Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,980 --> 00:00:14,080
You try and try, but at some
point you finally have to admit...
2
00:00:14,300 --> 00:00:16,263
...as much as you care
about each other...
3
00:00:16,639 --> 00:00:20,900
...your relationship isn't working
and hasn't been for some time.
4
00:00:21,720 --> 00:00:23,423
But you two wouldn't be
sitting here with me...
5
00:00:23,543 --> 00:00:26,820
...if you didn't want to
save this relationship.
6
00:00:27,020 --> 00:00:28,920
Isn't that true?
7
00:00:29,300 --> 00:00:31,601
I'm be willing to try.
I can't speak for...
8
00:00:31,636 --> 00:00:34,700
You don't have to
speak for me, Niles.
9
00:00:36,180 --> 00:00:40,380
-I'm perfectly capable of speaking
for myself. -Yes, I know.
10
00:00:40,590 --> 00:00:43,147
Caruso wasn't so in love with
the sound of his own voice.
11
00:00:43,182 --> 00:00:45,290
What does that mean?
12
00:00:45,520 --> 00:00:47,696
Well, you tell me, Enrico.
What do you think it means?
13
00:00:47,731 --> 00:00:48,920
I guess I can tell you...
14
00:00:50,690 --> 00:00:52,690
Gentlemen!
15
00:00:53,410 --> 00:00:58,810
Now, are we agreed that we want
to do something to fix this problem?
16
00:01:03,900 --> 00:01:06,300
Why doesn't one of you
tell me how this started?
17
00:01:06,510 --> 00:01:12,610
Well, it began with me. Last week,
I was at work doing my radio show.
18
00:01:12,910 --> 00:01:16,110
I was on the air with
a troubled young woman.
19
00:01:16,300 --> 00:01:18,061
She had just started telling me...
20
00:01:18,096 --> 00:01:21,300
...about a recurring dream
she had since childhood.
21
00:01:21,600 --> 00:01:22,900
Okay, I'm in my bedroom.
22
00:01:22,935 --> 00:01:25,800
I'd just gotten out of the
bath tub to get dressed.
23
00:01:25,940 --> 00:01:29,540
When I opened the closet,
all my clothes are gone.
24
00:01:29,700 --> 00:01:33,431
Suddenly, I hear the sound
of footsteps on the drive outside.
25
00:01:33,551 --> 00:01:35,500
I turn and there is a little girl...
26
00:01:35,790 --> 00:01:39,190
...with her nose pressed up
against the window. -Facinating!
27
00:01:39,360 --> 00:01:43,210
But her breath is clogging up the glass
so that I can't make out her face.
28
00:01:43,400 --> 00:01:47,300
Only, I'm sure she's come to
tell me something important.
29
00:01:47,610 --> 00:01:50,510
So, a girl...
30
00:01:50,810 --> 00:01:54,810
...on the other side of a
glass with an urgent message.
31
00:01:56,220 --> 00:01:59,420
And for some reason you're
unwilling or able to receive it.
32
00:01:59,620 --> 00:02:01,244
I'm sorry, Dr. Crane,
I hate to interrupt...
33
00:02:01,364 --> 00:02:02,963
...but you're all out of
time for today.
34
00:02:02,998 --> 00:02:04,320
Oh, dear.
35
00:02:04,640 --> 00:02:07,271
Um, listen, Jill,
I'm terribly sorry, but listen...
36
00:02:07,306 --> 00:02:09,440
I'd like to continue talking
to you when we're off the air...
37
00:02:09,640 --> 00:02:12,040
...so please don't hang up.
In the meantime, listeners...
38
00:02:12,170 --> 00:02:13,298
...I've enjoyed our time today.
39
00:02:13,333 --> 00:02:16,170
Tune in again tomorrow
when we'll be talking with...
40
00:02:16,370 --> 00:02:19,370
Blah, blah, Frasier Crane Show,
happy health, goodbye!
41
00:02:23,500 --> 00:02:28,000
-Yo, Jill. You a football fan?
-Not really. -Beat it!
42
00:02:30,350 --> 00:02:32,850
All right, let's talk
women scum!
43
00:02:33,400 --> 00:02:37,100
I hate this job. Not only do I have
to put up with that annoying little...
44
00:02:37,240 --> 00:02:39,340
...sweat-sock...
45
00:02:39,540 --> 00:02:41,647
...but when a caller comes in
who has a truly fascinating problem...
46
00:02:41,682 --> 00:02:43,240
I'm barely even able
to scratch the surface.
47
00:02:43,440 --> 00:02:45,149
It makes me want to run screaming
back to private practice!
48
00:02:45,184 --> 00:02:47,740
I can imagine how
frustrated you must be.
49
00:02:47,940 --> 00:02:51,005
This show's gotta be constraining
for a man of your staggering intellect.
50
00:02:51,040 --> 00:02:53,040
Hold it, stop, wait a minute!
51
00:02:53,230 --> 00:02:55,139
You expect us to believe
that Roz actually...
52
00:02:55,174 --> 00:02:58,230
...used a phrase like
"staggering intellect"?
53
00:02:59,750 --> 00:03:00,972
It was something like that.
54
00:03:01,007 --> 00:03:04,050
So, she might have said
your "boundless brilliance..."
55
00:03:04,240 --> 00:03:06,531
or, say, "the Olympian
reaches of your wisdom."
56
00:03:06,566 --> 00:03:09,040
-Oh, Niles, do shut up.
-Oh, you shut up!
57
00:03:11,000 --> 00:03:17,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
58
00:03:19,230 --> 00:03:20,856
Gentlemen, gentlemen! It is not
important exactly what was said.
59
00:03:24,750 --> 00:03:29,150
What is important is that he
assumes it revolves around him...
60
00:03:29,340 --> 00:03:32,140
...when the truth is it started
several days before that, with me.
61
00:03:32,530 --> 00:03:36,030
I'd been having some trouble with the
psychiatrist in the office next door.
62
00:03:36,150 --> 00:03:39,750
His unconventional therapy had
started to intrude upon my sessions.
63
00:03:39,920 --> 00:03:43,020
Mrs. Kelly, the key here
is that you trust me.
64
00:03:43,220 --> 00:03:44,316
So long as you're
in this office...
65
00:03:44,351 --> 00:03:47,220
...you have no reason
to feel anything but safe.
66
00:03:53,630 --> 00:03:57,330
You must think of this as
your refuge, your sanctuary.
67
00:04:03,950 --> 00:04:06,636
I'm not saying that being a
sole survivor of a plane crash...
68
00:04:06,671 --> 00:04:08,950
...wasn't a traumatizing
experience for you.
69
00:04:11,530 --> 00:04:15,230
But, I can get you to a point where
the memories no longer haunt you.
70
00:04:21,600 --> 00:04:24,200
His primal scream madness
was ruining my practice.
71
00:04:24,380 --> 00:04:27,980
I had to do something. The opportunity
presented itself that Friday.
72
00:04:28,140 --> 00:04:31,040
I'd come to Frasier's for dinner.
I remember Daphne...
73
00:04:31,200 --> 00:04:34,900
...my father's health care worker, was
telling the most delightful story...
74
00:04:35,050 --> 00:04:37,950
Oh, I know what you're going though,
dealing with a noisy neighbour.
75
00:04:38,240 --> 00:04:42,140
Have I ever mentioned that couple
that lived next door to me in London?
76
00:04:42,340 --> 00:04:45,340
A married couple, who made
the most un-Godly racket - in bed!
77
00:04:45,650 --> 00:04:47,631
The walls must have
been like tissue paper...
78
00:04:47,751 --> 00:04:50,450
...because I'd hear the whole
performance every night.
79
00:04:50,750 --> 00:04:53,161
Finally, I decided the
only to get them...
80
00:04:53,196 --> 00:04:55,248
...to stop was to let them hear
what I'd been hearing.
81
00:04:55,283 --> 00:04:59,270
So, one night, I moved
near the wall and I started...
82
00:05:21,150 --> 00:05:23,550
Problem solved.
83
00:05:25,670 --> 00:05:27,156
I'm sorry, Daphne, I drifted.
84
00:05:27,191 --> 00:05:29,670
Would you mind
telling that story again?
85
00:05:31,150 --> 00:05:33,750
Hold it, stop! Niles, you know
full well that Daphne merely...
86
00:05:33,870 --> 00:05:36,550
...told us that story,
she did not act it out.
87
00:05:37,360 --> 00:05:41,360
-Didn't she? -No!
Just tell the story! -Fine.
88
00:05:42,660 --> 00:05:45,660
It was a few hours later.
We were having espresso...
89
00:05:45,900 --> 00:05:47,686
...and, perhaps to counter-act
the stimulative effect...
90
00:05:47,806 --> 00:05:49,600
...Frasier was telling
us about his day.
91
00:05:49,800 --> 00:05:52,900
You know, I can't stop thinking
about my last caller today.
92
00:05:53,100 --> 00:05:55,100
Fascinating young woman...
93
00:05:55,300 --> 00:05:56,627
...who had a recurring dream.
94
00:05:56,662 --> 00:06:00,200
You know who's a hell of
a dreamer? Eddie.
95
00:06:01,460 --> 00:06:04,460
One night I'd wake up,
he's lying on my forehead...
96
00:06:04,670 --> 00:06:08,970
...dead asleep, with a big clump
of my hair in his mouth, growlin'!
97
00:06:10,240 --> 00:06:13,940
Bet you'd love to analyze
that little brain of his.
98
00:06:15,050 --> 00:06:18,650
Yes, that would be the jewel
in the crown of my career!
99
00:06:21,580 --> 00:06:23,823
Still, thinking about
this woman has...
100
00:06:23,858 --> 00:06:26,780
...started me longing
for private practice.
101
00:06:26,970 --> 00:06:30,570
I guess I just miss the chance
to dig deep with my patients.
102
00:06:30,770 --> 00:06:33,770
-Have you considered seeing patients
on the side? -Oh yes, of course.
103
00:06:33,960 --> 00:06:35,881
I've got a list of people
who've expressed interest.
104
00:06:35,916 --> 00:06:38,960
Frasier, I have a proposition.
105
00:06:39,270 --> 00:06:44,070
I mentioned that doctor in the office
next door? Well, his lease is up.
106
00:06:44,370 --> 00:06:47,070
If you were interested in
his office, as his landlord...
107
00:06:47,290 --> 00:06:50,790
...I could tell him and his
screaming meamies to hit the road!
108
00:06:53,690 --> 00:06:56,490
You and I...
109
00:06:56,990 --> 00:06:59,490
...Working side by side?
110
00:07:04,150 --> 00:07:06,550
I don't mind telling you
the prospect...
111
00:07:06,780 --> 00:07:10,580
...sounds quite exciting! -We could
consult on each other's patients.
112
00:07:10,730 --> 00:07:13,880
-We could give seminars together.
-Even therapy groups! -Oh, my God!
113
00:07:13,990 --> 00:07:17,290
"Crane & Crane", I can see our logo
already; a giant Crane hovering...
114
00:07:17,480 --> 00:07:19,780
...over a human head!
115
00:07:22,970 --> 00:07:25,422
Dad, why are you laughing?
Why is Dad laughing?
116
00:07:25,542 --> 00:07:27,670
You two, you'll never learn.
117
00:07:27,990 --> 00:07:31,090
-Oh, oh, you think this is a bad idea?
-The restaurant you bought together...
118
00:07:31,270 --> 00:07:33,670
...that was a bad idea!
119
00:07:33,980 --> 00:07:38,680
The book you tried to write together,
that was a bad idea! But this...
120
00:07:41,490 --> 00:07:44,490
No, that restaurant was
still the stupidest one.
121
00:07:46,430 --> 00:07:49,630
-Two little mis-adventures and you
doom us to failure. -Oh, baloney.
122
00:07:49,850 --> 00:07:53,150
You've been like this since you were
kids. You two can't work together.
123
00:07:53,340 --> 00:07:55,859
Maybe Dad's right.
We're not ready for this.
124
00:07:55,894 --> 00:07:58,740
-It could lead to conflict and tension.
-Hold it!
125
00:07:58,950 --> 00:08:01,270
-Niles, tell the truth!
-Oh, all right.
126
00:08:01,305 --> 00:08:04,250
Stop raining on our parade, Dad!
127
00:08:04,680 --> 00:08:06,980
To "Crane & Crane"!
128
00:08:11,380 --> 00:08:15,080
Well, our first day together
began innocently enough...
129
00:08:15,250 --> 00:08:19,050
-Good morning, Dr. Crane.
-And to you, Dr. Crane
130
00:08:20,800 --> 00:08:23,700
Oh, Niles, why should we be so
formal, there's nobody around.
131
00:08:27,700 --> 00:08:31,000
-It's a hi-five, Niles!
-Oh, oh, oh, sorry.
132
00:08:33,200 --> 00:08:36,900
-Coffee?
-Oh, yes, please.
133
00:08:37,100 --> 00:08:41,100
Oh, Niles, I can't tell you
how much I've missed that.
134
00:08:41,600 --> 00:08:44,300
The smell of the office place.
135
00:08:44,600 --> 00:08:48,400
...Freshly oiled leather
couches, the pungent coffee...
136
00:08:48,600 --> 00:08:51,253
...the aroma of an
exotic luncheon special...
137
00:08:51,288 --> 00:08:52,800
...wafting up from
the cafeteria below.
138
00:08:53,050 --> 00:08:55,550
Actually, that's the lab next
door. They lost power last night...
139
00:08:55,730 --> 00:08:58,130
...some of their
tissue samples turned.
140
00:09:02,360 --> 00:09:04,805
By the way, I've put together
some recent articles...
141
00:09:04,840 --> 00:09:07,160
...you may want to peruse
just to get up to speed.
142
00:09:09,110 --> 00:09:11,910
-Up to speed?
-Well...
143
00:09:12,190 --> 00:09:13,712
...it has been a while
since you've practised...
144
00:09:13,747 --> 00:09:16,190
...and we could all
use a little brushing up.
145
00:09:18,200 --> 00:09:20,600
Well, that's very considerate of you.
146
00:09:20,800 --> 00:09:24,300
-Just put my homework assignment
in my box there. -As you wish.
147
00:09:39,700 --> 00:09:42,400
All right, where shall
we put this then?
148
00:09:42,700 --> 00:09:44,124
-Well, the only place
it should go, actually...
149
00:09:44,159 --> 00:09:45,299
...is right here by the couch, I think.
150
00:09:45,334 --> 00:09:47,900
No, no, Daphne, here on the desk...
151
00:09:48,050 --> 00:09:49,427
...will pick up the
earth tones in the carpet.
152
00:09:49,462 --> 00:09:52,250
No, there's this desk space
here by the coffee station.
153
00:09:52,690 --> 00:09:54,002
Oh, underneath the heating vent?!
154
00:09:54,037 --> 00:09:56,990
Why not just give it
a blindfold and a cigarette!
155
00:09:57,300 --> 00:10:00,500
-It's your office, put it where
you like. -No, no, it is your plant.
156
00:10:00,620 --> 00:10:03,820
And it's my bleedin' back, so I'm
putting it right here!
157
00:10:04,420 --> 00:10:07,920
Honestly, I don't know how
you put up with him.
158
00:10:08,210 --> 00:10:13,610
-Liar! Liar! Daphne never said that!
-Well, she said it with body language.
159
00:10:14,360 --> 00:10:18,760
I happen to be fluent in that language
and she said nothing of the kind!
160
00:10:19,020 --> 00:10:21,420
Will someone tell me what's
so important about this plant?
161
00:10:21,620 --> 00:10:24,320
You'll know soon enough. I'm
telling the rest of the story.
162
00:10:24,520 --> 00:10:26,820
I'm putting it right here!
163
00:10:28,580 --> 00:10:32,880
You know the best thing about getting
old? Your hair may turn grey...
164
00:10:33,060 --> 00:10:36,660
...your joints may stiffen, you
may even have to walk with a cane.
165
00:10:36,910 --> 00:10:40,610
But people still ask you
to help them move!
166
00:10:44,650 --> 00:10:46,699
Forgive me for
overburdening you, Dad.
167
00:10:46,734 --> 00:10:49,350
Could you just put those
in my office, please?
168
00:10:52,230 --> 00:10:55,530
Oh, look at your two names
together on the door.
169
00:10:56,500 --> 00:11:00,300
Er, Dr. Crane, is your brother's
name smaller than yours?
170
00:11:01,000 --> 00:11:02,497
Yes, that was the
only way it would fit.
171
00:11:02,532 --> 00:11:05,000
I assumed you wouldn't mind -
after all, we're concerned here...
172
00:11:05,200 --> 00:11:07,700
...with healing people, aren't we?
173
00:11:08,360 --> 00:11:10,560
Of course, Niles.
174
00:11:11,010 --> 00:11:12,765
If I were interested
in self-promotion...
175
00:11:12,800 --> 00:11:16,710
...I guess I'd be content
with my radio show...
176
00:11:17,210 --> 00:11:21,110
...heard every day by over
half a million listeners...
177
00:11:21,410 --> 00:11:25,210
...the Pacific Northwest
and parts of Canada!
178
00:11:28,010 --> 00:11:30,066
-What are you doing?
-I'm moving the Chepalire.
179
00:11:30,101 --> 00:11:31,010
I like it where it was.
180
00:11:31,210 --> 00:11:33,710
Yes, but it didn't like it
there. It wants light.
181
00:11:33,940 --> 00:11:37,440
You two tend to your plant,
I'll go fetch the file cabinet!
182
00:11:37,640 --> 00:11:39,599
I have had this plant
for two years...
183
00:11:39,634 --> 00:11:40,740
...and it has never been
in direct sunlight.
184
00:11:40,900 --> 00:11:43,100
Well, obviously, look at it,
the leaves are puckering!
185
00:11:43,280 --> 00:11:44,765
They are not,
they've wilted a little...
186
00:11:44,800 --> 00:11:45,919
from the ride over
in the trunk of the car.
187
00:11:45,954 --> 00:11:46,680
Oh, nonsense...
188
00:11:46,880 --> 00:11:50,530
...Mafia snitches emerge from car
trunks looking more robust!
189
00:11:50,730 --> 00:11:54,530
-This plant is going right over...
-And so it begins!
190
00:11:57,130 --> 00:11:59,830
Of course, the incident with the
plant was only the beginning.
191
00:12:00,040 --> 00:12:02,434
That was followed by a run-in
at the receptionist's desk...
192
00:12:02,469 --> 00:12:04,740
...a row at the coffee machine,
and a contretemps...
193
00:12:04,940 --> 00:12:06,612
...when Frasier lost
the men room's key.
194
00:12:06,647 --> 00:12:10,140
-That was an accident.
-Yes, it very nearly was.
195
00:12:11,120 --> 00:12:13,820
I am so tired of
your exaggeration.
196
00:12:14,020 --> 00:12:17,820
You always make things fifteen
thousand times worse than they are!
197
00:12:18,650 --> 00:12:21,250
I'm going to tell
the story from now on!
198
00:12:21,910 --> 00:12:25,530
The point is, our nerves were,
well, pretty much shot...
199
00:12:25,565 --> 00:12:28,910
...by the time we conducted
our first therapy group together...
200
00:12:29,120 --> 00:12:32,320
First off, I have a
colleague to introduce.
201
00:12:32,550 --> 00:12:34,213
He is not only an
esteemed psychiatrist...
202
00:12:34,248 --> 00:12:36,850
...he happens to be my brother,
Dr. Frasier Crane.
203
00:12:37,050 --> 00:12:38,650
Afternoon.
204
00:12:38,850 --> 00:12:44,150
-Wow, you're Dr. Crane from the radio.
-Guilty as charged.
205
00:12:44,470 --> 00:12:46,507
Yes, but we all have to
remind Dr. Crane that...
206
00:12:46,542 --> 00:12:48,570
...this is real psychiatry now,
not the radio.
207
00:12:48,710 --> 00:12:51,810
No hanging up on
the hard ones here!
208
00:12:55,700 --> 00:12:58,977
But rest assured I am trained
to deal with a full range of issues.
209
00:12:59,012 --> 00:13:03,390
Everything from
envy to jealousy.
210
00:13:04,480 --> 00:13:06,180
But...
211
00:13:06,330 --> 00:13:07,524
...I'll just be observing today.
212
00:13:07,559 --> 00:13:10,330
I don't know you well enough
to render any opinions yet, so just...
213
00:13:10,540 --> 00:13:14,440
-...pretend I'm not here.
-And good luck with that.
214
00:13:17,960 --> 00:13:20,444
Mrs. Kalish, perhaps you could
bring us up to date...
215
00:13:20,479 --> 00:13:22,160
...on how you're dealing
with your divorce.
216
00:13:22,360 --> 00:13:25,160
-This is week two, isn't it?
-Yes.
217
00:13:27,950 --> 00:13:33,050
-Well, I actually had my first
date last night. -That's wonderful.
218
00:13:36,430 --> 00:13:40,030
-Did you say something?
-I don't think so.
219
00:13:40,330 --> 00:13:44,630
It sounded like "Hmmm..."
like you disapproved.
220
00:13:45,900 --> 00:13:48,600
Well, since you've asked.
221
00:13:49,240 --> 00:13:53,058
I think in divorce we
have painful feelings...
222
00:13:53,093 --> 00:13:55,040
...which are never the
less healthy feelings.
223
00:13:55,350 --> 00:13:57,832
We start to date too quickly and
we want to be sure that...
224
00:13:57,867 --> 00:14:00,250
...that's not panacea for the pain.
225
00:14:01,070 --> 00:14:03,000
Ooh, yes, you'll all find
my brother's quite adept...
226
00:14:03,035 --> 00:14:05,870
...with those peppy little bromides;
"panacea for the pain"!
227
00:14:06,160 --> 00:14:07,126
You can almost hear the phrase:
228
00:14:07,161 --> 00:14:11,160
We'll be right back after
these words from "Pringles"!
229
00:14:12,460 --> 00:14:15,249
You don't want to wait too long
before you date though, either.
230
00:14:15,284 --> 00:14:17,260
I waited five years.
231
00:14:17,460 --> 00:14:20,960
But then I was so desperate I stayed
with the first woman who came along.
232
00:14:21,150 --> 00:14:25,750
She ended up being the same controlling
ice princess as my first wife.
233
00:14:26,480 --> 00:14:28,770
-Well, Mr. Carr...
-Wait, Dr. Crane.
234
00:14:28,805 --> 00:14:31,480
It sounded like your brother
said something again.
235
00:14:33,760 --> 00:14:36,360
Well, since you've asked.
236
00:14:37,340 --> 00:14:40,132
It occurred to me that by
waiting for five years...
237
00:14:40,167 --> 00:14:43,140
...and becoming,
as you said, desperate...
238
00:14:43,870 --> 00:14:45,997
...that perhaps you were
really giving yourself...
239
00:14:46,032 --> 00:14:49,670
...license to pursue the woman
who reminded you of your first wife.
240
00:14:49,880 --> 00:14:51,097
You had to repeat the pattern.
241
00:14:51,132 --> 00:14:54,180
So, you're saying that it
wasn't an accident?
242
00:14:55,050 --> 00:14:57,106
-We have an expression in psychiatry:
"there are no accidents."
243
00:14:57,141 --> 00:15:00,650
Now let's check in
with news and traffic.
244
00:15:03,850 --> 00:15:07,550
Dr. Crane, are you denying that most
accidents happen for a reason?
245
00:15:07,690 --> 00:15:10,190
No, Dr. Crane,
I believe they do.
246
00:15:10,360 --> 00:15:13,860
I'm reminded of a recent "accident"
involving a four-inch wooden block...
247
00:15:14,070 --> 00:15:18,170
...attached to a men's room key which
walked off in somebody's pocket!
248
00:15:19,150 --> 00:15:21,588
Clearly an act of hostility,
wouldn't you say?!
249
00:15:21,708 --> 00:15:23,650
Certainly a well-deserved
one considering...
250
00:15:23,800 --> 00:15:27,200
...what an insufferable
prig someone has been today!
251
00:15:27,570 --> 00:15:30,770
You dare call me a prig
after I rescued you...
252
00:15:30,960 --> 00:15:33,760
from that sideshow you call
a radio program? -One more crack...
253
00:15:33,880 --> 00:15:35,747
...about my show and I'll put
that little wooden block...
254
00:15:35,782 --> 00:15:38,180
...in a place you'll always
be able to find it!
255
00:15:40,670 --> 00:15:44,070
Group, take five minutes of
quiet introspection!
256
00:15:49,650 --> 00:15:53,250
Frasier, I have made a fist and
I'm thinking of using it.
257
00:15:55,150 --> 00:15:56,792
Niles, you are not scaring me...
258
00:15:56,827 --> 00:15:59,850
The thumb goes on the outside,
Niles! On the outside!
259
00:16:01,780 --> 00:16:04,680
-How dare you try to steal
my group! -I don't need your group!
260
00:16:04,840 --> 00:16:08,590
-I've got a group of my own, half a
million strong! -Oh yes, your legions!
261
00:16:08,860 --> 00:16:10,050
Why don't you rent a farm...
262
00:16:10,085 --> 00:16:13,360
...pass out the body paint
and call it "Frasier-stock"!
263
00:16:14,190 --> 00:16:16,190
You know, I'm just a little tired
of your condescending attitude.
264
00:16:16,225 --> 00:16:17,688
You have not missed
one single opportunity...
265
00:16:17,808 --> 00:16:18,772
... to run down my show or
grab a book off the shelf...
266
00:16:20,016 --> 00:16:21,270
...to help me "get up to speed!"
267
00:16:21,480 --> 00:16:22,974
My God, you're such
a brilliant healer...
268
00:16:23,009 --> 00:16:24,530
...you've even taken over
the care of my Schefflera!
269
00:16:24,670 --> 00:16:27,270
-Well, you were starving it
of sunlight! -All right, fine.
270
00:16:27,480 --> 00:16:30,880
Let's just give this little dear
all the sunlight it needs!
271
00:16:36,590 --> 00:16:38,590
Are you insane?!
272
00:16:38,740 --> 00:16:42,740
If I were, "Doctor,"
you'd never know it!
273
00:16:52,450 --> 00:16:56,150
Is that my group?
Group, group, come back, group!
274
00:16:56,670 --> 00:16:59,970
I'm very proud of this
show of independence!
275
00:17:00,260 --> 00:17:05,260
-I hope you're happy! -If I were,
"Doctor," you'd never know it!
276
00:17:05,490 --> 00:17:08,290
Stop saying that!
277
00:17:09,290 --> 00:17:12,390
-Dr. Crane! -Hello,
Dr. Schachter. -What's going on?
278
00:17:12,600 --> 00:17:13,754
I'm having a discussion
with my brother.
279
00:17:13,789 --> 00:17:16,900
I could hear your discussion
across the hall in my office.
280
00:17:17,180 --> 00:17:19,980
Well, you see, he waltzed in here
like the belle of the ball and yet...
281
00:17:22,200 --> 00:17:26,200
Now, look, you two are
obviously in some distress.
282
00:17:27,280 --> 00:17:31,280
As you know, I am a
specialist in couples therapy.
283
00:17:31,500 --> 00:17:33,228
Now I've never treated
brothers before, but still...
284
00:17:33,263 --> 00:17:36,500
...if you step into my office,
I'm sure I can help you.
285
00:17:36,690 --> 00:17:40,690
Hold it! Hold it! I never said,
"I'm sure I can help you."
286
00:17:41,090 --> 00:17:44,290
I said, "I may be
able to help you."
287
00:17:44,580 --> 00:17:49,080
-See how he twists your words?
-Right here, buddy boy.
288
00:17:49,470 --> 00:17:54,170
Enough! You are doctors! I've never
seen anything like this in my life.
289
00:17:54,680 --> 00:17:56,732
You think he's trying to
steal your patients...
290
00:17:56,767 --> 00:17:59,895
...and you think he's trying
to undermine you as a psychiatrist.
291
00:17:59,930 --> 00:18:03,510
But you must know what is
at the root of this problem.
292
00:18:03,700 --> 00:18:05,400
He is!
293
00:18:05,600 --> 00:18:07,100
No.
294
00:18:07,390 --> 00:18:10,990
You have a fundamental
lack of trust.
295
00:18:11,190 --> 00:18:15,390
Now it may be so deeply rooted by now
that it's impossible to change...
296
00:18:15,510 --> 00:18:18,808
...but there are certain
exercises that we try...
297
00:18:18,843 --> 00:18:20,710
...provided that you two are willing.
298
00:18:24,000 --> 00:18:29,600
Let's start with the most
basic trust exercise there is.
299
00:18:30,400 --> 00:18:34,700
Now, why don't you simply
stand on this foot stool...
300
00:18:34,940 --> 00:18:39,640
...and fall backwards into
your brother's waiting arms...
301
00:18:39,850 --> 00:18:43,700
...thus demonstrating that
we can trust each other.
302
00:18:43,850 --> 00:18:47,050
-Dr. Crane, why don't you go first?
-Well, all right.
303
00:18:47,490 --> 00:18:51,090
-Just get up there, and let
yourself go. -All right.
304
00:18:57,290 --> 00:18:59,690
Is he standing
directly behind me?
305
00:18:59,890 --> 00:19:03,190
Yes, now trust your brother.
306
00:19:06,420 --> 00:19:08,920
I'd feel better if he
were wearing rubber soles.
307
00:19:09,120 --> 00:19:11,820
Oh, for God's sake, Niles, just get
down, I'll go first. All right?
308
00:19:18,550 --> 00:19:23,350
-Is he in position?
-Yes! Trust him!
309
00:19:27,200 --> 00:19:30,100
You should know he
catches like a girl!
310
00:19:32,790 --> 00:19:35,190
I don't believe this.
Get down, will you?
311
00:19:35,400 --> 00:19:39,000
This couldn't be easier!
I get up here...
312
00:19:39,200 --> 00:19:43,100
...I count to three, and you
catch me. One, two, three.
313
00:19:46,920 --> 00:19:49,170
-Why didn't you catch him?!
-Well, you were closer!
314
00:19:49,320 --> 00:19:51,720
-It was your turn!
-"It was my turn"...!
315
00:19:51,950 --> 00:19:54,150
That is it! That is it!
316
00:19:54,380 --> 00:19:57,380
In thirty years as
a couples therapist...
317
00:19:57,570 --> 00:20:00,770
...I've never said what
I'm about to say:
318
00:20:01,190 --> 00:20:03,390
Give up!
319
00:20:05,260 --> 00:20:10,760
It's hopeless! You are pathologically
mistrustful of each another!
320
00:20:11,130 --> 00:20:15,130
Competitive to the point of madness!
321
00:20:16,140 --> 00:20:20,640
So, trust me, just meet
each other at weddings...
322
00:20:20,840 --> 00:20:24,040
...and funerals, and
the rest of the time...
323
00:20:24,320 --> 00:20:27,820
...stay the hell away
from each other!
324
00:20:28,610 --> 00:20:32,310
Now, I am going to limp
to the nearest pub...
325
00:20:32,520 --> 00:20:37,020
...and drink until the rest
of me is as numb as my ass!
326
00:20:47,960 --> 00:20:50,160
That's quite a diagnosis.
327
00:20:51,960 --> 00:20:53,560
Yes.
328
00:20:54,940 --> 00:20:59,340
But there is no denying it.
We are...
329
00:20:59,630 --> 00:21:04,430
-...vindictive and competitive...
-Petty, mistrustful...
330
00:21:04,680 --> 00:21:06,193
As so often in these cases...
331
00:21:06,228 --> 00:21:10,080
...it took someone outside
our situation to point it out to us.
332
00:21:10,240 --> 00:21:13,940
Well, Dad always said it,
but he has no credentials.
333
00:21:15,310 --> 00:21:18,519
Well, there's no arguing
with Dr. Schachter's credentials.
334
00:21:18,554 --> 00:21:21,110
My God, the man
is an expert in his field.
335
00:21:21,920 --> 00:21:24,620
He graduated from
the University of...
336
00:21:27,430 --> 00:21:29,930
...Grenada!
337
00:21:32,730 --> 00:21:34,801
Well, surely that was just his
undergraduate schooling.
338
00:21:34,836 --> 00:21:37,430
Oh yes, of course,
his graduate work was done in...
339
00:21:39,510 --> 00:21:41,710
...Aruba!
340
00:21:43,710 --> 00:21:48,010
An all-Caribbean schooling...
well, tally me banana!
341
00:21:50,050 --> 00:21:52,169
I knew he was a fraud the
minute he opened his mouth.
342
00:21:52,204 --> 00:21:54,550
Oh, I'll have him out of his
lease at the end of the week.
343
00:21:54,810 --> 00:21:57,158
Niles, we still have time
to catch a late lunch!
344
00:21:57,193 --> 00:21:59,710
Oh, oh, oh, "Peris" is just around
the corner. -Away we go.
345
00:22:00,040 --> 00:22:01,633
Oh, "Chez Shea" is just as close.
346
00:22:01,668 --> 00:22:03,640
Yes but the food at
"Peris" is much better.
347
00:22:03,840 --> 00:22:07,840
Oh, Niles.
Have you lost your mind?
348
00:22:08,305 --> 00:22:14,516
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
30858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.