Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,555 --> 00:00:08,305
(Episode 9)
2
00:00:19,336 --> 00:00:20,785
Hello, sir.
3
00:00:21,171 --> 00:00:22,430
Where's Ms. Jang?
4
00:00:22,439 --> 00:00:24,455
She'll be up after her call.
5
00:00:25,275 --> 00:00:26,765
Excuse me then.
6
00:01:46,590 --> 00:01:48,375
Is something wrong?
7
00:01:53,597 --> 00:01:55,045
No.
8
00:01:55,732 --> 00:01:57,185
It's nothing.
9
00:02:10,046 --> 00:02:12,240
I'd have brought it to you.
10
00:02:12,249 --> 00:02:14,065
No, I was passing by.
11
00:02:15,452 --> 00:02:18,420
The chairwoman summoned everyone.
12
00:02:18,421 --> 00:02:20,005
You didn't go?
13
00:02:22,325 --> 00:02:24,945
- Drop the salinity to 0.3 percent. - Okay.
14
00:02:28,131 --> 00:02:30,215
How long have you known Do Young?
15
00:02:32,435 --> 00:02:33,985
What do you mean?
16
00:02:34,738 --> 00:02:37,240
She came here when she was 18.
17
00:02:37,240 --> 00:02:39,225
We both first met her then.
18
00:02:42,179 --> 00:02:43,635
You're right.
19
00:02:43,813 --> 00:02:47,935
Do Young seems most relaxed when she's with you.
20
00:02:50,453 --> 00:02:53,775
And you two seem to keep some secrets from me.
21
00:02:54,257 --> 00:02:56,605
Are you worried if we bad-mouthed you?
22
00:03:15,145 --> 00:03:16,910
Can you explain...
23
00:03:16,913 --> 00:03:19,065
about her family picture?
24
00:03:29,826 --> 00:03:31,245
Sir.
25
00:03:33,997 --> 00:03:35,745
A long time ago,
26
00:03:35,899 --> 00:03:38,585
you lost a woman and a baby, didn't you?
27
00:03:42,372 --> 00:03:44,500
"'With the pure intention of finding my missing child, '"
28
00:03:44,507 --> 00:03:46,540
"'I decided to file a paternity lawsuit, '"
29
00:03:46,543 --> 00:03:48,510
"said his representative."
30
00:03:48,511 --> 00:03:50,810
"With the unprecedented case that claims for parental rights..."
31
00:03:50,814 --> 00:03:52,610
"to the child of the Deo empire,"
32
00:03:52,616 --> 00:03:55,450
"the public eye now focuses on the reactions of Deo Group."
33
00:03:55,452 --> 00:03:58,820
"Kim Yeo Ok, Chairwoman of Deo Group, has three children."
34
00:03:58,822 --> 00:04:00,350
"If the statement of Lee is true,"
35
00:04:00,357 --> 00:04:02,375
"one of her three children is believed..."
36
00:04:02,692 --> 00:04:04,975
Isn't this some sort of a tabloid story?
37
00:04:05,462 --> 00:04:08,330
How could this absurdity be in the newspaper?
38
00:04:08,331 --> 00:04:11,785
Ms. Jang, let me skip the formalities as we're home.
39
00:04:11,801 --> 00:04:14,900
You must be preoccupied in enjoying the honeymoon phase.
40
00:04:14,904 --> 00:04:16,885
Otherwise, you wouldn't have let it happen.
41
00:04:26,883 --> 00:04:28,550
Yes, sir.
42
00:04:28,551 --> 00:04:30,280
Of course, that's not true.
43
00:04:30,287 --> 00:04:34,820
Since a widowed woman runs Deo Group all by herself,
44
00:04:34,824 --> 00:04:38,120
someone who thinks little of it probably has plotted this.
45
00:04:38,128 --> 00:04:43,400
This time again, you'll have to take good control of them.
46
00:04:43,400 --> 00:04:45,230
Since my husband had died...
47
00:04:45,235 --> 00:04:47,470
and my father-in-law passed away,
48
00:04:47,470 --> 00:04:49,700
you've been always turning away...
49
00:04:49,706 --> 00:04:52,155
every arrow from all directions directing right at me.
50
00:04:52,442 --> 00:04:56,495
I'll come visit you after things are sorted out well.
51
00:04:56,646 --> 00:04:58,095
All right.
52
00:05:10,160 --> 00:05:13,645
You should've let me finish him earlier.
53
00:05:13,730 --> 00:05:17,715
You said he could be trusted as he had someone to protect.
54
00:05:17,801 --> 00:05:20,885
He must've gotten greedy as he has someone to protect.
55
00:05:21,271 --> 00:05:23,770
I'm not sure what exactly...
56
00:05:23,773 --> 00:05:25,600
Jogwang's Choi Seok Hoon offered.
57
00:05:25,608 --> 00:05:28,510
But he's probably either feeling a threat to his own safety...
58
00:05:28,511 --> 00:05:31,540
or getting a tempting offer.
59
00:05:31,548 --> 00:05:33,165
In those cases,
60
00:05:33,183 --> 00:05:35,735
people reveal their real selves.
61
00:05:37,020 --> 00:05:40,845
I'm looking into what circumstances made him switch sides.
62
00:05:44,961 --> 00:05:47,045
Master Wi Chang Soo...
63
00:05:47,530 --> 00:05:50,460
had a child after he left home. And that is Ms. Jang.
64
00:05:50,467 --> 00:05:52,415
That's all I know.
65
00:05:53,236 --> 00:05:54,755
That means...
66
00:05:54,904 --> 00:05:57,140
you already knew that I'm not the son...
67
00:05:57,140 --> 00:05:59,225
of Wi Chang Soo, right?
68
00:06:01,478 --> 00:06:02,770
Who else knows?
69
00:06:02,779 --> 00:06:05,865
No one knows, but me.
70
00:06:09,786 --> 00:06:11,305
The other day,
71
00:06:12,155 --> 00:06:13,975
with the request of Do Young,
72
00:06:14,124 --> 00:06:16,575
I once brought this up to Chairwoman Kim.
73
00:06:16,993 --> 00:06:19,290
However, I'm not sure if Chairwoman Kim still has doubts.
74
00:06:19,295 --> 00:06:20,745
When was this?
75
00:06:21,598 --> 00:06:23,115
When you were...
76
00:06:24,067 --> 00:06:26,585
away for an overseas business trip.
77
00:06:30,306 --> 00:06:33,355
Do not tell my mother about what happened today.
78
00:06:33,910 --> 00:06:36,340
I'm the one, not her, who decides what to do with Do Young.
79
00:06:36,346 --> 00:06:37,680
And...
80
00:06:37,680 --> 00:06:40,865
Do Young mustn't know that I know about this.
81
00:06:41,484 --> 00:06:43,935
I don't know if this will shatter our family into pieces,
82
00:06:44,621 --> 00:06:47,035
but one thing for sure is that this is not the right time.
83
00:06:47,924 --> 00:06:50,105
Don't you agree?
84
00:06:55,498 --> 00:06:59,185
If you tell Do Young or my mother without my consent,
85
00:07:00,203 --> 00:07:02,655
Do Young will be the first one to get hurt.
86
00:07:23,026 --> 00:07:25,345
Did you get home well last night?
87
00:07:26,429 --> 00:07:27,790
Yes.
88
00:07:27,797 --> 00:07:30,345
Are you feeling okay?
89
00:07:30,567 --> 00:07:33,315
You drank quite a lot last night.
90
00:07:35,004 --> 00:07:37,640
It's been so long since I had such many drinks,
91
00:07:37,640 --> 00:07:40,925
I passed out right away without seeing you leave.
92
00:07:43,213 --> 00:07:44,340
That's right.
93
00:07:44,347 --> 00:07:46,365
Here you are.
94
00:07:48,451 --> 00:07:50,980
I don't think you dropped this.
95
00:07:50,987 --> 00:07:54,045
I think Ye Jun...
96
00:07:54,157 --> 00:07:55,320
took it.
97
00:07:55,325 --> 00:07:59,320
He checks the identification of all the men who visit our home.
98
00:07:59,329 --> 00:08:02,215
That's what his mother taught him since he was little.
99
00:08:03,633 --> 00:08:05,115
I'm sorry.
100
00:08:05,635 --> 00:08:07,855
Since when did you get so close?
101
00:08:08,304 --> 00:08:10,455
What was that just before?
102
00:08:13,510 --> 00:08:15,695
Office romances are banned.
103
00:08:16,112 --> 00:08:18,565
You know, the so-called my mother's man.
104
00:08:19,082 --> 00:08:21,080
You'll take care of it before the meeting, right?
105
00:08:21,084 --> 00:08:22,710
Judging from what I've seen,
106
00:08:22,719 --> 00:08:26,305
there's no tension whatsoever in J Boutique.
107
00:08:27,790 --> 00:08:29,705
You sounded exactly like Ye Nam.
108
00:08:33,830 --> 00:08:36,090
Is this some kind of Stockholm Syndrom?
109
00:08:36,099 --> 00:08:38,785
That hostages grow attached to captors.
110
00:08:40,403 --> 00:08:42,485
Sorry, but you got the wrong idea.
111
00:08:42,605 --> 00:08:46,225
I didn't come here as a hostage.
112
00:08:49,779 --> 00:08:52,065
You look good, Sun Woo.
113
00:08:53,283 --> 00:08:54,865
Yesterday...
114
00:08:55,785 --> 00:08:57,950
I felt bad that I ditched you yesterday.
115
00:08:57,954 --> 00:09:01,075
I'm glad you had someone to keep you company.
116
00:09:03,760 --> 00:09:05,620
If you hadn't met me,
117
00:09:05,628 --> 00:09:10,245
what would you have been like by now?
118
00:09:10,900 --> 00:09:15,355
You would've been smiling more than now, right?
119
00:09:17,874 --> 00:09:19,925
I smile from time to time.
120
00:09:20,043 --> 00:09:21,995
Although you didn't see it.
121
00:09:28,217 --> 00:09:31,035
Have you met up with Lee Hui Seob's daughter?
122
00:09:32,121 --> 00:09:34,205
The daughter's gone missing too.
123
00:09:34,390 --> 00:09:37,475
Her baby due is soon. Something must be wrong.
124
00:09:44,334 --> 00:09:46,060
Apparently, she is kept in captivity,
125
00:09:46,069 --> 00:09:48,955
and Lee Hui Seob is being blackmailed.
126
00:09:50,473 --> 00:09:52,400
The press conference is tomorrow.
127
00:09:52,408 --> 00:09:53,810
Can you find them?
128
00:09:53,810 --> 00:09:54,910
I will try.
129
00:09:54,911 --> 00:09:58,395
For starters, I'm searching through the hospitals owned by Jogwang.
130
00:09:59,949 --> 00:10:02,135
You're not going to regret it.
131
00:10:02,719 --> 00:10:06,780
To stand against someone like Chairwoman Kim,
132
00:10:06,789 --> 00:10:09,590
you'd better go public...
133
00:10:09,592 --> 00:10:12,045
for your own safety.
134
00:10:12,061 --> 00:10:14,660
After getting done with the press conference,
135
00:10:14,664 --> 00:10:17,315
you want to go meet your daughter, right?
136
00:10:17,467 --> 00:10:19,985
I heard the baby due is soon.
137
00:10:24,741 --> 00:10:27,470
Send away the guard who was here.
138
00:10:27,477 --> 00:10:30,510
This elder is holding a press conference at his own free will.
139
00:10:30,513 --> 00:10:32,565
So it will look strange.
140
00:10:49,065 --> 00:10:51,260
- Are they coming yet? - I'm at the press conference.
141
00:10:51,267 --> 00:10:53,485
Yes, I just got here.
142
00:11:00,743 --> 00:11:05,165
(Without explanation, Chairwoman Kim Yeo Ok deserves no rights.)
143
00:11:24,067 --> 00:11:25,785
You know...
144
00:11:26,235 --> 00:11:27,725
who I am, right?
145
00:11:30,073 --> 00:11:32,425
I guess this is how we first met.
146
00:11:34,210 --> 00:11:37,225
By you coming back to take down me and my mom.
147
00:11:41,517 --> 00:11:45,205
I can understand what kind of grudge you hold against my mom.
148
00:11:46,089 --> 00:11:47,645
In my whole life,
149
00:11:48,891 --> 00:11:53,645
I've never heard of any stories about my father.
150
00:11:55,264 --> 00:11:59,285
That includes the person I thought was my father.
151
00:12:04,674 --> 00:12:07,965
Just like that, my mom took away the memories of my father from me.
152
00:12:09,746 --> 00:12:12,265
And now my father who suddenly showed up...
153
00:12:12,682 --> 00:12:15,550
is going to shatter my life into pieces.
154
00:12:15,551 --> 00:12:17,705
What kind of father is that?
155
00:12:17,920 --> 00:12:19,435
Don't you think?
156
00:12:21,023 --> 00:12:24,775
If you are in need of money, I'll give you as much as you want.
157
00:12:25,328 --> 00:12:28,945
How about you move to another country?
158
00:12:38,107 --> 00:12:41,895
No, I'd better just kill myself.
159
00:12:46,783 --> 00:12:48,110
Please don't do this.
160
00:12:48,117 --> 00:12:49,635
It's dangerous.
161
00:12:50,419 --> 00:12:53,535
Wait, it's dangerous. Come here!
162
00:12:56,159 --> 00:12:58,675
Will it satisfy you if I die?
163
00:12:59,162 --> 00:13:02,615
What difference does it make if I'm your daughter now?
164
00:13:03,766 --> 00:13:04,760
It's dangerous.
165
00:13:04,767 --> 00:13:07,385
What was so miserable about your life?
166
00:13:07,603 --> 00:13:10,455
You even had a daughter and a new family.
167
00:13:11,974 --> 00:13:13,825
You forgot about my mom and me...
168
00:13:14,443 --> 00:13:16,395
and lived your own life.
169
00:13:17,613 --> 00:13:20,665
Why are you doing this now?
170
00:13:24,654 --> 00:13:26,405
Come here!
171
00:13:27,957 --> 00:13:31,415
Tell me. Tell me why you're doing this.
172
00:13:35,798 --> 00:13:38,055
I hate myself for this too.
173
00:13:38,334 --> 00:13:39,885
But I have no choice.
174
00:13:40,703 --> 00:13:43,155
If people find out I'm not a daughter of the Deo family,
175
00:13:43,272 --> 00:13:45,625
that means the death of me.
176
00:13:47,276 --> 00:13:48,725
I beg of you.
177
00:13:50,913 --> 00:13:52,765
Please help me.
178
00:13:53,282 --> 00:13:54,705
Please.
179
00:14:16,239 --> 00:14:18,925
They have my daughter.
180
00:14:20,343 --> 00:14:23,670
Jogwang Group took her as a hostage.
181
00:14:23,679 --> 00:14:25,565
She's even pregnant.
182
00:14:47,336 --> 00:14:50,355
You could've said from the beginning...
183
00:14:53,109 --> 00:14:55,495
that the press conference was because of your daughter.
184
00:14:55,745 --> 00:14:59,365
How could I say that to you?
185
00:14:59,749 --> 00:15:01,235
You are...
186
00:15:01,951 --> 00:15:03,535
my daughter too.
187
00:15:12,561 --> 00:15:14,045
Anyhow,
188
00:15:15,631 --> 00:15:18,285
that means you won't cancel the press conference.
189
00:15:31,981 --> 00:15:34,505
I'm sorry, Ye Nam.
190
00:15:51,200 --> 00:15:54,955
Sir, let's go. It's time for the press conference.
191
00:15:57,373 --> 00:15:58,925
You should get up.
192
00:16:09,051 --> 00:16:10,465
Dad!
193
00:16:11,187 --> 00:16:12,705
- Su Yeon. - Dad!
194
00:16:12,888 --> 00:16:13,950
Dad!
195
00:16:13,956 --> 00:16:15,705
- Are you all right? - Yes.
196
00:16:15,758 --> 00:16:17,975
I'm so sorry.
197
00:16:19,161 --> 00:16:22,590
Are you okay? You're not hurt?
198
00:16:22,598 --> 00:16:26,885
My daughter, I'm so sorry.
199
00:16:30,406 --> 00:16:33,525
I'm sorry for putting you through this. I'm sorry.
200
00:16:46,555 --> 00:16:50,175
How could I say that to you?
201
00:16:51,093 --> 00:16:52,575
You are...
202
00:16:53,262 --> 00:16:54,885
my daughter too.
203
00:17:01,570 --> 00:17:05,255
Your daughter has been admitted in the OB-GYN ward.
204
00:17:06,042 --> 00:17:09,795
You should stay here for the time being as well.
205
00:17:10,646 --> 00:17:13,665
That girl keeps lingering in my head.
206
00:17:14,150 --> 00:17:16,835
I couldn't do anything for her,
207
00:17:17,286 --> 00:17:20,505
and this is how she saw me for the first time as her dad.
208
00:17:22,825 --> 00:17:26,860
You had a good reason for your actions,
209
00:17:26,862 --> 00:17:28,515
so she'll understand.
210
00:17:29,865 --> 00:17:31,385
Goodbye, then.
211
00:17:35,371 --> 00:17:38,855
There are so many nice things in this world.
212
00:17:40,342 --> 00:17:43,895
Those mansions I stayed in these past few days,
213
00:17:44,346 --> 00:17:47,265
and even this luxurious hospital ward.
214
00:17:47,716 --> 00:17:49,665
They are places...
215
00:17:49,752 --> 00:17:53,135
that I can never take a step in no matter how hard I try.
216
00:17:54,423 --> 00:17:58,375
Miss Kim probably left me to enjoy these luxuries.
217
00:18:00,296 --> 00:18:02,415
Is she happy?
218
00:18:04,333 --> 00:18:08,755
Since I can't meet her, I'm asking you.
219
00:18:13,609 --> 00:18:15,225
You're leaving?
220
00:18:15,377 --> 00:18:17,595
Thank you for everything.
221
00:18:18,414 --> 00:18:21,065
- Take good care of your health. - Okay.
222
00:18:21,417 --> 00:18:24,365
Dad, she's leaving. Say goodbye.
223
00:18:31,160 --> 00:18:33,175
Who are you?
224
00:18:35,364 --> 00:18:36,945
Dad.
225
00:18:37,099 --> 00:18:40,585
It's okay. It's okay not to recognize anyone.
226
00:19:04,760 --> 00:19:06,675
The press conference has been canceled.
227
00:19:07,129 --> 00:19:08,945
Something like this will never happen again.
228
00:19:09,465 --> 00:19:11,815
I don't feel thankful to you at all.
229
00:19:12,768 --> 00:19:15,930
I didn't do it to hear it from you.
230
00:19:15,938 --> 00:19:18,525
Don't think that you're the one who saved me either.
231
00:19:20,643 --> 00:19:22,095
Are you afraid?
232
00:19:22,845 --> 00:19:25,665
That your father might expose the truth once again?
233
00:19:26,549 --> 00:19:29,065
Or are you embarrassed?
234
00:19:29,718 --> 00:19:32,105
That you received my help for even something like this?
235
00:19:36,025 --> 00:19:39,145
You don't have to worry about your father.
236
00:19:40,095 --> 00:19:42,015
Time will take care of it.
237
00:19:43,032 --> 00:19:44,615
What do you mean?
238
00:19:45,935 --> 00:19:48,955
He will never show himself to the public again.
239
00:19:49,772 --> 00:19:52,225
Whether his daughter is taken as hostage like this time...
240
00:19:52,441 --> 00:19:55,695
or even if someone is killed.
241
00:19:55,911 --> 00:19:58,565
It's all meaningless if he forgets everything.
242
00:20:00,449 --> 00:20:02,035
Your father...
243
00:20:02,952 --> 00:20:04,465
has Alzheimer's.
244
00:20:05,354 --> 00:20:08,375
Eventually, he'll become a nobody...
245
00:20:09,758 --> 00:20:12,145
just like you wanted.
246
00:20:30,579 --> 00:20:32,265
Good job.
247
00:20:32,348 --> 00:20:35,235
I've put him somewhere that people won't know for now.
248
00:20:35,284 --> 00:20:36,550
His daughter can receive care,
249
00:20:36,552 --> 00:20:38,605
and he can take care of his health as well...
250
00:20:38,654 --> 00:20:41,405
while I think about where they'll live from now on.
251
00:20:42,091 --> 00:20:45,545
Why are you trying to protect him so hard?
252
00:20:46,996 --> 00:20:48,915
I don't want to see...
253
00:20:49,898 --> 00:20:51,485
a family being split up.
254
00:20:52,167 --> 00:20:55,885
If I don't do anything, you or Jogwang Group...
255
00:20:57,206 --> 00:20:58,725
will probably make that happen.
256
00:21:15,991 --> 00:21:18,320
Even if we show the DNA test results...
257
00:21:18,327 --> 00:21:21,685
to the shareholders on Deo's side, they won't believe us.
258
00:21:21,897 --> 00:21:24,930
We're still receiving suspicion about framing Jenny Jang...
259
00:21:24,933 --> 00:21:26,560
for conspiring to commit murder.
260
00:21:26,568 --> 00:21:28,755
Why can't you get anything done properly?
261
00:21:29,805 --> 00:21:31,640
Do I really have to do your work for you?
262
00:21:31,640 --> 00:21:33,600
If you're going to do that,
263
00:21:33,609 --> 00:21:35,895
why don't you tell me Deo's bid price?
264
00:21:49,591 --> 00:21:52,345
Did I come in time, Mayor Do?
265
00:21:54,730 --> 00:21:56,560
She is the head of...
266
00:21:56,565 --> 00:22:00,085
Yungcheon International City's preferred bidder selection board.
267
00:22:02,037 --> 00:22:03,485
It's nice to meet you.
268
00:22:04,940 --> 00:22:07,840
All right. Let's start talking then.
269
00:22:07,843 --> 00:22:09,470
Anyhow,
270
00:22:09,478 --> 00:22:11,310
the side that builds the international city...
271
00:22:11,313 --> 00:22:13,665
will be able to crush the opponent.
272
00:22:31,600 --> 00:22:35,225
Will you wear that at the party to congratulate your reappointment?
273
00:22:35,304 --> 00:22:37,430
It is a reappointment congratulation party,
274
00:22:37,439 --> 00:22:41,255
but the preferred bidder will be announced on that day as well.
275
00:22:41,910 --> 00:22:43,910
How much will you bid for?
276
00:22:43,912 --> 00:22:47,210
It needs to be a realistic price, but higher than Jogwang's.
277
00:22:47,216 --> 00:22:49,535
Show Choi Seok Hoon of Jogwang...
278
00:22:49,985 --> 00:22:53,280
who is the boss.
279
00:22:53,288 --> 00:22:57,220
I'll reward you for stopping the press conference then too.
280
00:22:57,226 --> 00:22:58,915
Yes, ma'am.
281
00:23:00,863 --> 00:23:04,315
I met the girl you took in.
282
00:23:04,700 --> 00:23:06,430
She seems determined,
283
00:23:06,435 --> 00:23:07,730
and when told to,
284
00:23:07,736 --> 00:23:10,725
I think she'll do some dirty work.
285
00:23:10,806 --> 00:23:13,055
Just like you.
286
00:23:16,578 --> 00:23:19,810
There are seven on the preferred bidder selection board.
287
00:23:19,815 --> 00:23:23,005
We must make some of them our allies.
288
00:23:23,018 --> 00:23:25,780
I find the head of the board most interesting.
289
00:23:25,788 --> 00:23:28,345
She's addicted to gambling and betting.
290
00:23:32,428 --> 00:23:35,915
Gambling? Cards? Am I right?
291
00:23:37,132 --> 00:23:38,585
Go.
292
00:23:39,268 --> 00:23:40,715
She bets on Go.
293
00:23:49,511 --> 00:23:53,395
She attends a social Go gathering every Wednesday.
294
00:23:54,850 --> 00:23:57,435
They bet and play in a secret room.
295
00:24:03,792 --> 00:24:06,645
We have a player. We just need to get her in.
296
00:24:09,064 --> 00:24:11,815
Let's go. Do you need to prepare?
297
00:24:12,301 --> 00:24:14,685
No. We can go.
298
00:24:15,571 --> 00:24:18,540
Sun Woo, stay and go over the papers.
299
00:24:18,540 --> 00:24:20,095
Ye Eun, help him.
300
00:24:21,477 --> 00:24:22,895
Let's go.
301
00:24:22,978 --> 00:24:25,140
I don't want to be left behind like this.
302
00:24:25,147 --> 00:24:27,235
Success comes before men.
303
00:24:45,901 --> 00:24:48,625
I think you need some preparation.
304
00:25:01,984 --> 00:25:05,550
You're not there as a Go player. You're there as a gambler.
305
00:25:05,554 --> 00:25:08,545
Real gamblers don't dress like this.
306
00:25:09,224 --> 00:25:11,760
Then change back.
307
00:25:11,760 --> 00:25:15,060
But since you picked out an outfit for me.
308
00:25:15,063 --> 00:25:17,185
You might as well wear it?
309
00:25:23,372 --> 00:25:27,140
You seem to get along well with Mr. Yoon.
310
00:25:27,142 --> 00:25:30,325
He seems to be a nicer guy...
311
00:25:30,412 --> 00:25:32,965
than I originally thought.
312
00:25:34,683 --> 00:25:37,665
And more lonely than I thought.
313
00:25:40,088 --> 00:25:44,075
He doesn't know how to lie or hide his emotions.
314
00:25:46,828 --> 00:25:50,245
Maybe that's why he doesn't let people get close.
315
00:25:50,933 --> 00:25:53,815
I noticed that much when we first met.
316
00:25:57,806 --> 00:25:59,355
Thanks.
317
00:26:00,042 --> 00:26:02,670
I'm glad someone sees how he feels.
318
00:26:02,678 --> 00:26:04,125
Let's go.
319
00:26:05,314 --> 00:26:06,835
Hurry up.
320
00:26:11,687 --> 00:26:13,280
You can't go in there.
321
00:26:13,288 --> 00:26:14,945
(Yungcheon City)
322
00:26:16,358 --> 00:26:17,775
(International City Project)
323
00:26:20,662 --> 00:26:23,085
Will you just push forward?
324
00:26:23,165 --> 00:26:25,115
You can leave.
325
00:26:31,540 --> 00:26:34,470
That's what mayors have to do.
326
00:26:34,476 --> 00:26:37,165
We have to listen to everyone.
327
00:26:37,646 --> 00:26:40,510
They'll write history in the country's development,
328
00:26:40,515 --> 00:26:42,850
and create a city at the center of Northeast Asia.
329
00:26:42,851 --> 00:26:46,335
How could I, as the mayor, reject such a plan?
330
00:26:46,355 --> 00:26:47,780
Fine.
331
00:26:47,789 --> 00:26:50,690
How about we think positively?
332
00:26:50,692 --> 00:26:55,415
I'll make a pretty city with my own two hands.
333
00:27:09,244 --> 00:27:10,665
You...
334
00:27:10,779 --> 00:27:12,565
don't trust me, do you?
335
00:27:14,449 --> 00:27:18,605
Your family's sob story got you on the city council.
336
00:27:18,987 --> 00:27:21,550
Does it make you feel better to act like...
337
00:27:21,556 --> 00:27:23,275
you have a calling?
338
00:27:23,592 --> 00:27:25,045
Come on.
339
00:27:25,193 --> 00:27:29,415
After your brother died in an anti-development protest,
340
00:27:29,531 --> 00:27:32,900
you used him to get nominated as a candidate for the election.
341
00:27:32,901 --> 00:27:35,185
That's how you got on the council.
342
00:27:36,438 --> 00:27:39,225
If you continue your brother's fight,
343
00:27:39,241 --> 00:27:43,595
do you think it'll make you look better at your job?
344
00:27:48,250 --> 00:27:49,665
Ju Ho.
345
00:27:51,553 --> 00:27:54,735
If you keep interfering at every turn,
346
00:27:54,790 --> 00:27:57,875
your career might end right here.
347
00:27:59,661 --> 00:28:03,445
Getting rid of someone like you is no big deal at all.
348
00:28:06,535 --> 00:28:09,500
As a friend, I can't stand to...
349
00:28:09,504 --> 00:28:11,955
see you suffer and go down.
350
00:28:12,274 --> 00:28:17,225
So, before that happens, walk out on your own accord.
351
00:28:18,380 --> 00:28:20,235
Get out!
352
00:28:37,399 --> 00:28:39,500
- Mayor Do. - Ju Ho.
353
00:28:39,501 --> 00:28:40,530
No, no.
354
00:28:40,535 --> 00:28:43,625
I just came out for some air.
355
00:28:47,809 --> 00:28:51,165
He's an intelligence bureau chief the police sent.
356
00:29:17,038 --> 00:29:20,640
One tends to make a wrong move after thinking for too long.
357
00:29:20,642 --> 00:29:23,640
If I'll make a wrong move, I might as well take my time.
358
00:29:23,645 --> 00:29:25,510
If an easily set stone is a wrong move,
359
00:29:25,514 --> 00:29:27,795
that's just like giving up.
360
00:29:35,690 --> 00:29:37,945
There's another Jip.
361
00:29:39,261 --> 00:29:43,390
Didn't you almost become a professional once?
362
00:29:43,398 --> 00:29:46,000
I had to go back to get my lunch...
363
00:29:46,001 --> 00:29:48,255
and missed my bus and the test.
364
00:29:49,304 --> 00:29:50,630
No one here...
365
00:29:50,639 --> 00:29:53,570
will bet on you winning this game.
366
00:29:53,575 --> 00:29:57,295
Why don't you switch to something other than Go?
367
00:30:00,248 --> 00:30:03,180
Even gambling has dignity and class.
368
00:30:03,185 --> 00:30:05,605
It's not just about money like it is to you.
369
00:30:05,687 --> 00:30:09,275
You might have the skill, but you sure don't have manners.
370
00:30:11,293 --> 00:30:14,945
I forfeit. This is so boring.
371
00:30:17,666 --> 00:30:20,555
What's the matter with her?
372
00:30:26,141 --> 00:30:29,310
- Go on. - She's too good.
373
00:30:29,311 --> 00:30:30,470
My gosh.
374
00:30:30,478 --> 00:30:32,795
- Not bad. - Right?
375
00:30:33,215 --> 00:30:34,765
Goodness.
376
00:30:36,918 --> 00:30:38,805
Where to now?
377
00:30:39,888 --> 00:30:41,280
What Dan is she?
378
00:30:41,289 --> 00:30:42,620
Who cares?
379
00:30:42,624 --> 00:30:45,145
Gambling Go is beyond Dan.
380
00:30:45,594 --> 00:30:48,330
Oh! Deo Cultural Foundation's Cup.
381
00:30:48,330 --> 00:30:51,030
The final of the National Amateur Go Association.
382
00:30:51,032 --> 00:30:52,400
That was you, right?
383
00:30:52,400 --> 00:30:53,430
Was it?
384
00:30:53,435 --> 00:30:57,330
You know, the girl who wins every amateur tournament there is.
385
00:30:57,339 --> 00:30:58,370
- Gosh. - Really?
386
00:30:58,373 --> 00:31:00,200
I almost didn't recognize you.
387
00:31:00,208 --> 00:31:03,510
- No wonder. - Why didn't you say so sooner?
388
00:31:03,511 --> 00:31:05,665
You're killing me.
389
00:31:06,281 --> 00:31:08,065
Will you go on playing?
390
00:31:09,885 --> 00:31:12,935
Amateurs are usually better here.
391
00:31:21,763 --> 00:31:23,345
You're leaving already?
392
00:31:23,999 --> 00:31:26,500
How about playing with me? I saw...
393
00:31:26,501 --> 00:31:28,055
No, thanks.
394
00:31:30,505 --> 00:31:32,000
Sorry.
395
00:31:32,007 --> 00:31:34,855
I play for someone, you see.
396
00:32:01,069 --> 00:32:05,695
(Yoon Sun Woo)
397
00:32:07,542 --> 00:32:09,270
It's really Jang Dong Ho's autograph.
398
00:32:09,277 --> 00:32:10,925
How did you get it?
399
00:32:12,347 --> 00:32:14,580
Can I get your autograph in advance?
400
00:32:14,582 --> 00:32:17,735
It'll be worth a lot when you become famous.
401
00:32:22,357 --> 00:32:27,575
(Yoon Sun Woo)
402
00:32:30,999 --> 00:32:32,855
(Yoon Sun Woo)
403
00:32:34,169 --> 00:32:36,600
Wow, I got Yoon Sun Woo's autograph.
404
00:32:36,604 --> 00:32:39,600
When I move to Seoul when I'm 20,
405
00:32:39,607 --> 00:32:41,270
I'll live with Do Young.
406
00:32:41,276 --> 00:32:43,025
You can live with us too.
407
00:32:43,111 --> 00:32:45,965
- The three of us? - Yes, the three of us.
408
00:32:46,848 --> 00:32:48,705
I don't want to.
409
00:32:50,285 --> 00:32:51,580
Then give that back.
410
00:32:51,586 --> 00:32:54,705
I'll give it to you when we live together.
411
00:32:54,889 --> 00:32:57,475
You're so stubborn.
412
00:33:01,563 --> 00:33:04,545
(Yoon Sun Woo)
413
00:33:06,468 --> 00:33:08,700
Do I have just three minutes today too?
414
00:33:08,703 --> 00:33:10,655
I have something to say.
415
00:33:13,174 --> 00:33:14,855
I haven't seen that in a while.
416
00:33:16,177 --> 00:33:18,735
We have some shared memories.
417
00:33:20,181 --> 00:33:22,165
You're all grown up.
418
00:33:25,120 --> 00:33:27,105
I was about to throw it out.
419
00:33:27,122 --> 00:33:29,405
I think I really should now.
420
00:33:34,562 --> 00:33:35,930
You said that...
421
00:33:35,930 --> 00:33:38,955
you wished I were sincere about Do Young.
422
00:33:40,301 --> 00:33:42,055
What about now?
423
00:33:43,371 --> 00:33:45,540
You came here to ask me that?
424
00:33:45,540 --> 00:33:47,025
What about you?
425
00:33:47,909 --> 00:33:50,095
Are you over that person?
426
00:33:51,312 --> 00:33:53,340
You don't deserve to be with Do Young.
427
00:33:53,348 --> 00:33:57,235
How could you see another woman when you have her?
428
00:34:01,723 --> 00:34:03,605
You must be happy.
429
00:34:04,526 --> 00:34:08,275
You're counting down towards the day I break up with her.
430
00:34:10,265 --> 00:34:13,055
Yungcheon International City Limited.
431
00:34:14,069 --> 00:34:15,900
That's the name of...
432
00:34:15,904 --> 00:34:18,585
the company centered around Deo.
433
00:34:18,740 --> 00:34:21,995
I'll take a look at it. Send over the documents.
434
00:34:22,510 --> 00:34:25,125
Deo Group's future depends on it.
435
00:34:25,413 --> 00:34:28,235
As the eldest son, I should take a look.
436
00:34:28,516 --> 00:34:30,705
I can't leave it to others.
437
00:34:34,322 --> 00:34:35,890
I must change.
438
00:34:35,890 --> 00:34:38,145
Like how you threw out the ball.
439
00:34:44,132 --> 00:34:46,815
Don't leave out a single file.
440
00:35:01,850 --> 00:35:03,665
Madam?
441
00:35:07,021 --> 00:35:11,075
I'd like to speak with you about the bidding proposal.
442
00:35:12,460 --> 00:35:14,315
You're mistaken.
443
00:35:14,863 --> 00:35:16,890
I have more than enough money...
444
00:35:16,898 --> 00:35:19,185
and I don't want to be in office.
445
00:35:20,935 --> 00:35:23,600
You can't blackmail me with...
446
00:35:23,605 --> 00:35:26,025
what you think I did in there.
447
00:35:26,774 --> 00:35:28,195
Goodbye.
448
00:35:37,986 --> 00:35:39,475
How about...
449
00:35:39,654 --> 00:35:42,305
a chat about Go?
450
00:35:50,532 --> 00:35:52,000
The proposals...
451
00:35:52,000 --> 00:35:55,455
from Deo and Jogwang will be very similar.
452
00:35:55,570 --> 00:35:58,895
I want to win with a clear number.
453
00:35:59,374 --> 00:36:01,540
What makes you think...
454
00:36:01,543 --> 00:36:05,465
I'll commit corruption over a game of Go?
455
00:36:05,513 --> 00:36:07,865
You said so yourself.
456
00:36:08,082 --> 00:36:10,210
You have more than enough money...
457
00:36:10,218 --> 00:36:13,405
and you don't want to be in office.
458
00:36:13,655 --> 00:36:17,220
There could be someone out there who puts...
459
00:36:17,225 --> 00:36:19,375
their whole life on a game of Go.
460
00:36:22,997 --> 00:36:25,630
On our behalf, add one small sum...
461
00:36:25,633 --> 00:36:29,130
to whatever number Jogwang submits.
462
00:36:29,137 --> 00:36:31,100
What's a small sum?
463
00:36:31,105 --> 00:36:32,525
10 million dollars?
464
00:36:33,541 --> 00:36:34,955
100 million dollars?
465
00:36:36,211 --> 00:36:37,625
10 dollars.
466
00:36:42,083 --> 00:36:43,950
That's so mean.
467
00:36:43,952 --> 00:36:45,850
You'll really break Jogwang.
468
00:36:45,853 --> 00:36:48,320
In a business that costs over 20 billion dollars,
469
00:36:48,323 --> 00:36:51,045
you'll beat them with a 10-dollar bill?
470
00:36:56,197 --> 00:36:57,815
Okay.
471
00:36:58,666 --> 00:37:00,115
Deal.
472
00:37:01,603 --> 00:37:03,270
If you'd said 100 million dollars,
473
00:37:03,271 --> 00:37:06,525
I'd have called it boring and backed out.
474
00:37:06,741 --> 00:37:11,365
I guess it's now my turn to state my demands.
475
00:37:12,780 --> 00:37:15,650
We'll play in front of others...
476
00:37:15,650 --> 00:37:17,605
and you'll let me win.
477
00:37:17,652 --> 00:37:19,575
That's my condition.
478
00:37:20,722 --> 00:37:23,245
You want me to lose on purpose?
479
00:37:24,158 --> 00:37:26,475
I can't do that.
480
00:37:27,095 --> 00:37:28,990
Never once in my life...
481
00:37:28,997 --> 00:37:31,945
did I play Go to lose.
482
00:37:32,267 --> 00:37:34,215
I'll pretend I didn't hear that.
483
00:37:34,802 --> 00:37:36,685
Excuse me.
484
00:37:45,980 --> 00:37:48,235
She's a true player.
485
00:37:50,251 --> 00:37:52,180
A true competitor...
486
00:37:52,186 --> 00:37:56,020
must fly into a rage when asked to lose on purpose.
487
00:37:56,024 --> 00:37:57,350
A player...
488
00:37:57,358 --> 00:38:00,260
with pride and a lively spirit for the game.
489
00:38:00,261 --> 00:38:02,385
How alluring.
490
00:38:02,563 --> 00:38:04,460
If she'd agreed to it right away,
491
00:38:04,465 --> 00:38:07,115
I'd have gotten bored and called it quits.
492
00:38:09,203 --> 00:38:11,185
I'm cheeky, aren't I?
493
00:38:11,673 --> 00:38:13,095
Well?
494
00:38:13,408 --> 00:38:16,865
Do you think you can reach this deal?
495
00:38:18,746 --> 00:38:20,735
A truly competitive person...
496
00:38:21,182 --> 00:38:24,305
would make a move in their favor.
497
00:38:33,061 --> 00:38:36,615
The chairwoman urgently wants to see you. Come to this address.
498
00:38:57,485 --> 00:38:59,250
This is Mr. Lee Ju Ho...
499
00:38:59,253 --> 00:39:02,875
on Yungcheon City Council. You must know him.
500
00:39:06,794 --> 00:39:10,485
Is what he told me true?
501
00:39:11,999 --> 00:39:15,000
Ye Nam and Mayor Do caused an accident,
502
00:39:15,002 --> 00:39:18,430
the police officer investigating the case went missing,
503
00:39:18,439 --> 00:39:20,455
and that officer's daughter...
504
00:39:20,475 --> 00:39:22,865
is in your care, he says.
505
00:39:26,114 --> 00:39:27,380
I'd been watching...
506
00:39:27,382 --> 00:39:31,380
what happened surrounding that boat in the days after.
507
00:39:31,386 --> 00:39:34,975
Something incredible went down, as I expected.
508
00:39:36,557 --> 00:39:39,020
I can't let such a mayor handle Yungcheon's development.
509
00:39:39,026 --> 00:39:40,890
And I can't stand watching him...
510
00:39:40,895 --> 00:39:43,330
side with Jogwang Group for personal gain.
511
00:39:43,331 --> 00:39:44,790
I want him to leave the office...
512
00:39:44,799 --> 00:39:48,430
and for a new mayor to carry out the project in a fair manner.
513
00:39:48,436 --> 00:39:49,855
That's my condition...
514
00:39:50,872 --> 00:39:53,495
for keeping quiet about Director Wi's involvement.
515
00:39:55,343 --> 00:39:58,595
You did the right thing by coming to me.
516
00:39:59,046 --> 00:40:02,635
I will speak to her so she understands.
517
00:40:23,471 --> 00:40:25,485
That guy.
518
00:40:26,507 --> 00:40:28,125
Deal with him.
519
00:40:31,012 --> 00:40:34,035
We must wrap things up well.
520
00:40:34,382 --> 00:40:36,765
The good days aren't far off.
521
00:40:36,851 --> 00:40:39,035
That officer's daughter.
522
00:40:39,887 --> 00:40:41,375
So far,
523
00:40:41,589 --> 00:40:43,975
I waited to see how you'd deal with her.
524
00:40:44,592 --> 00:40:47,090
How long will you keep a spark...
525
00:40:47,094 --> 00:40:49,915
that is bound to flare up?
526
00:40:51,466 --> 00:40:54,015
- When the time is right... - Didn't I...
527
00:40:54,302 --> 00:40:56,685
tell you once?
528
00:40:58,206 --> 00:41:00,825
The extent of things I did...
529
00:41:00,842 --> 00:41:03,595
just to get to my position?
530
00:41:03,644 --> 00:41:06,165
You'll never imagine everything.
531
00:41:12,453 --> 00:41:14,535
I locked two children...
532
00:41:16,023 --> 00:41:18,445
in a wooden box.
533
00:41:22,864 --> 00:41:26,785
That dark, cold place must've been so frightening.
534
00:41:26,934 --> 00:41:28,855
Can you even imagine?
535
00:41:30,705 --> 00:41:32,895
Sometimes, their mother...
536
00:41:33,841 --> 00:41:36,765
appears in my dream.
537
00:41:45,019 --> 00:41:48,705
Even if I were to go back to that time,
538
00:41:49,557 --> 00:41:52,105
I would make the same choice.
539
00:42:02,503 --> 00:42:05,325
This is what I am, Ms. Jang.
540
00:42:06,240 --> 00:42:07,725
If you...
541
00:42:07,942 --> 00:42:11,065
don't take care of her,
542
00:42:13,381 --> 00:42:16,565
I'll have no choice but to do it myself.
543
00:42:20,955 --> 00:42:23,905
I understand, Chairwoman Kim.
544
00:42:51,018 --> 00:42:52,935
- What are you doing? - My gosh.
545
00:42:53,955 --> 00:42:55,475
Why are you here so late?
546
00:42:57,992 --> 00:43:02,075
Well, you know that stray cat we saw last time?
547
00:43:02,763 --> 00:43:04,415
I came to feed it.
548
00:43:04,932 --> 00:43:06,455
But it's not here.
549
00:43:08,035 --> 00:43:09,485
Follow me.
550
00:43:19,513 --> 00:43:21,495
This cat belongs to that convenience store.
551
00:43:23,284 --> 00:43:26,480
What? She's not a stray cat with no owner?
552
00:43:26,487 --> 00:43:28,220
She's known for wandering around the convenience store...
553
00:43:28,222 --> 00:43:31,705
and making people buy her food.
554
00:43:32,226 --> 00:43:34,615
From what I heard, that convenience store makes quite a profit from her.
555
00:43:35,863 --> 00:43:38,085
You've been fooled.
556
00:43:39,867 --> 00:43:41,355
Goodness.
557
00:43:43,571 --> 00:43:47,195
It's all right. I found out after about six months.
558
00:43:48,376 --> 00:43:51,825
You're even more foolish than me.
559
00:43:51,846 --> 00:43:54,695
Who cares? I make a lot of money.
560
00:43:55,783 --> 00:43:57,365
Feeding a cat is no problem.
561
00:43:57,618 --> 00:44:01,080
I guess. You don't have anyone to spend money on dates,
562
00:44:01,088 --> 00:44:04,150
so all that money just piles up in your bank account, right?
563
00:44:04,158 --> 00:44:06,775
That's not true. I spend a lot of money.
564
00:44:07,094 --> 00:44:09,490
Look at this nice suit I have on.
565
00:44:09,497 --> 00:44:10,985
Sorry?
566
00:44:24,245 --> 00:44:25,695
If you...
567
00:44:26,947 --> 00:44:29,865
don't take care of her,
568
00:44:32,219 --> 00:44:35,375
I'll have no choice but to do it myself.
569
00:45:07,555 --> 00:45:08,975
But...
570
00:45:09,490 --> 00:45:11,375
why are you throwing this away?
571
00:45:12,593 --> 00:45:16,915
Looking at this signed ball, you must've been a passionate fan.
572
00:45:17,198 --> 00:45:18,915
Is it from a famous player?
573
00:45:20,634 --> 00:45:23,225
(Yoon Sun Woo)
574
00:45:27,608 --> 00:45:29,425
If I didn't quit playing baseball,
575
00:45:29,710 --> 00:45:32,265
I could've really become a famous player.
576
00:45:33,114 --> 00:45:34,635
Why did you quit?
577
00:45:36,951 --> 00:45:38,805
I found another dream.
578
00:45:39,253 --> 00:45:40,950
I became a lawyer...
579
00:45:40,955 --> 00:45:43,345
and was able to stay beside someone I wanted to protect.
580
00:45:47,661 --> 00:45:50,215
She even made you change your dream.
581
00:45:51,532 --> 00:45:54,285
Helping me will be nothing for Ms. Jang then.
582
00:45:56,437 --> 00:45:58,085
Did something happen?
583
00:45:58,906 --> 00:46:00,795
When you played Go today...
584
00:46:05,479 --> 00:46:07,165
She wants me to lose on purpose.
585
00:46:07,414 --> 00:46:10,235
So? You can't do it?
586
00:46:11,919 --> 00:46:13,375
What?
587
00:46:14,622 --> 00:46:19,375
Are you saying, what's the big deal about losing a silly game of Go?
588
00:46:19,727 --> 00:46:22,545
It's just a game of placing rocks on a board.
589
00:46:23,597 --> 00:46:25,215
Is that what you're saying?
590
00:46:29,703 --> 00:46:31,455
I should've just gone home.
591
00:46:32,940 --> 00:46:36,165
Why did I feel sorry for a stuffed cat with an owner?
592
00:46:50,758 --> 00:46:53,145
That's been on my shelf untouched for a long time.
593
00:46:54,728 --> 00:46:56,515
It took me this long to throw it away.
594
00:46:56,831 --> 00:46:58,715
I know how hard it must be for you.
595
00:47:01,869 --> 00:47:03,725
To me, baseball is a memory,
596
00:47:04,038 --> 00:47:06,895
but to you, Go is your current life.
597
00:47:14,148 --> 00:47:17,235
I pretended like I was okay, but this feels quite sad.
598
00:47:25,192 --> 00:47:27,015
Don't do it if you don't want to.
599
00:47:27,928 --> 00:47:29,445
You don't have to do it.
600
00:48:04,498 --> 00:48:05,915
Miss Kim.
601
00:48:07,067 --> 00:48:09,730
Where have you been all this time?
602
00:48:09,737 --> 00:48:12,625
I told you to close the shop and just stay home.
603
00:48:16,610 --> 00:48:18,825
Thank you for giving me a family...
604
00:48:19,013 --> 00:48:21,935
who was a lonely orphan.
605
00:48:23,117 --> 00:48:25,580
When we take our child out of the hospital,
606
00:48:25,586 --> 00:48:27,605
let's raise her to become a healthy woman.
607
00:48:28,088 --> 00:48:31,445
I'll raise your son like my own child too.
608
00:48:31,859 --> 00:48:34,820
Wait. I bought some clothes our daughter can wear...
609
00:48:34,828 --> 00:48:37,045
when we take her out of the hospital.
610
00:48:39,466 --> 00:48:41,930
You can trust me.
611
00:48:41,936 --> 00:48:43,870
I'll work day and night...
612
00:48:43,871 --> 00:48:48,155
and receive all the government funds we can get.
613
00:48:55,249 --> 00:48:58,605
Dad. Were you looking at that again?
614
00:49:02,222 --> 00:49:04,345
Why did you take it out again?
615
00:49:04,625 --> 00:49:06,375
Let's put it back in, okay?
616
00:49:07,828 --> 00:49:09,315
Here.
617
00:49:25,346 --> 00:49:28,965
They say your body remembers an important match.
618
00:49:29,049 --> 00:49:33,305
If you play against the top Go player in this country and lose,
619
00:49:33,354 --> 00:49:35,005
what will you do then?
620
00:49:35,522 --> 00:49:38,705
Your body will remember how you failed.
621
00:49:39,426 --> 00:49:41,390
If you only seek games you can win,
622
00:49:41,395 --> 00:49:43,345
you'll have to retire soon.
623
00:49:49,703 --> 00:49:53,725
Bring me my drink. The one I always have.
624
00:49:54,641 --> 00:49:57,065
I'll go raise the stakes.
625
00:49:57,077 --> 00:49:58,595
Let's go.
626
00:49:58,879 --> 00:50:00,495
This way.
627
00:50:02,082 --> 00:50:03,750
This will be over by a half-point.
628
00:50:03,751 --> 00:50:07,275
Even shamans can't predict who will win or lose.
629
00:50:12,760 --> 00:50:14,375
Don't look forward to it.
630
00:50:33,180 --> 00:50:34,895
Why are you stalling so much?
631
00:50:39,953 --> 00:50:41,905
Are you afraid you'll lose?
632
00:50:51,465 --> 00:50:52,590
She lost.
633
00:50:52,599 --> 00:50:55,415
I thought she was an amateur competition winner, but she sucks!
634
00:50:55,502 --> 00:50:57,685
- Darn. - Why?
635
00:50:57,704 --> 00:50:59,655
- There wasn't much to see. - Really?
636
00:51:02,376 --> 00:51:05,225
It was decided by a half-point.
637
00:51:05,245 --> 00:51:06,680
What a close game.
638
00:51:06,680 --> 00:51:09,835
Well, I guess you weren't bluffing after all.
639
00:51:25,399 --> 00:51:26,800
What do you want?
640
00:51:26,800 --> 00:51:28,900
She kept her promise that she'd let you win.
641
00:51:28,902 --> 00:51:31,855
Now, I believe it's your turn.
642
00:51:33,373 --> 00:51:35,095
I don't know what you're talking about.
643
00:51:35,342 --> 00:51:39,595
I beat her fair and square. But what? She let me win?
644
00:51:44,218 --> 00:51:45,635
Hey.
645
00:51:45,819 --> 00:51:47,375
Should I explain?
646
00:51:47,621 --> 00:51:50,345
Exactly how I beat you?
647
00:52:05,873 --> 00:52:08,195
Well? Shall I drink it all or not?
648
00:52:09,343 --> 00:52:11,965
Why are you drinking mine? That's disgusting.
649
00:52:16,783 --> 00:52:19,875
Were you going to get it refilled while we counted the points?
650
00:52:21,188 --> 00:52:23,175
You must've been very nervous.
651
00:52:23,991 --> 00:52:26,245
The cameras caught everything.
652
00:52:27,895 --> 00:52:30,145
If word of this gets out,
653
00:52:30,597 --> 00:52:33,115
you'll be buried for good here.
654
00:52:33,500 --> 00:52:35,285
Obviously.
655
00:52:35,903 --> 00:52:39,385
Then you'll have to play with the lowlifes.
656
00:52:40,140 --> 00:52:41,895
Can you handle that?
657
00:52:47,881 --> 00:52:49,335
Okay.
658
00:52:49,883 --> 00:52:51,935
Okay.
659
00:52:54,621 --> 00:52:56,305
Give me your number.
660
00:52:56,990 --> 00:53:00,615
I need to know to make Jogwang bid lower.
661
00:53:24,151 --> 00:53:25,810
This is Deo Group's bid.
662
00:53:25,819 --> 00:53:28,635
How did an amateur Go player...
663
00:53:28,722 --> 00:53:30,975
end up doing this?
664
00:53:56,083 --> 00:53:57,665
Well done.
665
00:53:59,486 --> 00:54:01,235
Which car will you take?
666
00:54:01,822 --> 00:54:03,305
I'll ride with...
667
00:54:05,025 --> 00:54:06,875
Mr. Yoon.
668
00:54:09,630 --> 00:54:11,460
But you can join us.
669
00:54:11,465 --> 00:54:13,755
I just lost a match.
670
00:54:14,201 --> 00:54:17,355
I think I need you both to console me tonight.
671
00:54:27,414 --> 00:54:30,035
Get over here, both of you.
672
00:54:34,187 --> 00:54:35,950
Where did you get that?
673
00:54:35,956 --> 00:54:39,405
Some fool threw this away and I thought it's a waste.
674
00:54:40,994 --> 00:54:43,490
I asked the convenience store owner to keep it...
675
00:54:43,497 --> 00:54:46,515
for a while in return for the sales and he did.
676
00:54:47,167 --> 00:54:49,770
You forget people with people...
677
00:54:49,770 --> 00:54:52,055
and a loss with a victory.
678
00:54:53,240 --> 00:54:55,040
Let's see.
679
00:54:55,042 --> 00:54:57,395
If I win today,
680
00:54:57,444 --> 00:54:59,195
I'll make them pay.
681
00:55:02,649 --> 00:55:04,310
What will you do?
682
00:55:04,318 --> 00:55:06,565
Let's play catch first.
683
00:55:07,154 --> 00:55:09,650
We can play over there. Come over.
684
00:55:09,656 --> 00:55:10,690
Let's go.
685
00:55:10,691 --> 00:55:13,815
What should I do with her?
686
00:55:28,709 --> 00:55:31,625
They announce the preferred bidder today, right?
687
00:55:31,712 --> 00:55:34,665
Yes. It'll be announced at 9pm.
688
00:55:36,149 --> 00:55:39,310
At Kim Yeo Ok's party to celebrate her staying on as chairwoman,
689
00:55:39,319 --> 00:55:41,705
I will steal the spotlight.
690
00:55:47,394 --> 00:55:51,385
Is he safe in the hospital?
691
00:55:52,132 --> 00:55:53,230
Yes.
692
00:55:53,233 --> 00:55:55,400
He's watched carefully...
693
00:55:55,402 --> 00:55:57,955
and outsiders can't reach him.
694
00:55:58,405 --> 00:56:00,255
If you have...
695
00:56:00,640 --> 00:56:02,200
changed your mind...
696
00:56:02,209 --> 00:56:03,995
I feel sorry for him.
697
00:56:07,681 --> 00:56:09,835
I just feel sorry for him.
698
00:57:05,005 --> 00:57:06,425
Mr. Lee.
699
00:57:07,441 --> 00:57:08,925
Mr. Lee.
700
00:57:19,686 --> 00:57:21,305
He was dealt with.
701
00:57:42,108 --> 00:57:43,270
Hello.
702
00:57:43,276 --> 00:57:44,765
Excuse me.
703
00:57:48,515 --> 00:57:51,835
Lee Hui Seob is dead.
704
00:57:58,592 --> 00:58:00,445
It wasn't Jogwang.
705
00:58:00,594 --> 00:58:04,115
Only the chairwoman and we know where he is.
706
00:58:05,532 --> 00:58:07,285
It was Chairwoman Kim.
707
00:58:18,979 --> 00:58:20,435
Congratulations.
708
00:58:41,935 --> 00:58:44,255
- Congratulations. - Thank you.
709
00:59:21,041 --> 00:59:23,100
(Secret Boutique)
710
00:59:23,109 --> 00:59:25,410
Mom turned my whole life into a lie...
711
00:59:25,412 --> 00:59:27,340
and then took my dad from me.
712
00:59:27,347 --> 00:59:28,480
I'll make her regret it.
713
00:59:28,481 --> 00:59:30,280
Jogwang Group was selected as the preferred bidder.
714
00:59:30,283 --> 00:59:32,110
Talk to me! You have a plan?
715
00:59:32,118 --> 00:59:34,480
Will you come outside? I have something to say.
716
00:59:34,487 --> 00:59:37,450
- I'll get divorced. - Why say that so suddenly?
717
00:59:37,457 --> 00:59:39,960
Thinking that Jogwang Group will topple Deo...
718
00:59:39,960 --> 00:59:42,220
makes me ambitious for something of my own.
719
00:59:42,228 --> 00:59:43,590
What happened to you?
720
00:59:43,597 --> 00:59:46,615
I think my heart froze cold.
51172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.