Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,819 --> 00:00:08,863
(Episode 3)
2
00:00:25,168 --> 00:00:27,644
Hey. What are you doing?
3
00:00:32,109 --> 00:00:33,323
He passed out.
4
00:00:43,589 --> 00:00:44,864
Well? Is he okay?
5
00:00:51,558 --> 00:00:53,573
Doctor, it's Yoon Sun Woo.
6
00:00:53,998 --> 00:00:55,573
I have a patient for you.
7
00:00:56,268 --> 00:00:59,343
- No, I'm out of Seoul. - It's of no use.
8
00:01:00,808 --> 00:01:03,713
- Are you awake? - I'm a doctor.
9
00:01:04,908 --> 00:01:06,554
That was a painkiller.
10
00:01:07,679 --> 00:01:10,094
I have a stage four hepatoblastoma.
11
00:01:11,149 --> 00:01:13,153
Even if you take me to a doctor,
12
00:01:13,448 --> 00:01:15,123
it's useless.
13
00:01:50,718 --> 00:01:52,463
Darn.
14
00:02:01,369 --> 00:02:03,444
Yes, did Jenny Jang call?
15
00:02:04,938 --> 00:02:08,583
What about Director Wi, or anyone from Deo?
16
00:02:09,739 --> 00:02:11,314
Darn it!
17
00:02:16,008 --> 00:02:18,724
Seriously!
18
00:02:37,568 --> 00:02:39,244
So I guess you're half a bride.
19
00:02:39,699 --> 00:02:43,513
You held the wedding, but actually, you didn't.
20
00:02:44,139 --> 00:02:46,414
Mom, I told you.
21
00:02:46,748 --> 00:02:50,024
That Jenny was trying to fool you through this wedding.
22
00:02:50,278 --> 00:02:53,053
She eventually failed to take care of Mayor Do's issue.
23
00:02:53,449 --> 00:02:56,064
It won't be easy, Jung Hyuk.
24
00:02:57,389 --> 00:02:59,194
Please excuse us, Mother.
25
00:02:59,389 --> 00:03:01,628
We decided to go on our honeymoon next time,
26
00:03:01,628 --> 00:03:02,758
so we'll go and rest.
27
00:03:02,758 --> 00:03:04,874
Will you be okay in your room?
28
00:03:05,558 --> 00:03:07,628
You're still newlyweds.
29
00:03:07,628 --> 00:03:09,744
But that room hasn't even been decorated properly.
30
00:03:10,169 --> 00:03:12,013
Did you call Mr. Park?
31
00:03:12,038 --> 00:03:13,214
Yes, ma'am.
32
00:03:13,508 --> 00:03:15,709
He can come today if you want and start the interior work.
33
00:03:15,709 --> 00:03:17,254
Tell him to wait.
34
00:03:18,008 --> 00:03:19,938
It'll be decided within a few days.
35
00:03:19,938 --> 00:03:23,024
Whether the interior work will be necessary or not.
36
00:03:26,519 --> 00:03:28,124
How long do you need?
37
00:03:30,049 --> 00:03:31,164
I'll try...
38
00:03:31,718 --> 00:03:32,989
to take care of it as soon as...
39
00:03:32,989 --> 00:03:35,728
Tell him to send a few catalogs.
40
00:03:35,728 --> 00:03:38,058
While we choose which type to go with,
41
00:03:38,058 --> 00:03:39,633
it'll be sorted out.
42
00:03:40,299 --> 00:03:42,543
Dragging things too long won't do you any good.
43
00:03:43,269 --> 00:03:45,844
Things like this should be sorted out as soon as possible.
44
00:03:48,609 --> 00:03:50,684
Yes, Chairwoman Kim.
45
00:04:05,619 --> 00:04:07,004
Mr. Yoon.
46
00:04:07,688 --> 00:04:09,089
Oh, yes.
47
00:04:09,089 --> 00:04:10,233
Do Young...
48
00:04:11,658 --> 00:04:14,474
Ms. Jang said you can leave.
49
00:04:15,568 --> 00:04:18,243
She's going to stay here starting tonight.
50
00:04:26,879 --> 00:04:28,683
What will you do now?
51
00:04:30,579 --> 00:04:32,324
I thought you were dying soon.
52
00:04:32,718 --> 00:04:34,363
Why do you need money then?
53
00:04:36,089 --> 00:04:38,733
Since I'm dying soon.
54
00:04:40,689 --> 00:04:42,433
From the gutter to glory.
55
00:04:43,999 --> 00:04:45,433
That's my story.
56
00:04:46,759 --> 00:04:50,214
I struggled to become a doctor and finally became a specialist.
57
00:04:52,238 --> 00:04:54,943
I wanted to save up money and pay back my debts...
58
00:04:57,238 --> 00:05:00,053
and buy a house for my parents who went through so much trouble.
59
00:05:01,009 --> 00:05:02,784
But I'll die soon.
60
00:05:14,129 --> 00:05:16,264
From now on, you and I...
61
00:05:17,329 --> 00:05:19,103
will become a team.
62
00:05:20,098 --> 00:05:21,873
You need to get the money,
63
00:05:22,699 --> 00:05:24,344
and I need to find my mom.
64
00:05:30,538 --> 00:05:33,353
Do you have any idea what's in this video?
65
00:05:33,978 --> 00:05:37,324
Do you know what kind of horrible things are happening?
66
00:05:37,879 --> 00:05:40,019
How will you escape from...
67
00:05:40,019 --> 00:05:42,193
the people who are involved in this?
68
00:05:43,149 --> 00:05:44,693
That's for me to take care of.
69
00:05:45,218 --> 00:05:46,689
Anyhow, if you go out of this room,
70
00:05:46,689 --> 00:05:48,803
you'll be reported as a drug user right away.
71
00:05:49,358 --> 00:05:53,034
I gave the hospital the wrong information on purpose earlier,
72
00:05:53,358 --> 00:05:55,798
but this time, I'll give the police your real personal details.
73
00:05:55,798 --> 00:05:57,514
I don't use drugs.
74
00:05:57,968 --> 00:06:00,139
The reason why I agreed to your offer...
75
00:06:00,139 --> 00:06:02,668
is because I didn't want to waste time explaining to the police.
76
00:06:02,668 --> 00:06:04,439
The reason why I delivered drugs...
77
00:06:04,439 --> 00:06:06,084
was because I needed money.
78
00:06:07,809 --> 00:06:09,524
The reason I worked part-time at the hospital...
79
00:06:10,649 --> 00:06:13,154
was because I needed narcotic analgesics.
80
00:06:15,788 --> 00:06:17,933
Please do me a favor.
81
00:06:20,389 --> 00:06:23,303
If something happens to me before this is all over,
82
00:06:23,759 --> 00:06:25,503
please give the money I've saved up...
83
00:06:28,098 --> 00:06:30,243
to my family members.
84
00:06:31,339 --> 00:06:33,474
If you promise me that, I will...
85
00:06:34,269 --> 00:06:35,339
side with you.
86
00:06:35,339 --> 00:06:37,483
No, I won't make any promises.
87
00:06:37,939 --> 00:06:40,908
So you should live and give that money yourself.
88
00:06:40,908 --> 00:06:43,284
And get some treatment as well.
89
00:06:45,819 --> 00:06:48,623
You should have hope to achieve a miracle.
90
00:07:02,028 --> 00:07:03,743
I can't believe we got married.
91
00:07:05,639 --> 00:07:07,414
On top of that,
92
00:07:07,668 --> 00:07:11,113
it's a marriage with consequences and deals on the line.
93
00:07:13,278 --> 00:07:15,423
Whatever the case may be, it doesn't matter.
94
00:07:17,149 --> 00:07:18,824
Even if you're used?
95
00:07:20,689 --> 00:07:22,293
That doesn't matter either.
96
00:07:24,389 --> 00:07:27,134
You're that valuable to me.
97
00:07:28,089 --> 00:07:30,204
And you're someone I can trust.
98
00:07:31,629 --> 00:07:33,534
You'll regret it.
99
00:07:34,829 --> 00:07:36,303
That's okay.
100
00:07:49,408 --> 00:07:51,324
We need to kick her out...
101
00:07:51,918 --> 00:07:53,278
and never let Jenny Jang...
102
00:07:53,278 --> 00:07:56,394
set foot in this house again.
103
00:07:57,459 --> 00:08:00,603
Mr. Hwang, do you know Monk Un San?
104
00:08:01,629 --> 00:08:03,028
Monk Un San?
105
00:08:03,028 --> 00:08:04,528
You know, my uncle.
106
00:08:04,528 --> 00:08:06,499
Yes, of course I know him.
107
00:08:06,499 --> 00:08:08,528
The late Chairman Wi Dong Sub...
108
00:08:08,528 --> 00:08:12,074
visited him at the temple quite often, and I accompanied him.
109
00:08:12,499 --> 00:08:14,038
Did you see him recently?
110
00:08:14,038 --> 00:08:17,154
It's been years since he stopped contacting us,
111
00:08:17,478 --> 00:08:19,738
and it's been a while since I've seen him. Also,
112
00:08:19,738 --> 00:08:22,224
he didn't come to his brother's memorial service either.
113
00:08:23,608 --> 00:08:27,293
I want you to find him for me.
114
00:08:28,848 --> 00:08:31,134
What does this have to do...
115
00:08:31,959 --> 00:08:33,433
with getting rid of Jenny Jang?
116
00:08:34,029 --> 00:08:36,333
It has to do something with Jung Hyuk.
117
00:08:39,699 --> 00:08:41,504
When I was a kid,
118
00:08:43,169 --> 00:08:46,213
there was a man my mom used to date.
119
00:08:52,039 --> 00:08:54,024
It was Jung Hyuk's father.
120
00:08:56,248 --> 00:08:58,953
After my father and my grandfather...
121
00:08:59,978 --> 00:09:01,693
all passed away,
122
00:09:02,118 --> 00:09:04,433
my mom cremated all of them.
123
00:09:04,488 --> 00:09:06,164
She was afraid.
124
00:09:07,228 --> 00:09:09,803
In case someone found out Jung Hyuk wasn't blood-related.
125
00:09:11,829 --> 00:09:13,628
Find Monk Un San.
126
00:09:13,628 --> 00:09:15,904
He's the only person remaining who shares Deo's blood.
127
00:09:16,329 --> 00:09:18,768
Once you find him...
128
00:09:18,768 --> 00:09:21,514
and compare his DNA with Jung Hyuk,
129
00:09:21,868 --> 00:09:25,313
it will be proven that he's not an offspring of Deo.
130
00:09:26,809 --> 00:09:29,423
Jung Hyuk will be kicked out of the house,
131
00:09:30,179 --> 00:09:33,453
and he will never set foot in Deo either.
132
00:09:39,289 --> 00:09:41,604
How was your brother's wedding this afternoon?
133
00:09:47,829 --> 00:09:50,404
Why aren't you answering? You're not sleeping.
134
00:09:51,268 --> 00:09:54,843
They got married, but it's not actually real. Are you satisfied?
135
00:09:58,339 --> 00:10:00,553
Go back to your bed!
136
00:10:03,878 --> 00:10:06,293
Why do you hate Jenny so much?
137
00:10:06,978 --> 00:10:08,488
Didn't you say you were ill when you were a kid?
138
00:10:08,488 --> 00:10:10,734
Jenny became your hands and feet during that time.
139
00:10:12,488 --> 00:10:15,803
The Jenny Jang I know is not a greedy woman.
140
00:10:17,299 --> 00:10:19,429
She's better than anyone else as your brother's wife.
141
00:10:19,429 --> 00:10:23,443
You also despised Deo Group before we got married.
142
00:10:23,569 --> 00:10:26,368
You criticized me for being materialistic and ignored me.
143
00:10:26,368 --> 00:10:27,543
But look at you now.
144
00:10:28,768 --> 00:10:31,414
You're so desperate not to leave.
145
00:10:32,508 --> 00:10:35,209
This is that sort of place.
146
00:10:35,209 --> 00:10:39,319
Once you set foot in it, everyone loses their minds.
147
00:10:39,319 --> 00:10:42,423
A place where no one can leave voluntarily.
148
00:10:45,258 --> 00:10:47,303
This is a fight about my pride now.
149
00:10:48,289 --> 00:10:52,134
I'll make sure she learns how to obey her master.
150
00:11:29,169 --> 00:11:30,303
I'm sorry.
151
00:11:31,498 --> 00:11:32,943
I apologize on their behalf.
152
00:11:34,539 --> 00:11:37,083
Everyone here is like this Penrose triangle.
153
00:11:38,679 --> 00:11:41,384
It looks like a triangle, but it's only an optical illusion.
154
00:11:42,209 --> 00:11:44,624
See it from a different angle, and you realize its shape is different.
155
00:11:47,018 --> 00:11:50,024
Everyone here is like that. They change all the time.
156
00:11:50,589 --> 00:11:52,534
So don't waste your time trying to understand them.
157
00:11:53,689 --> 00:11:54,904
It's not your fault.
158
00:12:48,709 --> 00:12:49,884
How does it look?
159
00:12:52,248 --> 00:12:53,894
The currents aren't that strong,
160
00:12:54,388 --> 00:12:56,963
but we don't know where the body is,
161
00:12:57,148 --> 00:12:58,734
so we're not sure where to look.
162
00:13:03,228 --> 00:13:05,703
A corpse of a woman who seems to be in her 50s has been found.
163
00:13:07,098 --> 00:13:09,004
The police are trying to identify the body.
164
00:13:09,329 --> 00:13:10,543
Would you like to check?
165
00:13:13,738 --> 00:13:15,884
(Rest in Peace)
166
00:13:35,988 --> 00:13:38,203
(Mortuary Refrigerator)
167
00:13:57,949 --> 00:13:59,124
Hey, Jung Hyuk.
168
00:14:02,089 --> 00:14:04,364
- Where's Do Young sitting? - She doesn't get a seat.
169
00:14:05,018 --> 00:14:06,988
This is for our family.
170
00:14:06,988 --> 00:14:09,764
She can eat with Ms. Han.
171
00:14:09,959 --> 00:14:11,104
How childish.
172
00:14:11,799 --> 00:14:12,933
Ye Nam.
173
00:14:13,728 --> 00:14:15,043
Make sure Do Young can eat with us.
174
00:14:16,299 --> 00:14:18,443
Mom told us to do this.
175
00:14:23,039 --> 00:14:25,583
- Let's eat. - Mom's not here yet though.
176
00:14:42,584 --> 00:14:47,584
"Hyun Ji Running Away from Sun Woo"
-♥ Ruo Xi ♥-
177
00:15:05,449 --> 00:15:07,764
Is she your mother?
178
00:15:14,159 --> 00:15:15,833
No. No.
179
00:15:16,888 --> 00:15:18,573
She's not my mom.
180
00:15:28,809 --> 00:15:30,914
(10 Dollars Cheaper Than Anywhere Else)
181
00:15:37,008 --> 00:15:40,894
(Yongcheon Police Station, Chief Oh Tae Seok)
182
00:15:44,159 --> 00:15:46,963
- Congratulations, ma'am. - Congratulations, ma'am.
183
00:15:47,419 --> 00:15:49,864
- Congratulations, ma'am. - Thank you.
184
00:16:01,539 --> 00:16:02,683
Good morning.
185
00:16:08,148 --> 00:16:09,823
This has information on the girl.
186
00:16:12,079 --> 00:16:15,764
Lee Hyun Ji, age 24.
187
00:16:15,819 --> 00:16:17,348
An amateur go player?
188
00:16:17,348 --> 00:16:20,394
She joined the association as an apprentice at the age of seven.
189
00:16:20,988 --> 00:16:22,029
But she's still an amateur.
190
00:16:22,029 --> 00:16:24,534
I think some stuff happened when they were selecting pro players.
191
00:16:24,799 --> 00:16:27,234
Anyway, she quit for about three months...
192
00:16:27,628 --> 00:16:29,404
and came back to the amateur league.
193
00:16:29,628 --> 00:16:30,744
Three months?
194
00:16:31,268 --> 00:16:32,443
She learned her lesson quickly.
195
00:16:34,508 --> 00:16:35,984
She's been doing it all her life.
196
00:16:36,069 --> 00:16:38,254
If she's going to suffer either way,
197
00:16:38,508 --> 00:16:40,414
it is wise for her to just do it.
198
00:16:41,079 --> 00:16:42,148
In order to anticipate the opponent's movements,
199
00:16:42,148 --> 00:16:43,683
I need to read even the slightest signals.
200
00:16:44,008 --> 00:16:45,553
Not just on the Go board,
201
00:16:46,848 --> 00:16:48,223
but even from the opponent's energy.
202
00:16:49,888 --> 00:16:51,593
She'll be quite useful.
203
00:16:53,189 --> 00:16:55,864
She managed to give you the slip...
204
00:16:56,559 --> 00:16:58,734
and disappear into thin air.
205
00:17:00,098 --> 00:17:01,829
Without her,
206
00:17:01,829 --> 00:17:03,799
Yang Oh Distribution's Mr. Cho would've messed with us,
207
00:17:03,799 --> 00:17:05,414
and we'd have more things to take care of.
208
00:17:06,269 --> 00:17:08,683
Track them down. The girl and that doctor.
209
00:17:08,739 --> 00:17:10,539
When Oh Tae Seok was chasing her,
210
00:17:10,539 --> 00:17:12,654
she was with a woman and a boy.
211
00:17:12,938 --> 00:17:15,183
She'll respond if we find them and use them as bait.
212
00:17:16,448 --> 00:17:18,654
But this time, I'll do it my way.
213
00:17:26,918 --> 00:17:28,134
What happened?
214
00:17:30,188 --> 00:17:32,233
I got a call from that girl.
215
00:17:32,598 --> 00:17:35,743
I'll give you two days to bring my mom to me.
216
00:17:36,898 --> 00:17:38,544
Do you think your mom is alive?
217
00:17:39,999 --> 00:17:41,144
You hope she is, right?
218
00:17:42,739 --> 00:17:45,554
You'll never see your mom again if you do anything reckless.
219
00:17:46,608 --> 00:17:47,854
So what are you going to do?
220
00:17:48,279 --> 00:17:51,124
Will you bring the dead woman back to life and take her to that girl?
221
00:17:51,178 --> 00:17:52,394
We have to catch them.
222
00:17:52,779 --> 00:17:55,923
That girl and the jerk who has the video file. Both of them.
223
00:18:11,039 --> 00:18:13,314
You didn't eat the food in the fridge, did you?
224
00:18:15,269 --> 00:18:16,584
Get up and have some food.
225
00:18:17,309 --> 00:18:18,513
I've eaten.
226
00:18:18,938 --> 00:18:20,884
You don't see anything because I've cleaned up.
227
00:18:22,348 --> 00:18:23,483
Good.
228
00:18:24,878 --> 00:18:26,579
This braised spicy chicken is from a very famous restaurant.
229
00:18:26,579 --> 00:18:27,894
It'll be good.
230
00:18:36,759 --> 00:18:39,134
- What's wrong? - This just feels weird.
231
00:18:40,358 --> 00:18:41,574
I'm a doctor,
232
00:18:43,168 --> 00:18:45,414
yet you're looking after me.
233
00:18:47,098 --> 00:18:49,483
I can't believe I'm relying on a complete stranger.
234
00:18:52,438 --> 00:18:53,513
You see,
235
00:18:55,948 --> 00:18:57,384
I think I can take great care of...
236
00:18:57,979 --> 00:19:00,423
my patients if I get to return to the hospital.
237
00:19:01,249 --> 00:19:02,463
I want to be...
238
00:19:03,749 --> 00:19:05,933
a good doctor. I really...
239
00:19:07,658 --> 00:19:08,834
want to go back.
240
00:19:12,198 --> 00:19:14,703
You'll recover. I'm sure...
241
00:19:15,769 --> 00:19:17,443
you'll be able to go back.
242
00:19:21,938 --> 00:19:23,743
You should call your family.
243
00:19:25,239 --> 00:19:26,453
It's a burner phone.
244
00:19:27,039 --> 00:19:29,354
From now on, use that phone when you need to call anyone.
245
00:19:30,509 --> 00:19:33,023
No, I should go see my family in person.
246
00:19:34,418 --> 00:19:36,723
To tell you the truth, I haven't told my family about my illness.
247
00:19:42,029 --> 00:19:43,134
Thank you.
248
00:19:44,158 --> 00:19:46,104
I'm sure what you're going through is hard enough.
249
00:19:48,069 --> 00:19:50,273
But you're looking after me, who's a complete stranger to you.
250
00:19:50,969 --> 00:19:52,044
Mr. Lee.
251
00:19:54,138 --> 00:19:55,614
Do you just want to go back?
252
00:19:58,809 --> 00:20:00,513
Do you think those jerks will let me go?
253
00:20:01,148 --> 00:20:02,324
And what about you?
254
00:20:03,309 --> 00:20:06,124
What will you use as bait to find your mom if I'm not here?
255
00:20:09,219 --> 00:20:11,664
You're just a young, naive lady when you're being like this.
256
00:20:15,229 --> 00:20:16,463
You need to be strong.
257
00:20:16,928 --> 00:20:18,173
If you want to survive,
258
00:20:19,559 --> 00:20:20,933
you need to stop being so compassionate.
259
00:20:29,509 --> 00:20:33,408
What an honor it is to have this noble lady in this humble place.
260
00:20:33,408 --> 00:20:35,023
Cut it out. Just get straight to the point.
261
00:20:36,049 --> 00:20:37,918
Are you a snitch or what?
262
00:20:37,918 --> 00:20:40,448
Why would a cop deliberately try to make the citizens' lives hard?
263
00:20:40,448 --> 00:20:41,819
Leave that up to thugs.
264
00:20:41,819 --> 00:20:44,219
You jerk. I guess you think I'm a joke...
265
00:20:44,219 --> 00:20:45,693
because I'm letting you talk to me in person.
266
00:20:45,858 --> 00:20:46,963
Enough.
267
00:20:47,658 --> 00:20:49,503
Why did you want to see me?
268
00:20:49,628 --> 00:20:51,374
Mayor Do's video file.
269
00:20:52,598 --> 00:20:54,173
That was us.
270
00:20:54,469 --> 00:20:56,703
But something unexpected happened.
271
00:20:56,928 --> 00:20:59,443
We'll get the file back and also bring the girl,
272
00:20:59,668 --> 00:21:02,314
whom you're after,
273
00:21:03,009 --> 00:21:04,138
so let Yang Oh Distribution...
274
00:21:04,138 --> 00:21:06,114
take part in the international city project.
275
00:21:10,279 --> 00:21:12,094
You want in on the business?
276
00:21:12,479 --> 00:21:14,223
That's the only condition?
277
00:21:14,648 --> 00:21:16,219
Yes, that's it.
278
00:21:16,219 --> 00:21:18,158
I was born a man,
279
00:21:18,158 --> 00:21:20,219
but dead, I'm just meat.
280
00:21:20,219 --> 00:21:22,763
I'd like to leave behind a legacy.
281
00:21:23,188 --> 00:21:26,029
My hometown Yungcheon will be revived.
282
00:21:26,029 --> 00:21:28,243
I'd like to play a part in it.
283
00:21:28,529 --> 00:21:30,773
But that foxy Jenny Jang...
284
00:21:32,698 --> 00:21:34,513
She won't take my dirty money.
285
00:21:36,608 --> 00:21:37,743
Well?
286
00:21:37,979 --> 00:21:39,378
Will you accept my offer?
287
00:21:39,378 --> 00:21:41,648
I was going to go straight to Mayor Do,
288
00:21:41,648 --> 00:21:43,324
but I called you instead.
289
00:21:43,848 --> 00:21:47,094
You conglomerates are above public officials.
290
00:21:49,188 --> 00:21:51,963
We don't have to take in what Jenny Jang rejected.
291
00:21:53,089 --> 00:21:56,533
Accepting dirty money could hurt our legitimacy.
292
00:21:56,858 --> 00:21:57,858
Let's go.
293
00:21:57,858 --> 00:21:59,904
Hey, you, policeman.
294
00:22:00,499 --> 00:22:03,804
You're in no position to be picky.
295
00:22:04,029 --> 00:22:06,539
You shed blood before the ground was even broken.
296
00:22:06,539 --> 00:22:08,544
Who will cover that up?
297
00:22:09,239 --> 00:22:13,253
Everyone has their own specialty.
298
00:22:14,608 --> 00:22:16,223
Don't you agree, Director Wi?
299
00:22:17,049 --> 00:22:20,824
Sit down, Tae Seok. Let's not draw a line.
300
00:22:22,219 --> 00:22:25,458
Find the fool with the UBS drive and destroy the evidence.
301
00:22:25,458 --> 00:22:29,089
Then a girl making a fuss to find her mother can't do anything.
302
00:22:29,089 --> 00:22:30,829
You must have something.
303
00:22:30,829 --> 00:22:32,503
Throw some bait.
304
00:22:33,598 --> 00:22:35,604
I'm not your source.
305
00:22:36,069 --> 00:22:38,044
Why would I take orders from you?
306
00:22:38,769 --> 00:22:42,513
It used to be an honor for a cop to even see my shadow.
307
00:22:46,579 --> 00:22:48,183
Say that again, jerk.
308
00:22:48,408 --> 00:22:50,054
That's enough!
309
00:22:50,309 --> 00:22:52,178
Sort out who the bigger guy is...
310
00:22:52,178 --> 00:22:54,124
after I'm gone.
311
00:22:54,519 --> 00:22:56,219
If you can't sort this out,
312
00:22:56,219 --> 00:22:58,693
this is the end for the both of you.
313
00:23:00,188 --> 00:23:01,763
Okay, then.
314
00:23:02,829 --> 00:23:05,473
- Did you drop the bait? - Yes, sir.
315
00:23:06,358 --> 00:23:08,268
Will that do, Mr. Officer?
316
00:23:08,269 --> 00:23:10,243
He just has to take the bait.
317
00:23:11,438 --> 00:23:13,914
Then we won't have to meet again.
318
00:23:47,499 --> 00:23:50,483
You've gotten much lighter.
319
00:23:52,079 --> 00:23:54,384
When I first came here,
320
00:23:54,878 --> 00:23:57,824
you were a firm young man of 20.
321
00:24:00,678 --> 00:24:01,923
That'll do.
322
00:24:02,549 --> 00:24:03,963
Come down.
323
00:24:14,529 --> 00:24:18,114
Ms. Wi is looking for Monk Un San.
324
00:24:19,698 --> 00:24:21,637
She seems to think that...
325
00:24:21,638 --> 00:24:23,983
her brother has a different father.
326
00:24:25,878 --> 00:24:28,549
I don't think she'll drop the idea easily.
327
00:24:28,549 --> 00:24:30,983
Why not find Monk Un San...
328
00:24:31,208 --> 00:24:35,124
and prove yourself to Ms. Wi?
329
00:24:38,158 --> 00:24:40,789
Just because you enter my bedroom,
330
00:24:40,789 --> 00:24:43,164
does it make you my husband?
331
00:24:45,529 --> 00:24:47,273
What parent...
332
00:24:47,898 --> 00:24:50,404
proves herself to a child?
333
00:25:00,009 --> 00:25:02,124
- Welcome home. - Hello.
334
00:25:02,908 --> 00:25:04,824
About your grandfather's brother.
335
00:25:07,348 --> 00:25:08,463
You found him?
336
00:25:08,989 --> 00:25:10,564
He's dead.
337
00:25:11,289 --> 00:25:12,759
He's dead?
338
00:25:12,759 --> 00:25:14,693
He died a few years ago.
339
00:25:15,489 --> 00:25:17,804
They kept it quiet...
340
00:25:18,158 --> 00:25:20,104
because that's what he requested.
341
00:25:25,239 --> 00:25:26,739
Hyun Ji, it's me.
342
00:25:26,739 --> 00:25:28,814
Ye Jun and I are fine.
343
00:25:29,138 --> 00:25:31,509
I thought it would be dangerous to stick together.
344
00:25:31,509 --> 00:25:33,183
That's why I didn't call.
345
00:25:33,809 --> 00:25:35,509
Where are you?
346
00:25:35,509 --> 00:25:38,117
Ye Jun misses you a lot.
347
00:25:38,118 --> 00:25:41,354
Call this number when you hear this.
348
00:25:42,549 --> 00:25:44,223
Your message was saved.
349
00:25:44,489 --> 00:25:45,594
Will that do?
350
00:25:46,259 --> 00:25:49,334
I did as you said, so don't treat me too rough.
351
00:25:49,989 --> 00:25:52,173
I'll do everything you want.
352
00:25:52,829 --> 00:25:54,334
I'm an easy catch.
353
00:25:56,529 --> 00:25:59,874
Are you sure you're trying to help Hyun Ji?
354
00:26:00,339 --> 00:26:02,614
- I promise. - Then...
355
00:26:03,039 --> 00:26:04,783
where do we go now?
356
00:26:05,178 --> 00:26:08,154
Hey. You're my hostage.
357
00:26:08,208 --> 00:26:09,348
Don't you see the picture?
358
00:26:09,348 --> 00:26:11,894
Should a hostage always be timid?
359
00:26:15,489 --> 00:26:17,064
Hey. My gosh.
360
00:26:17,589 --> 00:26:19,693
(Yungcheon Fishing)
361
00:26:22,188 --> 00:26:24,134
(You have a new voice message.)
362
00:26:26,829 --> 00:26:28,404
This is your message.
363
00:26:29,269 --> 00:26:30,868
Hyun Ji, it's me.
364
00:26:30,868 --> 00:26:32,874
Ye Jun and I are fine.
365
00:26:33,138 --> 00:26:35,509
I thought it would be dangerous to stick together.
366
00:26:35,509 --> 00:26:37,144
That's why I didn't call.
367
00:26:37,668 --> 00:26:38,878
I'm an expert.
368
00:26:38,878 --> 00:26:42,309
I get the feeling of a guy in 0.1 seconds.
369
00:26:42,309 --> 00:26:44,283
You're not a bad person.
370
00:26:47,918 --> 00:26:50,164
(Lee Hyun Ji)
371
00:26:50,348 --> 00:26:51,493
Is it Hyun Ji?
372
00:26:53,289 --> 00:26:55,428
Call her to the meeting point.
373
00:26:55,428 --> 00:26:57,263
If you want to see your kid again.
374
00:27:47,878 --> 00:27:49,753
Lee Hyun Ji.
375
00:27:50,608 --> 00:27:51,854
I meant to...
376
00:27:52,378 --> 00:27:54,693
ask your name in person.
377
00:27:55,749 --> 00:27:57,723
The doctor with the video.
378
00:27:58,219 --> 00:27:59,394
Where is he?
379
00:28:00,989 --> 00:28:03,304
You said you didn't want to bargain with me.
380
00:28:05,059 --> 00:28:06,428
Now you do?
381
00:28:06,428 --> 00:28:08,529
Before more people get hurt,
382
00:28:08,529 --> 00:28:10,074
let's wrap this up.
383
00:28:10,769 --> 00:28:12,799
I'm sorry about your mom,
384
00:28:12,799 --> 00:28:15,769
but this is the only way you...
385
00:28:15,769 --> 00:28:17,644
and the doctor can live.
386
00:28:18,908 --> 00:28:20,154
Trust me.
387
00:28:20,809 --> 00:28:22,923
The best you can do now...
388
00:28:23,479 --> 00:28:25,453
is just that.
389
00:28:45,799 --> 00:28:47,314
That doctor.
390
00:28:47,739 --> 00:28:49,114
Where is he?
391
00:28:52,408 --> 00:28:53,814
This time,
392
00:28:54,608 --> 00:28:55,983
you lost.
393
00:29:01,319 --> 00:29:03,423
Do you feel bad your mother's gone?
394
00:29:06,289 --> 00:29:08,963
If you can't take down your opponent in one go,
395
00:29:09,388 --> 00:29:11,329
first, you'd better learn...
396
00:29:11,329 --> 00:29:14,104
to hide your identity and lie in wait.
397
00:29:14,729 --> 00:29:16,404
Take her to Sun Woo.
398
00:29:25,308 --> 00:29:27,016
399
00:29:43,367 --> 00:29:45,302
(Untitled)
400
00:30:00,946 --> 00:30:03,421
Sir! He took the bait.
401
00:30:04,946 --> 00:30:06,561
I'll find his location right away.
402
00:30:12,187 --> 00:30:14,101
If we were fed the wrong information,
403
00:30:14,126 --> 00:30:16,671
you won't be able to meet that woman from earlier.
404
00:30:22,467 --> 00:30:25,542
(Room 201, Azalea)
405
00:30:33,846 --> 00:30:36,077
Hey! Come over here!
406
00:30:36,077 --> 00:30:37,221
Catch him!
407
00:30:37,747 --> 00:30:39,846
You're dead meat now. Hey!
408
00:30:39,846 --> 00:30:41,762
- Catch him! - Hurry!
409
00:30:41,816 --> 00:30:44,327
- Come over here! - Hey!
410
00:30:44,327 --> 00:30:45,726
Stop right there!
411
00:30:45,726 --> 00:30:48,057
- Stop! Hey, you punk! - Hurry!
412
00:30:48,057 --> 00:30:50,467
- Chase him! - He's running away.
413
00:30:50,467 --> 00:30:52,626
He's running away! Go chase him!
414
00:30:52,626 --> 00:30:54,441
Hey! Stop!
415
00:30:56,437 --> 00:30:57,911
Stop right there!
416
00:31:02,376 --> 00:31:03,551
Catch him!
417
00:31:04,506 --> 00:31:05,652
Hey!
418
00:31:06,676 --> 00:31:08,221
- This way. - Catch him!
419
00:31:10,717 --> 00:31:12,861
- Hurry! - Catch him!
420
00:31:32,067 --> 00:31:33,107
Hey!
421
00:31:33,107 --> 00:31:35,612
Stop right there! Come over here, you punk!
422
00:31:36,137 --> 00:31:37,552
He's over there!
423
00:31:39,007 --> 00:31:40,092
Darn.
424
00:31:40,276 --> 00:31:41,392
Hey!
425
00:31:42,077 --> 00:31:44,191
Keep chasing him!
426
00:31:46,287 --> 00:31:47,561
This way!
427
00:31:48,556 --> 00:31:50,531
Come over here, you punk!
428
00:31:55,797 --> 00:31:56,971
Hey!
429
00:32:17,216 --> 00:32:18,216
Hey!
430
00:32:18,216 --> 00:32:21,161
Here he is. You little punk.
431
00:32:24,887 --> 00:32:26,302
Hey, Doctor.
432
00:32:30,727 --> 00:32:32,702
You should've just laid low and received treatment.
433
00:32:33,026 --> 00:32:35,441
Why did you get involved with my business?
434
00:32:35,767 --> 00:32:37,041
Where is the video?
435
00:32:38,067 --> 00:32:39,142
Tell me!
436
00:32:46,646 --> 00:32:48,122
Don't hurt me.
437
00:32:54,056 --> 00:32:56,161
All that trouble over this little thing.
438
00:33:02,257 --> 00:33:05,101
Lee Hyun Ji. Where is she?
439
00:33:05,827 --> 00:33:06,911
I don't know.
440
00:33:08,097 --> 00:33:09,441
I really don't know.
441
00:33:11,906 --> 00:33:12,981
Please let me live.
442
00:33:13,936 --> 00:33:15,511
Just for a few months.
443
00:33:17,547 --> 00:33:18,721
A few more months!
444
00:33:19,347 --> 00:33:22,122
Please let me live for a few more months!
445
00:33:25,047 --> 00:33:27,561
Promise me you won't make any trouble from now on.
446
00:33:29,317 --> 00:33:30,432
Okay.
447
00:34:19,036 --> 00:34:20,712
You lunatic.
448
00:34:23,137 --> 00:34:24,822
- Let's go. - Yes, sir.
449
00:34:45,367 --> 00:34:46,541
Mr. Lee.
450
00:34:50,466 --> 00:34:52,611
I'm at a reed field near Hwapyeong Residence.
451
00:34:52,867 --> 00:34:54,481
Someone's been shot.
452
00:34:59,476 --> 00:35:00,592
Mr. Lee.
453
00:35:01,976 --> 00:35:03,152
Mr. Lee.
454
00:35:03,916 --> 00:35:05,161
Mr. Lee.
455
00:35:10,327 --> 00:35:11,462
Mr. Lee...
456
00:35:13,627 --> 00:35:15,731
I won't grant you your favor.
457
00:35:16,197 --> 00:35:17,702
So stay in there.
458
00:35:18,796 --> 00:35:21,712
Stay in there so you can give money to your parents...
459
00:35:22,796 --> 00:35:24,411
and live like before...
460
00:35:26,367 --> 00:35:28,137
No. No.
461
00:35:28,137 --> 00:35:30,947
I take that back, I'll do anything you want.
462
00:35:30,947 --> 00:35:34,621
So please, please just hang in there.
463
00:35:43,057 --> 00:35:44,132
You should leave.
464
00:35:44,456 --> 00:35:46,161
I'll take care of things here.
465
00:35:47,257 --> 00:35:48,971
I can't go.
466
00:35:49,827 --> 00:35:51,502
I can't.
467
00:35:53,767 --> 00:35:54,942
No.
468
00:35:55,966 --> 00:35:57,642
Get a hold of yourself.
469
00:35:58,807 --> 00:36:01,551
Disappear for good now and stay in hiding.
470
00:36:05,846 --> 00:36:09,221
If you go to this address, you'll meet that woman from earlier.
471
00:36:12,817 --> 00:36:17,031
(Huam-dong, Yongsan-gu)
472
00:36:20,796 --> 00:36:22,572
You should go when I'm letting you.
473
00:36:23,827 --> 00:36:26,642
And I hope I never see you again.
474
00:36:27,536 --> 00:36:29,171
If we meet again,
475
00:36:30,737 --> 00:36:32,611
I can't guarantee what will happen.
476
00:37:05,307 --> 00:37:07,181
I heard he's unconscious.
477
00:37:07,206 --> 00:37:08,952
So that's been taken care of.
478
00:37:09,276 --> 00:37:12,781
I heard that doctor had a chronic disease as well.
479
00:37:13,377 --> 00:37:14,716
Well, it seems...
480
00:37:14,716 --> 00:37:16,416
the skies are on my side...
481
00:37:16,416 --> 00:37:19,117
and helping me in order to make...
482
00:37:19,117 --> 00:37:20,962
this country great again.
483
00:37:21,387 --> 00:37:24,332
I had to get my hands dirty trying to clean up your mess.
484
00:37:25,387 --> 00:37:27,801
You will surely have to pay the price...
485
00:37:28,226 --> 00:37:30,572
for all the trouble you caused.
486
00:37:32,796 --> 00:37:35,767
Come on, did you forget...
487
00:37:35,767 --> 00:37:39,137
why this mess happened in the first place?
488
00:37:39,137 --> 00:37:41,406
If it weren't for that yacht accident,
489
00:37:41,406 --> 00:37:43,276
none of this would've happened.
490
00:37:43,276 --> 00:37:45,906
Are you blaming me for murder right now?
491
00:37:45,906 --> 00:37:47,022
Murder...
492
00:37:47,377 --> 00:37:50,192
It wasn't murder, but an accident.
493
00:37:51,447 --> 00:37:53,416
When they built the Great Wall of China,
494
00:37:53,416 --> 00:37:55,286
there were dead bodies stacked on top of one another,
495
00:37:55,286 --> 00:37:57,487
and the nearby farms were soaked with blood.
496
00:37:57,487 --> 00:38:00,997
Hence, in order to build an international city,
497
00:38:00,997 --> 00:38:03,572
a few sacrifices are inevitable.
498
00:38:06,066 --> 00:38:08,342
Didn't I tell you before, Ye Nam?
499
00:38:09,296 --> 00:38:11,066
That he's a pure thug...
500
00:38:11,066 --> 00:38:13,611
and it'd be hard for you to handle him.
501
00:38:15,337 --> 00:38:17,045
What are you doing here?
502
00:38:17,046 --> 00:38:20,182
I was just about to talk about business with Mayor Do.
503
00:38:20,306 --> 00:38:21,646
Why don't you come back later?
504
00:38:21,646 --> 00:38:23,546
That's why I called her, Director Wi.
505
00:38:23,546 --> 00:38:25,686
For Yungcheon's international city,
506
00:38:25,686 --> 00:38:28,662
you and Jenny Jang will work together.
507
00:38:28,686 --> 00:38:29,761
Simply put,
508
00:38:30,017 --> 00:38:33,231
Deo will be my first partner.
509
00:38:33,997 --> 00:38:36,802
What are you talking about? Work together?
510
00:38:37,296 --> 00:38:39,971
I'm the one who took care of your problem.
511
00:38:40,666 --> 00:38:42,997
How did you threaten him this time?
512
00:38:42,997 --> 00:38:45,666
What are you talking about?
513
00:38:45,666 --> 00:38:48,036
Jenny Jang made the offer first.
514
00:38:48,036 --> 00:38:49,912
That she wanted to work with you.
515
00:38:50,406 --> 00:38:53,792
Even before the video issue was taken care of.
516
00:38:57,387 --> 00:38:58,662
I won't do it.
517
00:38:59,117 --> 00:39:00,891
I refuse your offer.
518
00:39:04,457 --> 00:39:07,901
Goodness, this puts me in quite a pickle.
519
00:39:08,097 --> 00:39:10,971
Jenny Jang is involved too deeply already.
520
00:39:11,396 --> 00:39:13,812
I'll just be frank with you.
521
00:39:14,436 --> 00:39:17,806
With my ability, I cannot get rid of Jenny Jang.
522
00:39:17,806 --> 00:39:20,782
So you should think of that as final and leave.
523
00:39:25,646 --> 00:39:26,751
Let's go.
524
00:39:30,446 --> 00:39:33,692
You suggested being co-developers? What are you thinking?
525
00:39:33,916 --> 00:39:37,432
Why is that important? You still got what you wanted.
526
00:39:38,026 --> 00:39:41,371
You can thank me later.
527
00:39:51,436 --> 00:39:54,452
How many people do you intend to ruin trying to sort things out?
528
00:39:55,536 --> 00:39:57,011
Even if I'm given another chance,
529
00:39:57,646 --> 00:39:59,151
I'll do the same.
530
00:40:00,576 --> 00:40:03,121
I made up my mind when I heard from you again.
531
00:40:03,676 --> 00:40:04,822
This time,
532
00:40:05,946 --> 00:40:07,991
I will protect you at all costs.
533
00:40:16,556 --> 00:40:20,271
Jenny suggested that we both participate as co-developers.
534
00:40:23,967 --> 00:40:25,542
And Mayor Do is thrilled.
535
00:40:26,207 --> 00:40:28,782
He probably feels that the headache has been taken care of.
536
00:40:29,007 --> 00:40:31,082
Jenny Jang would never allow you such an opportunity for no reason.
537
00:40:31,347 --> 00:40:34,322
I'm sure she needs to use you as a shield before she deserts you.
538
00:40:34,576 --> 00:40:38,261
I will desert her before she can do that.
539
00:40:38,517 --> 00:40:40,292
I must provoke her first.
540
00:40:41,117 --> 00:40:44,361
I'll prove that Jung Hyuk isn't actually part of the Deo family,
541
00:40:45,786 --> 00:40:48,471
which means Jenny will get kicked out with him.
542
00:40:56,066 --> 00:40:57,981
Please do me a favor.
543
00:40:59,507 --> 00:41:02,312
If something happens to me before this is all over,
544
00:41:03,237 --> 00:41:04,552
please give the money I've saved up...
545
00:41:05,877 --> 00:41:07,552
to my family members.
546
00:41:24,367 --> 00:41:27,741
(Scissor and Knife Sharpening)
547
00:41:28,367 --> 00:41:30,741
(Someone will come and answer the phone for us shortly.)
548
00:41:36,977 --> 00:41:38,952
The phone! The phone.
549
00:41:41,747 --> 00:41:42,851
The phone.
550
00:41:53,997 --> 00:41:56,396
Hello? This is Hanguk Hospital.
551
00:41:56,396 --> 00:41:57,741
Is this where Mr. Lee Sang Hoon lives?
552
00:41:59,497 --> 00:42:02,712
He passed away earlier today.
553
00:42:23,556 --> 00:42:26,761
(Mr. Lee Sang Hoon is at Hanguk Hospital.)
554
00:42:29,396 --> 00:42:31,601
(Sang Hoon is at the hospital.)
555
00:42:41,602 --> 00:42:46,602
[VIU Ver] SBS E06 'Secret Boutique'
"Sang Hoon's Death"
-♥ Ruo Xi ♥-
556
00:42:55,887 --> 00:42:57,332
I'm sorry.
557
00:42:59,587 --> 00:43:01,432
I'm so sorry...
558
00:43:17,576 --> 00:43:19,251
I'm sorry.
559
00:43:34,296 --> 00:43:37,942
There are 361 crossroads on the Go board.
560
00:43:39,727 --> 00:43:43,212
At each moment, you must make a choice in order to survive.
561
00:43:47,607 --> 00:43:48,851
Which path...
562
00:43:49,977 --> 00:43:51,721
should I take now?
563
00:44:04,257 --> 00:44:05,432
Hello.
564
00:44:10,296 --> 00:44:12,501
May I ask you a question?
565
00:44:13,166 --> 00:44:15,011
I heard Monk Un San is here.
566
00:44:15,166 --> 00:44:17,111
He's a monk from Gangwon Province.
567
00:44:17,367 --> 00:44:18,842
I'm Un San.
568
00:44:20,707 --> 00:44:21,782
Hello.
569
00:44:22,877 --> 00:44:25,052
My wife told me so much about you.
570
00:44:25,507 --> 00:44:28,092
I heard you moved to this area, so I came to this temple just in case.
571
00:44:28,776 --> 00:44:30,052
I'm so glad I ran into you like this.
572
00:44:30,217 --> 00:44:32,387
Please make yourself at home.
573
00:44:32,387 --> 00:44:33,521
Thank you.
574
00:44:36,117 --> 00:44:37,192
Oh, Venerable Sir.
575
00:44:38,227 --> 00:44:42,231
May I sleep here tonight?
576
00:44:46,566 --> 00:44:47,942
I'll be there tomorrow.
577
00:44:48,497 --> 00:44:50,412
I've already given Dr. Kim a heads-up,
578
00:44:50,536 --> 00:44:52,381
so he'll do a DNA test secretly for us.
579
00:44:53,867 --> 00:44:57,151
Prepare everything we need for the DNA test...
580
00:44:57,877 --> 00:44:59,822
and keep him safe until tomorrow.
581
00:45:10,517 --> 00:45:13,032
- Where is he? - He's in his room.
582
00:45:22,566 --> 00:45:24,042
Granduncle.
583
00:45:25,036 --> 00:45:26,812
It's me, Ye Nam.
584
00:45:39,446 --> 00:45:42,231
You must've missed your granduncle very much.
585
00:45:42,517 --> 00:45:44,432
Look at you coming here to see that deceased man.
586
00:46:05,406 --> 00:46:07,182
Why are you acting like you don't get it?
587
00:46:07,517 --> 00:46:09,891
Ye Nam is acting up as if there's no tomorrow.
588
00:46:10,046 --> 00:46:12,316
You need to step in and sort things out...
589
00:46:12,316 --> 00:46:14,121
because you're Jung Hyuk's wife now.
590
00:46:15,056 --> 00:46:16,231
May I take that...
591
00:46:16,816 --> 00:46:20,901
as you now approve of me as a member of the Deo family?
592
00:46:24,667 --> 00:46:27,536
You lied to me to make that wedding happen.
593
00:46:27,536 --> 00:46:31,181
And now, look at you only caring about what you'll get out of this.
594
00:46:32,536 --> 00:46:35,812
Right, that makes you a member of the Deo family.
595
00:46:38,007 --> 00:46:40,151
This time, I won't make any promises before things get done.
596
00:46:40,407 --> 00:46:43,022
We shall discuss again after you get everything done.
597
00:46:44,747 --> 00:46:46,292
Find my father-in-law's brother.
598
00:46:47,247 --> 00:46:49,332
He's lived long enough,
599
00:46:50,116 --> 00:46:54,332
so he won't be too sad about crossing the bar.
600
00:46:54,497 --> 00:46:57,842
Anyone would resent an unwanted death.
601
00:46:58,566 --> 00:47:01,671
You don't need any other reason to be resentful.
602
00:47:05,566 --> 00:47:08,181
In other words, he will resent this death.
603
00:47:09,536 --> 00:47:10,681
Mom...
604
00:47:12,046 --> 00:47:13,151
Mom.
605
00:47:15,477 --> 00:47:17,822
Mom. I'm sorry, Mom.
606
00:47:18,247 --> 00:47:20,522
"Let a fool hold his tongue, and he will pass for a sage."
607
00:47:20,987 --> 00:47:22,891
That saying is perfect for you.
608
00:47:24,157 --> 00:47:26,701
You can just not do anything and enjoy your comfortable life,
609
00:47:27,386 --> 00:47:29,972
yet you have to ruin everything yourself and suffer.
610
00:47:32,826 --> 00:47:36,141
Mom... Mom, wait. Mom!
611
00:47:36,536 --> 00:47:38,282
Mom, Mom.
612
00:47:39,237 --> 00:47:41,482
Mom, Mom...
613
00:47:43,336 --> 00:47:44,451
Mom...
614
00:47:56,157 --> 00:48:00,032
Why must I live as if I don't exist in this world?
615
00:48:00,687 --> 00:48:02,931
I left the secular world...
616
00:48:03,227 --> 00:48:06,572
way before my brother became successful.
617
00:48:07,566 --> 00:48:11,842
You'll be able to live in peace soon.
618
00:48:14,776 --> 00:48:16,552
When will that day come?
619
00:48:22,677 --> 00:48:25,691
If you must commit sin for that day to come,
620
00:48:26,786 --> 00:48:28,062
just forget it.
621
00:48:31,026 --> 00:48:32,901
All of this will end when we die anyway.
622
00:48:34,997 --> 00:48:37,871
But everyone thinks they can hold onto things forever.
623
00:48:45,866 --> 00:48:47,542
I heard you like these.
624
00:48:50,937 --> 00:48:52,421
My deceased nephew...
625
00:48:53,907 --> 00:48:57,022
used to visit me from time to time with these.
626
00:49:05,727 --> 00:49:07,701
I will visit you often.
627
00:49:41,556 --> 00:49:44,866
Deo Cultural Foundation has managed to acquire 5.3 percent...
628
00:49:44,866 --> 00:49:47,572
of the subsidiaries' shares,
629
00:49:48,066 --> 00:49:50,136
and the spare fund...
630
00:49:50,136 --> 00:49:52,681
has gone up by 23 percent compared to last year.
631
00:49:53,306 --> 00:49:54,836
As per the chairwoman's instructions,
632
00:49:54,836 --> 00:49:57,477
we are in the process of moving the group's internal reserves...
633
00:49:57,477 --> 00:49:59,447
to Deo Cultural Foundation.
634
00:49:59,447 --> 00:50:02,951
It should all be finalized by the end of the year.
635
00:50:03,346 --> 00:50:05,447
To secure extra funds,
636
00:50:05,447 --> 00:50:08,616
we asked the shareholders for the dividends of Deo Corporation,
637
00:50:08,616 --> 00:50:10,056
the holding company.
638
00:50:10,056 --> 00:50:12,661
The second largest shareholder...
639
00:50:13,286 --> 00:50:15,157
I looked around in person...
640
00:50:15,157 --> 00:50:18,141
and saw that a lot of things need taking care of.
641
00:50:19,526 --> 00:50:22,671
As of today, vacate Director Wi's office.
642
00:50:23,066 --> 00:50:24,667
Yes, ma'am.
643
00:50:24,667 --> 00:50:27,007
Director Wi's shares in Deo Cosmetics.
644
00:50:27,007 --> 00:50:28,237
Transfer them to the foundation.
645
00:50:28,237 --> 00:50:30,836
- Chairwoman Kim. - You don't do anything.
646
00:50:30,836 --> 00:50:33,806
Your title and shares have no meaning.
647
00:50:33,806 --> 00:50:37,592
You'll have no trouble getting three meals a day.
648
00:50:39,386 --> 00:50:40,522
You.
649
00:50:40,816 --> 00:50:42,631
Did you wag your tail?
650
00:50:42,786 --> 00:50:44,502
Why don't you...
651
00:50:44,786 --> 00:50:46,987
go to the US where Su Bin is...
652
00:50:46,987 --> 00:50:48,701
and be a mom for a few years?
653
00:50:49,197 --> 00:50:52,472
Send your own child to school for a change.
654
00:51:13,187 --> 00:51:14,532
Sit.
655
00:51:18,487 --> 00:51:22,371
I was a businesswoman before I joined the Deo family.
656
00:51:23,556 --> 00:51:26,842
There was a time when I wasn't too different from you.
657
00:51:27,897 --> 00:51:31,782
The time when all I had was a body that worked hard...
658
00:51:32,467 --> 00:51:35,482
and strong business acumen.
659
00:51:36,507 --> 00:51:38,082
The truth is,
660
00:51:38,306 --> 00:51:41,822
you're the person who would understand me the most.
661
00:51:42,876 --> 00:51:45,322
They say the same people loathe each other.
662
00:51:46,316 --> 00:51:48,732
If you had anything against me,
663
00:51:49,116 --> 00:51:51,361
let it all go now.
664
00:51:51,586 --> 00:51:53,901
I don't have anything against you.
665
00:51:55,326 --> 00:51:58,441
Trust is your only criteria,
666
00:51:58,667 --> 00:52:01,641
so you were easier to work for.
667
00:52:04,366 --> 00:52:07,512
I got into the business when I was 15.
668
00:52:08,836 --> 00:52:11,651
I was so very poor.
669
00:52:13,606 --> 00:52:15,492
That's when I decided.
670
00:52:16,116 --> 00:52:18,222
I was born an animal,
671
00:52:18,687 --> 00:52:20,921
but I said I'd die a human.
672
00:52:22,356 --> 00:52:23,792
When I die,
673
00:52:24,826 --> 00:52:27,161
I will do so as a human being.
674
00:52:31,197 --> 00:52:33,671
I had such a hard life.
675
00:52:35,897 --> 00:52:37,342
In the end,
676
00:52:39,467 --> 00:52:41,812
I was right.
677
00:53:00,157 --> 00:53:02,832
Keep it safe, Chairwoman Kim.
678
00:53:08,697 --> 00:53:12,012
Until I take this ring...
679
00:53:12,336 --> 00:53:14,911
from your finger.
680
00:53:17,776 --> 00:53:19,722
Until you return...
681
00:53:20,106 --> 00:53:21,851
to your original place.
682
00:54:02,157 --> 00:54:03,257
When I was young,
683
00:54:03,257 --> 00:54:05,257
you got disgusted...
684
00:54:05,257 --> 00:54:07,086
when I put ice in my juice.
685
00:54:07,086 --> 00:54:09,957
Did you say it was because it harmed the purity?
686
00:54:09,957 --> 00:54:12,542
The melting ice dilutes the juice.
687
00:54:13,697 --> 00:54:15,171
It becomes untrue.
688
00:54:15,667 --> 00:54:17,342
Just like you, Do Young.
689
00:54:19,136 --> 00:54:20,836
Don't you think that...
690
00:54:20,836 --> 00:54:24,052
you sent me to the US and replaced me.
691
00:54:24,477 --> 00:54:25,907
The chairwoman's trust?
692
00:54:25,907 --> 00:54:29,292
You know better than anyone it can flip at any moment.
693
00:54:29,616 --> 00:54:31,691
Just ask for a favor.
694
00:54:32,247 --> 00:54:35,332
That I talk her into letting you stay.
695
00:54:36,687 --> 00:54:38,802
You'll have to pay the price.
696
00:54:39,987 --> 00:54:42,302
What you fear the most.
697
00:54:43,757 --> 00:54:45,901
I know what that is.
698
00:55:00,747 --> 00:55:02,022
Do you have anything?
699
00:55:02,546 --> 00:55:05,217
Master Jung Hyuk and Ms. Jang...
700
00:55:05,217 --> 00:55:07,421
don't seem to share a bed.
701
00:55:11,586 --> 00:55:14,356
Only one person seems to use the bed,
702
00:55:14,356 --> 00:55:17,972
there's a blanket on the couch, and nowhere in the suite...
703
00:55:18,727 --> 00:55:20,701
is there evidence that they're a couple.
704
00:55:23,096 --> 00:55:25,782
Only half of her is true to Jung Hyuk.
705
00:55:26,836 --> 00:55:30,252
The other half belongs to Mr. Yoon.
706
00:55:32,907 --> 00:55:34,346
It's for the best.
707
00:55:34,346 --> 00:55:37,891
I didn't like the idea of a joint investment with Director Wi.
708
00:55:41,247 --> 00:55:43,292
We're from Yungcheon Prosecutors' Office.
709
00:55:43,717 --> 00:55:45,032
Yoon Sun Woo?
710
00:55:45,457 --> 00:55:48,232
You're under arrest for murder in the reed field.
711
00:55:52,397 --> 00:55:54,467
(Wi Ye Nam)
712
00:55:54,467 --> 00:55:56,036
You can remain silent...
713
00:55:56,036 --> 00:55:57,871
and hire a lawyer.
714
00:56:00,036 --> 00:56:02,012
The doctor died.
715
00:56:03,407 --> 00:56:05,576
If you want to get Mr. Yoon out,
716
00:56:05,576 --> 00:56:07,752
you'd better leave Deo.
717
00:56:08,316 --> 00:56:11,421
Of course, you'd better drop the deal with Mayor Do too.
718
00:56:12,747 --> 00:56:15,157
The owner of J Boutique.
719
00:56:15,157 --> 00:56:17,691
The savior of all the rich wives in Gangnam.
720
00:56:18,727 --> 00:56:21,832
That's the highest you'll ever go.
721
00:56:23,296 --> 00:56:25,796
Don't forget that humility is...
722
00:56:25,796 --> 00:56:28,042
the virtue of any secret influencer.
723
00:56:29,897 --> 00:56:31,211
Come with us.
724
00:56:56,257 --> 00:56:58,842
Hyun Ji! Hyun Ji!
725
00:56:58,967 --> 00:57:00,342
Hyun Ji!
726
00:57:00,596 --> 00:57:02,141
Hyun Ji!
727
00:57:03,336 --> 00:57:04,641
Hyun Ji!
728
00:57:08,207 --> 00:57:09,951
The first to call it in.
729
00:57:10,007 --> 00:57:12,881
The prints on the gun found in the reed field.
730
00:57:13,947 --> 00:57:15,776
CCTV footage from the residence.
731
00:57:15,776 --> 00:57:18,286
There's a mountain of evidence.
732
00:57:18,286 --> 00:57:20,161
Everything points to you.
733
00:57:21,657 --> 00:57:23,386
You missed the heart.
734
00:57:23,386 --> 00:57:25,126
Was that because you're not used to shooting?
735
00:57:25,126 --> 00:57:27,961
Or was it to make it look as such?
736
00:57:29,727 --> 00:57:31,871
I refuse to comment.
737
00:57:35,066 --> 00:57:37,512
I guess Jenny Jang hasn't made up her mind yet.
738
00:57:40,167 --> 00:57:42,282
- Take him to lock-up. - Yes, sir.
739
00:58:12,866 --> 00:58:14,711
Wi Ye Nam wants me...
740
00:58:15,076 --> 00:58:17,451
to leave Deo, but that won't happen.
741
00:58:17,806 --> 00:58:21,222
And I won't back down from the international city project.
742
00:58:23,846 --> 00:58:25,191
You will...
743
00:58:25,816 --> 00:58:27,722
get out of here.
744
00:58:30,257 --> 00:58:31,592
Lee Hyun Ji.
745
00:58:32,457 --> 00:58:33,901
That girl.
746
00:58:34,487 --> 00:58:35,701
Where is she?
747
00:58:42,697 --> 00:58:44,111
Lee Hyun Ji...
748
00:58:47,767 --> 00:58:50,282
will replace you as the killer.
749
00:59:17,937 --> 00:59:19,881
(Secret Boutique)
750
00:59:20,606 --> 00:59:22,636
Is it Jung Hyuk or Yoon Sun Woo?
751
00:59:22,636 --> 00:59:24,237
Who will you pick?
752
00:59:24,237 --> 00:59:26,546
You can never touch Sun Woo.
753
00:59:26,546 --> 00:59:30,046
I clearly saw what you did in the reed field.
754
00:59:30,046 --> 00:59:31,786
Your life depends on what I say.
755
00:59:31,786 --> 00:59:33,316
Tell me what you want.
756
00:59:33,316 --> 00:59:35,187
Oh Tae Seok, you, Mayor Do, and me.
757
00:59:35,187 --> 00:59:37,457
We're all about to go down in one go!
758
00:59:37,457 --> 00:59:38,526
You want us all to die?
759
00:59:38,526 --> 00:59:40,856
Why would you take Lee Hyun Ji to court?
760
00:59:40,856 --> 00:59:42,796
That ring isn't yours.
761
00:59:42,796 --> 00:59:44,657
The ring and Deo Group.
762
00:59:44,657 --> 00:59:46,601
I'll get it back.
53854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.