Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,413 --> 00:00:40,279
In the middle
of the 21st century,
2
00:00:40,332 --> 00:00:45,498
Mother Nature finally unleashed
her fury in a cataclysmic event
3
00:00:45,546 --> 00:00:46,707
known as the Cloud Fall.
4
00:00:49,341 --> 00:00:52,505
Ice caps melted so
quickly that entire cities
5
00:00:52,553 --> 00:00:55,796
were wiped out within months.
6
00:00:55,847 --> 00:01:00,308
Once the rains began, it was
flooding on a biblical scale.
7
00:01:00,352 --> 00:01:02,469
It destroyed almost
the entire planet.
8
00:01:08,193 --> 00:01:09,900
Pockets of respite
on high ground
9
00:01:09,945 --> 00:01:12,653
allowed those few who
survived to start again.
10
00:01:15,534 --> 00:01:18,368
50 years after the
Cloud Fall, two things
11
00:01:18,412 --> 00:01:22,326
essential for survival that had
been taken for granted for so
12
00:01:22,374 --> 00:01:25,208
long are now rare commodities...
13
00:01:25,252 --> 00:01:27,869
air and water.
14
00:01:27,921 --> 00:01:31,665
In this new barter economy,
there were two currencies...
15
00:01:31,717 --> 00:01:36,382
water tabs to purify poisonous
rainwater and pure, powdered
16
00:01:36,430 --> 00:01:40,720
silver, an essential
component in air filters
17
00:01:40,767 --> 00:01:43,931
that can delay eventual
death, like black lung.
18
00:01:47,941 --> 00:01:51,230
New and rudimentary
authorities began to keep
19
00:01:51,278 --> 00:01:52,894
people safe as possible.
20
00:01:56,950 --> 00:02:01,411
Vehicles that burned
fossil fuels, or belchers,
21
00:02:01,455 --> 00:02:03,538
were illegal.
22
00:02:03,582 --> 00:02:06,245
Those that drove them
were guilty of the most
23
00:02:06,293 --> 00:02:07,500
heinous crime possible.
24
00:02:10,631 --> 00:02:13,590
The new authority offered
rewards to bring these outlaws
25
00:02:13,634 --> 00:02:18,095
to justice and bounty
hunters roamed the wasteland
26
00:02:18,138 --> 00:02:19,970
looking to claim those rewards.
27
00:03:02,307 --> 00:03:04,264
Ah!
28
00:03:04,309 --> 00:03:05,470
No!
29
00:03:05,519 --> 00:03:06,384
That's my mask.
30
00:03:06,436 --> 00:03:07,222
What are you doing?
31
00:03:07,270 --> 00:03:08,727
No, stop!
32
00:03:08,772 --> 00:03:11,185
I can't survive out
here without... ugh, ugh.
33
00:03:11,233 --> 00:03:15,523
sometimes I
think you don't even like me.
34
00:03:15,570 --> 00:03:17,357
You can't keep doing this.
35
00:03:17,406 --> 00:03:19,568
She's picking me up and dragging
my ass across the wilderness
36
00:03:19,616 --> 00:03:21,073
in a coffin.
37
00:03:21,118 --> 00:03:23,485
Seriously, what the fuck
is up with a coffin?
38
00:03:23,537 --> 00:03:27,121
Whoa, Womack, when did
you get so sensitive?
39
00:03:29,084 --> 00:03:31,997
Oh.
40
00:03:32,045 --> 00:03:35,129
OK, OK, just take me in.
41
00:03:35,173 --> 00:03:35,959
Just take me in.
42
00:03:36,007 --> 00:03:37,123
I've had it.
43
00:03:37,175 --> 00:03:38,791
Just take me in.
44
00:03:38,844 --> 00:03:40,551
Come on.
45
00:03:40,595 --> 00:03:42,757
Chavo, where's Chavo?
46
00:03:42,806 --> 00:03:44,968
East, east,
they're on the east.
47
00:03:45,016 --> 00:03:47,053
She got wind of some
pilgrims down by the docks.
48
00:03:51,314 --> 00:03:53,681
See you next time.
49
00:03:53,734 --> 00:03:54,850
No.
50
00:03:54,901 --> 00:03:56,358
There's no next time, Gage.
51
00:03:56,403 --> 00:03:58,144
That is the point.
52
00:03:58,196 --> 00:03:59,186
Hey, where are you going?
53
00:03:59,239 --> 00:04:00,229
Aw, look at that.
54
00:04:00,282 --> 00:04:03,275
It stopped raining.
55
00:04:03,326 --> 00:04:05,113
Drinking water?
56
00:04:05,162 --> 00:04:06,118
That's it?
57
00:04:06,163 --> 00:04:08,530
But I helped you.
58
00:04:08,582 --> 00:04:11,541
Gage, I'm going to die out here.
59
00:04:11,585 --> 00:04:12,951
Well, good luck.
60
00:04:13,003 --> 00:04:14,244
Looks like you're
going to need it.
61
00:04:14,296 --> 00:04:15,503
There's a burner on the way.
62
00:04:22,596 --> 00:04:23,712
But I helped you!
63
00:04:23,764 --> 00:04:24,720
I helped you, Gage!
64
00:04:24,765 --> 00:04:26,472
Where are you going?
65
00:04:26,516 --> 00:04:27,506
Gage!
66
00:04:27,559 --> 00:04:28,891
I'm going to die out here.
67
00:04:33,273 --> 00:04:35,560
Gage!
68
00:04:35,609 --> 00:04:38,226
Suck wind and die, Gage.
69
00:04:38,278 --> 00:04:39,109
Damn it.
70
00:04:44,659 --> 00:04:45,740
Look at you.
71
00:04:51,625 --> 00:04:52,581
Who have we got here?
72
00:04:58,048 --> 00:05:00,415
Aw.
73
00:05:00,467 --> 00:05:02,299
Look at how pretty you are.
74
00:05:03,345 --> 00:05:05,712
Sh.
75
00:05:05,764 --> 00:05:07,926
Look, we have
an advance permit,
76
00:05:07,974 --> 00:05:10,261
issued by the
territorial authority,
77
00:05:10,310 --> 00:05:12,723
guaranteeing us safe passage.
78
00:05:12,771 --> 00:05:15,605
We are on a pilgrimage.
79
00:05:15,649 --> 00:05:17,936
And if we don't make
our destination,
80
00:05:17,984 --> 00:05:20,476
a bounty will be
issued for your head.
81
00:05:20,529 --> 00:05:21,736
Oh I'm sorry.
82
00:05:21,780 --> 00:05:24,693
I didn't know.
83
00:05:24,741 --> 00:05:26,323
I feel stupid.
84
00:05:26,368 --> 00:05:27,074
Forgive me.
85
00:05:29,996 --> 00:05:36,664
Well, I bid you all a good day
and wish you a safe journey.
86
00:05:39,714 --> 00:05:42,172
Thing is, if you all
disappear without a trace,
87
00:05:42,217 --> 00:05:46,257
how they going to know
who to put that bounty on?
88
00:05:46,304 --> 00:05:49,468
There's no authority out here.
89
00:05:49,516 --> 00:05:51,223
Now if the rest
of you cooperate,
90
00:05:51,268 --> 00:05:54,511
you just might live
to see another day.
91
00:05:54,563 --> 00:06:04,562
And you... what's this?
92
00:06:10,704 --> 00:06:12,161
Silver.
93
00:06:13,540 --> 00:06:16,157
Well, that's an
unexpected surprise.
94
00:06:16,209 --> 00:06:18,417
I'm going to grind
this up and put it
95
00:06:18,461 --> 00:06:20,828
in my own personal air filter.
96
00:06:20,881 --> 00:06:22,668
And I'm going to think
of you every time
97
00:06:22,716 --> 00:06:25,675
I suck a fresh breath.
98
00:06:25,719 --> 00:06:28,712
Get the usual...
filters, water, tabs.
99
00:06:28,763 --> 00:06:30,345
We'll take the people too.
100
00:06:30,390 --> 00:06:32,973
I know someone paying top
dollar for able bodies.
101
00:06:43,320 --> 00:06:45,858
Hey, who's out there?
102
00:06:45,906 --> 00:06:47,613
Hey, Chavo.
103
00:06:47,657 --> 00:06:49,193
God damn it.
104
00:06:49,242 --> 00:06:51,325
Go to hell, Gage.
105
00:06:51,369 --> 00:06:53,201
I will, I promise.
106
00:06:53,246 --> 00:06:54,487
Now listen to me.
107
00:06:54,539 --> 00:06:56,121
There's two ways
we could do this.
108
00:07:00,503 --> 00:07:02,870
That's one of them.
109
00:07:02,923 --> 00:07:06,041
Hey, hey... she's over there.
110
00:07:06,092 --> 00:07:08,004
Go around.
111
00:07:08,053 --> 00:07:09,715
Go!
112
00:07:09,763 --> 00:07:12,631
Where the hell are you going?
113
00:07:16,937 --> 00:07:18,724
Oh, big mistake.
114
00:07:18,772 --> 00:07:22,231
Nobody runs out on
you, right, Chavo?
115
00:07:22,275 --> 00:07:27,145
Look, scumbag, I'm just trying
to get by like everybody else.
116
00:07:27,197 --> 00:07:30,031
Thing is, you've been
a really bag girl, Chavo,
117
00:07:30,075 --> 00:07:33,239
and that makes you very
attractive to a scumbag
118
00:07:33,286 --> 00:07:34,026
like me.
119
00:07:42,963 --> 00:07:46,252
Listen, I'll let them all go
if you give me a walk, Gage.
120
00:07:46,299 --> 00:07:47,961
Huh?
121
00:07:48,009 --> 00:07:49,716
They gotta be worth
something to somebody, right?
122
00:07:49,761 --> 00:07:52,253
Nothing compared to
what I could get for you.
123
00:07:52,305 --> 00:07:54,092
You know that.
124
00:07:54,140 --> 00:07:55,597
I'll blow her
head off, and then
125
00:07:55,642 --> 00:07:57,099
I'll kill the rest of them.
126
00:07:57,143 --> 00:07:58,975
I'll do it, you know I will.
127
00:07:59,020 --> 00:08:01,433
And then you can tell
that to the Authority.
128
00:08:01,481 --> 00:08:04,269
You hear me?
129
00:08:04,317 --> 00:08:05,057
Loud and clear.
130
00:08:17,497 --> 00:08:19,534
Thank you so much.
131
00:08:19,582 --> 00:08:21,164
OK, look.
132
00:08:21,209 --> 00:08:22,416
I'm really going to need
you to stay out of my way.
133
00:08:22,460 --> 00:08:23,917
What you mean?
134
00:08:23,962 --> 00:08:24,668
I want to commend
you for your heroism.
135
00:08:24,713 --> 00:08:27,456
Not necessary.
136
00:09:58,556 --> 00:09:59,216
Damn it.
137
00:10:04,854 --> 00:10:05,890
Were you hit?
138
00:10:05,939 --> 00:10:08,056
No, I just lost half a bounty.
139
00:10:08,108 --> 00:10:10,145
Well, I'm sure once we
tell your employer what
140
00:10:10,193 --> 00:10:11,650
you did here, they
will reinstate
141
00:10:11,694 --> 00:10:14,277
the full value of the reward.
142
00:10:14,322 --> 00:10:17,065
Wow, man, you really
are as naive as you look.
143
00:10:22,789 --> 00:10:25,577
Where are you going?
144
00:10:25,625 --> 00:10:27,332
We've got a wounded man.
145
00:10:27,377 --> 00:10:29,414
You've got to help us get
him to medical assistance.
146
00:10:29,462 --> 00:10:30,168
Not my problem.
147
00:11:13,214 --> 00:11:15,001
Next, I know we
all want to extend
148
00:11:15,049 --> 00:11:17,792
a warm welcome to the two newest
members of the community of New
149
00:11:17,844 --> 00:11:18,630
Montana.
150
00:11:20,513 --> 00:11:22,004
There are viable hempseed that's
going to be critical for us
151
00:11:22,056 --> 00:11:24,298
in the years to come.
152
00:11:24,350 --> 00:11:26,182
The Territory Authority
weather bulletin
153
00:11:26,227 --> 00:11:28,810
is saying that there will be no
spike in toxin levels expected
154
00:11:28,855 --> 00:11:31,142
this week, but that's
still no excuse
155
00:11:31,191 --> 00:11:32,898
to be leaving a
sealed environment
156
00:11:32,942 --> 00:11:34,808
without a backup breather.
157
00:11:34,861 --> 00:11:37,353
So one last thing,
we've been getting
158
00:11:37,405 --> 00:11:39,613
reports of increased
outlaw activity
159
00:11:39,657 --> 00:11:41,148
in the surrounding areas.
160
00:11:41,201 --> 00:11:43,238
So keep an eye
out for strangers,
161
00:11:43,286 --> 00:11:47,200
not just for yourself,
but for your neighbors.
162
00:11:47,248 --> 00:11:49,831
The Territorial
Authority wants us
163
00:11:49,876 --> 00:11:56,339
to report potential activity...
164
00:11:56,382 --> 00:11:57,293
that's good, OK.
165
00:11:57,342 --> 00:11:58,173
Thank you, that's all.
166
00:11:58,218 --> 00:11:59,334
Meeting adjourned.
167
00:12:14,859 --> 00:12:15,519
Gage.
168
00:12:26,412 --> 00:12:27,653
You can count it, if you want.
169
00:12:34,379 --> 00:12:36,666
There's only
water tabs in here.
170
00:12:36,714 --> 00:12:38,080
Where's the powdered silver?
171
00:12:38,132 --> 00:12:41,091
Yeah, the Authority
didn't send any.
172
00:12:41,135 --> 00:12:43,343
I don't know why.
173
00:12:43,388 --> 00:12:45,129
I've got just enough
to keep the town's
174
00:12:45,181 --> 00:12:47,468
water and air scrubbers running
for the rest of the month.
175
00:12:50,353 --> 00:12:54,142
Right, so the
Authorities set the bounty
176
00:12:54,190 --> 00:12:57,854
at 300 tabs and two grams
of silver for Chavo,
177
00:12:57,902 --> 00:13:00,064
and then doesn't
send the silver.
178
00:13:00,113 --> 00:13:01,570
Is that what you're saying?
179
00:13:01,614 --> 00:13:02,980
Yeah, I don't know what
to tell you about that.
180
00:13:03,032 --> 00:13:04,398
I mean, you could
tell me the truth.
181
00:13:08,788 --> 00:13:10,871
You'll get what's owed.
182
00:13:10,915 --> 00:13:13,623
I just need a little more time.
183
00:13:13,668 --> 00:13:16,411
You've got enough to get by.
184
00:13:16,462 --> 00:13:18,124
I'm just looking out
for the well-being
185
00:13:18,172 --> 00:13:21,506
and health of the hardworking
people of this town.
186
00:13:21,551 --> 00:13:22,257
Really?
187
00:13:26,597 --> 00:13:30,136
Tell me, what are you
going to do when all
188
00:13:30,184 --> 00:13:32,767
the belchers have been retired?
189
00:13:32,812 --> 00:13:36,021
I'll come looking for you.
190
00:13:36,065 --> 00:13:40,435
You're just trash
like the rest of them.
191
00:13:40,486 --> 00:13:43,354
What makes you so different than
the bounties you drag in here?
192
00:13:46,826 --> 00:13:47,737
I'm still above ground.
193
00:14:04,844 --> 00:14:06,460
Well, would you look at that?
194
00:14:06,512 --> 00:14:08,003
They did send the
silver after all.
195
00:14:08,056 --> 00:14:08,762
Hm.
196
00:14:46,511 --> 00:14:50,676
I taught you never to sit
with your back to the door,
197
00:14:50,723 --> 00:14:54,012
especially when you're
breaking into someone's home.
198
00:14:54,060 --> 00:14:56,017
Yeah, you also taught
me collecting bounties
199
00:14:56,062 --> 00:14:59,646
was a noble profession.
200
00:14:59,690 --> 00:15:02,103
I wouldn't play with
that, if I were you.
201
00:15:02,151 --> 00:15:04,768
It's concentrated acid.
202
00:15:04,821 --> 00:15:08,110
That'll cut through you like...
203
00:15:08,157 --> 00:15:09,398
well, concentrated acid.
204
00:15:14,914 --> 00:15:16,200
I saw what was left of Chavo.
205
00:15:19,293 --> 00:15:21,205
Nice shooting.
206
00:15:21,254 --> 00:15:23,416
My aim will never be
as good as yours, Doc.
207
00:15:23,464 --> 00:15:25,421
Aw, that's all in the past.
208
00:15:25,466 --> 00:15:31,713
Since this, I'm happy just
being a simple country doctor.
209
00:15:31,764 --> 00:15:33,380
It was fun though...
210
00:15:33,433 --> 00:15:35,800
taking down fossil
abusers with you.
211
00:15:35,852 --> 00:15:38,219
You seen the latest bulletin?
212
00:15:38,271 --> 00:15:41,355
Sure, Tom Jackson, 5,000 tabs.
213
00:15:41,399 --> 00:15:44,267
Biggest bounty the
Authorities ever offered.
214
00:15:45,903 --> 00:15:47,690
Even Grubbs is talking
about raising a posse
215
00:15:47,738 --> 00:15:49,400
and taking a shot at it.
216
00:15:49,449 --> 00:15:50,610
Jackson's nothing special.
217
00:15:54,287 --> 00:15:56,279
I taught you better than that.
218
00:15:56,330 --> 00:15:59,243
He's consolidating.
219
00:15:59,292 --> 00:16:01,158
He took over this settlement.
220
00:16:01,210 --> 00:16:03,122
Place called Defiance,
built from the ground
221
00:16:03,171 --> 00:16:04,753
up a few years back.
222
00:16:04,797 --> 00:16:08,757
Made it a safe haven for
lawbreakers, most of them
223
00:16:08,801 --> 00:16:10,212
with a bounty on their head.
224
00:16:10,261 --> 00:16:13,299
Someone with your
talents could clean up.
225
00:16:13,347 --> 00:16:14,588
You'd have to be crazy to try.
226
00:16:19,312 --> 00:16:20,769
I can see the wheels turning.
227
00:16:20,813 --> 00:16:23,931
You're wondering if you
can take them alone.
228
00:16:23,983 --> 00:16:26,726
You can't.
229
00:16:26,777 --> 00:16:27,938
Why not?
230
00:16:27,987 --> 00:16:29,774
Others have tried.
231
00:16:29,822 --> 00:16:33,111
Leaves their bodies hanging
from the gate as a warning.
232
00:16:33,159 --> 00:16:34,445
You know what?
233
00:16:34,494 --> 00:16:36,736
Just forget I ever
brought it up.
234
00:16:36,787 --> 00:16:38,244
Yeah, but you did.
235
00:16:56,766 --> 00:16:58,428
Gage!
236
00:17:22,875 --> 00:17:23,581
Jackson.
237
00:17:28,130 --> 00:17:28,995
Don't.
238
00:17:29,048 --> 00:17:30,880
Jackson's dug in.
239
00:17:30,925 --> 00:17:34,168
He wouldn't let a bounty hunter
within 10 clicks of Defiance.
240
00:17:34,220 --> 00:17:36,337
Maybe not a bounty hunter.
241
00:17:36,389 --> 00:17:37,379
What do you mean?
242
00:17:45,189 --> 00:17:46,100
What?
243
00:17:46,148 --> 00:17:47,559
Who do I look like?
244
00:17:47,608 --> 00:17:49,440
You look like you
wearing Chavo's hat.
245
00:17:49,485 --> 00:17:51,101
That's because you
know me and you've
246
00:17:51,153 --> 00:17:53,486
got Chavo lying on a slab
right in front of you.
247
00:17:53,531 --> 00:17:55,193
So that's your plan?
248
00:17:55,241 --> 00:17:56,857
Pretend to be Chavo?
249
00:17:56,909 --> 00:17:58,491
I've already killed
everyone she's running with.
250
00:17:58,536 --> 00:18:00,027
Who's going to know
the difference?
251
00:18:00,079 --> 00:18:02,196
Anyone that knows your face.
252
00:18:02,248 --> 00:18:03,705
This?
253
00:18:03,749 --> 00:18:07,242
This is what most
people ever see of me.
254
00:18:07,295 --> 00:18:08,786
You seem to have
it all worked out.
255
00:18:08,838 --> 00:18:12,752
No, but if it gets me
into town, then maybe...
256
00:18:12,800 --> 00:18:14,416
Maybe it can delay
how long it takes
257
00:18:14,468 --> 00:18:16,585
you to get yourself killed.
258
00:18:16,637 --> 00:18:19,971
If I leave now, I can
be there before nightfall.
259
00:18:20,016 --> 00:18:21,882
Chavo.
260
00:18:21,934 --> 00:18:24,632
Gage.
261
00:18:24,729 --> 00:18:27,062
Chavo.
262
00:18:27,106 --> 00:18:29,940
It's not funny.
263
00:18:29,984 --> 00:18:31,350
It's a little bit funny.
264
00:18:31,402 --> 00:18:32,643
You really need to lighten up.
265
00:18:37,074 --> 00:18:40,408
I'll see you soon.
266
00:18:40,453 --> 00:18:41,739
Please don't do this.
267
00:18:48,794 --> 00:18:50,581
Crazy as you are,
it's good to have
268
00:18:50,630 --> 00:18:54,294
you around once in a while,
even just for a couple of days.
269
00:18:56,802 --> 00:19:00,591
I'll be extra careful
crossing the river.
270
00:19:00,640 --> 00:19:01,300
Wait.
271
00:19:10,358 --> 00:19:11,769
Take this.
272
00:19:11,817 --> 00:19:13,479
It'll just even out
the odds a little.
273
00:21:21,864 --> 00:21:22,729
On the house.
274
00:21:47,097 --> 00:21:48,429
Who's that?
275
00:21:48,474 --> 00:21:53,265
Chavo, you can tell by the hat.
276
00:22:07,701 --> 00:22:15,290
Empty bottles
and a wasted name.
277
00:22:15,334 --> 00:22:17,872
You can change the
rules, my baby,
278
00:22:17,920 --> 00:22:20,663
but you can't quite
change the game.
279
00:22:23,509 --> 00:22:29,927
If the feeling ain't
the same anymore,
280
00:22:29,974 --> 00:22:37,893
my baby you can hear me call,
but you cannot see me cry.
281
00:22:37,940 --> 00:22:47,939
And I sing all my lullabies,
but they never put me to sleep.
282
00:23:02,298 --> 00:23:04,415
Excuse me.
283
00:23:04,466 --> 00:23:05,877
Don't you know it's
rude to walk out
284
00:23:05,926 --> 00:23:09,715
on someone in the
middle of a performance,
285
00:23:09,763 --> 00:23:12,471
especially when that
someone is my lady.
286
00:23:12,516 --> 00:23:14,303
Well, thing is, I
don't know who you are
287
00:23:14,351 --> 00:23:16,138
or that that was
your lady, how was I
288
00:23:16,186 --> 00:23:18,599
supposed to know that
my exit would have such
289
00:23:18,647 --> 00:23:20,639
an impact on your fragile ego?
290
00:23:25,237 --> 00:23:28,275
My name is Thomas Jackson.
291
00:23:28,324 --> 00:23:30,316
This is my town.
292
00:23:30,367 --> 00:23:31,653
Congratulations.
293
00:23:34,455 --> 00:23:37,619
Have a drink with
me, Miss Chavo.
294
00:23:37,666 --> 00:23:40,374
Come on, just one drink...
295
00:23:40,419 --> 00:23:42,160
single malt.
296
00:23:42,212 --> 00:23:44,875
I'm not in the habit of
owing anyone any favors.
297
00:23:44,924 --> 00:23:47,883
Oh, there's no
obligation, I promise.
298
00:23:47,927 --> 00:23:50,169
Simply join me for
a nice civil chat.
299
00:23:50,220 --> 00:23:51,882
Who knows?
300
00:23:51,931 --> 00:23:55,015
We may find that conversation
mutually beneficial.
301
00:23:55,059 --> 00:23:59,099
All right, Let's see what
you have to say, Mr. Jenson.
302
00:23:59,146 --> 00:24:01,103
That's Jackson.
303
00:24:01,148 --> 00:24:02,138
Mm-hmm.
304
00:24:03,108 --> 00:24:03,768
Meh.
305
00:24:09,031 --> 00:24:11,318
Are you a gambler, Ms. Chavo?
306
00:24:11,367 --> 00:24:14,735
Isn't everyone?
307
00:24:14,787 --> 00:24:16,779
Now please don't
take offense to this,
308
00:24:16,830 --> 00:24:21,245
but do you have
anything worth betting?
309
00:24:21,293 --> 00:24:22,204
300 tabs enough?
310
00:24:25,047 --> 00:24:27,755
That'll do.
311
00:24:27,800 --> 00:24:29,587
You don't mind
if I deal, do you?
312
00:24:29,635 --> 00:24:31,501
Is there another option?
313
00:24:31,553 --> 00:24:33,135
No.
314
00:24:33,180 --> 00:24:35,217
Have a seat, Mr. Lear.
315
00:24:35,265 --> 00:24:36,096
This'll take a moment.
316
00:24:44,817 --> 00:24:50,734
So what brings you to
our little metropolis?
317
00:24:50,781 --> 00:24:53,569
I heard bounty hunters
weren't welcome here.
318
00:24:53,617 --> 00:24:55,779
I'm sure you saw the gates.
319
00:24:55,828 --> 00:24:59,697
Territory and Authority
overreach stops right there.
320
00:24:59,748 --> 00:25:02,832
People have to earn
their place here.
321
00:25:02,876 --> 00:25:06,085
So what would you say
is your best asset?
322
00:25:06,130 --> 00:25:07,621
Raise.
323
00:25:07,673 --> 00:25:08,629
I'm a good listener.
324
00:25:11,552 --> 00:25:12,417
Call.
325
00:25:12,469 --> 00:25:13,129
Is that so?
326
00:25:23,647 --> 00:25:26,685
I am very aware of your
exploits, Ms. Chavo...
327
00:25:26,734 --> 00:25:29,067
living in the wasteland,
raiding pilgrims
328
00:25:29,111 --> 00:25:31,979
who were unlucky enough to
get caught up in your web.
329
00:25:32,031 --> 00:25:35,320
I mean, hell, there
are 12 dead last month.
330
00:25:35,367 --> 00:25:38,485
There are not a lot of people
to go around these days.
331
00:25:38,537 --> 00:25:39,243
What do you care?
332
00:25:42,583 --> 00:25:45,166
I have my reasons.
333
00:25:45,210 --> 00:25:47,293
Raise.
334
00:25:47,337 --> 00:25:49,920
I have big plans for
Defiance, and anyone
335
00:25:49,965 --> 00:25:52,173
who comes here to work for me.
336
00:25:52,217 --> 00:25:56,882
You're a good salesman, Mr.
Jackson, but I'm not buying.
337
00:25:59,558 --> 00:26:01,220
That's very wise.
338
00:26:01,268 --> 00:26:03,351
Sometimes it's good to
admit when you've been beat.
339
00:26:08,400 --> 00:26:11,063
All in.
340
00:26:11,111 --> 00:26:14,695
Ah, that's how
you want to play it.
341
00:26:18,368 --> 00:26:19,028
Ooh.
342
00:26:27,002 --> 00:26:29,210
Well, would you look at that.
343
00:26:29,254 --> 00:26:29,960
What a deal.
344
00:26:42,643 --> 00:26:46,762
I could really use
someone like you.
345
00:26:46,814 --> 00:26:49,557
Like I said, just
passing through.
346
00:26:49,608 --> 00:26:50,894
It's too bad.
347
00:26:50,943 --> 00:26:53,151
You'd really fit in around here.
348
00:26:54,696 --> 00:26:56,562
As you can see, Mr.
Lear, I'm a little busy.
349
00:26:56,615 --> 00:26:58,527
You want to see this.
350
00:27:00,077 --> 00:27:01,693
Excuse me, Ms. Chavo,
apparently there's
351
00:27:01,745 --> 00:27:05,739
an urgent matter
I must attend to.
352
00:27:05,791 --> 00:27:09,080
Anything Ms. Chavo
wants is on the house.
353
00:27:09,128 --> 00:27:11,211
Please find her a nice,
clean room for the night.
354
00:27:14,967 --> 00:27:15,878
This way, ma'am.
355
00:27:21,765 --> 00:27:23,631
A message from the
Territorial Authority
356
00:27:23,684 --> 00:27:25,926
tells us that Tom
Jackson and his men
357
00:27:25,978 --> 00:27:29,267
are expanding their raids
into nearby settlements
358
00:27:29,314 --> 00:27:31,556
and fortifying Defiance.
359
00:27:31,608 --> 00:27:33,440
We are one of the closest towns.
360
00:27:33,485 --> 00:27:37,274
It is only a matter of time
before he ends up here.
361
00:27:37,322 --> 00:27:39,689
So we need to stop him
before this happens.
362
00:27:39,741 --> 00:27:44,202
It is our duty to
protect our territory.
363
00:27:44,246 --> 00:27:46,829
I need volunteers to come
with me to take him in.
364
00:27:49,585 --> 00:27:52,419
What about the reward?
365
00:27:52,462 --> 00:27:54,294
I hear there's a heavy reward.
366
00:27:54,339 --> 00:27:58,583
Bringing these men to
justice is its own reward,
367
00:27:58,635 --> 00:27:59,500
wouldn't you say, Doc?
368
00:27:59,553 --> 00:28:01,169
No, I wouldn't.
369
00:28:05,684 --> 00:28:06,390
Who's in?
370
00:28:11,773 --> 00:28:14,060
Good, grab whatever
gear you need.
371
00:29:11,583 --> 00:29:14,121
You know, even when
the levels read low,
372
00:29:14,169 --> 00:29:17,879
it's still good to have some
kind of respirator with you.
373
00:29:17,923 --> 00:29:19,880
You've got a lovely
singing voice.
374
00:29:19,925 --> 00:29:21,882
You don't want to ruin
that with a black lung.
375
00:29:24,680 --> 00:29:26,012
Where are you from?
376
00:29:26,056 --> 00:29:26,921
What do you care?
377
00:29:30,811 --> 00:29:35,272
South... the old Arizona.
378
00:29:35,315 --> 00:29:37,728
I spent some time
there when I was younger.
379
00:29:37,776 --> 00:29:40,234
Were you in the
militia, like Jackson?
380
00:29:40,279 --> 00:29:42,396
Jackson was in the militia?
381
00:29:42,447 --> 00:29:43,813
Figures.
382
00:29:43,865 --> 00:29:45,356
What did you do there?
383
00:29:45,409 --> 00:29:47,241
Well, after my parents
died, me and my sister
384
00:29:47,286 --> 00:29:50,620
were put into one
of those work camps.
385
00:29:50,664 --> 00:29:53,702
She was a lot like you...
386
00:29:53,750 --> 00:29:54,410
musical.
387
00:29:58,380 --> 00:30:00,167
What does she play?
388
00:30:00,215 --> 00:30:01,422
She doesn't play anything.
389
00:30:04,303 --> 00:30:05,043
I'm sorry.
390
00:30:09,599 --> 00:30:11,886
What brings you here?
391
00:30:11,935 --> 00:30:16,555
I mean, you've made quite
the impression already.
392
00:30:16,606 --> 00:30:18,268
Must be doing something right.
393
00:30:18,317 --> 00:30:21,560
I've never seen
Lear look so pissed.
394
00:30:21,611 --> 00:30:23,944
I'm just passing through.
395
00:30:23,989 --> 00:30:26,356
What about you?
396
00:30:26,408 --> 00:30:28,195
I lived in a
village with my family
397
00:30:28,243 --> 00:30:35,207
and Jackson found us
there, took me with him.
398
00:30:35,250 --> 00:30:38,960
Why don't you leave
if you're unhappy?
399
00:30:39,004 --> 00:30:41,371
What makes you
think I'm unhappy?
400
00:30:41,423 --> 00:30:42,959
You didn't do
that to yourself.
401
00:30:46,511 --> 00:30:47,501
Look, I'm sorry.
402
00:30:47,554 --> 00:30:48,965
I...
403
00:30:49,014 --> 00:30:53,224
Listen, everyone
I ever knew or loved
404
00:30:53,268 --> 00:30:56,978
was killed by Jackson's man.
405
00:30:57,022 --> 00:30:58,263
What's left out there for me?
406
00:31:01,193 --> 00:31:04,812
Even if I wanted to
leave, he wouldn't let me.
407
00:31:04,863 --> 00:31:05,899
Even if you wanted to?
408
00:31:08,867 --> 00:31:10,324
So what's your strategy?
409
00:31:12,913 --> 00:31:14,120
Do you have one?
410
00:31:14,164 --> 00:31:15,996
Any kind of plan?
411
00:31:16,041 --> 00:31:18,033
Because if not, you're walking
these men into a death trap.
412
00:31:18,085 --> 00:31:19,371
You know that, right?
413
00:31:19,419 --> 00:31:21,206
We have the
element of surprise.
414
00:31:21,254 --> 00:31:24,873
Surprise, that's it?
415
00:31:24,925 --> 00:31:26,757
Jesus, Grubbs.
416
00:31:26,802 --> 00:31:29,840
This isn't like busting kids
for pissing in a clean creek.
417
00:31:29,888 --> 00:31:32,346
Jackson's men are
ruthless killers.
418
00:31:32,391 --> 00:31:34,348
Why don't you leave it
to people who are better
419
00:31:34,393 --> 00:31:36,760
suited to this kind of work?
420
00:31:36,812 --> 00:31:38,553
Like you?
421
00:31:38,605 --> 00:31:40,688
What are you going to tell
these kids when their dads
422
00:31:40,732 --> 00:31:42,064
are dead because of your greed.
423
00:31:42,109 --> 00:31:43,600
Oh, no wait.
424
00:31:43,652 --> 00:31:46,520
That'll be me, because
you'll be dead too.
425
00:31:46,571 --> 00:31:48,187
Are you finished?
426
00:31:48,240 --> 00:31:51,233
Don't let your ego get
in the way of common sense.
427
00:31:51,284 --> 00:31:53,071
I know exactly what I'm doing.
428
00:31:58,083 --> 00:32:02,999
It's a fine line between
ignorance and arrogance.
429
00:32:26,153 --> 00:32:27,485
You know what?
430
00:32:27,529 --> 00:32:29,395
I'm done with this.
431
00:32:29,448 --> 00:32:31,110
It's not fair.
432
00:32:31,158 --> 00:32:32,990
I'm just always being treated
like I'm your property.
433
00:32:33,034 --> 00:32:35,651
Oh, I'm so sick and tired of
you constantly controlling me.
434
00:32:35,704 --> 00:32:36,990
I'm my own person.
435
00:32:37,038 --> 00:32:38,654
I don't...
436
00:32:38,707 --> 00:32:40,744
You seem to have forgotten
who's keeping you alive.
437
00:32:49,092 --> 00:32:50,253
Hey, Chavo!
438
00:32:53,221 --> 00:32:55,258
It's Zee, remember me?
439
00:32:59,144 --> 00:32:59,975
Yeah, sure I do.
440
00:33:00,020 --> 00:33:01,807
Good to see you.
441
00:33:09,154 --> 00:33:10,065
What the hell, Chavo?
442
00:33:10,113 --> 00:33:11,024
It's me.
443
00:33:11,072 --> 00:33:12,358
Can't talk right now.
444
00:33:12,407 --> 00:33:14,023
You didn't have
trouble remembering
445
00:33:14,075 --> 00:33:16,533
when we were buck naked
busting in the barn last month.
446
00:33:16,578 --> 00:33:18,319
Hey, I only remember
the specialones,
447
00:33:18,371 --> 00:33:20,158
and apparently, you're not that.
448
00:33:20,207 --> 00:33:21,163
Hey now, hold up.
449
00:33:24,127 --> 00:33:25,584
You're not Chavo.
450
00:33:25,629 --> 00:33:27,871
Hey, come here.
451
00:33:27,923 --> 00:33:29,789
But you got Chavo's hat.
452
00:33:29,841 --> 00:33:31,958
You got her bandana.
453
00:33:32,010 --> 00:33:35,253
And you definitely
got her attitude.
454
00:33:35,305 --> 00:33:38,048
Now why you want people
thinking you Chavo?
455
00:33:38,099 --> 00:33:41,183
I don't get it, but
that look in your eye
456
00:33:41,228 --> 00:33:43,140
tells me that it would
be dangerous for you
457
00:33:43,188 --> 00:33:44,474
if people knew.
458
00:33:44,523 --> 00:33:46,515
That's right.
459
00:33:46,566 --> 00:33:49,479
All right, well,
how about I keep
460
00:33:49,528 --> 00:33:53,317
my mouth shut and
you keep yours open?
461
00:33:53,365 --> 00:33:55,357
Do I have a choice?
462
00:33:55,408 --> 00:33:56,694
Mm.
463
00:33:56,743 --> 00:33:59,611
Wait.
464
00:33:59,663 --> 00:34:01,074
Not here, please?
465
00:34:08,004 --> 00:34:09,666
Give it to me.
466
00:34:10,549 --> 00:34:11,255
Ah!
467
00:34:29,234 --> 00:34:32,193
Jackson, get down.
468
00:34:45,917 --> 00:34:46,577
You!
469
00:35:05,020 --> 00:35:06,556
Let's take a look
at this asshole.
470
00:35:11,943 --> 00:35:13,479
Wait...
471
00:35:19,200 --> 00:35:21,192
Wow, ruthless.
472
00:35:21,244 --> 00:35:24,032
Huh, so what the
hell was that about?
473
00:35:24,080 --> 00:35:26,322
It seemed like he knew you.
474
00:35:26,374 --> 00:35:30,368
He's a Sheriff in New Montana,
been after me for years.
475
00:35:30,420 --> 00:35:34,585
Keeps sending second rate
bounty hunters after me.
476
00:35:34,633 --> 00:35:37,876
He was a scumbag
by all accounts.
477
00:35:37,927 --> 00:35:41,420
Ah, you did the good people
of New Montana a favor...
478
00:35:41,473 --> 00:35:45,217
your one good deed for the day.
479
00:35:45,268 --> 00:35:46,258
Drag him up.
480
00:38:57,794 --> 00:38:59,581
Think you're pretty
smart, don't ya?
481
00:39:02,298 --> 00:39:04,039
Compared to who?
482
00:39:04,092 --> 00:39:08,257
Well, you don't
have me fooled.
483
00:39:08,304 --> 00:39:10,045
What happened with Zee?
484
00:39:10,098 --> 00:39:12,761
You were in that alley together
when it went down tonight,
485
00:39:12,809 --> 00:39:14,220
I saw you.
486
00:39:14,269 --> 00:39:16,135
What about it?
487
00:39:16,187 --> 00:39:18,053
Well, how'd he get it?
488
00:39:18,106 --> 00:39:20,393
What happened exactly?
489
00:39:20,441 --> 00:39:23,890
Shot in the back.
490
00:39:23,987 --> 00:39:28,027
That's real funny, because
my medic took a look at him.
491
00:39:28,074 --> 00:39:30,316
He said cause of death
was knife to the heart.
492
00:39:33,371 --> 00:39:36,785
I asked myself, how
the fuck does he end up
493
00:39:36,833 --> 00:39:39,371
getting knifed in a gun fight?
494
00:39:39,419 --> 00:39:41,752
Maybe he upset someone.
495
00:39:41,796 --> 00:39:43,082
Maybe you.
496
00:39:43,131 --> 00:39:46,090
You seem to get
upset quite easily.
497
00:39:46,134 --> 00:39:47,341
You're lying.
498
00:39:47,385 --> 00:39:49,217
I want the truth.
499
00:39:49,262 --> 00:39:50,844
Fuck you, Lear.
500
00:39:50,889 --> 00:39:52,380
You don't want the truth,
you want an excuse.
501
00:39:52,432 --> 00:39:53,718
And I'm not giving you.
502
00:39:53,766 --> 00:39:56,509
I don't need an
excuse with you, Chavo,
503
00:39:56,561 --> 00:39:59,053
or whoever the hell you are.
504
00:39:59,105 --> 00:40:02,223
You really are dumb.
505
00:40:02,275 --> 00:40:04,141
He was raping me.
506
00:40:04,193 --> 00:40:05,729
What?
507
00:40:05,778 --> 00:40:08,361
He dragged me in the
alley and I shived him
508
00:40:08,406 --> 00:40:10,363
before he got what he wanted.
509
00:40:10,408 --> 00:40:13,196
I used his body to save my skin.
510
00:40:13,244 --> 00:40:14,360
He was already dead.
511
00:40:14,412 --> 00:40:17,530
What did he care?
512
00:40:17,582 --> 00:40:19,039
You see, Mr. Lear?
513
00:40:19,083 --> 00:40:20,745
I told you there'd be a
reasonable explanation.
514
00:40:20,793 --> 00:40:22,876
Wait a goddamn minute,
this does not change a thing.
515
00:40:22,921 --> 00:40:23,627
Let it go.
516
00:40:28,468 --> 00:40:30,050
Sleep well, Ms. Chavo.
517
00:40:30,094 --> 00:40:31,551
We'll talk tomorrow.
518
00:41:01,960 --> 00:41:02,620
Morning.
519
00:41:11,344 --> 00:41:13,961
So did you have a little
trouble sleeping last night?
520
00:41:14,013 --> 00:41:15,925
Not at all, I
slept like a baby.
521
00:41:15,974 --> 00:41:17,806
You?
522
00:41:17,850 --> 00:41:21,264
You had one eye on the door all
night just hoping I'd drop by.
523
00:41:21,312 --> 00:41:23,850
Am I right?
524
00:41:23,898 --> 00:41:26,231
Somebody was snooping
around the office there.
525
00:41:26,275 --> 00:41:27,607
Wouldn't have been
you, would it?
526
00:41:30,154 --> 00:41:32,817
You know, if you keep
staring at me like that,
527
00:41:32,865 --> 00:41:34,902
I'm going to start thinking
you're sweet on me.
528
00:41:34,951 --> 00:41:37,364
If you plan on
sticking around,
529
00:41:37,412 --> 00:41:39,278
you better start
showing some respect.
530
00:41:39,330 --> 00:41:40,116
To who?
531
00:41:40,164 --> 00:41:41,700
You?
532
00:41:41,749 --> 00:41:43,661
I could fake it, if you'd like.
533
00:41:43,710 --> 00:41:46,168
You're probably used to that.
534
00:41:46,212 --> 00:41:48,499
You know, you hang your
balls out there like that,
535
00:41:48,548 --> 00:41:51,131
they're going to get busted.
536
00:41:51,175 --> 00:41:56,261
What did you
think was going to happen?
537
00:42:05,606 --> 00:42:08,474
Jackson, you and
me need to talk.
538
00:42:08,526 --> 00:42:10,017
Billy?
539
00:42:10,069 --> 00:42:11,856
Yeah, your boys have
been stealing water
540
00:42:11,904 --> 00:42:13,486
from the spring at valley Gorge
and you agreed that I could
541
00:42:13,531 --> 00:42:15,898
use that water for my farm.
542
00:42:15,950 --> 00:42:17,407
I did?
543
00:42:17,452 --> 00:42:18,659
Yeah, don't pretend
you don't remember.
544
00:42:18,703 --> 00:42:20,194
I'm not stupid.
545
00:42:20,246 --> 00:42:22,613
So tell your pissants to
stay away from my gorge,
546
00:42:22,665 --> 00:42:25,703
or there'll be a couple
less people sucking in air?
547
00:42:25,752 --> 00:42:27,459
Do you understand me?
548
00:42:27,503 --> 00:42:28,994
Look, it's none
of my business,
549
00:42:29,047 --> 00:42:31,414
but you're coming
across very aggressive
550
00:42:31,466 --> 00:42:34,584
and I'm a little concerned you
haven't thought this through.
551
00:42:34,635 --> 00:42:37,469
Who the hell are you,
his fucking mother?
552
00:42:37,513 --> 00:42:39,971
And yeah, it is none
of your business.
553
00:42:40,016 --> 00:42:42,474
Thank you, Ms. Chavo,
but the man is right,
554
00:42:42,518 --> 00:42:45,807
I do need to deal
with this personally.
555
00:42:45,855 --> 00:42:48,723
Oh now, Mr. Bradshaw, I
sincerely hope we don't have
556
00:42:48,775 --> 00:42:51,518
to resort to violence here.
557
00:42:51,569 --> 00:42:52,855
Stay right there.
558
00:42:52,904 --> 00:42:55,271
I mean it.
559
00:42:55,323 --> 00:42:58,031
Now clearly, you have the
upper hand here, Mr. Bradshaw.
560
00:42:58,076 --> 00:42:58,816
I can see that.
561
00:42:58,868 --> 00:43:00,484
I'm not dumb.
562
00:43:00,536 --> 00:43:04,371
So I have a proposal.
563
00:43:04,415 --> 00:43:07,749
I promise that my men will stay
away from your land from now
564
00:43:07,794 --> 00:43:12,505
on if you promise not to come
here again making threats.
565
00:43:15,802 --> 00:43:17,259
Do we have a deal?
566
00:43:25,937 --> 00:43:27,803
OK, deal.
567
00:43:30,108 --> 00:43:31,724
I won't come by
here making threats.
568
00:43:34,654 --> 00:43:37,567
No, you won't.
569
00:43:45,498 --> 00:43:47,956
I appreciate the back-up.
570
00:43:48,000 --> 00:43:49,662
Have dinner with me tonight.
571
00:44:30,334 --> 00:44:31,415
Oh my.
572
00:44:31,460 --> 00:44:34,578
Wow, that's... you look great.
573
00:44:34,630 --> 00:44:36,792
Thank you.
574
00:44:36,841 --> 00:44:39,754
I had this uniform handmade.
575
00:44:39,802 --> 00:44:41,589
It's a replica of
Simon Bolevar based
576
00:44:41,637 --> 00:44:43,344
on a painting I saw in a book.
577
00:44:46,350 --> 00:44:48,683
What do you think?
578
00:44:48,728 --> 00:44:50,890
It's impressive.
579
00:44:50,938 --> 00:44:53,271
Do you know who Bolevar was?
580
00:44:53,316 --> 00:44:55,649
Some guy, I'm guessing.
581
00:44:55,693 --> 00:44:58,356
He was a nation builder.
582
00:44:58,404 --> 00:45:02,489
He was a man with far
reaching vision, unafraid
583
00:45:02,533 --> 00:45:04,695
to forge his own destiny.
584
00:45:04,744 --> 00:45:06,736
He's my inspiration.
585
00:45:06,787 --> 00:45:08,870
Apparently, he was particularly
adept at recognizing
586
00:45:08,915 --> 00:45:11,908
loyalty amongst his underlings.
587
00:45:11,959 --> 00:45:13,450
He was also very
good at ferreting
588
00:45:13,502 --> 00:45:15,368
out traitors in his midst.
589
00:45:15,421 --> 00:45:19,506
New blood trickles in
every day, any one of them
590
00:45:19,550 --> 00:45:20,836
could be secretly
gunning for me.
591
00:45:20,885 --> 00:45:23,093
It's the law of averages.
592
00:45:23,137 --> 00:45:26,505
Are you sure you're
not just being paranoid?
593
00:45:26,557 --> 00:45:28,014
No, far from it.
594
00:45:32,063 --> 00:45:33,804
Find Mr. Lear,
tell him I'll meet
595
00:45:33,856 --> 00:45:35,392
him in my office in an hour.
596
00:46:04,512 --> 00:46:05,218
Goddamn it.
597
00:46:07,807 --> 00:46:10,094
I've met a lot
of men like you,
598
00:46:10,142 --> 00:46:12,850
but they never lay down roots.
599
00:46:12,895 --> 00:46:14,511
What's the point?
600
00:46:14,563 --> 00:46:17,897
Ms. Chavo, I'm certain
you've never met a man like me.
601
00:46:17,942 --> 00:46:21,060
You see, I have hopes,
dreams, aspirations.
602
00:46:21,112 --> 00:46:22,728
I have a vision for the future.
603
00:46:35,710 --> 00:46:37,076
Have you ever
used one of these?
604
00:46:40,006 --> 00:46:42,043
I can't say that I have.
605
00:46:42,091 --> 00:46:44,048
It was the preferred
close combat weapon
606
00:46:44,093 --> 00:46:47,257
on earth for nearly 2000 years.
607
00:46:47,305 --> 00:46:49,513
Could you imagine?
608
00:46:49,557 --> 00:46:53,096
Perfect heft, balance...
609
00:46:53,144 --> 00:46:54,806
I could slice someone
clean through.
610
00:47:01,485 --> 00:47:02,441
I wonder what's for dessert.
611
00:47:16,334 --> 00:47:18,246
Gage!
612
00:47:36,354 --> 00:47:39,097
Hey, here.
613
00:47:54,288 --> 00:47:56,655
And that's the
entrance right there.
614
00:47:56,707 --> 00:47:59,040
Good morning.
615
00:47:59,085 --> 00:48:01,122
He has something
to say to you.
616
00:48:01,170 --> 00:48:01,830
Go ahead.
617
00:48:04,673 --> 00:48:06,915
I apologize.
618
00:48:06,967 --> 00:48:08,299
Apology accepted.
619
00:48:08,344 --> 00:48:10,051
Good, done.
620
00:48:10,096 --> 00:48:12,338
Well, that was some evening.
621
00:48:12,390 --> 00:48:13,972
Very exciting.
622
00:48:14,016 --> 00:48:15,507
So what are you
boys discussing?
623
00:48:15,559 --> 00:48:17,676
Anything to do with that
abandoned silver mine
624
00:48:17,728 --> 00:48:19,594
eight clicks east from here?
625
00:48:19,647 --> 00:48:21,434
How did you know about that?
626
00:48:21,482 --> 00:48:23,815
I was out for a ride the
other night and there it was.
627
00:48:23,859 --> 00:48:25,600
That's when I knew why
you guys were here.
628
00:48:25,653 --> 00:48:28,020
Smart move.
629
00:48:28,072 --> 00:48:29,779
But hey, it's none
of my business.
630
00:48:38,374 --> 00:48:39,034
Have a seat.
631
00:48:47,091 --> 00:48:49,504
There are some
open silver mines.
632
00:48:49,552 --> 00:48:52,044
Must have been active
before the cloud fell.
633
00:48:52,096 --> 00:48:55,134
And they're right there,
ripe for the picking.
634
00:48:55,182 --> 00:48:56,889
So why not start digging?
635
00:48:56,934 --> 00:48:58,425
I need people to dig.
636
00:48:58,477 --> 00:49:01,094
Those old excavators
are out of commission,
637
00:49:01,147 --> 00:49:02,604
but it's backbreaking work.
638
00:49:02,648 --> 00:49:04,480
I need all my people
to be fresh so they
639
00:49:04,525 --> 00:49:08,018
can protect our interests from
attack like the other night.
640
00:49:08,070 --> 00:49:09,732
We've managed to round
up a few warm bodies
641
00:49:09,780 --> 00:49:12,739
from some smaller settlements,
but it won't be enough.
642
00:49:12,783 --> 00:49:16,242
However, Mr. Lear...
643
00:49:16,287 --> 00:49:18,199
For the last three
weeks, a group of pilgrims
644
00:49:18,247 --> 00:49:20,614
have been traveling
across the plains.
645
00:49:20,666 --> 00:49:24,706
On their route tomorrow, they're
going to hit a brickyard.
646
00:49:24,753 --> 00:49:26,665
It's the perfect
place to snatch 'em.
647
00:49:26,714 --> 00:49:28,831
But it won't be easy.
648
00:49:28,883 --> 00:49:30,920
These pilgrims are
getting smarter.
649
00:49:30,968 --> 00:49:32,675
Once word gets out
that we have an almost
650
00:49:32,720 --> 00:49:35,713
unlimited supply
of silver, everyone
651
00:49:35,764 --> 00:49:36,845
will be gunning for us.
652
00:49:41,145 --> 00:49:43,137
So let's make it your business.
653
00:49:43,189 --> 00:49:45,522
I'm prepared to cut you
in as a token of my thanks
654
00:49:45,566 --> 00:49:47,478
for that night.
655
00:49:47,526 --> 00:49:50,735
One of your considerable talents
could prove very useful to us.
656
00:49:50,779 --> 00:49:51,940
Isn't that right, Mr. Lear?
657
00:49:53,908 --> 00:49:54,614
Sure.
658
00:49:57,369 --> 00:50:01,955
Well, I'm flattered, but I'm
not sticking around that long.
659
00:50:01,999 --> 00:50:04,116
You keep saying that,
but you're still here.
660
00:50:07,922 --> 00:50:09,129
Best of luck, gentlemen.
661
00:50:13,594 --> 00:50:14,300
5%.
662
00:50:17,681 --> 00:50:19,593
20%.
663
00:50:19,642 --> 00:50:20,758
Mm... now we're negotiating.
664
00:50:20,809 --> 00:50:22,175
This is exciting.
665
00:50:22,228 --> 00:50:24,641
Never pegged you for greedy.
666
00:50:24,688 --> 00:50:25,974
Would you accept 10%?
667
00:50:30,152 --> 00:50:33,145
No, but I'd do it for 15%.
668
00:50:39,995 --> 00:50:42,157
Oh, this is exciting.
669
00:50:42,206 --> 00:50:44,539
Let's break out the good
stuff, the real stuff.
670
00:51:04,270 --> 00:51:06,011
Ah!
671
00:51:18,701 --> 00:51:23,982
Gage!
672
00:51:27,710 --> 00:51:30,498
A toast to new friends.
673
00:51:50,941 --> 00:51:53,729
Hi, you wanted to see me?
674
00:51:53,777 --> 00:51:58,067
Look, Melena, I've seen
the way Jackson treats you
675
00:51:58,115 --> 00:52:00,027
and you need to get as
far away from this place
676
00:52:00,075 --> 00:52:01,065
as you possibly can.
677
00:52:05,497 --> 00:52:09,411
This scarf is the only thing
I have left from my other life.
678
00:52:12,129 --> 00:52:15,918
I wanted to give it
to you to thank you.
679
00:52:15,966 --> 00:52:18,754
What do you have
to thank me for?
680
00:52:18,802 --> 00:52:21,545
You're the only person here
who doesn't treat me like I'm
681
00:52:21,597 --> 00:52:24,715
someone else's property.
682
00:52:26,060 --> 00:52:27,426
What is it?
683
00:52:27,478 --> 00:52:31,597
Mr. Jackson
says it's time to go.
684
00:52:31,649 --> 00:52:32,480
I have to go.
685
00:52:49,500 --> 00:52:50,365
They're coming.
686
00:52:55,881 --> 00:52:57,998
What is that?
687
00:52:58,050 --> 00:53:00,042
Told you it wasn't
going to be easy.
688
00:53:07,559 --> 00:53:08,925
No!
689
00:54:14,752 --> 00:54:17,665
Well, obviously we need
to take the turret out.
690
00:54:17,713 --> 00:54:19,705
Suggestions?
691
00:54:19,757 --> 00:54:21,498
Where the
hell are you going?
692
00:54:55,959 --> 00:54:57,416
Where is she?
693
00:55:42,214 --> 00:55:45,798
Oh, that took care of that.
694
00:55:49,179 --> 00:55:50,260
Round 'em up.
695
00:56:28,844 --> 00:56:31,257
Get your ass
in there right now.
696
00:56:45,903 --> 00:56:48,145
Credit where credit's due.
697
00:56:48,196 --> 00:56:49,528
You did good.
- Yeah?
698
00:56:49,573 --> 00:56:50,734
Well, I have a
vested interest now.
699
00:56:55,412 --> 00:56:57,369
Keep your mouth
shut and be patient.
700
00:57:06,632 --> 00:57:09,921
This is just the beginning.
701
00:57:09,968 --> 00:57:13,678
Once that silver starts to roll
in, everyone in the territory
702
00:57:13,722 --> 00:57:17,636
will be crawling to us to
recharge their filters.
703
00:57:20,938 --> 00:57:25,524
I have the Sheriff of New
Montana dangling from my gates.
704
00:57:25,567 --> 00:57:28,435
If we need more people, we
know where to find them.
705
00:57:28,487 --> 00:57:30,274
We will rule this territory.
706
00:57:33,283 --> 00:57:36,492
Ah, that's disappointing.
707
00:57:36,536 --> 00:57:40,405
Thank you, Ms. Chavo.
708
00:57:40,457 --> 00:57:43,291
Serenade us, my dear.
709
00:57:43,335 --> 00:57:46,328
I'm OK.
710
00:57:52,594 --> 00:57:58,306
Love is a
madness, I can't get away.
711
00:57:58,350 --> 00:58:02,219
It hurts me to love you,
and it hurts me to stay.
712
00:58:02,270 --> 00:58:09,359
This sweet sadness is this all
I get for picking the dark horse
713
00:58:09,403 --> 00:58:10,439
and placing my bet.
714
00:58:13,657 --> 00:58:17,901
Well, if I can't
make you love me,
715
00:58:17,953 --> 00:58:23,574
and if I can't make
you pretend, no, no, I
716
00:58:23,625 --> 00:58:27,619
can't make you want
me, baby, then there's
717
00:58:27,671 --> 00:58:30,960
nothing else to recommend.
718
00:58:31,008 --> 00:58:32,874
I guess it has to end.
719
00:58:38,640 --> 00:58:43,226
Hey, I wanted to
give this back to you.
720
00:58:43,270 --> 00:58:45,808
No, I want you to have it.
721
00:58:45,856 --> 00:58:46,516
Please keep it.
722
00:58:49,735 --> 00:58:51,522
Well...
723
00:58:51,570 --> 00:58:55,405
Listen, you need to
get out of town tonight.
724
00:58:55,449 --> 00:58:57,441
Why?
725
00:58:57,492 --> 00:58:58,482
I'm not Chavo.
726
00:58:58,535 --> 00:59:00,652
I'm a bounty hunter.
727
00:59:00,704 --> 00:59:02,320
And I'm not here
to join Jackson,
728
00:59:02,372 --> 00:59:05,160
I'm here to take him in.
729
00:59:05,208 --> 00:59:07,621
Where am I supposed to go?
730
00:59:07,669 --> 00:59:09,126
Head to New Montana.
731
00:59:09,171 --> 00:59:10,537
It's a better way of life.
732
00:59:49,669 --> 00:59:51,035
I've been sitting
here thinking,
733
00:59:51,088 --> 00:59:53,922
should I take him
in dead or alive?
734
00:59:53,965 --> 00:59:55,752
If I didn't have to
drag your sorry carcass
735
00:59:55,801 --> 00:59:59,465
all the way across the
territory, trust me,
736
00:59:59,513 --> 01:00:02,176
you'd already be dead.
737
01:00:02,224 --> 01:00:07,344
Bounty hunter, huh.
738
01:00:07,395 --> 01:00:09,057
So where's Chavo then?
739
01:00:09,106 --> 01:00:11,598
Dead, I assume.
740
01:00:11,650 --> 01:00:14,267
You've done better than most
of 'em, I'll give you that.
741
01:00:14,319 --> 01:00:15,230
You had me fooled.
742
01:00:15,278 --> 01:00:18,862
Not many can do that.
743
01:00:18,907 --> 01:00:21,149
I really thought we
understood each other.
744
01:00:21,201 --> 01:00:23,614
Well, then you're a bigger
fool than your sidekick.
745
01:00:25,539 --> 01:00:28,748
OK, let's think this
through, shall we?
746
01:00:28,792 --> 01:00:31,125
You take me in, they pay
you a nice huge bounty.
747
01:00:31,169 --> 01:00:32,705
Good for you.
748
01:00:32,754 --> 01:00:34,541
Then that runs out and
you're back out there
749
01:00:34,589 --> 01:00:36,876
trying to chase down the next
big fossil abuser, getting
750
01:00:36,925 --> 01:00:40,384
black lung in the wilderness.
751
01:00:40,428 --> 01:00:45,594
Or, you stay here,
join me 50/50 partners.
752
01:00:45,642 --> 01:00:48,100
What do you say?
753
01:00:48,145 --> 01:00:50,432
Is that your sales pitch?
754
01:00:50,480 --> 01:00:51,891
Could use some work.
755
01:00:58,822 --> 01:01:01,906
The thing is, this
isn't about the bounty.
756
01:01:01,950 --> 01:01:03,657
It's personal.
757
01:01:03,702 --> 01:01:06,410
Try anything and I'll kill you.
758
01:01:21,553 --> 01:01:22,543
I'm a light sleeper.
759
01:01:24,973 --> 01:01:29,263
See, I knew there was
something off about you.
760
01:01:29,311 --> 01:01:31,394
Guess I was right, huh?
761
01:01:38,987 --> 01:01:41,320
I'm might have to start
listening to you more often,
762
01:01:41,364 --> 01:01:44,027
Mr. Lear.
763
01:01:44,075 --> 01:01:44,861
How did you know?
764
01:01:51,374 --> 01:01:52,034
Remember me?
765
01:01:54,419 --> 01:01:55,125
Womack.
766
01:01:58,882 --> 01:02:00,794
Thanks for tipping me off.
767
01:02:13,730 --> 01:02:15,437
Untie me, sweetheart.
768
01:02:15,482 --> 01:02:18,065
I'd like to have my
hands free for this.
769
01:02:30,872 --> 01:02:33,580
Now, what is with
all the hatred?
770
01:02:36,253 --> 01:02:39,587
You killed my sister.
771
01:02:39,631 --> 01:02:41,042
Your sister?
772
01:02:41,091 --> 01:02:42,707
When was this?
773
01:02:42,759 --> 01:02:44,546
Down South.
774
01:02:44,594 --> 01:02:48,759
Ah, well, down south
was a long time ago.
775
01:02:48,807 --> 01:02:50,264
How do you know it was me?
776
01:02:50,308 --> 01:02:52,220
That scar on your arm?
777
01:02:52,269 --> 01:02:55,137
That's where she bit you.
778
01:02:58,108 --> 01:03:00,566
Oh I get it now.
779
01:03:00,610 --> 01:03:02,101
That's the personal part.
780
01:03:02,153 --> 01:03:05,066
Right, let's string
her up in the pallet.
781
01:03:05,115 --> 01:03:09,906
Wait, if you wouldn't
mind, Mr. Jackson,
782
01:03:09,953 --> 01:03:12,070
I've got a better idea.
783
01:03:12,122 --> 01:03:14,159
I know exactly what
to do with her.
784
01:03:42,277 --> 01:03:45,020
Bring her back to
me in one piece...
785
01:03:45,071 --> 01:03:49,441
the truck, not
the bounty hunter.
786
01:03:49,492 --> 01:03:51,484
And make sure she's dead.
787
01:03:51,536 --> 01:03:53,118
Are we clear?
788
01:03:53,163 --> 01:03:54,825
You won't have to
worry about that.
789
01:04:10,180 --> 01:04:13,969
You ready for a
little road trip, Gage?
790
01:05:02,565 --> 01:05:05,057
Damn it.
791
01:05:13,243 --> 01:05:15,986
Just a minor
technical glitch, Gage.
792
01:05:16,037 --> 01:05:18,324
We'll be back on
the road in no time.
793
01:05:18,373 --> 01:05:21,332
Oh.
794
01:05:25,755 --> 01:05:27,587
You know it was
never personal, Womack.
795
01:05:27,632 --> 01:05:29,373
You know that, right?
796
01:05:29,426 --> 01:05:30,917
Save it.
797
01:05:30,969 --> 01:05:33,211
Personally, I'm enjoying
the hell out of this.
798
01:05:33,263 --> 01:05:36,347
All right, listen,
we can make a deal.
799
01:05:36,391 --> 01:05:40,101
I know where Jackson's got
more tabs and silver than you
800
01:05:40,145 --> 01:05:41,727
can use in three lifetimes.
801
01:05:54,993 --> 01:05:55,858
You're intrigued.
802
01:05:55,910 --> 01:05:56,696
I'm not intrigued.
803
01:05:56,744 --> 01:05:57,905
You paused.
804
01:05:57,954 --> 01:05:59,286
I did not pause.
805
01:05:59,330 --> 01:06:00,241
You paused.
806
01:06:00,290 --> 01:06:01,747
You were coming over.
807
01:06:01,791 --> 01:06:02,827
I did not pause, I
was not coming over,
808
01:06:02,876 --> 01:06:04,617
and I am not intrigued, OK?
809
01:06:05,628 --> 01:06:07,415
Damn it, listen.
810
01:06:07,464 --> 01:06:09,456
Before long, there
won't be a free person
811
01:06:09,507 --> 01:06:12,921
in this entire territory,
including you, Womack.
812
01:06:12,969 --> 01:06:15,552
That doesn't concern
either of us anymore, Gage.
813
01:06:15,597 --> 01:06:18,840
You're about to die and I've got
the black lung, thanks to you.
814
01:06:29,777 --> 01:06:30,813
Wait a second.
815
01:06:55,345 --> 01:06:59,464
On second thought, Gage,
this is where I drop you off,
816
01:06:59,516 --> 01:07:00,552
literally.
817
01:07:06,523 --> 01:07:09,812
What are you doing, Womack?
818
01:07:09,859 --> 01:07:11,100
Slight change of plans, Gage.
819
01:07:11,152 --> 01:07:12,688
You're going to love this.
820
01:07:17,992 --> 01:07:21,156
Hey, hey, Womack,
think about it.
821
01:07:21,204 --> 01:07:22,866
Whatever you're doing,
you think about.
822
01:07:22,914 --> 01:07:26,407
Think twice.
823
01:07:26,459 --> 01:07:27,700
Going down.
824
01:07:27,752 --> 01:07:28,458
Ah!
825
01:09:26,954 --> 01:09:28,695
Breathe, Gage,
come on, damn it.
826
01:09:28,748 --> 01:09:29,613
Come on, breathe.
827
01:09:39,008 --> 01:09:40,044
Come on, breathe.
828
01:09:49,977 --> 01:09:50,763
That's it.
829
01:09:50,812 --> 01:09:52,474
Cough it up.
830
01:09:52,522 --> 01:09:53,308
Keep coughing.
831
01:09:53,356 --> 01:09:54,346
Cough it up.
832
01:09:54,399 --> 01:09:55,685
Keep coughing.
833
01:09:55,733 --> 01:09:58,942
Doing
good, that's it.
834
01:09:58,986 --> 01:10:00,067
Get it all up.
835
01:10:00,113 --> 01:10:01,649
Keep it coming up.
836
01:10:01,698 --> 01:10:04,281
Yeah?
837
01:10:04,325 --> 01:10:06,032
Come on.
838
01:11:33,956 --> 01:11:36,073
Am I dead?
839
01:11:36,125 --> 01:11:37,411
Not anymore.
840
01:11:40,046 --> 01:11:43,665
I thought maybe you were the
ugliest angel I'd ever seen.
841
01:11:48,346 --> 01:11:50,303
I don't even know
how I got here.
842
01:11:50,348 --> 01:11:52,886
Yeah, just take it easy.
843
01:11:52,934 --> 01:11:55,551
They did quite a number on you.
844
01:11:55,603 --> 01:11:57,686
Get some rest, OK?
845
01:12:03,027 --> 01:12:05,314
Doc?
846
01:12:05,363 --> 01:12:06,069
Yeah?
847
01:12:08,533 --> 01:12:09,273
Thanks.
848
01:12:12,078 --> 01:12:15,242
You're not going soft, are ya?
849
01:12:46,571 --> 01:12:50,736
I wasn't sure I was going
to see another one of these.
850
01:12:50,783 --> 01:12:51,569
Beautiful, isn't it?
851
01:12:54,662 --> 01:12:56,995
My dad used to say the
sunsets weren't near so
852
01:12:57,039 --> 01:13:00,658
pretty before the cloud fell.
853
01:13:00,710 --> 01:13:02,167
Kind of ironic.
854
01:13:11,470 --> 01:13:14,338
I really thought I
could bring him in alive.
855
01:13:14,390 --> 01:13:17,508
I keep saying, at
least you got out.
856
01:13:17,560 --> 01:13:20,803
They probably think
you're dead, so they
857
01:13:20,855 --> 01:13:22,266
won't be gunning for ya.
858
01:13:25,693 --> 01:13:28,106
I'm going back.
859
01:13:28,154 --> 01:13:29,611
You're not going anywhere.
860
01:13:29,655 --> 01:13:31,738
At some point, your
luck's going to run out.
861
01:13:31,782 --> 01:13:35,025
He killed Beatrice.
862
01:13:35,077 --> 01:13:37,660
What makes you so sure?
863
01:13:37,705 --> 01:13:40,573
He's got a scar on his
arm where she bit him.
864
01:13:40,625 --> 01:13:44,369
Besides, he's coming here next.
865
01:13:44,420 --> 01:13:46,753
Why bother with New Montana?
866
01:13:46,797 --> 01:13:49,210
He found a silver mine.
867
01:13:49,258 --> 01:13:51,875
He's going to need
hands to work it.
868
01:13:51,928 --> 01:13:54,466
He'll be running this
territory in no time.
869
01:13:54,513 --> 01:13:58,598
Well, I'm coming with you.
870
01:13:58,643 --> 01:14:00,350
I don't think
that's a good idea.
871
01:14:00,394 --> 01:14:02,101
Oh, you don't think
that's a good idea?
872
01:14:02,146 --> 01:14:03,887
Do you know what I
think about you not
873
01:14:03,940 --> 01:14:06,057
thinking that's a good idea?
874
01:14:06,108 --> 01:14:07,895
I think you're coming anyway.
875
01:14:07,944 --> 01:14:08,775
I think you're right.
876
01:15:52,214 --> 01:15:55,503
Well, look who's back.
877
01:15:55,551 --> 01:15:58,419
How many men did you say he had?
878
01:15:58,471 --> 01:15:59,803
I reckon 11.
879
01:15:59,847 --> 01:16:01,588
He lost five taking
the pilgrims,
880
01:16:01,640 --> 01:16:03,506
but I'm sure Womack stayed.
881
01:16:03,559 --> 01:16:04,265
So 12.
882
01:16:06,395 --> 01:16:08,478
Well, all we need now is
the element of surprise.
883
01:16:31,587 --> 01:16:34,455
Take these masks.
884
01:16:34,507 --> 01:16:36,874
Here's the map,
head to New Montana.
885
01:16:36,926 --> 01:16:39,384
The people there will
take care of you.
886
01:16:39,428 --> 01:16:41,966
Thank you.
887
01:17:15,714 --> 01:17:16,420
Ah.
888
01:17:45,327 --> 01:17:46,909
You Tom Jackson?
889
01:17:46,954 --> 01:17:49,697
No, what you want?
890
01:17:49,748 --> 01:17:53,367
Well, I think someone from
here has misplaced this,
891
01:17:53,419 --> 01:17:55,502
figured I'd return it.
892
01:17:55,546 --> 01:17:56,912
He's the man in charge, right?
893
01:17:56,964 --> 01:17:57,670
Jackson?
894
01:18:00,259 --> 01:18:00,965
Wait here.
895
01:18:05,389 --> 01:18:06,971
Getting kind of
crowded out here.
896
01:18:10,477 --> 01:18:12,469
What the hell is this?
897
01:18:19,820 --> 01:18:22,062
Where'd you say
you found this?
898
01:18:22,114 --> 01:18:24,822
You Jackson?
899
01:18:24,867 --> 01:18:27,405
On the edge of the Wastelands.
900
01:18:27,453 --> 01:18:29,866
Followed the tracks, led here.
901
01:18:29,914 --> 01:18:30,620
Hm.
902
01:18:33,876 --> 01:18:36,334
I thought you said
you finished her off?
903
01:18:36,378 --> 01:18:38,495
I pushed her off the ravine.
904
01:18:38,547 --> 01:18:41,210
I watched that
thing smash to bits.
905
01:18:42,676 --> 01:18:46,135
There's no way she survived.
906
01:18:46,180 --> 01:18:50,015
There's only one
way to find out.
907
01:19:04,907 --> 01:19:06,364
Satisfied?
908
01:19:23,092 --> 01:19:25,004
She is full of surprises.
909
01:19:25,052 --> 01:19:28,386
How did you...
910
01:19:42,945 --> 01:19:44,026
How many's that?
911
01:19:44,071 --> 01:19:45,061
I counted seven.
912
01:19:45,114 --> 01:19:45,900
Five more.
913
01:19:47,116 --> 01:19:48,903
Son of a bitch.
914
01:19:51,161 --> 01:19:52,948
I call that four.
915
01:19:52,997 --> 01:19:57,332
The mine... if it was me,
I'd be going after the silver
916
01:19:57,376 --> 01:19:59,288
stash while they stall us.
917
01:19:59,336 --> 01:20:03,296
I'm going out there.
918
01:20:10,306 --> 01:20:11,888
Cover me.
919
01:20:11,932 --> 01:20:13,264
Go!
920
01:20:47,676 --> 01:20:49,759
You don't know
when to quit, do ya?
921
01:22:11,593 --> 01:22:12,879
I'm so sorry.
922
01:22:12,928 --> 01:22:14,009
You know how to
drive one of these?
923
01:22:14,054 --> 01:22:15,010
Not really.
924
01:22:17,224 --> 01:22:19,216
Push that down
as hard as you can.
925
01:22:19,268 --> 01:22:21,260
Point this in the
direction of New Montana.
926
01:22:21,311 --> 01:22:22,472
Don't stop for anyone.
927
01:22:22,521 --> 01:22:23,432
Here.
928
01:22:26,442 --> 01:22:29,401
Three.
929
01:22:31,447 --> 01:22:33,404
Go!
930
01:22:37,995 --> 01:22:39,327
Ah!
931
01:22:39,371 --> 01:22:40,782
Two.
932
01:22:40,831 --> 01:22:42,288
One.
933
01:22:43,333 --> 01:22:44,039
Zero.
934
01:22:50,674 --> 01:22:53,758
Think we're good?
935
01:22:53,802 --> 01:22:55,384
I'm going after Jackson.
936
01:22:55,429 --> 01:22:57,261
I know where to find him.
937
01:22:57,306 --> 01:22:57,966
Go.
938
01:23:38,222 --> 01:23:39,178
Gah.
939
01:23:54,363 --> 01:23:57,606
What kind of coward shoots
a cripple in the back?
940
01:23:57,658 --> 01:23:58,944
You should have
walked away when
941
01:23:58,992 --> 01:24:01,109
you had the chance, old man.
942
01:24:04,873 --> 01:24:06,614
I'm not much good
at walking away.
943
01:24:06,667 --> 01:24:09,330
I never was.
944
01:24:15,342 --> 01:24:17,755
It's time to pay for
what you've done, Jackson.
945
01:24:17,803 --> 01:24:19,214
Oh, come on.
946
01:24:19,263 --> 01:24:20,970
Is this still about
that little scar?
947
01:24:21,014 --> 01:24:23,097
I have a lot of
scars, sweetheart,
948
01:24:23,141 --> 01:24:27,055
but you can't go holding
grudges in this world.
949
01:24:27,104 --> 01:24:28,845
I think perhaps
I'm just an outlet
950
01:24:28,897 --> 01:24:31,059
for all this misplaced rage.
951
01:24:31,108 --> 01:24:32,599
Did you read
that in a book too?
952
01:24:32,651 --> 01:24:35,189
I did, actually...
clinical psychology.
953
01:24:35,237 --> 01:24:39,402
Oh, they'd have a
field day with you.
954
01:24:39,449 --> 01:24:43,318
Look, I don't know what you're
trying to accomplish here,
955
01:24:43,370 --> 01:24:44,952
Gage.
956
01:24:44,997 --> 01:24:46,613
Well, as long as you're
dead, I don't really care.
957
01:24:46,665 --> 01:24:48,452
I can see that
your mind is made up.
958
01:24:53,547 --> 01:24:55,334
Shall we begin?
959
01:25:00,887 --> 01:25:02,298
You having fun?
960
01:25:24,703 --> 01:25:26,239
Wait, wait, wait...
961
01:25:31,627 --> 01:25:32,617
It's over.
962
01:25:32,669 --> 01:25:34,752
Your crew's all dead.
963
01:25:38,091 --> 01:25:42,210
I don't suppose there's
a doctor around here?
964
01:25:42,262 --> 01:25:44,879
Our team medic is face
down in the dirt over there,
965
01:25:44,931 --> 01:25:48,049
so you're shit out of luck.
966
01:25:48,101 --> 01:25:52,766
Do you mind if
I drink of water?
967
01:25:52,814 --> 01:25:55,522
You go on ahead.
968
01:25:55,567 --> 01:25:58,526
It's going to be the last
thing you'll ever do.
969
01:25:58,570 --> 01:26:00,778
Ha, that's funny.
970
01:26:14,961 --> 01:26:18,545
Hey, Gage, ever hear
of a military tactic
971
01:26:18,590 --> 01:26:21,458
called scorched earth policy?
972
01:26:21,510 --> 01:26:23,672
You know, we could
have made a great team.
973
01:26:23,720 --> 01:26:31,264
With my ruthless efficiency and
your stubborn refusal to die.
974
01:26:45,575 --> 01:26:47,157
Chavo says goodbye.
975
01:26:47,202 --> 01:26:48,818
No, no, no, no, no, Gage!
976
01:26:48,870 --> 01:26:49,826
Gage!
977
01:27:29,911 --> 01:27:30,571
Doc!
978
01:27:37,461 --> 01:27:38,167
Doc.
979
01:27:43,300 --> 01:27:45,041
You're the ugliest
angel I ever saw.
980
01:27:47,721 --> 01:27:49,883
Is he dead?
981
01:27:49,931 --> 01:27:51,638
Yeah.
982
01:27:51,683 --> 01:27:53,515
Can we get out of here?
983
01:27:53,560 --> 01:27:55,301
Give me a second.
984
01:27:55,353 --> 01:27:58,517
I'm going to cut these
poor bastards down.
985
01:27:58,565 --> 01:28:01,273
Yeah.
986
01:28:12,621 --> 01:28:13,907
You OK?
987
01:28:13,955 --> 01:28:15,912
Yeah.
988
01:28:15,957 --> 01:28:18,199
I feel like one
of your bounties.
989
01:28:18,251 --> 01:28:21,335
Trouble is, I'm not worth much.
990
01:28:21,379 --> 01:28:22,961
To me, you are.
991
01:28:23,006 --> 01:28:23,792
What was that?
992
01:28:23,840 --> 01:28:24,830
Nothing.
993
01:28:24,883 --> 01:28:26,374
Did you say I was to you?
994
01:28:26,426 --> 01:28:27,633
No.
995
01:28:27,677 --> 01:28:29,794
You did, I heard you.
996
01:28:29,846 --> 01:28:32,054
Well, then you're
hearing things.
997
01:28:32,098 --> 01:28:33,964
You are going soft.
998
01:28:34,017 --> 01:28:35,508
I knew it.
999
01:28:35,560 --> 01:28:38,598
Try to sleep.
1000
01:28:38,647 --> 01:28:40,604
You definitely said it.
1001
01:28:40,649 --> 01:28:44,108
I did not say it.
1002
01:28:48,448 --> 01:28:52,192
Saw the devil
on a one-way street.
1003
01:28:52,244 --> 01:28:56,739
He was checking out
my wanderin' feet.
1004
01:28:56,790 --> 01:29:00,454
Didn't speak, didn't
make no sound...
1005
01:29:00,502 --> 01:29:05,293
he said, get yourself
New Montana bound.
1006
01:29:05,340 --> 01:29:11,587
Going home... I catch
a flamin' stone.
1007
01:29:14,307 --> 01:29:21,180
Going home... cutting
deep and high,
1008
01:29:21,231 --> 01:29:29,025
watch my grief tumbling
out of the sky,
1009
01:29:29,072 --> 01:29:31,189
tumbling out of the sky.
69179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.