,819 --> 00:11:12,380
Yungcheon International City Limited of Deo Group...
141
00:11:12,388 --> 00:11:13,890
will be appointed...
142
00:11:13,890 --> 00:11:17,235
as the preferred bidder in replacement of Jogwang Group.
143
00:11:18,761 --> 00:11:20,490
She's not too bad.
144
00:11:20,496 --> 00:11:23,015
She took care of Lee Hyun Ji together.
145
00:11:23,599 --> 00:11:24,945
Chairwoman Kim.
146
00:11:25,268 --> 00:11:28,730
When the project officially starts, you'll probably be short-handed.
147
00:11:28,738 --> 00:11:30,740
I think I should resign as a prosecutor and...
148
00:11:30,740 --> 00:11:32,425
Hurry and come on in.
149
00:11:40,016 --> 00:11:41,865
Well done.
150
00:11:42,285 --> 00:11:43,550
From now on,
151
00:11:43,553 --> 00:11:47,575
proceed the project under the supervision of Jung Hyuk.
152
00:11:51,594 --> 00:11:54,560
Now, with Jogwang Group out of the picture,
153
00:11:54,564 --> 00:11:57,560
the international city project is in the hand of Deo Group.
154
00:11:57,567 --> 00:12:00,245
So all we have left is to move forward.
155
00:12:02,004 --> 00:12:04,140
Try to get cozy with Mayor Do...
156
00:12:04,140 --> 00:12:06,455
and make this work.
157
00:12:07,009 --> 00:12:10,540
Mr. Hwang, call the board members...
158
00:12:10,546 --> 00:12:12,180
and set up a meeting.
159
00:12:12,181 --> 00:12:13,765
Yes, ma'am.
160
00:12:15,151 --> 00:12:18,780
Jung Hyuk and Jenny,
161
00:12:18,788 --> 00:12:21,190
you two cooperate well together...
162
00:12:21,190 --> 00:12:23,435
and lead this project without mistakes.
163
00:12:24,127 --> 00:12:26,675
- Yes. - Yes.
164
00:12:41,811 --> 00:12:43,410
Why do you look so serious?
165
00:12:43,412 --> 00:12:45,225
You look like a lost puppy.
166
00:12:46,182 --> 00:12:48,810
You should be thankful to get fed three times a day.
167
00:12:48,818 --> 00:12:51,465
I think it's inappropriate for you to ask for snacks.
168
00:12:51,721 --> 00:12:52,780
What do you mean?
169
00:12:52,789 --> 00:12:54,890
Jenny Jang is the winner.
170
00:12:54,891 --> 00:12:56,735
Ye Nam is over.
171
00:12:57,093 --> 00:12:59,820
You should lie low too.
172
00:12:59,829 --> 00:13:01,445
Do you want a position at our company?
173
00:13:01,497 --> 00:13:04,545
You even mentioned quitting work in front of my mom.
174
00:13:06,235 --> 00:13:10,015
I'm kind of sensitive to people who desire positions at Deo.
175
00:13:20,116 --> 00:13:21,710
Did you hear what my mom said?
176
00:13:21,717 --> 00:13:24,235
Report the progress of the international city project to me.
177
00:13:25,087 --> 00:13:26,635
Wait just a little more.
178
00:13:27,290 --> 00:13:28,875
We're almost there.
179
00:13:29,192 --> 00:13:32,445
Living like this will be over soon.
180
00:13:34,630 --> 00:13:37,445
You'll be able to go back to who you love.
181
00:13:40,269 --> 00:13:41,655
I'm glad.
182
00:13:43,873 --> 00:13:45,285
That's what I wanted.
183
00:14:04,894 --> 00:14:06,705
She should starve for a while.
184
00:14:06,929 --> 00:14:08,630
She snitched on a cellmate...
185
00:14:08,631 --> 00:14:11,615
and sent her to the solitary room, so she needs to pay the price.
186
00:14:15,171 --> 00:14:17,455
If anyone tries to give her food,
187
00:14:18,241 --> 00:14:19,685
you'll regret it.
188
00:14:20,643 --> 00:14:22,655
She snitched that one of us had a sharp object.
189
00:14:23,713 --> 00:14:25,265
I'm glad she did.
190
00:14:26,115 --> 00:14:27,535
What are you looking at?
191
00:14:27,884 --> 00:14:30,295
You don't need me to get things you want anymore?
192
00:14:31,020 --> 00:14:34,520
Stop being cocky, just because you can distribute things in here.
193
00:14:34,523 --> 00:14:36,535
When are you going to get me what I asked for?
194
00:14:36,659 --> 00:14:38,545
It's coming, so wait.
195
00:14:39,462 --> 00:14:40,590
(The Critical Point)
196
00:14:40,596 --> 00:14:42,275
"The critical point."
197
00:14:42,531 --> 00:14:45,845
"You have to squeeze the opponent's critical point accurately."
198
00:14:47,570 --> 00:14:49,715
It's no use if you block the opponent temporarily.
199
00:14:50,306 --> 00:14:51,785
The game will continue to drag on.
200
00:14:53,709 --> 00:14:55,555
Do you know how to play Go?
201
00:14:57,313 --> 00:14:58,765
A little.
202
00:15:03,419 --> 00:15:05,180
(The Critical Point)
203
00:15:05,187 --> 00:15:07,575
Here. You can put it here.
204
00:15:08,591 --> 00:15:10,075
That's impressive.
205
00:15:19,669 --> 00:15:22,385
How about helping me solve this Go puzzle...
206
00:15:22,738 --> 00:15:24,725
an hour a day?
207
00:15:25,074 --> 00:15:28,655
- Then I will... - Can you get me a cellphone then?
208
00:15:29,211 --> 00:15:32,025
I heard you're the person who can get anything.
209
00:15:34,283 --> 00:15:37,010
When I tried to make a call from the payphone here,
210
00:15:37,019 --> 00:15:38,905
I couldn't get a connection.
211
00:15:40,022 --> 00:15:42,075
I guess someone is trying to block your calls.
212
00:15:47,997 --> 00:15:49,990
Now, we have to find a way to make Chairwoman Kim...
213
00:15:49,999 --> 00:15:54,185
use all her slush funds on the international city project.
214
00:15:55,638 --> 00:15:58,485
She won't give it up that easily.
215
00:15:58,975 --> 00:16:01,155
- What if we can get a portion... - No.
216
00:16:01,677 --> 00:16:03,425
We need to find all of it.
217
00:16:03,913 --> 00:16:06,525
Every single penny she has hidden.
218
00:16:06,582 --> 00:16:09,035
When Chairwoman Kim is kicked out of Deo,
219
00:16:09,385 --> 00:16:11,435
I'll make her give back...
220
00:16:11,620 --> 00:16:15,275
everything that didn't belong to her in the first place.
221
00:16:20,262 --> 00:16:21,645
Hello?
222
00:16:24,433 --> 00:16:26,585
This is Yoon Sun Woo. Who is this?
223
00:16:27,603 --> 00:16:29,285
It's me, Mr. Yoon.
224
00:16:31,340 --> 00:16:33,655
It's no use blocking my calls.
225
00:16:35,111 --> 00:16:36,725
You didn't go to my house yet, did you?
226
00:16:38,347 --> 00:16:40,525
How long will you try to avoid me?
227
00:16:42,385 --> 00:16:43,835
Who is it?
228
00:16:45,988 --> 00:16:47,405
It's just a prank call.
229
00:16:55,831 --> 00:16:57,615
- Yes? - Ms. Jang.
230
00:16:57,967 --> 00:17:00,415
I'll call Chairman Choi Seok Hoon of Jogwang next.
231
00:17:01,537 --> 00:17:03,815
I'll have to cooperate with him to clear my charges.
232
00:17:10,613 --> 00:17:12,395
That's the Lee Hyun Ji I know.
233
00:17:12,648 --> 00:17:15,265
There's no way she'll just stay put in that prison cell.
234
00:17:15,418 --> 00:17:19,705
She won't stop until she finds her mom's whereabouts.
235
00:17:19,722 --> 00:17:21,075
You know...
236
00:17:21,457 --> 00:17:23,475
that Oh Tae Seok won't let her live.
237
00:17:23,659 --> 00:17:26,875
Even if she survives, she'll just hinder us.
238
00:17:37,773 --> 00:17:39,885
This pie is too big,
239
00:17:40,576 --> 00:17:42,355
this is chocolate,
240
00:17:44,113 --> 00:17:45,825
and this tastes too good.
241
00:17:47,650 --> 00:17:50,635
Hey. You can have this instead of that old lady.
242
00:18:23,119 --> 00:18:25,835
Goodness. That old fart.
243
00:18:42,638 --> 00:18:44,740
It's almost time for roll call.
244
00:18:44,740 --> 00:18:47,455
Are you going to make us get into trouble?
245
00:18:59,655 --> 00:19:01,065
Who is it?
246
00:19:01,957 --> 00:19:03,535
You better come forward now.
247
00:19:08,898 --> 00:19:10,275
Hey.
248
00:19:10,699 --> 00:19:12,085
Is it you?
249
00:19:14,870 --> 00:19:17,785
Do you even know what that old fart did?
250
00:19:19,041 --> 00:19:20,955
She committed murder.
251
00:19:22,311 --> 00:19:25,065
Didn't I tell you you'd regret it if you gave her food?
252
00:19:30,119 --> 00:19:31,505
Blood!
253
00:19:33,422 --> 00:19:35,920
Guard! Come over here!
254
00:19:35,925 --> 00:19:37,890
Ma'am, are you all right?
255
00:19:37,893 --> 00:19:40,220
Please give me a hand. I'll carry her.
256
00:19:40,229 --> 00:19:42,075
Ma'am, please get on my back.
257
00:19:47,937 --> 00:19:50,515
The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail.
258
00:19:52,775 --> 00:19:55,855
Both Mayor Do and Jenny Jang are ignoring my calls?
259
00:19:55,978 --> 00:19:58,195
Now that Jogwang is out,
260
00:19:58,914 --> 00:20:00,395
they think I'm out as well?
261
00:20:03,953 --> 00:20:05,335
Hello?
262
00:20:05,487 --> 00:20:08,535
This is Seoul Detention Center. Do you know Lee Ja Ok?
263
00:20:08,791 --> 00:20:11,475
I'm calling regarding your mother. Do you have time to talk?
264
00:20:14,530 --> 00:20:17,330
Your mother is about to be released after serving full time,
265
00:20:17,333 --> 00:20:19,445
but her condition is very serious.
266
00:20:19,702 --> 00:20:22,015
She pleaded us not to tell you,
267
00:20:22,037 --> 00:20:24,985
but I'm afraid you'll have to visit.
268
00:20:25,474 --> 00:20:29,055
Do you know she was diagnosed with the last stage of lung cancer?
269
00:20:30,879 --> 00:20:33,225
I don't know anyone like that.
270
00:20:39,655 --> 00:20:42,275
Mr. Cho, is something wrong?
271
00:20:43,659 --> 00:20:45,045
No.
272
00:20:46,161 --> 00:20:47,605
You can leave now.
273
00:20:56,238 --> 00:20:58,285
I don't have a mom.
274
00:21:00,109 --> 00:21:01,840
It's this one, you stupid.
275
00:21:01,844 --> 00:21:04,995
- No, I want to do it. - Hey.
276
00:21:05,247 --> 00:21:07,865
It's time for snacks!
277
00:21:09,818 --> 00:21:11,665
Here, have some of this.
278
00:21:11,787 --> 00:21:13,550
- Gather around. - Come have some.
279
00:21:13,555 --> 00:21:16,420
Everyone, come have some snacks. Come on.
280
00:21:16,425 --> 00:21:17,550
It's snack time!
281
00:21:17,559 --> 00:21:20,845
- Give me some. - Here you go.
282
00:21:21,697 --> 00:21:23,815
Yong Hyun, you can come out.
283
00:21:25,734 --> 00:21:27,260
Mom, you found me!
284
00:21:27,269 --> 00:21:29,085
Ta-da!
285
00:21:30,072 --> 00:21:33,300
Yong Hyun's treatment is over now. You were still here?
286
00:21:33,309 --> 00:21:35,325
She must like it here.
287
00:21:35,711 --> 00:21:37,855
Mom, mom.
288
00:21:38,080 --> 00:21:40,310
- Here. - Give me one.
289
00:21:40,316 --> 00:21:42,680
You need to share.
290
00:21:42,685 --> 00:21:44,850
Come here and sit down.
291
00:21:44,853 --> 00:21:47,235
(Maeumgil Mental Hospital)
292
00:21:56,765 --> 00:21:59,415
You really colored this well.
293
00:21:59,802 --> 00:22:02,515
- Let's give her a hand. - Good job.
294
00:22:03,339 --> 00:22:04,955
Give me some.
295
00:22:06,875 --> 00:22:08,570
Come have some snacks.
296
00:22:08,577 --> 00:22:10,540
- No, I... - Come have some snacks.
297
00:22:10,546 --> 00:22:12,210
Come and sit down.
298
00:22:12,214 --> 00:22:14,995
You're here. Sit down and have some snacks.
299
00:22:21,490 --> 00:22:23,275
Eat slowly.
300
00:22:24,593 --> 00:22:27,305
Yong Hyun must be so glad to see you.
301
00:22:32,534 --> 00:22:34,385
How is it staying here?
302
00:22:37,373 --> 00:22:40,185
It's my second life, so I should enjoy it.
303
00:22:40,709 --> 00:22:43,925
When I woke up, I couldn't remember anything,
304
00:22:44,380 --> 00:22:46,125
and I didn't even know who I was.
305
00:22:50,319 --> 00:22:53,050
Still, I'm thankful for volunteer workers like you...
306
00:22:53,055 --> 00:22:54,975
visiting once in a while to check.
307
00:23:02,664 --> 00:23:06,315
Did you find out anything about who I am?
308
00:23:10,172 --> 00:23:12,700
(Civil Servant, Park Ju Hyeon)
309
00:23:12,708 --> 00:23:14,895
No, not yet.
310
00:23:16,111 --> 00:23:19,125
Your fingerprints weren't registered.
311
00:23:20,115 --> 00:23:24,195
Still, I'm a police officer, so I'll keep looking.
312
00:23:24,853 --> 00:23:26,835
My goodness.
313
00:23:27,189 --> 00:23:29,775
What kind of life did I have?
314
00:23:34,530 --> 00:23:35,915
By the way,
315
00:23:36,098 --> 00:23:39,385
I'd like you to take me somewhere.
316
00:23:40,169 --> 00:23:41,670
Hey, did you get that?
317
00:23:41,670 --> 00:23:45,370
Yes, I did! I'll make sure it's okay.
318
00:23:45,374 --> 00:23:48,810
Will you make sure it's secure?
319
00:23:48,811 --> 00:23:50,940
Here. This is the store.
320
00:23:50,946 --> 00:23:52,340
Hurry up!
321
00:23:52,347 --> 00:23:54,295
- Welcome. - Hello.
322
00:24:02,458 --> 00:24:05,705
It's for my patron who feeds and clothes me.
323
00:24:05,727 --> 00:24:08,960
I don't know if I'm older than you or not,
324
00:24:08,964 --> 00:24:11,045
but can you be my model?
325
00:24:13,035 --> 00:24:14,545
Not bad.
326
00:24:16,872 --> 00:24:18,755
Which do you prefer?
327
00:24:22,211 --> 00:24:23,610
They're both nice.
328
00:24:23,612 --> 00:24:27,395
Still, which one do you like more?
329
00:24:28,350 --> 00:24:31,680
I'm paying for it with the money I made working at the hospital.
330
00:24:31,687 --> 00:24:34,065
I want to get you what you like.
331
00:24:41,864 --> 00:24:43,745
I know that...
332
00:24:44,533 --> 00:24:47,015
you're my patron.
333
00:24:50,472 --> 00:24:54,610
Gosh, you must be really shy.
334
00:24:54,610 --> 00:24:57,725
Okay, fine. I'll pick.
335
00:24:59,314 --> 00:25:01,750
- Thanks. Bye. - Thank you.
336
00:25:01,750 --> 00:25:03,135
Here.
337
00:25:05,087 --> 00:25:07,035
My gosh.
338
00:25:07,356 --> 00:25:10,735
Will you take a look at this? What do you think?
339
00:25:58,774 --> 00:26:01,755
I'm Park Ju Hyeon from Seonneung Patrol Division.
340
00:26:16,024 --> 00:26:20,005
Still, I'm a police officer, so I'll keep looking.
341
00:26:24,166 --> 00:26:25,745
Are you all right?
342
00:26:28,136 --> 00:26:29,555
Get up.
343
00:26:37,379 --> 00:26:39,295
I'm fine.
344
00:26:42,818 --> 00:26:44,435
Will you be more careful?
345
00:26:46,655 --> 00:26:48,065
Let's go.
346
00:27:04,172 --> 00:27:06,085
Get out of the way.
347
00:27:39,174 --> 00:27:45,765
Hello, hello!
348
00:27:50,719 --> 00:27:53,705
What? Why?
349
00:27:53,722 --> 00:27:55,790
- Lend me your phone. - What?
350
00:27:55,791 --> 00:27:57,475
- Your phone. - What?
351
00:27:58,493 --> 00:28:00,205
- Phone? - Your phone.
352
00:28:00,295 --> 00:28:02,175
My phone?
353
00:28:14,943 --> 00:28:16,725
This is Park Ju Hyeon.
354
00:28:16,845 --> 00:28:18,810
Just listen. Without sharing any information,
355
00:28:18,814 --> 00:28:20,425
come and find me.
356
00:28:23,685 --> 00:28:26,835
Lieutenant Park's alive. She just called.
357
00:28:30,726 --> 00:28:34,305
Lieutenant Park, Lee Hyun Ji's mother is alive.
358
00:28:53,782 --> 00:28:56,080
- Play hide and seek. - The call can't be connected.
359
00:28:56,084 --> 00:28:59,950
Let's play hide and seek. Please?
360
00:28:59,955 --> 00:29:03,705
(Myungryun Jinsa Galbi)
361
00:29:07,129 --> 00:29:08,360
Isn't it tasty?
362
00:29:08,363 --> 00:29:10,990
Here, you can eat all you want.
363
00:29:10,999 --> 00:29:12,060
Eat your fill.
364
00:29:12,067 --> 00:29:13,815
I will. It's delicious.
365
00:29:14,069 --> 00:29:15,930
When will Hyun Ji join us?
366
00:29:15,937 --> 00:29:18,855
I wish she could eat with us.
367
00:29:20,041 --> 00:29:21,740
I don't know. You eat up.
368
00:29:21,743 --> 00:29:24,010
Mr. Yoon's on his way. He'll explain.
369
00:29:24,012 --> 00:29:26,625
Oh. Mr. Yoon!
370
00:29:28,917 --> 00:29:31,410
You'll open us this restaurant?
371
00:29:31,419 --> 00:29:34,005
Not just give us the deposit for our place?
372
00:29:36,892 --> 00:29:40,960
If a woman accepts such gifts from a man,
373
00:29:40,962 --> 00:29:42,945
then he takes advantage of her.
374
00:29:42,998 --> 00:29:46,430
My gosh. I don't know if I should accept this.
375
00:29:46,434 --> 00:29:48,755
I didn't say I would just yet.
376
00:29:51,573 --> 00:29:53,255
By the way,
377
00:29:53,809 --> 00:29:56,240
where is Hyun Ji?
378
00:29:56,244 --> 00:29:58,210
She won't answer her phone or call me.
379
00:29:58,213 --> 00:30:01,495
What are you putting her through to give us this?
380
00:30:03,185 --> 00:30:05,165
Don't get too upset.
381
00:30:05,520 --> 00:30:08,105
Something is going on then.
382
00:30:18,366 --> 00:30:20,415
Lieutenant Park Ju Hyeon...
383
00:30:20,702 --> 00:30:22,585
is alive.
384
00:30:24,372 --> 00:30:25,900
If Oh Tae Seok is arrested,
385
00:30:25,907 --> 00:30:29,410
what Mayor Do did to the girl on the yacht will come to light.
386
00:30:29,411 --> 00:30:33,125
That will lead to people knowing Director Wi's connection with him.
387
00:30:33,748 --> 00:30:36,310
It will threaten the international city project.
388
00:30:36,318 --> 00:30:38,980
Find and deal with her before anyone else does.
389
00:30:38,987 --> 00:30:41,850
Hurry so that no one notices.
390
00:30:41,857 --> 00:30:43,390
Yes, ma'am.
391
00:30:43,391 --> 00:30:45,990
You must be wary of all who want to...
392
00:30:45,994 --> 00:30:48,490
use the woman for their own gain.
393
00:30:48,496 --> 00:30:51,045
Keep it from Ye Nam also.
394
00:30:51,466 --> 00:30:52,845
I will.
395
00:30:59,808 --> 00:31:01,825
Send someone else as well.
396
00:31:02,377 --> 00:31:05,510
If that person finds her before Jenny does, all is well.
397
00:31:05,513 --> 00:31:08,880
Do you not trust Jenny Jang too?
398
00:31:08,884 --> 00:31:10,865
Why would I not trust her?
399
00:31:11,152 --> 00:31:13,180
Once one gains a weapon,
400
00:31:13,188 --> 00:31:15,775
one is bound to have other ideas.
401
00:31:16,591 --> 00:31:18,075
If I can,
402
00:31:18,393 --> 00:31:21,705
I want to help out...
403
00:31:21,830 --> 00:31:24,045
so that Jenny doesn't get any ideas.
404
00:31:30,939 --> 00:31:34,325
Lee Hyun Ji's mother showed up. Find out what happened.
405
00:31:41,349 --> 00:31:45,320
Let's play hide and seek. Hide and seek.
406
00:31:45,320 --> 00:31:48,635
Let's play hide and seek.
407
00:31:48,957 --> 00:31:52,920
Come on. Let's play hide and seek.
408
00:31:52,928 --> 00:31:57,030
Let's play hide and seek. Hide and seek.
409
00:32:04,806 --> 00:32:06,685
Who are you?
410
00:32:20,855 --> 00:32:22,705
Did you see a woman?
411
00:32:22,857 --> 00:32:24,505
A policewoman.
412
00:32:26,361 --> 00:32:27,805
Find her.
413
00:32:30,932 --> 00:32:32,415
(Adult diapers)
414
00:32:34,736 --> 00:32:36,085
Darn it.
415
00:32:39,774 --> 00:32:43,495
Hello? We'll deal with her as soon as we find her.
416
00:32:45,380 --> 00:32:47,065
Let's look upstairs.
417
00:32:53,521 --> 00:32:56,805
They couldn't find her!
418
00:33:06,301 --> 00:33:09,155
I found you.
419
00:33:22,450 --> 00:33:25,150
Your mother is about to be released after serving full time,
420
00:33:25,153 --> 00:33:27,680
but her condition is very serious.
421
00:33:27,689 --> 00:33:31,675
Do you know she was diagnosed with the last stage of lung cancer?
422
00:33:35,163 --> 00:33:37,515
Hey, hey.
423
00:33:37,766 --> 00:33:39,185
Lady.
424
00:33:39,834 --> 00:33:41,985
The warden told me that...
425
00:33:42,404 --> 00:33:45,240
someone asked to see you today.
426
00:33:45,240 --> 00:33:46,685
Isn't it your son?
427
00:33:47,475 --> 00:33:49,655
You said you have one.
428
00:34:07,929 --> 00:34:09,515
Welcome back.
429
00:34:09,631 --> 00:34:12,745
Was it tough being in the disciplinary room?
430
00:34:13,001 --> 00:34:17,715
How hard a time did you have that your hair's like a wild...
431
00:34:38,426 --> 00:34:39,775
Lady.
432
00:34:40,428 --> 00:34:42,375
You have a visitor?
433
00:34:42,564 --> 00:34:45,315
This is the first time anyone visited you.
434
00:34:47,102 --> 00:34:48,515
Who is it?
435
00:34:55,076 --> 00:34:56,555
Hold her.
436
00:35:09,557 --> 00:35:13,405
I heard you've been unruly.
437
00:35:17,132 --> 00:35:18,545
Lady.
438
00:35:19,000 --> 00:35:21,900
You should pay for sending me to the disciplinary room.
439
00:35:21,903 --> 00:35:24,600
You tattled that I had an awl.
440
00:35:24,606 --> 00:35:26,585
Did you think I'd let you off?
441
00:35:27,542 --> 00:35:29,955
Your son's coming to see you.
442
00:35:30,044 --> 00:35:32,865
You'd want to look your best.
443
00:35:34,282 --> 00:35:35,795
To do that,
444
00:35:36,351 --> 00:35:39,605
I think you should sort out this girl first.
445
00:35:43,224 --> 00:35:46,945
This is so you can see your visitor looking normal.
446
00:36:03,711 --> 00:36:05,925
Darn.
447
00:36:19,194 --> 00:36:22,105
Inmates 2246 and 3866. You have visitors.
448
00:36:39,914 --> 00:36:42,935
What are you doing in here? What happened?
449
00:36:43,618 --> 00:36:46,565
What a life you have.
450
00:36:46,788 --> 00:36:49,320
You run off in the middle of the night,
451
00:36:49,324 --> 00:36:52,605
get abducted and threatened.
452
00:36:53,928 --> 00:36:56,445
And visit someone in lock-up.
453
00:36:57,832 --> 00:36:59,715
That's all my fault.
454
00:37:00,902 --> 00:37:04,155
What happened to your face?
455
00:37:05,073 --> 00:37:07,300
Both you and your mom.
456
00:37:07,308 --> 00:37:09,655
Why is this happening to us?
457
00:37:10,178 --> 00:37:12,725
I had no idea you were here.
458
00:37:13,114 --> 00:37:16,035
When Mr. Yoon offered to buy me a restaurant,
459
00:37:16,351 --> 00:37:18,535
I jumped for joy.
460
00:37:20,588 --> 00:37:22,535
Take the offer.
461
00:37:23,524 --> 00:37:26,575
- What? - Take the offer.
462
00:37:26,628 --> 00:37:29,815
Open a restaurant, work hard, and make money.
463
00:37:30,498 --> 00:37:33,030
You need money to feed Ye Jun...
464
00:37:33,034 --> 00:37:34,945
and send him to school.
465
00:37:38,306 --> 00:37:39,825
Take it.
466
00:37:40,675 --> 00:37:43,095
It doesn't matter whose money it is.
467
00:37:44,012 --> 00:37:46,125
Hyun Ji.
468
00:37:47,548 --> 00:37:49,495
Poor you.
469
00:38:11,306 --> 00:38:14,655
I guess your visitor didn't stay.
470
00:38:23,451 --> 00:38:25,880
(Open penitentiary)
471
00:38:25,887 --> 00:38:28,735
(Let's all help out.)
472
00:38:38,266 --> 00:38:43,455
(Legal, clean, conscientiously, upright)
473
00:38:52,313 --> 00:38:54,840
Oh, Jenny Jang, welcome.
474
00:38:54,849 --> 00:38:57,180
You took your time to visit.
475
00:38:57,185 --> 00:39:00,050
We should've met sooner now we're working together again.
476
00:39:00,054 --> 00:39:02,975
To talk about the good old days.
477
00:39:05,193 --> 00:39:09,260
Do you know why I tried to break free of you?
478
00:39:09,263 --> 00:39:11,630
You just never stop.
479
00:39:11,632 --> 00:39:15,245
I just can't tell what your ultimate goal is.
480
00:39:15,303 --> 00:39:16,730
You know people...
481
00:39:16,738 --> 00:39:19,885
who are sane but jump right in like a moth to a flame.
482
00:39:19,941 --> 00:39:22,040
It's ominous.
483
00:39:22,043 --> 00:39:25,525
What? Are you afraid you'll burn as well?
484
00:39:27,014 --> 00:39:29,450
A few would get hurt on the way.
485
00:39:29,450 --> 00:39:31,565
People around me, I mean.
486
00:39:32,353 --> 00:39:34,680
I put together a list of...
487
00:39:34,689 --> 00:39:37,675
mid-sized firms I'd recommend.
488
00:39:38,126 --> 00:39:39,990
Give them a contract.
489
00:39:39,994 --> 00:39:42,815
That could be you, Mayor Do.
490
00:39:44,132 --> 00:39:47,360
Lieutenant Park Ju Hyeon who disappeared from the yacht...
491
00:39:47,368 --> 00:39:50,185
you got into trouble on showed up.
492
00:39:51,873 --> 00:39:54,600
Her body surfaced?
493
00:39:54,609 --> 00:39:56,855
She's alive.
494
00:39:58,246 --> 00:40:00,780
The officer Oh Tae Seok...
495
00:40:00,782 --> 00:40:02,580
dealt with is still alive?
496
00:40:02,583 --> 00:40:05,150
If she opens her mouth,
497
00:40:05,153 --> 00:40:08,550
a case will be opened on what happened that night.
498
00:40:08,556 --> 00:40:10,690
That will be the end of you.
499
00:40:10,691 --> 00:40:13,675
Papers like this are the least of your worries.
500
00:40:15,530 --> 00:40:17,730
If I go down,
501
00:40:17,732 --> 00:40:20,830
so will you and Deo Group.
502
00:40:20,835 --> 00:40:23,955
It'll put a stop to the whole project.
503
00:40:24,572 --> 00:40:28,755
Will you let everything go down the drain after all we did?
504
00:40:30,311 --> 00:40:33,895
You require a lot of cleaning up.
505
00:40:35,383 --> 00:40:38,795
If you get in my way again,
506
00:40:38,820 --> 00:40:42,205
you will be the first one I get rid of.
507
00:40:43,491 --> 00:40:45,305
I came to warn you.
508
00:41:07,515 --> 00:41:09,650
(Dignity)
509
00:41:09,650 --> 00:41:12,180
(Open penitentiary)
510
00:41:12,186 --> 00:41:13,280
(Let's all help out.)
511
00:41:13,287 --> 00:41:15,590
- What is it? - Sir.
512
00:41:15,590 --> 00:41:18,275
Jenny Jang visited Mayor Do.
513
00:41:22,363 --> 00:41:24,030
The officer is still alive?
514
00:41:24,031 --> 00:41:26,460
If she opens her mouth,
515
00:41:26,467 --> 00:41:30,100
a case will be opened on what happened that night.
516
00:41:30,104 --> 00:41:32,455
That will be the end of you.
517
00:41:32,507 --> 00:41:34,985
Jogwang's chairman will react to this.
518
00:41:36,477 --> 00:41:38,095
Will you visit him?
519
00:41:38,479 --> 00:41:39,640
No.
520
00:41:39,647 --> 00:41:43,195
I'll find the lieutenant and put her up for auction.
521
00:41:44,118 --> 00:41:47,605
I'll make it so that everyone goes crazy...
522
00:41:48,122 --> 00:41:49,635
wanting to work with me.
523
00:41:57,298 --> 00:42:00,845
- Darn it. Why is she coming here? - Darn her.
524
00:42:01,035 --> 00:42:03,455
Gosh. Why is she coming here?
525
00:42:13,481 --> 00:42:16,035
Because of this darned lung disease,
526
00:42:17,051 --> 00:42:20,005
I heard I don't have much time left.
527
00:42:21,923 --> 00:42:26,005
That's why he should've visited me.
528
00:42:27,161 --> 00:42:29,515
Since this may be the last time.
529
00:42:37,238 --> 00:42:39,855
When my son was going through puberty,
530
00:42:40,408 --> 00:42:42,925
I ran away from home.
531
00:42:43,544 --> 00:42:46,665
My son and I only had each other to rely on...
532
00:42:46,681 --> 00:42:49,025
since I didn't have a husband.
533
00:42:51,052 --> 00:42:53,105
It's all my fault.
534
00:42:53,654 --> 00:42:58,635
I guess I wanted to become a woman too. So I met a man.
535
00:43:00,027 --> 00:43:05,015
I wanted my son to have a father,
536
00:43:05,900 --> 00:43:08,085
so we started living together.
537
00:43:08,803 --> 00:43:12,015
He promised to pick my son up one day,
538
00:43:13,774 --> 00:43:16,425
but no matter how much I asked him,
539
00:43:17,511 --> 00:43:20,425
he didn't think of picking up my son.
540
00:43:21,616 --> 00:43:24,165
We had a fight because of that,
541
00:43:24,752 --> 00:43:27,565
and I found out how he truly felt.
542
00:43:32,059 --> 00:43:34,445
He totally lost his mind...
543
00:43:37,465 --> 00:43:40,445
and said he wanted to kill my son.
544
00:43:40,968 --> 00:43:43,685
He said that he'd poison my son.
545
00:43:47,208 --> 00:43:49,455
So I killed him.
546
00:43:52,680 --> 00:43:55,725
When I was taken away, I thought...
547
00:43:56,717 --> 00:43:59,905
whether I should make him live as the son of a murderer...
548
00:44:00,054 --> 00:44:01,535
or...
549
00:44:03,658 --> 00:44:05,835
the son of a cold mother...
550
00:44:06,027 --> 00:44:09,205
who abandoned her son and ran away.
551
00:44:11,832 --> 00:44:14,785
I chose the latter.
552
00:44:15,803 --> 00:44:18,955
I hoped my son forgot about me...
553
00:44:18,973 --> 00:44:22,355
and lived a happy life.
554
00:44:25,046 --> 00:44:30,265
But as time passed, I realized I was wrong.
555
00:44:31,152 --> 00:44:33,365
After being abandoned by his mom,
556
00:44:33,821 --> 00:44:37,635
he probably felt he was left all alone in this world.
557
00:44:41,529 --> 00:44:45,075
My son came to visit me one time.
558
00:44:46,200 --> 00:44:48,885
But I couldn't meet him eventually.
559
00:44:54,975 --> 00:44:57,755
I'm sorry, miss.
560
00:44:57,978 --> 00:45:01,440
Your family probably came to visit you too.
561
00:45:01,449 --> 00:45:03,265
I made your face look like that.
562
00:45:03,617 --> 00:45:05,165
I'm sorry.
563
00:45:05,786 --> 00:45:07,235
I'm sorry.
564
00:45:14,762 --> 00:45:16,575
You'll catch my disease.
565
00:45:19,767 --> 00:45:21,245
It's okay.
566
00:46:04,178 --> 00:46:06,610
We're checking the security footage from the central control room.
567
00:46:06,614 --> 00:46:09,495
I don't think she's left Yungcheon Market yet.
568
00:46:10,451 --> 00:46:13,535
I'll head over there right now. I'll report to you later.
569
00:46:14,555 --> 00:46:16,605
How do you think I felt?
570
00:46:21,028 --> 00:46:23,545
When Lee Hyun Ji came to me...
571
00:46:24,398 --> 00:46:26,245
and asked me to find her mom.
572
00:46:30,337 --> 00:46:31,785
"I'm glad."
573
00:46:33,507 --> 00:46:34,985
"I found..."
574
00:46:35,976 --> 00:46:39,295
"Ye Nam and Mayor Do's weakness first."
575
00:46:50,457 --> 00:46:51,975
"I will..."
576
00:46:52,359 --> 00:46:54,645
"be able to use this girl."
577
00:46:56,397 --> 00:46:57,845
"So..."
578
00:46:59,233 --> 00:47:01,385
"until things get sorted out,"
579
00:47:02,236 --> 00:47:03,755
"her mom..."
580
00:47:06,440 --> 00:47:07,885
"must never be found..."
581
00:47:09,343 --> 00:47:10,855
"either dead..."
582
00:47:13,447 --> 00:47:14,925
"or alive."
583
00:47:21,555 --> 00:47:24,105
It's my last chance to keep my promise.
584
00:47:27,928 --> 00:47:30,845
We must find her.
585
00:47:31,765 --> 00:47:35,245
If we want her to meet her daughter when this is all over.
586
00:47:39,206 --> 00:47:40,655
We will.
587
00:48:08,168 --> 00:48:09,615
Get her!
588
00:48:13,641 --> 00:48:15,025
Stop!
589
00:48:16,911 --> 00:48:18,395
Stop!
590
00:48:18,545 --> 00:48:20,680
- Excuse me. - Stop right there!
591
00:48:20,681 --> 00:48:22,410
- Come over here! - Move!
592
00:48:22,416 --> 00:48:23,795
Move!
593
00:48:25,019 --> 00:48:27,050
- Which way? - Stop!
594
00:48:27,054 --> 00:48:28,620
Stop right there!
595
00:48:28,622 --> 00:48:30,275
Catch her!
596
00:48:31,425 --> 00:48:32,835
She's over there!
597
00:48:33,827 --> 00:48:35,245
Move!
598
00:48:36,163 --> 00:48:39,785
(Grilled Squid with Butter)
599
00:48:45,973 --> 00:48:47,385
Stop!
600
00:49:03,424 --> 00:49:04,905
Don't come near me!
601
00:49:06,460 --> 00:49:08,760
Lady. Don't ask anything,
602
00:49:08,762 --> 00:49:10,530
and just come with me. That's how you'll live.
603
00:49:10,531 --> 00:49:12,445
Everyone else here except me...
604
00:49:12,533 --> 00:49:14,915
is waiting for you to die.
605
00:49:17,571 --> 00:49:20,755
I'll let you meet Lee Hyun Ji.
606
00:49:22,042 --> 00:49:23,595
Where is my daughter?
607
00:49:43,330 --> 00:49:46,245
Nothing will be solved, no matter how much you run.
608
00:49:47,034 --> 00:49:49,385
It's going to be a long fight,
609
00:49:49,870 --> 00:49:53,855
and you may even die in that process without anyone knowing.
610
00:49:58,612 --> 00:50:01,680
I'll let you meet your daughter one day.
611
00:50:01,682 --> 00:50:03,235
What are you talking about?
612
00:50:04,018 --> 00:50:05,780
What did you do to my daughter?
613
00:50:05,786 --> 00:50:07,865
Bring her to me right now.
614
00:50:10,190 --> 00:50:11,635
I can't.
615
00:50:11,959 --> 00:50:13,605
She's in prison.
616
00:50:21,268 --> 00:50:24,415
I can help your daughter get released.
617
00:50:24,772 --> 00:50:26,155
Because...
618
00:50:26,540 --> 00:50:28,325
I'm the one who sent her there.
619
00:50:29,209 --> 00:50:32,025
You're doing my work for me, aren't you?
620
00:50:33,480 --> 00:50:35,095
See, lady?
621
00:50:35,249 --> 00:50:38,935
If you follow her, you'll end up like your daughter.
622
00:50:44,058 --> 00:50:46,445
What have you done to my daughter?
623
00:50:49,396 --> 00:50:53,145
I know you're feeling furious, but there's nothing you can do.
624
00:51:06,780 --> 00:51:08,625
No!
625
00:51:15,856 --> 00:51:18,835
Waiting patiently and meeting your daughter.
626
00:51:19,827 --> 00:51:23,415
That's the only thing you can do.
627
00:51:30,170 --> 00:51:31,900
Did you say the same thing to my daughter,
628
00:51:31,905 --> 00:51:33,525
who's just an ordinary Go player?
629
00:51:34,408 --> 00:51:36,255
Then you sent her to prison.
630
00:51:58,265 --> 00:52:00,645
I said you'll die if you follow her!
631
00:52:23,524 --> 00:52:25,275
I remember a case...
632
00:52:26,059 --> 00:52:29,175
I investigated when I was first assigned.
633
00:52:30,130 --> 00:52:33,785
A robber broke into a home with a mom and her one-year-old baby.
634
00:52:34,334 --> 00:52:36,915
While the baby was held hostage,
635
00:52:37,871 --> 00:52:40,925
the mom went to a bank to withdraw cash.
636
00:52:41,275 --> 00:52:44,455
The robber had threatened to kill the kid if she called the police.
637
00:52:44,678 --> 00:52:48,480
After withdrawing the cash, the mom had no choice...
638
00:52:48,482 --> 00:52:50,365
but to go home...
639
00:52:51,752 --> 00:52:55,605
where the robber and her kid was without calling the police.
640
00:52:56,657 --> 00:53:00,905
She had to jump into the flames to save her child.
641
00:53:03,664 --> 00:53:06,215
I chose you not as an officer...
642
00:53:07,467 --> 00:53:11,585
but as a mother of a child.
643
00:53:23,450 --> 00:53:25,565
(Chairwoman Kim)
644
00:53:27,621 --> 00:53:29,065
Hello?
645
00:53:31,525 --> 00:53:34,175
I heard you found Lieutenant Park.
646
00:53:34,461 --> 00:53:38,245
Leave the rest to someone else and come home.
647
00:54:08,161 --> 00:54:09,705
Well done.
648
00:54:09,963 --> 00:54:13,215
I knew you'd get her first.
649
00:54:14,768 --> 00:54:19,015
Let's all eat dinner together today.
650
00:54:19,906 --> 00:54:23,755
We got rid of an obstacle that was weighing us down.
651
00:54:24,411 --> 00:54:25,995
Yes, ma'am.
652
00:54:27,047 --> 00:54:29,865
Make a call for me.
653
00:54:30,150 --> 00:54:33,805
I told Mr. Hwang to send someone...
654
00:54:34,054 --> 00:54:37,375
to make sure you killed the officer.
655
00:54:37,424 --> 00:54:38,835
You should...
656
00:54:39,259 --> 00:54:43,515
make the call to make it happen.
657
00:54:57,678 --> 00:55:00,665
Go on. Make the call.
658
00:55:16,897 --> 00:55:20,185
The lieutenant. Deal with her.
659
00:57:02,469 --> 00:57:04,315
She was dealt with.
660
00:58:49,509 --> 00:58:51,655
Oh Tae Seok got involved.
661
00:58:52,879 --> 00:58:54,525
Lee Hyun Ji's mom.
662
00:58:54,981 --> 00:58:57,095
We can't do what we want with her.
663
00:59:09,796 --> 00:59:13,115
(Special thanks to Jang Yeong Nam.)
664
00:59:22,208 --> 00:59:24,440
(Secret Boutique)
665
00:59:24,444 --> 00:59:27,440
I'll invest my slush fund. Let's start with that.
666
00:59:27,447 --> 00:59:29,910
Chairwoman Kim took the bait. We can't let her go.
667
00:59:29,916 --> 00:59:32,810
You and I will live like strangers.
668
00:59:32,819 --> 00:59:35,080
I know that Ye Nam isn't a true Wi.
669
00:59:35,088 --> 00:59:38,620
Ye Nam could be yours if she were to have no husband.
670
00:59:38,625 --> 00:59:40,820
Who did that to my mother?
671
00:59:40,827 --> 00:59:42,220
Who was it?
672
00:59:42,228 --> 00:59:44,460
Jenny Jang got her and got rid of her.
673
00:59:44,464 --> 00:59:45,460
Do as I say.
674
00:59:45,465 --> 00:59:47,300
I really can't deal with her suffering.
675
00:59:47,300 --> 00:59:49,360
Whatever happens to me in the end,
676
00:59:49,369 --> 00:59:51,485
I must go down that road.
47964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.