Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,560 --> 00:00:05,160
Would you want to grow up here?
I have to.
2
00:00:05,160 --> 00:00:06,560
I'm Alex Mack.
3
00:00:06,560 --> 00:00:10,600
I was just an average kid
until my first day of Junior High.
4
00:00:13,000 --> 00:00:16,680
One minute I'm walking home,
the next, there's a crash
5
00:00:16,680 --> 00:00:19,640
and I'm drenched
in some weird chemical.
6
00:00:21,040 --> 00:00:24,280
And since then...
nothing's been the same.
7
00:00:37,680 --> 00:00:40,880
My best friend Ray
thinks it's cool.
8
00:00:40,880 --> 00:00:44,040
And my sister Annie
thinks I'm a science project.
9
00:00:45,120 --> 00:00:47,680
I can't let anyone else find out.
10
00:00:47,680 --> 00:00:49,800
Not even my parents.
11
00:00:50,960 --> 00:00:54,000
I know the Chemical Plant
wants to find me
12
00:00:54,000 --> 00:00:55,840
and turn me into some experiment.
13
00:00:55,840 --> 00:00:57,320
But you know something?
14
00:00:57,320 --> 00:01:00,600
I guess I'm not so average anymore.
15
00:01:01,920 --> 00:01:03,800
[Mrs Mack]
George, let's go!
16
00:01:03,800 --> 00:01:05,760
We're already late.
17
00:01:07,440 --> 00:01:10,120
Whose wedding is this again?
18
00:01:10,120 --> 00:01:12,640
Maggie's, remember?
Your cousin.
19
00:01:12,640 --> 00:01:15,720
- But she got married last year.
- She did.
20
00:01:15,720 --> 00:01:17,440
Don't ask.
21
00:01:18,280 --> 00:01:20,560
Later. Whoa!
22
00:01:20,560 --> 00:01:23,720
- Where are you going?
- To play minigolf with Ray.
23
00:01:23,720 --> 00:01:26,920
- They're open late on Fridays.
- Nice try.
24
00:01:27,200 --> 00:01:29,120
But you're staying home with Annie.
25
00:01:29,120 --> 00:01:33,520
- We want you both safe at home.
- Just me and... Annie?
26
00:01:33,520 --> 00:01:35,280
Nobody likes that.
27
00:01:35,280 --> 00:01:39,400
[Mrs Mack] I... I know
it's cruel of us but you'll survive.
28
00:01:39,400 --> 00:01:42,680
- Why don't you ask Ray over?
- Ooh, Annie.
29
00:01:42,680 --> 00:01:47,160
I almost forgot.
You have a letter.
30
00:01:47,160 --> 00:01:49,520
[Mr Mack]
Okay, let's go.
31
00:01:49,520 --> 00:01:51,440
You two have fun.
32
00:01:51,440 --> 00:01:54,400
And Annie is in charge, remember.
33
00:01:56,200 --> 00:01:57,200
Bye.
34
00:01:59,480 --> 00:02:01,760
So what did we wind up getting her?
35
00:02:01,760 --> 00:02:04,360
[Alex]
Well... see ya.
36
00:02:04,360 --> 00:02:07,960
Uh! Not a chance.
Alex, you heard them.
37
00:02:07,960 --> 00:02:10,040
What am I supposed to do here?
38
00:02:10,040 --> 00:02:12,400
Have you considered homework?
39
00:02:12,400 --> 00:02:15,680
On Friday night?
I don't think so.
40
00:02:15,680 --> 00:02:20,320
Well, we could sit around here
and get to know each other better.
41
00:02:20,320 --> 00:02:23,960
You're making homework
sound pretty good.
42
00:02:31,200 --> 00:02:33,280
16 points.
43
00:02:38,840 --> 00:02:41,600
Hey, hey, hey, hey!
44
00:02:42,320 --> 00:02:43,360
What?
45
00:02:43,360 --> 00:02:47,960
First of all, stop floating letters
and secondly, "majorly" is not a word.
46
00:02:47,960 --> 00:02:51,280
Yes, it is.
I've heard you say it.
47
00:02:51,280 --> 00:02:52,800
That doesn't make it a word.
48
00:02:52,800 --> 00:02:56,960
Let's just forget the whole game.
You're just too smart for me.
49
00:02:56,960 --> 00:02:58,760
Whatever.
50
00:03:05,640 --> 00:03:08,520
Do you do that just to annoy me?
51
00:03:08,520 --> 00:03:10,480
Do, I do it because it's easy.
52
00:03:12,160 --> 00:03:13,720
What's that letter you got?
53
00:03:13,720 --> 00:03:18,440
I got accepted to
the Phillipsburg Science Academy.
54
00:03:18,440 --> 00:03:19,720
What's that?
55
00:03:19,720 --> 00:03:22,640
One of the top science schools
in the country.
56
00:03:22,640 --> 00:03:25,040
Their next term starts
in about a month
57
00:03:25,040 --> 00:03:28,520
but I don't think I'm ready
to just... go away.
58
00:03:29,400 --> 00:03:30,600
Away?
59
00:03:30,600 --> 00:03:33,240
- The school's away?
- Yup.
60
00:03:33,240 --> 00:03:35,960
There's an orientation
next weekend.
61
00:03:35,960 --> 00:03:41,000
Sounds great, but...
Mmm, I don't think so.
62
00:03:41,000 --> 00:03:45,360
Annie... go!
At leas to the orientation.
63
00:03:45,360 --> 00:03:49,440
I mean, think about it.
This could be the chance of a lifetime.
64
00:03:50,520 --> 00:03:52,680
For you.
65
00:04:13,080 --> 00:04:15,920
[whirring]
66
00:04:34,720 --> 00:04:36,840
Alex, what are you doing?
67
00:04:38,600 --> 00:04:41,480
We know you love
to use your powers
68
00:04:41,480 --> 00:04:43,480
but we'd rather
you saved them for fun.
69
00:04:43,480 --> 00:04:48,440
Now that you're our only child
your happiness is our first priority.
70
00:04:48,440 --> 00:04:50,720
Okay, but I better do my homework.
71
00:04:50,720 --> 00:04:54,040
Silly girl, your father did it for you.
72
00:04:54,040 --> 00:04:56,440
Great!
Can I go play minigolf with Ray?
73
00:04:56,440 --> 00:05:01,080
Invite Ray to play the new
minigolf course in the backyard!
74
00:05:01,080 --> 00:05:04,320
My own personal golf course?
75
00:05:04,320 --> 00:05:07,800
We used the money we saved
since your sister moved away.
76
00:05:07,800 --> 00:05:11,000
- What was her name again?
- It doesn't matter.
77
00:05:11,000 --> 00:05:13,720
What matters is
that there is nothing
78
00:05:13,720 --> 00:05:16,720
to distract us from
spoiling our only child.
79
00:05:16,720 --> 00:05:18,160
Mmm...
Mmm...
80
00:05:26,560 --> 00:05:28,800
I'll help you pack.
81
00:05:35,200 --> 00:05:39,080
Annie, you do realize it's okay
if you don't like this place.
82
00:05:39,080 --> 00:05:42,600
I know, I heard you
the first hundred times you told me.
83
00:05:42,600 --> 00:05:46,520
There's no reason why
you have to leave your family
84
00:05:46,520 --> 00:05:48,160
to get a good education.
85
00:05:48,160 --> 00:05:51,800
But if you really like this place
we're behind you 100%.
86
00:05:51,800 --> 00:05:53,960
Yeah, but it's probably some dull
87
00:05:53,960 --> 00:05:56,760
academically uninspired
boot camp, anyway.
88
00:05:56,760 --> 00:06:01,200
Yeah, it's very institutional.
I bet you everybody's really pale.
89
00:06:13,840 --> 00:06:18,440
Actually... this looks pretty cool.
90
00:06:18,440 --> 00:06:20,000
[sighing]
91
00:06:20,000 --> 00:06:25,880
[woman screaming,
gunfire, pig squealing]
92
00:06:25,880 --> 00:06:29,040
This might be the worst
movie I've ever seen.
93
00:06:29,040 --> 00:06:32,400
It's like they made it
stink on purpose.
94
00:06:32,400 --> 00:06:34,120
Let's find another.
95
00:06:34,120 --> 00:06:36,440
[horses stampeding, gunfire]
96
00:06:36,440 --> 00:06:38,080
This is the life.
97
00:06:38,080 --> 00:06:40,880
Annie's not here
to intrude on our fun.
98
00:06:40,880 --> 00:06:44,320
I really think you'd miss Annie
if she wasn't around.
99
00:06:44,320 --> 00:06:48,320
I've spent 13 years with her!
I think that's plenty.
100
00:06:48,320 --> 00:06:51,720
Once your parents start
focusing in on you alone
101
00:06:51,720 --> 00:06:53,760
they'll never get off your back.
102
00:06:53,760 --> 00:06:55,760
I can handle them.
103
00:06:56,800 --> 00:06:59,040
I just fixed that old loose screen
104
00:06:59,040 --> 00:07:01,520
and was about to
clean out the gutters
105
00:07:01,520 --> 00:07:04,600
when I realized
I was neglecting the two of you.
106
00:07:04,600 --> 00:07:06,720
How about you two
helping me out?
107
00:07:06,720 --> 00:07:12,600
Gee, Dad, I'd love to
but... we just ate.
108
00:07:12,600 --> 00:07:16,200
Oh, okay.
Just thought I'd ask.
109
00:07:19,000 --> 00:07:22,680
- See, I told you I could handle them.
- Ah, here's one.
110
00:07:22,680 --> 00:07:25,000
[man screaming,
chain saw buzzing]
111
00:07:25,000 --> 00:07:28,080
- Serial-killing grandma.
- Works for me.
112
00:07:28,080 --> 00:07:30,880
[chain saw buzzing]
113
00:07:53,360 --> 00:07:56,320
- Are you Anne Mack?
- Annie.
114
00:07:56,320 --> 00:08:00,480
- Who are you?
- I'm your student host, Bruce Lester.
115
00:08:00,480 --> 00:08:03,680
- Can I show you around?
- Uh-huh.
116
00:08:03,680 --> 00:08:07,120
- Hi.
- Bruce Lester, student host.
117
00:08:07,120 --> 00:08:09,920
Barbara Mack, mother.
118
00:08:09,920 --> 00:08:13,200
Well... ready?
119
00:08:17,520 --> 00:08:22,560
Student host... huh!
They sure don't miss a trick.
120
00:08:24,160 --> 00:08:25,800
Think we're getting older?
121
00:08:25,800 --> 00:08:29,640
That's the first time I ever
stopped watching TV on purpose.
122
00:08:29,640 --> 00:08:33,160
- Let's play hide-and-go-seek.
- Like when we were seven?
123
00:08:33,160 --> 00:08:37,040
You couldn't morph then.
It might be more interesting now.
124
00:08:37,040 --> 00:08:39,920
- Annie would hate it.
- Annie isn't here.
125
00:08:39,920 --> 00:08:42,440
Okay, turn around and count to ten.
126
00:08:42,440 --> 00:08:45,040
No going into pipes
or anything like that.
127
00:08:45,040 --> 00:08:47,240
It wouldn't be fair.
128
00:08:48,360 --> 00:08:53,360
Ten, nine, eight, seven, six, five...
129
00:08:53,760 --> 00:08:55,960
four, three...
130
00:08:56,600 --> 00:08:58,760
[Mr Mack]
Alex! Are you in there?
131
00:08:58,760 --> 00:09:02,000
- Where's Alex?
- She went to get something.
132
00:09:02,000 --> 00:09:05,640
I thought I'd surprise
Alex's mom and do the laundry.
133
00:09:05,640 --> 00:09:08,960
The laundry?
You can't do the laundry now.
134
00:09:08,960 --> 00:09:10,440
I certainly can.
135
00:09:10,440 --> 00:09:14,120
I'm in the middle of
my second load already.
136
00:09:22,280 --> 00:09:23,880
[birds chirping]
137
00:09:23,880 --> 00:09:27,600
I had no idea you were
teaching here, Professor Lake.
138
00:09:27,600 --> 00:09:30,800
I've read just about
everything you've written.
139
00:09:30,800 --> 00:09:33,120
Good! I have seven
unpublished works
140
00:09:33,120 --> 00:09:35,280
I'd be happy to burden you with.
141
00:09:35,280 --> 00:09:37,520
You have really been
an inspiration.
142
00:09:37,520 --> 00:09:41,360
My dear, the road to brilliance
is littered with the bodies
143
00:09:41,360 --> 00:09:43,720
of those I've inspired before you.
144
00:09:43,720 --> 00:09:48,560
What you have to do is use
my ideas as stepping stones
145
00:09:48,560 --> 00:09:50,920
to attain your own future glories.
146
00:09:50,920 --> 00:09:53,880
I've maintained a 4.0
average since preschool.
147
00:09:53,880 --> 00:09:57,600
But the idea of throwing myself
into some academic rat race
148
00:09:57,600 --> 00:10:01,240
- doesn't seem so great.
- Nonsense!
149
00:10:01,240 --> 00:10:05,320
Phillipsburg is an extremely
challenging and positive environment.
150
00:10:05,320 --> 00:10:08,440
You think I would waste
my time here otherwise?
151
00:10:08,440 --> 00:10:09,720
I am curious.
152
00:10:09,720 --> 00:10:13,920
Why would a former
nobel prize winner like you
153
00:10:13,920 --> 00:10:16,640
spend his time
in such a small school?
154
00:10:16,640 --> 00:10:19,720
Annie, size if not
an indication of greatness.
155
00:10:19,720 --> 00:10:21,840
Besides, in the last few years
156
00:10:21,840 --> 00:10:25,600
my work has been looked upon
by the scientific community
157
00:10:25,600 --> 00:10:28,320
an increasingly eccentric
and bizarre.
158
00:10:28,320 --> 00:10:31,600
I'm just hoping that
my theories will live on
159
00:10:31,600 --> 00:10:33,440
through the students here.
160
00:10:33,440 --> 00:10:35,000
Well, if I enrolled here
161
00:10:35,000 --> 00:10:38,240
is there any way
I could have you as a teacher?
162
00:10:38,240 --> 00:10:40,400
I think I'd have to insist upon it.
163
00:10:46,280 --> 00:10:47,800
Tell you what.
164
00:10:47,800 --> 00:10:50,440
I'll take care of this
for you, Mr. Mack.
165
00:10:50,440 --> 00:10:54,000
It's just a matter of
turning the dryer on.
166
00:10:54,000 --> 00:10:56,160
Oh, can't forget one of these.
167
00:10:56,160 --> 00:10:59,000
I hate static cling.
168
00:11:01,960 --> 00:11:05,320
- [switches on dryer]
- Let's go find Alex.
169
00:11:05,320 --> 00:11:08,240
Shouldn't I stay here
and watch the dryer?
170
00:11:08,240 --> 00:11:10,440
The dryer knows what it's doing.
171
00:11:10,440 --> 00:11:12,080
Come on!
172
00:11:22,280 --> 00:11:23,960
Alex!
173
00:11:23,960 --> 00:11:28,600
- Alex, are you all right?
- Um... I think so.
174
00:11:28,600 --> 00:11:32,480
Sorry about that.
Your dad was all over me.
175
00:11:32,480 --> 00:11:35,280
I almost got caught
in the lint trap.
176
00:11:35,280 --> 00:11:39,080
- Do you know what that's like?
- Uh...
177
00:11:39,080 --> 00:11:41,520
Not really.
178
00:11:44,720 --> 00:11:46,680
Help me, Ray.
179
00:11:46,680 --> 00:11:50,080
Sorry you can't stay for
the chess tournament, Annie.
180
00:11:50,080 --> 00:11:53,520
I'm a lousy player.
You'd lose respect for me.
181
00:11:53,520 --> 00:11:55,800
Somehow I don't think so.
182
00:11:55,800 --> 00:11:59,240
So, what are the chances
of getting you out here?
183
00:11:59,240 --> 00:12:01,600
Better than they were
when I got here.
184
00:12:01,600 --> 00:12:04,040
A lot of the students
know about you
185
00:12:04,040 --> 00:12:06,000
and really want you to enroll.
186
00:12:06,000 --> 00:12:07,920
None of them more than me.
187
00:12:07,920 --> 00:12:11,040
Now, I bet this school
pays you to be a salesman
188
00:12:11,040 --> 00:12:14,160
- for all the potential students.
- No way.
189
00:12:14,160 --> 00:12:17,800
- I pick my spots.
- Okay, let's move 'em on out.
190
00:12:17,800 --> 00:12:20,520
- Bye, Bruce.
- Bye, Ms. Mack.
191
00:12:20,520 --> 00:12:22,600
Bye, Annie.
192
00:12:22,600 --> 00:12:25,480
Bye.
Hope we see each other very soon.
193
00:12:25,480 --> 00:12:27,480
I do, too.
194
00:12:28,960 --> 00:12:29,680
What?!
195
00:12:39,000 --> 00:12:40,600
- Dad.
- Hey!
196
00:12:40,600 --> 00:12:42,880
- Alex.
- Sleeping?
197
00:12:42,880 --> 00:12:46,160
Uh... no, no, I was just,
uh, resting my eyes.
198
00:12:46,160 --> 00:12:48,240
Feel like going to the movies?
199
00:12:48,240 --> 00:12:52,520
Oh, I'd love to, Alex
but I'm waiting for Stan to call.
200
00:12:52,520 --> 00:12:55,840
- Why don't you go with Ray?
- He's playing basketball.
201
00:12:55,840 --> 00:12:57,480
Want to play scrabble?
202
00:12:57,480 --> 00:13:00,160
- Ah, can't, honey.
- [phone ringing]
203
00:13:00,160 --> 00:13:02,240
There's Stan now.
204
00:13:02,240 --> 00:13:04,120
[zapping]
205
00:13:05,400 --> 00:13:07,600
Alex? Alex.
206
00:13:07,600 --> 00:13:09,520
Are you okay?
207
00:13:10,200 --> 00:13:12,360
Yeah, I just got a little dizzy.
208
00:13:12,360 --> 00:13:13,880
It's probably nothing.
209
00:13:13,880 --> 00:13:17,360
Maybe I should take you
to the doctor.
210
00:13:17,360 --> 00:13:20,560
The doctor? I don't want
to go to the doctor.
211
00:13:20,560 --> 00:13:23,360
It's just Dr. Whiteside.
212
00:13:23,360 --> 00:13:27,560
He'll give you a through exam
and figure out what's going on.
213
00:13:27,560 --> 00:13:29,520
I'll call him right now.
214
00:13:32,360 --> 00:13:35,480
- Nice school, huh?
- Nice? Are you kidding?
215
00:13:35,480 --> 00:13:39,640
- It was amazing.
- Mind if I'm honest with you?
216
00:13:39,640 --> 00:13:41,240
That depends.
217
00:13:41,240 --> 00:13:44,120
I don't think
you should go away to school.
218
00:13:44,120 --> 00:13:45,880
Not yet.
219
00:13:46,480 --> 00:13:48,960
Then why did you take me here?
220
00:13:48,960 --> 00:13:51,680
I wanted you
to make your own decision.
221
00:13:51,680 --> 00:13:53,440
Yeah, I can see that.
222
00:13:53,440 --> 00:13:56,520
Annie, you have
your whole life to be away.
223
00:13:56,520 --> 00:14:00,800
You should enjoy your home and
your family while you have them.
224
00:14:00,800 --> 00:14:03,080
It's only for a few
more years, anyway.
225
00:14:03,080 --> 00:14:05,320
I think you should think about Alex.
226
00:14:05,320 --> 00:14:07,600
Oh, way to convince me
to stay home.
227
00:14:07,600 --> 00:14:09,600
She needs you, Annie.
228
00:14:09,600 --> 00:14:13,280
She's going through that
awkward stage right now.
229
00:14:13,280 --> 00:14:16,640
I think you're the only one
that understands her.
230
00:14:16,640 --> 00:14:21,560
- But if you really want to go away...
- Yeah, then you're behind me 100%.
231
00:14:24,200 --> 00:14:27,640
I want to go to Phillipsburg, Mom.
232
00:14:33,240 --> 00:14:35,360
I thought so.
233
00:14:47,520 --> 00:14:51,280
[Mrs Mack] Doesn't the house look
great after you've been away?
234
00:14:51,280 --> 00:14:53,320
It looks like it always does, Mom.
235
00:14:57,480 --> 00:15:00,240
[Alex]
Annie! You're back!
236
00:15:01,280 --> 00:15:03,960
Perceptive, aren't we?
237
00:15:03,960 --> 00:15:06,480
I'm really glad to see you.
238
00:15:06,480 --> 00:15:08,280
Really?
You must be sick.
239
00:15:08,280 --> 00:15:10,600
She is.
I'm taking her to the doctor.
240
00:15:10,600 --> 00:15:12,920
- The doctor?!
- The doctor?
241
00:15:12,920 --> 00:15:16,960
- I'm sure she doesn't need one.
- How would you know?
242
00:15:16,960 --> 00:15:21,200
I told him about that kid in your
class who had the same thing I do--
243
00:15:21,200 --> 00:15:23,040
The dizziness thing.
244
00:15:23,040 --> 00:15:27,800
You're right. He had that.
It turned out to be nothing.
245
00:15:27,800 --> 00:15:30,160
But you don't even
know her symptoms.
246
00:15:30,160 --> 00:15:34,280
Before you take her to the doctor
let me give that guy a call.
247
00:15:34,280 --> 00:15:36,400
His dad's a doctor.
248
00:15:36,400 --> 00:15:41,160
And it's the quickest way to get
Alex the care that she needs.
249
00:15:45,880 --> 00:15:49,200
She fell, and I grabbed her.
I kept her from...
250
00:15:51,000 --> 00:15:53,240
You got stuck in the dryer?
251
00:15:54,480 --> 00:15:57,440
I don't even want
to know the details.
252
00:15:57,440 --> 00:15:59,720
I feel really fuzzy.
253
00:16:00,560 --> 00:16:02,920
What do you think it is?
254
00:16:02,920 --> 00:16:06,520
You're probably dehydrated
from just all the hot air.
255
00:16:06,520 --> 00:16:09,000
Thanks for saving me down there.
256
00:16:09,000 --> 00:16:13,520
Back in the saddle,
and I haven't even unpacked yet.
257
00:16:13,520 --> 00:16:15,720
What's this?
258
00:16:15,720 --> 00:16:19,160
- The institution?
- My new home.
259
00:16:19,160 --> 00:16:23,440
Finally, independence.
For both of us.
260
00:16:23,440 --> 00:16:26,920
- You're going?
- Yup. All of this will be yours.
261
00:16:26,920 --> 00:16:30,040
- You still fuzzy?
- No. No.
262
00:16:30,040 --> 00:16:32,320
Couldn't be better.
263
00:16:35,080 --> 00:16:38,880
- So you're really going?
- Is that a problem?
264
00:16:38,880 --> 00:16:41,440
No, of course not.
265
00:16:43,040 --> 00:16:46,960
Annie, I'm just surprised
you want to be another genius
266
00:16:46,960 --> 00:16:48,840
in a big sea full of geniuses.
267
00:16:48,840 --> 00:16:52,360
But we totally support
any decision you made.
268
00:16:52,360 --> 00:16:54,680
Good, because I'm not changing it.
269
00:16:54,680 --> 00:16:56,400
[Mr Mack panting]
270
00:16:56,400 --> 00:17:01,640
- Is that everything?
- Yeah, let me help you pack the car.
271
00:17:05,400 --> 00:17:08,880
- So, this is it.
- Yeah.
272
00:17:08,880 --> 00:17:10,960
Finally.
273
00:17:11,880 --> 00:17:15,440
Well, um... so long.
274
00:17:17,640 --> 00:17:20,480
[zapping]
275
00:17:28,840 --> 00:17:32,240
Can't you at least wait
until I'm out of the driveway
276
00:17:32,240 --> 00:17:34,600
before you start getting
reckless again?
277
00:17:34,600 --> 00:17:38,880
- But I didn't mean to.
- I got to go.
278
00:17:38,880 --> 00:17:41,680
[Alex]
Wait. Annie.
279
00:17:41,680 --> 00:17:45,320
- I just wanted to tell you that...
- [zapping]
280
00:17:45,320 --> 00:17:47,200
Um...
281
00:17:47,200 --> 00:17:50,480
Alex? Alex, stop it!
282
00:17:50,480 --> 00:17:54,160
I can't. I...
283
00:17:57,680 --> 00:18:01,640
Girls, we should be leaving
in about ten minutes.
284
00:18:01,640 --> 00:18:06,280
- Where are you going?
- Alex and I have to talk.
285
00:18:09,440 --> 00:18:12,480
- [zapping]
- [Alex] There goes my big toe.
286
00:18:12,480 --> 00:18:14,480
Alex...
287
00:18:15,760 --> 00:18:19,360
Did Dad use one of these
when he threw you in the dryer?
288
00:18:19,360 --> 00:18:22,320
- Those perfumey things?
- I think so.
289
00:18:22,320 --> 00:18:26,880
Do you realize the main ingredient
in these is hydrophilic polymer?
290
00:18:26,880 --> 00:18:29,080
No, Annie,
I did not realize that.
291
00:18:29,080 --> 00:18:31,440
It reacted with
your internal GC-161
292
00:18:31,440 --> 00:18:34,520
which naturally causes
your morphing frenzy.
293
00:18:34,520 --> 00:18:36,640
Does that mean you can fix it?
294
00:18:36,640 --> 00:18:40,000
I already have enough
trouble fitting in at school.
295
00:18:40,000 --> 00:18:42,640
Give me a minute to find a formula.
296
00:18:45,440 --> 00:18:47,680
[churning]
297
00:18:50,840 --> 00:18:52,600
What's in that?
298
00:18:52,600 --> 00:18:56,600
Ask yourself if you really want
to know the answer to that.
299
00:18:56,600 --> 00:18:59,160
Annie, what are you
girls doing in here?
300
00:18:59,160 --> 00:19:01,920
- Saying good-bye.
- Can you give us a minute?
301
00:19:01,920 --> 00:19:04,520
Sure. Of course.
302
00:19:06,280 --> 00:19:10,760
Sorry there's
no little paper unbrellas.
303
00:19:14,160 --> 00:19:15,760
Drink.
304
00:19:25,200 --> 00:19:27,680
That's it. I knew it.
305
00:19:27,680 --> 00:19:30,440
- Got to go.
- Wait a minute.
306
00:19:30,440 --> 00:19:34,080
- How can you leave?
- What do you mean?
307
00:19:34,080 --> 00:19:38,200
You think some school will give you
a better science project than me?
308
00:19:38,200 --> 00:19:40,760
No, but I've got to get on
with my life.
309
00:19:40,760 --> 00:19:43,760
- Not yet.
- You only want me to watch over you.
310
00:19:44,400 --> 00:19:45,150
No.
311
00:19:48,560 --> 00:19:51,040
I'll miss you.
312
00:19:51,040 --> 00:19:54,400
- I'll miss my sister.
- I'll miss you, too, Alex.
313
00:19:54,400 --> 00:19:56,520
But you're going to be okay.
314
00:19:56,520 --> 00:20:00,600
I know I'd manage if I had to
but I want you to stay because...
315
00:20:00,600 --> 00:20:03,320
we're starting to make
a pretty good team.
316
00:20:03,320 --> 00:20:05,440
With me doing all the work.
317
00:20:05,440 --> 00:20:07,640
Oh, admit it, Annie,
we have fun.
318
00:20:07,640 --> 00:20:09,960
I may now be
the most fun you've had
319
00:20:09,960 --> 00:20:13,160
in your whole brainy life.
320
00:20:13,160 --> 00:20:15,600
Come on, don't go.
Not yet.
321
00:20:15,600 --> 00:20:19,480
Wait a few years and then
join the circus, or something.
322
00:20:19,480 --> 00:20:21,080
The circus?
323
00:20:21,080 --> 00:20:24,000
You're the one that
should join the circus.
324
00:20:24,000 --> 00:20:25,960
Totally freak show.
325
00:20:31,240 --> 00:20:33,120
Okay.
326
00:20:33,120 --> 00:20:37,240
A few more years...
and then I'm gone.
327
00:20:40,000 --> 00:20:40,720
Annie.
328
00:20:51,800 --> 00:20:53,360
Really? Finally?
329
00:20:53,360 --> 00:20:54,840
Yeah, to unpack.
330
00:20:54,840 --> 00:20:57,600
Unpack? Are you kidding?
331
00:20:57,600 --> 00:21:01,760
She just couldn't bear
the thought of leaving me.
332
00:21:01,760 --> 00:21:04,200
No, really,
why aren't you going?
333
00:21:04,200 --> 00:21:06,520
I just realized that
I'd feel better
334
00:21:06,520 --> 00:21:10,400
if I stayed and impressed
everybody with my 4.0 average.
335
00:21:10,400 --> 00:21:12,720
It's the "big fish, small pond" thing.
336
00:21:12,720 --> 00:21:16,080
I can tell superiority
is really important to me.
337
00:21:16,080 --> 00:21:18,000
Well, I don't buy any of it
338
00:21:18,000 --> 00:21:21,280
but I'll take your decision
and run with it.
339
00:21:21,280 --> 00:21:23,760
- [both laughing]
- Whoa, um...
340
00:21:23,760 --> 00:21:27,040
Dad should be just about
finished packing the car.
341
00:21:27,040 --> 00:21:29,240
Who wants to tell him?
342
00:21:30,720 --> 00:21:33,600
- Come on, Mom.
- Oh, you cowards.
343
00:21:33,600 --> 00:21:35,960
Come on,
you know you want to.
344
00:21:50,040 --> 00:21:52,680
You said your sister
was completely average.
345
00:21:52,680 --> 00:21:54,200
She is.
346
00:21:54,200 --> 00:21:57,240
She's the best frisbee
player I've ever seen.
347
00:21:57,240 --> 00:22:00,600
- Alex.
- [panting]
348
00:22:01,320 --> 00:22:02,880
What's the matter?
349
00:22:02,880 --> 00:22:05,040
Nothing,
she's just showing off.
350
00:22:05,040 --> 00:22:08,800
If I could play like that,
I think I'd show off, too.
351
00:22:11,040 --> 00:22:13,040
So, you never really told me.
352
00:22:13,040 --> 00:22:16,000
What kept you from coming
to Phillipsburg?
353
00:22:16,000 --> 00:22:17,880
I guess I just wasn't ready.
354
00:22:17,880 --> 00:22:20,680
I still have a lot of things
to finish here.
355
00:22:20,680 --> 00:22:24,080
You could have brought
any on going projects with you.
356
00:22:24,080 --> 00:22:25,840
There is one big project
357
00:22:25,840 --> 00:22:29,400
that I wouldn't have
been able to bring.
358
00:22:29,400 --> 00:22:31,440
But, look, I got a stay
359
00:22:31,440 --> 00:22:34,720
and I got you to come here
to visit me.
360
00:22:37,640 --> 00:22:41,080
Your sister must be
really jealous of you.
361
00:22:41,080 --> 00:22:44,680
I mean, you're pretty
you're brilliant.
362
00:22:44,680 --> 00:22:47,600
Alex has her own talents,
trust me.
363
00:22:47,600 --> 00:22:51,640
Do you feel like...
taking a walk?
364
00:22:51,640 --> 00:22:53,880
Sure.
365
00:23:16,360 --> 00:23:18,920
So your sister finally met a guy.
366
00:23:18,920 --> 00:23:21,840
Yup, another super-brain
who's no fun.
367
00:23:21,840 --> 00:23:24,280
They're perfect for each other.
368
00:23:24,920 --> 00:23:26,480
Captioned by Grant Brown
28131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.