All language subtitles for Riviera.S02E07.720p.WEB.H264-iNSiDiOUS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:11,800 ♪♪ 2 00:00:11,800 --> 00:00:16,640 ♪♪ 3 00:00:16,640 --> 00:00:21,520 ♪♪ 4 00:00:21,520 --> 00:00:27,120 [Clanging in distance] 5 00:00:27,120 --> 00:00:29,240 Constantine: Georgina, is there no way 6 00:00:29,240 --> 00:00:31,400 that we can find to fix this? 7 00:00:31,400 --> 00:00:35,560 Georgina: Don't you understand what losing you did to me? 8 00:00:35,560 --> 00:00:38,160 I would have lived in a tin shack with you. 9 00:00:38,160 --> 00:00:39,640 Is it serious with Noah? 10 00:00:39,640 --> 00:00:41,200 I don't know. 11 00:00:41,200 --> 00:00:44,400 I didn't think you would be around to ask me that. 12 00:00:44,400 --> 00:00:46,400 Georgina?[Gasps] 13 00:00:46,400 --> 00:00:49,480 I'm sorry. I didn't mean to startle you. 14 00:00:49,480 --> 00:00:52,680 No, not at all. I was just...lost in thought. 15 00:00:52,680 --> 00:00:54,960 When are you off? 16 00:00:54,960 --> 00:00:58,320 Well, I'm leaving the staff behind to pack up. 17 00:00:58,320 --> 00:01:00,520 It was killing me. 18 00:01:00,520 --> 00:01:03,200 His personal things. 19 00:01:03,200 --> 00:01:06,720 You know, every-- everywhere I look... 20 00:01:06,720 --> 00:01:08,880 there's another little heartbreak... 21 00:01:08,880 --> 00:01:11,160 a scribbled note... 22 00:01:11,160 --> 00:01:13,360 his nerdy little glasses. 23 00:01:13,360 --> 00:01:15,520 [Laughs] 24 00:01:15,520 --> 00:01:18,480 You know, I cried for two hours yesterday 25 00:01:18,480 --> 00:01:22,480 when the police told me that lovely little lapel pin 26 00:01:22,480 --> 00:01:27,760 I bought for his birthday wasn't among his effects. 27 00:01:27,760 --> 00:01:30,920 I burned most of Constantine's things myself, 28 00:01:30,920 --> 00:01:32,960 I was so messed up. 29 00:01:32,960 --> 00:01:35,920 Well, at least we have our precious memories. 30 00:01:35,920 --> 00:01:40,120 ♪♪ 31 00:01:40,120 --> 00:01:43,000 Raoul Kabala, 32 00:01:43,000 --> 00:01:46,800 my heart, my life... 33 00:01:46,800 --> 00:01:49,720 my soul. 34 00:01:49,720 --> 00:01:52,160 No shadow will ever be dark enough 35 00:01:52,160 --> 00:01:56,120 to dim your beautiful flame. 36 00:01:56,120 --> 00:02:01,960 I summon the love of our friends in this room... 37 00:02:01,960 --> 00:02:05,440 [Voice breaking] to help me give thanks 38 00:02:05,440 --> 00:02:08,040 for your magic light. 39 00:02:18,920 --> 00:02:23,400 ♪ As I went down in the river to pray ♪ 40 00:02:23,400 --> 00:02:26,880 ♪ Studying about that good old way ♪ 41 00:02:26,880 --> 00:02:31,400 ♪ And who shall wear the robe and crown? ♪ 42 00:02:31,400 --> 00:02:35,600 ♪ Good Lord, show me the way ♪ 43 00:02:35,600 --> 00:02:39,640 ♪ Oh, sisters, let's go down ♪ 44 00:02:39,640 --> 00:02:41,520 ♪ Let's go down ♪ 45 00:02:41,520 --> 00:02:43,400 ♪ Come on down ♪ 46 00:02:43,400 --> 00:02:46,760 ♪ Oh, sisters, let's go down ♪ 47 00:02:46,760 --> 00:02:51,320 ♪ Down in the river to pray ♪ 48 00:02:51,320 --> 00:02:55,240 ♪ Oh, brothers, let's go down ♪ 49 00:02:55,240 --> 00:02:56,480 ♪ Let's go down ♪ 50 00:02:56,480 --> 00:02:59,120 ♪ Come on down ♪ 51 00:02:59,120 --> 00:03:03,080 ♪ Oh, brothers, let's go down ♪ 52 00:03:03,080 --> 00:03:07,240 ♪ Down in the river to pray ♪ 53 00:03:07,240 --> 00:03:11,760 ♪ As I went down in the river to pray ♪ 54 00:03:11,760 --> 00:03:15,360 ♪ Studying about that good old way ♪ 55 00:03:15,360 --> 00:03:19,240 ♪ And who shall wear the robe and crown? ♪ 56 00:03:19,240 --> 00:03:24,920 ♪ Good Lord, show me the way ♪ 57 00:03:24,920 --> 00:03:27,960 ♪♪ 58 00:03:27,960 --> 00:03:31,600 ♪ You and I are cut from the same ice ♪ 59 00:03:31,600 --> 00:03:35,320 ♪ Sincerity made us the perfect heist ♪ 60 00:03:35,320 --> 00:03:39,040 ♪ Burning all the gold to sapphire skies ♪ 61 00:03:39,040 --> 00:03:42,680 ♪ But the breeze is cold in paradise ♪ 62 00:03:42,680 --> 00:03:46,440 ♪ I can feel the whispers in the street ♪ 63 00:03:46,440 --> 00:03:49,680 ♪ Every night I shiver in my sleep ♪ 64 00:03:49,680 --> 00:03:57,040 ♪ No reality, 'cause it's all a dream ♪ 65 00:03:57,040 --> 00:04:00,720 ♪ Was it love? It was wild, brought me to my knees ♪ 66 00:04:00,720 --> 00:04:04,040 ♪ Sparking fires, sparring wars with expensive things ♪ 67 00:04:04,040 --> 00:04:07,760 ♪ I tiptoe right round my baby ♪ 68 00:04:07,760 --> 00:04:11,880 ♪ All this world is mad, mad crazy ♪ 69 00:04:11,880 --> 00:04:15,520 ♪ Was it love? It was wild, brought me to my knees ♪ 70 00:04:15,520 --> 00:04:18,920 ♪ Sparking fires, sparring wars with expensive things ♪ 71 00:04:18,920 --> 00:04:22,600 ♪ I tiptoe right round my baby ♪ 72 00:04:22,600 --> 00:04:27,120 ♪ All this world is mad, mad crazy ♪ 73 00:04:32,400 --> 00:04:34,600 It was beautiful. 74 00:04:34,600 --> 00:04:36,600 Does this mean you'll be in the U.S. for good? 75 00:04:36,600 --> 00:04:39,160 Ugh. I can't stomach it here, 76 00:04:39,160 --> 00:04:40,920 knowing the police have given up. 77 00:04:40,920 --> 00:04:43,120 Such a shame you're moving back to Miami. 78 00:04:43,120 --> 00:04:45,600 Their failure was a disgrace and nothing less. 79 00:04:53,000 --> 00:04:56,240 You know, it doesn't get easier. 80 00:04:56,240 --> 00:04:59,160 I find I'm becoming worryingly immune. 81 00:04:59,160 --> 00:05:01,280 [Camera shutters clicking] 82 00:05:01,280 --> 00:05:03,800 The choir was extraordinary. 83 00:05:03,800 --> 00:05:06,120 Yes, I've -- I've always loved that song. 84 00:05:06,120 --> 00:05:08,760 It makes you treasure those you have around you. 85 00:05:08,760 --> 00:05:12,640 It's a shame Noah couldn't be here with you. 86 00:05:12,640 --> 00:05:15,720 I'm beginning to think art attracts loathsome bastards. 87 00:05:15,720 --> 00:05:16,960 [Chuckles] 88 00:05:16,960 --> 00:05:19,240 Present company excluded, of course. 89 00:05:19,240 --> 00:05:20,760 We overheard Raoul's dealer from Cologne 90 00:05:20,760 --> 00:05:22,320 discussing when to cash in. 91 00:05:22,320 --> 00:05:25,040 Yeah. His work has tripled in value. 92 00:05:25,040 --> 00:05:26,480 Did you know that? 93 00:05:26,480 --> 00:05:28,720 That's the art world for you, unfortunately. 94 00:05:28,720 --> 00:05:31,120 Let's try and focus on Raoul, shall we? 95 00:05:31,120 --> 00:05:33,120 Let the vultures get on with it. 96 00:05:48,440 --> 00:05:50,240 [Knocks on door] 97 00:05:50,240 --> 00:05:52,280 Come in. 98 00:05:55,920 --> 00:05:57,720 Your car's ready, Mr. Carter. 99 00:05:57,720 --> 00:05:59,880 Yeah. Thanks. 100 00:05:59,880 --> 00:06:01,800 [Footsteps depart] 101 00:06:01,800 --> 00:06:03,840 [Door closes] 102 00:06:03,840 --> 00:06:08,480 ♪♪ 103 00:06:08,480 --> 00:06:13,120 ♪♪ 104 00:06:13,120 --> 00:06:17,760 ♪♪ 105 00:06:17,760 --> 00:06:22,400 ♪♪ 106 00:06:22,400 --> 00:06:26,200 [Sighs] Well... 107 00:06:26,200 --> 00:06:29,560 I don't need to ask how you're doing. 108 00:06:29,560 --> 00:06:31,280 You don't look so great yourself. 109 00:06:31,280 --> 00:06:33,480 [Chuckles] 110 00:06:33,480 --> 00:06:37,320 [Breathes deeply] 111 00:06:37,320 --> 00:06:40,520 [Birds chirping] 112 00:06:40,520 --> 00:06:44,160 My kids used to gather here with their friends... 113 00:06:44,160 --> 00:06:47,120 pool parties and barbecues, 114 00:06:47,120 --> 00:06:51,800 drunk teenagers throwing up in the planters. 115 00:06:51,800 --> 00:06:54,400 I used to nag them about the mess. 116 00:06:59,640 --> 00:07:02,920 You never met Adam. 117 00:07:02,920 --> 00:07:05,640 He was no saint. 118 00:07:05,640 --> 00:07:08,520 But he had this... 119 00:07:08,520 --> 00:07:12,880 intensity, this charisma. 120 00:07:12,880 --> 00:07:15,800 I need hardly point out that he took after me. 121 00:07:15,800 --> 00:07:20,920 [Chuckles] 122 00:07:20,920 --> 00:07:23,520 How long are you planning to stew in a hotel? 123 00:07:29,040 --> 00:07:31,560 Ah, I just can't face her. 124 00:07:31,560 --> 00:07:34,960 ♪♪ 125 00:07:34,960 --> 00:07:37,360 So I've rented a Ferrari, 126 00:07:37,360 --> 00:07:39,320 and I'm gonna drive through the hills, 127 00:07:39,320 --> 00:07:42,680 distract myself, like a -- 128 00:07:42,680 --> 00:07:45,080 like a proper grown-up would. 129 00:07:45,080 --> 00:07:47,640 [Chuckles] 130 00:07:47,640 --> 00:07:49,760 Can I call shotgun? 131 00:07:49,760 --> 00:07:51,200 ♪♪ 132 00:07:51,200 --> 00:07:52,920 [Both chuckle] 133 00:07:52,920 --> 00:07:55,240 Sure. [Sniffles] 134 00:07:55,240 --> 00:07:58,360 [Gulls squawking] 135 00:07:58,360 --> 00:08:02,640 ♪♪ 136 00:08:02,640 --> 00:08:06,960 ♪♪ 137 00:08:06,960 --> 00:08:12,520 It's almost as if he was never really here. 138 00:08:12,520 --> 00:08:15,240 Mm. 139 00:08:15,240 --> 00:08:19,160 And we must convince ourselves that he wasn't. 140 00:08:19,160 --> 00:08:24,720 Everything must go back to the way it was. 141 00:08:28,920 --> 00:08:34,800 You can't command me to un-know what I already know. 142 00:08:34,800 --> 00:08:37,000 It's a betrayal of Daphne 143 00:08:37,000 --> 00:08:42,280 to let this hang between us, a secret. 144 00:08:42,280 --> 00:08:47,520 Do you understand? 145 00:08:47,520 --> 00:08:52,240 So this is the last time we will ever mention it. 146 00:08:52,240 --> 00:08:53,880 ♪♪ 147 00:08:53,880 --> 00:08:57,360 For your sister. 148 00:08:57,360 --> 00:08:58,160 Of course. 149 00:08:58,160 --> 00:09:00,360 Mm. 150 00:09:00,360 --> 00:09:02,560 Hmm? 151 00:09:02,560 --> 00:09:08,560 ♪♪ 152 00:09:08,560 --> 00:09:14,600 ♪♪ 153 00:09:14,600 --> 00:09:20,640 ♪♪ 154 00:09:20,640 --> 00:09:26,640 ♪♪ 155 00:09:26,640 --> 00:09:28,480 Look, I'm very attracted to you, too. 156 00:09:28,480 --> 00:09:30,480 Excuse me? 157 00:09:30,480 --> 00:09:32,680 But there is obviously a lot of complicated shit 158 00:09:32,680 --> 00:09:36,360 going on in your life right now. 159 00:09:36,360 --> 00:09:39,280 I planned to charm you into helping me with something. 160 00:09:39,280 --> 00:09:41,320 It's about a painting. 161 00:09:41,320 --> 00:09:44,960 ♪♪ 162 00:09:44,960 --> 00:09:48,640 ♪♪ 163 00:09:48,640 --> 00:09:50,120 [Clanging, clicking] 164 00:09:50,120 --> 00:09:55,320 ♪♪ 165 00:09:55,320 --> 00:10:00,520 ♪♪ 166 00:10:00,520 --> 00:10:05,720 ♪♪ 167 00:10:05,720 --> 00:10:08,080 Georgina: Wow, it looks amazing. 168 00:10:08,080 --> 00:10:09,920 I'm gonna have Noah come over and take a look. 169 00:10:09,920 --> 00:10:11,920 Are the authentication papers ready? 170 00:10:11,920 --> 00:10:16,280 Makes for pretty harrowing reading, I'm afraid. 171 00:10:16,280 --> 00:10:18,880 The swastika stamp's real. 172 00:10:18,880 --> 00:10:21,520 Philip Walker, your friend's grandfather, 173 00:10:21,520 --> 00:10:24,520 was given the Vermeer as a thank-you from the Gestapo 174 00:10:24,520 --> 00:10:26,560 for his loyal service to the Reich. 175 00:10:26,560 --> 00:10:29,520 It hasn't seen the light of day since then. 176 00:10:29,520 --> 00:10:34,320 It looks like Noah will have to share his haul, though. 177 00:10:34,320 --> 00:10:36,160 The restitution team have flagged 178 00:10:36,160 --> 00:10:39,200 that a cousin of Noah's filed a claim to the Vermeer 179 00:10:39,200 --> 00:10:42,320 some years ago, should it ever be found. 180 00:10:42,320 --> 00:10:46,000 I mean, I'm assuming that this cousin is legit. 181 00:10:46,000 --> 00:10:52,480 ♪♪ 182 00:10:52,480 --> 00:10:59,000 ♪♪ 183 00:10:59,000 --> 00:11:05,480 ♪♪ 184 00:11:05,480 --> 00:11:07,400 I've been dying to see it... 185 00:11:07,400 --> 00:11:10,840 and you. 186 00:11:10,840 --> 00:11:13,320 Show me. 187 00:11:13,320 --> 00:11:18,840 ♪♪ 188 00:11:18,840 --> 00:11:24,360 ♪♪ 189 00:11:24,360 --> 00:11:27,840 It looks more amazing than I could ever have imagined. 190 00:11:27,840 --> 00:11:31,760 We've had it cleaned and restored and authenticated. 191 00:11:31,760 --> 00:11:33,520 The Nazi restitution board's very grateful 192 00:11:33,520 --> 00:11:35,840 for your tenacity in tracking it down. 193 00:11:39,520 --> 00:11:41,280 Your cousin's really grateful, too. 194 00:11:41,280 --> 00:11:44,480 Your cousin Odele in Quebec? 195 00:11:44,480 --> 00:11:45,880 You know, she's had a claim registered 196 00:11:45,880 --> 00:11:47,160 on this painting for years. 197 00:11:47,160 --> 00:11:49,400 I'm not aware of a cousin. [Chuckles] 198 00:11:49,400 --> 00:11:55,160 Oh. Strange, 'cause she's aware of you. 199 00:11:55,160 --> 00:11:57,560 Well, then I'm glad to have been of help. 200 00:11:57,560 --> 00:12:02,960 ♪♪ 201 00:12:02,960 --> 00:12:08,120 Well, I'm sure that she'd want to thank you in person. 202 00:12:08,120 --> 00:12:09,320 What's the time difference there? 203 00:12:09,320 --> 00:12:10,960 Maybe we should give her a call. 204 00:12:10,960 --> 00:12:12,840 I-I-I don't know what your issue is. 205 00:12:12,840 --> 00:12:16,800 My issue is that I think you've been lying to me. 206 00:12:16,800 --> 00:12:18,360 Again? 207 00:12:18,360 --> 00:12:20,280 Please. I'm not staying for this. 208 00:12:20,280 --> 00:12:22,760 Well, if you're not lying to me, then stay and explain. 209 00:12:22,760 --> 00:12:24,520 Tell me I've misunderstood. 210 00:12:24,520 --> 00:12:26,720 Tell me that your cousin's a fraud and that I lack trust, 211 00:12:26,720 --> 00:12:29,160 because at least that part would be true. 212 00:12:29,160 --> 00:12:31,640 Tell me you haven't been playing me this whole time 213 00:12:31,640 --> 00:12:34,120 because your cousin Odele thinks you're dead. 214 00:12:34,120 --> 00:12:38,200 ♪♪ 215 00:12:38,200 --> 00:12:41,320 My real name is Daniel Atelli. 216 00:12:41,320 --> 00:12:43,560 I met Noah Levy in the army. 217 00:12:43,560 --> 00:12:46,360 We fought together. 218 00:12:46,360 --> 00:12:48,440 We trusted each other. 219 00:12:48,440 --> 00:12:52,000 He was my friend. 220 00:12:52,000 --> 00:12:57,760 And your friend Noah never mentioned a cousin Odele? 221 00:12:57,760 --> 00:12:59,400 I don't think he knew about her. 222 00:12:59,400 --> 00:13:01,760 Or he didn't want to share. 223 00:13:01,760 --> 00:13:05,200 He wasn't like that. 224 00:13:05,200 --> 00:13:08,960 Naomi and Pawel were his grandparents. 225 00:13:08,960 --> 00:13:11,720 We were always going to go after the painting together. 226 00:13:11,720 --> 00:13:13,880 It was the plan for after the army. 227 00:13:13,880 --> 00:13:16,800 I said I'd help. 228 00:13:16,800 --> 00:13:19,360 But he was killed by a sniper. 229 00:13:19,360 --> 00:13:22,840 ♪♪ 230 00:13:22,840 --> 00:13:25,720 So you decided to pursue the Vermeer 231 00:13:25,720 --> 00:13:28,000 out of some sort of loyalty to your brother-in-arms? 232 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 Yes. 233 00:13:30,000 --> 00:13:32,920 That's noble. You sure it wasn't 234 00:13:32,920 --> 00:13:35,040 the $20 million the painting's worth? 235 00:13:35,040 --> 00:13:39,200 I mean, I get it. You had to be him in order to collect. 236 00:13:39,200 --> 00:13:40,880 Believe it or not, we don't all live 237 00:13:40,880 --> 00:13:42,520 to fill our bank accounts. 238 00:13:42,520 --> 00:13:45,280 That's not fair. 239 00:13:45,280 --> 00:13:50,120 I wanted to fulfill one of his dreams. 240 00:13:50,120 --> 00:13:52,120 Okay. 241 00:13:52,120 --> 00:13:56,880 But why use your friend's identity with me? 242 00:13:56,880 --> 00:13:58,080 What do you have, some dark secret 243 00:13:58,080 --> 00:13:59,520 that you're trying to cover up? 244 00:13:59,520 --> 00:14:02,200 Do you? 245 00:14:02,200 --> 00:14:05,160 It takes a liar to know a liar. 246 00:14:05,160 --> 00:14:07,120 And there's something you've kept locked inside you 247 00:14:07,120 --> 00:14:08,800 since the day we met. 248 00:14:08,800 --> 00:14:10,320 We've played around it, Georgina, 249 00:14:10,320 --> 00:14:15,080 and you you found me out, but you -- you're unreachable. 250 00:14:15,080 --> 00:14:17,560 Whatever you think of me, I'm not going to apologize 251 00:14:17,560 --> 00:14:21,200 for sticking a gun in that Nazi's face. 252 00:14:21,200 --> 00:14:23,840 I hope Lacroix rots in prison. 253 00:14:23,840 --> 00:14:25,240 I'm proud I put him there, 254 00:14:25,240 --> 00:14:28,920 and I'm proud the Vermeer is back in safe hands. 255 00:14:28,920 --> 00:14:32,240 To me, that's worth all the money in the world. 256 00:14:32,240 --> 00:14:37,600 ♪♪ 257 00:14:37,600 --> 00:14:43,000 ♪♪ 258 00:14:43,000 --> 00:14:48,360 ♪♪ 259 00:14:48,360 --> 00:14:50,880 [Crow cawing] 260 00:14:50,880 --> 00:14:54,000 [Rustling] 261 00:14:54,000 --> 00:14:59,240 ♪♪ 262 00:14:59,240 --> 00:15:04,440 ♪♪ 263 00:15:04,440 --> 00:15:09,680 ♪♪ 264 00:15:09,680 --> 00:15:11,720 I stood at my sister's grave with Georgina 265 00:15:11,720 --> 00:15:13,560 when her dad passed. 266 00:15:13,560 --> 00:15:17,880 It was plain and pleasant, like this. 267 00:15:17,880 --> 00:15:21,520 [Birds chirping] 268 00:15:21,520 --> 00:15:26,120 The ugly secrets were all there. 269 00:15:26,120 --> 00:15:29,320 Maybe I'm partly to blame. 270 00:15:29,320 --> 00:15:32,600 I was fun Uncle Jeff one minute, 271 00:15:32,600 --> 00:15:36,040 parent to a grieving kid the next. 272 00:15:36,040 --> 00:15:39,080 What did I know? 273 00:15:39,080 --> 00:15:43,880 I lied to her about her mother. 274 00:15:43,880 --> 00:15:45,520 I lied about how shit life could be 275 00:15:45,520 --> 00:15:49,280 'cause I just wanted her to have good times for once. 276 00:15:49,280 --> 00:15:53,560 ♪♪ 277 00:15:53,560 --> 00:15:57,880 ♪♪ 278 00:15:57,880 --> 00:16:00,560 Georgina: Nico. 279 00:16:00,560 --> 00:16:05,560 Can we...talk? 280 00:16:05,560 --> 00:16:08,040 Okay. 281 00:16:08,040 --> 00:16:11,720 ♪♪ 282 00:16:11,720 --> 00:16:14,760 I can't help wondering -- 283 00:16:14,760 --> 00:16:20,000 I knew him so briefly. What was he like? 284 00:16:20,000 --> 00:16:23,240 Constantine was charming... 285 00:16:23,240 --> 00:16:27,120 and very generous. 286 00:16:27,120 --> 00:16:32,040 He was also controlling and secretive and dangerous. 287 00:16:32,040 --> 00:16:36,080 He was extraordinary, I thought. 288 00:16:36,080 --> 00:16:39,560 What's that Gloria Steinem quote? 289 00:16:39,560 --> 00:16:42,360 "The truth will set you free, but first, it'll piss you off." 290 00:16:42,360 --> 00:16:45,920 [Chuckles] Yeah. 291 00:16:45,920 --> 00:16:48,560 Little of an underestimation in my case, but... 292 00:16:48,560 --> 00:16:52,560 Well, the point is, I'm done being pissed off. 293 00:16:52,560 --> 00:16:54,640 Here. Come with me. 294 00:16:54,640 --> 00:16:58,160 ♪♪ 295 00:16:58,160 --> 00:17:01,160 ♪♪ 296 00:17:01,160 --> 00:17:06,320 This is the only room of his that I didn't clean out. 297 00:17:06,320 --> 00:17:07,320 You can come on in. 298 00:17:07,320 --> 00:17:09,360 Oh. 299 00:17:09,360 --> 00:17:13,760 ♪♪ 300 00:17:13,760 --> 00:17:16,720 Take your time. 301 00:17:16,720 --> 00:17:22,880 ♪♪ 302 00:17:22,880 --> 00:17:29,040 ♪♪ 303 00:17:29,040 --> 00:17:35,200 ♪♪ 304 00:17:35,200 --> 00:17:41,360 ♪♪ 305 00:17:41,360 --> 00:17:47,520 ♪♪ 306 00:17:47,520 --> 00:17:50,280 [Sighs] 307 00:17:50,280 --> 00:17:56,480 ♪♪ 308 00:17:56,480 --> 00:18:02,680 ♪♪ 309 00:18:02,680 --> 00:18:08,880 ♪♪ 310 00:18:08,880 --> 00:18:12,120 [Indistinct conversations] 311 00:18:12,120 --> 00:18:16,400 ♪♪ 312 00:18:16,400 --> 00:18:20,680 ♪♪ 313 00:18:20,680 --> 00:18:23,000 [Doorbell rings] 314 00:18:23,000 --> 00:18:27,960 ♪♪ 315 00:18:27,960 --> 00:18:30,200 [Buzzer] 316 00:18:30,200 --> 00:18:35,480 ♪♪ 317 00:18:35,480 --> 00:18:39,480 I can't quite get used to "Daniel." 318 00:18:39,480 --> 00:18:41,680 You're leaving? 319 00:18:41,680 --> 00:18:45,280 What do you want? 320 00:18:45,280 --> 00:18:47,400 Okay. [Sighs] 321 00:18:47,400 --> 00:18:50,200 I overreacted. 322 00:18:50,200 --> 00:18:55,800 But I've been lied to way too many times in the past. 323 00:18:55,800 --> 00:18:59,920 And, yeah, I wasn't totally open with you. 324 00:18:59,920 --> 00:19:02,120 But I didn't even know who you were, right? 325 00:19:02,120 --> 00:19:07,000 So, why don't we just scratch that and move on? 326 00:19:07,000 --> 00:19:10,320 I'm married. 327 00:19:10,320 --> 00:19:11,680 What?! 328 00:19:11,680 --> 00:19:13,560 You need the truth? I'm married, 329 00:19:13,560 --> 00:19:15,040 and we have a little girl -- 330 00:19:15,040 --> 00:19:17,920 Clemente. Oh! 331 00:19:17,920 --> 00:19:19,240 They're back home in Israel, 332 00:19:19,240 --> 00:19:21,320 and they've been very patient with me. 333 00:19:21,320 --> 00:19:26,240 ♪♪ 334 00:19:26,240 --> 00:19:28,560 Okay. 335 00:19:28,560 --> 00:19:31,720 Does... 336 00:19:31,720 --> 00:19:35,720 your wife know about us? 337 00:19:35,720 --> 00:19:39,800 ♪♪ 338 00:19:39,800 --> 00:19:41,720 Look, I hope you get to find some peace 339 00:19:41,720 --> 00:19:43,720 from whatever it is that's haunting you. 340 00:19:43,720 --> 00:19:47,960 ♪♪ 341 00:19:47,960 --> 00:19:51,520 You know nothing about me. 342 00:19:51,520 --> 00:19:53,360 Exactly. 343 00:19:53,360 --> 00:19:55,360 We were perfect for each other. 344 00:19:55,360 --> 00:20:00,720 ♪♪ 345 00:20:00,720 --> 00:20:06,120 ♪♪ 346 00:20:06,120 --> 00:20:11,480 ♪♪ 347 00:20:11,480 --> 00:20:16,840 ♪♪ 348 00:20:16,840 --> 00:20:20,040 Georgina: Hi, Jeff. It's me. 349 00:20:20,040 --> 00:20:22,720 I was thinking I could really do with 350 00:20:22,720 --> 00:20:24,920 hearing your voice right now. 351 00:20:24,920 --> 00:20:28,040 Then I realized that's incredibly selfish, 352 00:20:28,040 --> 00:20:30,920 especially after everything that's happened... 353 00:20:30,920 --> 00:20:34,120 and what you must think of me. 354 00:20:34,120 --> 00:20:35,800 Anyway, you're probably floating in the Caribbean 355 00:20:35,800 --> 00:20:37,680 right now with the future Mrs. Carter Number 5, 356 00:20:37,680 --> 00:20:41,920 so I'll leave you to it. 357 00:20:41,920 --> 00:20:44,960 I love you. 358 00:20:44,960 --> 00:20:49,440 ♪♪ 359 00:20:49,440 --> 00:20:55,640 ♪♪ 360 00:20:55,640 --> 00:20:59,280 I like it. I think it's gonna work. 361 00:20:59,280 --> 00:21:03,480 -Okay. -Okay. 362 00:21:03,480 --> 00:21:05,440 Brilliant. I'll catch up with you soon. 363 00:21:05,440 --> 00:21:07,760 -Thank you. -Good. 364 00:21:07,760 --> 00:21:13,760 ♪♪ 365 00:21:13,760 --> 00:21:19,720 ♪♪ 366 00:21:19,720 --> 00:21:25,720 ♪♪ 367 00:21:25,720 --> 00:21:31,680 ♪♪ 368 00:21:31,680 --> 00:21:35,880 Fields full of grapes for wine you can't drink. 369 00:21:35,880 --> 00:21:38,320 It's nothing short of masochistic. 370 00:21:38,320 --> 00:21:43,200 Oh, wow, you've come all the way here to point that out. 371 00:21:43,200 --> 00:21:47,800 I ca-- I can't bear the distance between us all. 372 00:21:47,800 --> 00:21:49,720 It's not making anyone happy. 373 00:21:49,720 --> 00:21:50,840 Yeah, well, what did you expect? 374 00:21:50,840 --> 00:21:53,960 I told you -- your timing sucks. 375 00:21:53,960 --> 00:21:56,200 Then let me fix it. Come to the house. 376 00:21:56,200 --> 00:22:00,880 We'll have dinner like we used to. 377 00:22:00,880 --> 00:22:01,920 Yeah. 378 00:22:01,920 --> 00:22:03,320 Yeah, I'll speak to Ada, 379 00:22:03,320 --> 00:22:05,560 but she's busy starring in her own tragedy 380 00:22:05,560 --> 00:22:07,320 against that Eltham twat. 381 00:22:07,320 --> 00:22:09,120 Maybe she wouldn't have needed such distractions 382 00:22:09,120 --> 00:22:13,640 if we pulled together as a family. 383 00:22:13,640 --> 00:22:15,120 Look, if you're serious about mending things, 384 00:22:15,120 --> 00:22:16,920 you can't ignore the tension between you and Georgina. 385 00:22:16,920 --> 00:22:18,320 I mean... 386 00:22:18,320 --> 00:22:19,880 You should be impressed I can bring myself 387 00:22:19,880 --> 00:22:24,160 to speak to that self-righteous creature at all. 388 00:22:24,160 --> 00:22:26,200 I'm staying out of it. 389 00:22:26,200 --> 00:22:28,720 Don't want to know. 390 00:22:28,720 --> 00:22:31,920 Will you help me? 391 00:22:31,920 --> 00:22:33,080 Yes. 392 00:22:33,080 --> 00:22:36,200 [Laughs] 393 00:22:36,200 --> 00:22:38,360 [Laughs] 394 00:22:38,360 --> 00:22:43,680 ♪♪ 395 00:22:43,680 --> 00:22:48,960 ♪♪ 396 00:22:48,960 --> 00:22:52,080 There's tea in the drawing room. 397 00:22:52,080 --> 00:22:57,760 Shall we? 398 00:22:57,760 --> 00:23:00,160 I've, um... 399 00:23:00,160 --> 00:23:03,080 Well, I thought you should know I've decided to sell the fort 400 00:23:03,080 --> 00:23:04,920 to Georgina Clios. 401 00:23:04,920 --> 00:23:07,120 What's brought this on? 402 00:23:07,120 --> 00:23:10,280 Well, she wants a permanent home for her collection, 403 00:23:10,280 --> 00:23:13,320 and I need to release some funds 404 00:23:13,320 --> 00:23:15,520 if I'm going to stay here all year round, 405 00:23:15,520 --> 00:23:19,360 which is what I've decided since I'm not going away now. 406 00:23:23,600 --> 00:23:25,400 It's what I need. 407 00:23:25,400 --> 00:23:29,440 But you said it yourself -- everything must stay as it was. 408 00:23:29,440 --> 00:23:31,440 For Daphne, remember? 409 00:23:31,440 --> 00:23:33,160 Yes, yes. Yes, I know, 410 00:23:33,160 --> 00:23:38,640 but she's married now and Henry's gone. 411 00:23:38,640 --> 00:23:41,040 I have to make a life for myself. 412 00:23:41,040 --> 00:23:43,280 Do you understand? 413 00:23:43,280 --> 00:23:46,720 There you are. What are you two talking about? 414 00:23:46,720 --> 00:23:48,360 Oh, God, Daphne, I -- 415 00:23:48,360 --> 00:23:50,720 I do wish you'd stop sneaking about the place. 416 00:23:50,720 --> 00:23:53,920 [Breathes shakily] 417 00:23:53,920 --> 00:23:58,960 All I do, seemingly, is lurk about, pissing her off. 418 00:23:58,960 --> 00:24:01,280 But you do it so brilliantly. 419 00:24:01,280 --> 00:24:06,040 [Chuckles] Gold medal for me then. 420 00:24:06,040 --> 00:24:09,840 She can hardly look me in the eye at the moment. 421 00:24:09,840 --> 00:24:13,080 I suppose she's told you about her plan -- 422 00:24:13,080 --> 00:24:14,840 stay on here? 423 00:24:14,840 --> 00:24:17,520 Well, if that's what she wants, hmm? 424 00:24:17,520 --> 00:24:19,720 Yeah. 425 00:24:19,720 --> 00:24:23,600 And maybe I'll sail off somewhere lovely with Raafi, 426 00:24:23,600 --> 00:24:26,320 leave her to it. 427 00:24:26,320 --> 00:24:28,520 But I should be lonely without you. 428 00:24:28,520 --> 00:24:32,680 [Chuckles] Well, you'll come and visit. 429 00:24:32,680 --> 00:24:35,720 Or find yourself a wife, 430 00:24:35,720 --> 00:24:37,280 now that you've stopped corrupting 431 00:24:37,280 --> 00:24:39,600 that little Clios girl. 432 00:24:39,600 --> 00:24:46,080 [Chuckles] 433 00:24:46,080 --> 00:24:50,320 Do you ever wish that there were more of us? 434 00:24:50,320 --> 00:24:53,240 Elthams, I mean. 435 00:24:53,240 --> 00:24:57,000 I think the world has enough on its plate with us two. 436 00:24:57,000 --> 00:24:59,080 Don't you? 437 00:24:59,080 --> 00:25:00,840 Probably. 438 00:25:00,840 --> 00:25:03,560 [Chuckles] 439 00:25:03,560 --> 00:25:06,360 Mwah! 440 00:25:06,360 --> 00:25:12,480 ♪♪ 441 00:25:12,480 --> 00:25:18,600 ♪♪ 442 00:25:18,600 --> 00:25:24,680 ♪♪ 443 00:25:24,680 --> 00:25:30,800 ♪♪ 444 00:25:30,800 --> 00:25:36,920 ♪♪ 445 00:25:36,920 --> 00:25:38,280 Hi, my love. Can I get a coffee? 446 00:25:38,280 --> 00:25:39,480 Thanks. 447 00:25:39,480 --> 00:25:42,160 Thank you for coming to meet me. 448 00:25:42,160 --> 00:25:44,120 I know you're a busy man, so I appreciate it. 449 00:25:44,120 --> 00:25:48,160 Not at all. I was intrigued by your message. 450 00:25:48,160 --> 00:25:49,680 So, what is it you want to discuss 451 00:25:49,680 --> 00:25:53,200 away from the house and face-to-face? 452 00:25:53,200 --> 00:25:54,920 I'm actually after a bit of advice. 453 00:25:54,920 --> 00:25:56,160 Okay. 454 00:25:56,160 --> 00:25:57,640 But I'm really hoping that we can, 455 00:25:57,640 --> 00:25:58,880 you know, count on your discretion. 456 00:25:58,880 --> 00:26:00,880 It's a family matter. 457 00:26:00,880 --> 00:26:05,600 [Indistinct conversations] 458 00:26:05,600 --> 00:26:06,960 Well, I don't keep things from my wife. 459 00:26:06,960 --> 00:26:08,560 Bear that in mind. 460 00:26:08,560 --> 00:26:11,800 I need a lawyer, and I know your guys are the best. 461 00:26:11,800 --> 00:26:14,520 Are you okay? 462 00:26:14,520 --> 00:26:16,560 I just need a specialist in probate. 463 00:26:16,560 --> 00:26:20,840 ♪♪ 464 00:26:20,840 --> 00:26:25,160 ♪♪ 465 00:26:25,160 --> 00:26:26,760 Hey. 466 00:26:26,760 --> 00:26:29,080 Ada and I are going to a barbecue later at Mum's. 467 00:26:29,080 --> 00:26:30,920 -Oh, sounds fun. -We'd like you to join. 468 00:26:30,920 --> 00:26:32,480 Mum wants you to come. 469 00:26:32,480 --> 00:26:35,560 Oh, I doubt that. 470 00:26:35,560 --> 00:26:37,200 Look, she wants to make peace. 471 00:26:37,200 --> 00:26:39,240 Is that so hard to believe? 472 00:26:39,240 --> 00:26:41,720 Your mom usually has an ulterior motive. 473 00:26:41,720 --> 00:26:43,120 I'm -- I'm just not up for it. 474 00:26:43,120 --> 00:26:45,680 I'm not defending her, but it's the closest 475 00:26:45,680 --> 00:26:48,000 I've seen her come to an apology. 476 00:26:48,000 --> 00:26:50,680 Just think about it. 477 00:26:50,680 --> 00:26:57,120 ♪♪ 478 00:26:57,120 --> 00:27:03,520 ♪♪ 479 00:27:03,520 --> 00:27:09,960 ♪♪ 480 00:27:09,960 --> 00:27:14,000 [Whistles] 481 00:27:14,000 --> 00:27:17,880 Hey. So, I was thinking -- 482 00:27:17,880 --> 00:27:20,320 I wasn't exactly the ideal parent. 483 00:27:20,320 --> 00:27:22,240 And you sure as hell weren't the typical kid, 484 00:27:22,240 --> 00:27:27,120 but we're all we had. 485 00:27:27,120 --> 00:27:28,480 How about I stick around a little longer 486 00:27:28,480 --> 00:27:32,560 and we figure out how it all got so bad? 487 00:27:32,560 --> 00:27:34,560 What do you say? 488 00:27:34,560 --> 00:27:38,720 ♪♪ 489 00:27:38,720 --> 00:27:40,200 I knew there was something off about him 490 00:27:40,200 --> 00:27:43,040 right from the first time I met him. 491 00:27:43,040 --> 00:27:44,440 I even checked his wallet. 492 00:27:44,440 --> 00:27:46,240 Yeah. He said. 493 00:27:46,240 --> 00:27:48,200 [Chuckles] 494 00:27:48,200 --> 00:27:49,680 He's just as fucked up as I am 495 00:27:49,680 --> 00:27:52,760 when it comes down to it, but... 496 00:27:52,760 --> 00:27:57,440 he has someone to go back home to. 497 00:27:57,440 --> 00:28:00,480 You don't get to do what I did and walk off into the sunset. 498 00:28:07,920 --> 00:28:12,680 I don't know if I'll ever come to terms with what you did. 499 00:28:12,680 --> 00:28:14,920 But I am here to try to help you live with it. 500 00:28:14,920 --> 00:28:18,560 ♪♪ 501 00:28:18,560 --> 00:28:22,160 ♪♪ 502 00:28:22,160 --> 00:28:23,400 There's something else I need to tell you 503 00:28:23,400 --> 00:28:26,000 before you promise me that. 504 00:28:26,000 --> 00:28:28,920 I thought Irina was his first love. 505 00:28:28,920 --> 00:28:31,520 Yeah. So did she. 506 00:28:31,520 --> 00:28:34,280 But it turns out Constantine and Cassandra 507 00:28:34,280 --> 00:28:36,360 were teenage sweethearts. 508 00:28:36,360 --> 00:28:38,120 He was up there all along, 509 00:28:38,120 --> 00:28:41,760 fighting for his life with her by his side. 510 00:28:41,760 --> 00:28:43,520 I ended up face-to-face with the man 511 00:28:43,520 --> 00:28:46,520 I thought I had buried. 512 00:28:46,520 --> 00:28:48,640 And before I even got my head around that, he was dead... 513 00:28:48,640 --> 00:28:51,040 God. ...all over again. 514 00:28:51,040 --> 00:28:53,200 It's all like some fucked-up nightmare. 515 00:28:53,200 --> 00:28:56,640 And I can't tell Christos, Irina, Adriana any of it. 516 00:28:56,640 --> 00:28:59,000 It would destroy them. 517 00:28:59,000 --> 00:29:02,640 I'm trapped by my secrets. 518 00:29:02,640 --> 00:29:05,520 ♪♪ 519 00:29:05,520 --> 00:29:06,920 I can't make this any easier for you. 520 00:29:06,920 --> 00:29:07,800 I'm sorry. 521 00:29:07,800 --> 00:29:09,960 And I'm not asking you to. 522 00:29:09,960 --> 00:29:14,520 ♪♪ 523 00:29:14,520 --> 00:29:16,640 This was Constantine's escape plan? 524 00:29:16,640 --> 00:29:19,880 Yeah. 525 00:29:19,880 --> 00:29:22,240 You got a light? 526 00:29:22,240 --> 00:29:28,920 ♪♪ 527 00:29:28,920 --> 00:29:35,640 ♪♪ 528 00:29:35,640 --> 00:29:42,320 ♪♪ 529 00:29:42,320 --> 00:29:44,520 Don't let it burn. 530 00:29:44,520 --> 00:29:45,640 Flip it to the back, as well. 531 00:29:45,640 --> 00:29:46,800 Hey, Christos. 532 00:29:46,800 --> 00:29:50,280 Hmm? 533 00:29:50,280 --> 00:29:53,480 Why is that men get so alpha when there's a barbecue around? 534 00:29:53,480 --> 00:29:55,720 Huh? You wouldn't be that way if it were an omelet. 535 00:29:55,720 --> 00:29:57,640 [Laughs] 536 00:29:57,640 --> 00:30:00,640 [Chuckles] Sorry. When did you last make an omelet? 537 00:30:00,640 --> 00:30:03,160 Darling, I haven't cracked an egg since the '70s. 538 00:30:03,160 --> 00:30:04,320 Hey, Georgie! 539 00:30:04,320 --> 00:30:07,840 Hi. 540 00:30:07,840 --> 00:30:09,720 Jeff! 541 00:30:09,720 --> 00:30:11,040 What have you been up to? 542 00:30:11,040 --> 00:30:15,560 You know, croupier, yada yada. 543 00:30:15,560 --> 00:30:17,960 Okay, pal. 544 00:30:17,960 --> 00:30:19,640 Cool your heels. 545 00:30:19,640 --> 00:30:22,520 I'm about to get busy. 546 00:30:22,520 --> 00:30:24,760 [Chuckles] 547 00:30:24,760 --> 00:30:26,960 ♪♪ 548 00:30:26,960 --> 00:30:30,080 Come with me. 549 00:30:30,080 --> 00:30:32,800 ♪♪ 550 00:30:32,800 --> 00:30:34,800 You almost let me go. 551 00:30:34,800 --> 00:30:37,880 [Both laugh] 552 00:30:37,880 --> 00:30:41,640 We need to find a way to move forward. 553 00:30:41,640 --> 00:30:43,440 We have to trust each other. 554 00:30:43,440 --> 00:30:45,800 No more making unilateral decisions, okay? 555 00:30:45,800 --> 00:30:48,320 It was your unilateral decision 556 00:30:48,320 --> 00:30:49,720 that brought us to this place. 557 00:30:49,720 --> 00:30:51,320 Let's not forget. 558 00:30:51,320 --> 00:30:52,920 I know. 559 00:30:52,920 --> 00:30:55,880 And I am sorry. 560 00:30:55,880 --> 00:30:58,320 But there's no going back now. 561 00:30:58,320 --> 00:31:00,360 ♪♪ 562 00:31:00,360 --> 00:31:04,440 [Sighs] 563 00:31:04,440 --> 00:31:08,320 We don't have to like each other. 564 00:31:08,320 --> 00:31:13,160 But mutual consideration is essential... 565 00:31:13,160 --> 00:31:18,920 for the sake of the children I have left. 566 00:31:18,920 --> 00:31:21,720 I'm working on it. 567 00:31:21,720 --> 00:31:24,800 What about you? 568 00:31:24,800 --> 00:31:27,440 [Sighs] 569 00:31:27,440 --> 00:31:31,400 ♪♪ 570 00:31:31,400 --> 00:31:35,400 ♪♪ 571 00:31:41,360 --> 00:31:43,200 Hello, darling. Help yourself. 572 00:31:43,200 --> 00:31:46,960 Daphne's having a Kiev, but I'm sticking to Chablis. 573 00:31:46,960 --> 00:31:49,440 [Chuckles] 574 00:31:56,520 --> 00:31:58,080 What is it? 575 00:31:58,080 --> 00:32:03,400 [Chuckles nervously] Uh, Nico came to see me earlier. 576 00:32:03,400 --> 00:32:07,840 -Hmm? -I think, uh... 577 00:32:07,840 --> 00:32:12,320 [Sighs] 578 00:32:12,320 --> 00:32:15,920 Cassandra, I think if there's any way you can manage it, 579 00:32:15,920 --> 00:32:18,200 that this would be best coming from you. 580 00:32:18,200 --> 00:32:23,800 ♪♪ 581 00:32:23,800 --> 00:32:29,360 ♪♪ 582 00:32:29,360 --> 00:32:34,960 ♪♪ 583 00:32:34,960 --> 00:32:40,520 ♪♪ 584 00:32:40,520 --> 00:32:44,280 Nico: This is gonna be good for us, Daph. You'll see. 585 00:32:44,280 --> 00:32:45,680 You should have told me. 586 00:32:45,680 --> 00:32:48,120 I wanted to know what our options were. 587 00:32:48,120 --> 00:32:50,440 I spoke to Raafi, and he said -- 588 00:32:50,440 --> 00:32:52,840 Oh, God, don't think 589 00:32:52,840 --> 00:32:55,080 that I didn't notice how you used Raafi in all of this. 590 00:32:55,080 --> 00:32:57,440 -Daphne -- -Oh, you made it obvious. 591 00:32:57,440 --> 00:32:59,520 And then you went and you hid. 592 00:32:59,520 --> 00:33:03,120 And, as ever, I was the last to know! 593 00:33:03,120 --> 00:33:05,160 Daphne... 594 00:33:05,160 --> 00:33:07,520 I literally think my head's gonna explode. 595 00:33:07,520 --> 00:33:10,000 Listen. Listen. Look at me. 596 00:33:10,000 --> 00:33:12,040 Okay? You need to stop with this. 597 00:33:12,040 --> 00:33:15,600 Stop thinking emotionally and start thinking rationally! 598 00:33:15,600 --> 00:33:19,400 Okay? 599 00:33:19,400 --> 00:33:23,600 Dad wasn't my father, Nico! 600 00:33:23,600 --> 00:33:25,560 I am fucking emotional! 601 00:33:25,560 --> 00:33:29,600 Raafi: Enough! 602 00:33:29,600 --> 00:33:32,800 Let's go. 603 00:33:32,800 --> 00:33:35,680 [Sniffles] 604 00:33:35,680 --> 00:33:39,800 Let's go home, okay? 605 00:33:39,800 --> 00:33:40,960 No. 606 00:33:40,960 --> 00:33:42,720 [Sniffling] 607 00:33:42,720 --> 00:33:45,080 [Door closes] 608 00:33:45,080 --> 00:33:47,520 ♪♪ 609 00:33:47,520 --> 00:33:53,120 [Indistinct conversations] 610 00:33:53,120 --> 00:33:56,200 What was it like growing up as an only child? 611 00:33:56,200 --> 00:33:57,640 Georgina: Oh, I don't -- I don't really think 612 00:33:57,640 --> 00:33:59,760 that I was one after I moved in with Jeff. 613 00:33:59,760 --> 00:34:02,720 I -- We used to play these practical jokes on each other. 614 00:34:02,720 --> 00:34:04,160 Oh, my God. Do you remember that? 615 00:34:04,160 --> 00:34:05,560 Yeah, I do. 616 00:34:05,560 --> 00:34:07,880 Uh, she once forged my lottery ticket, 617 00:34:07,880 --> 00:34:09,320 and I thought I won 30 million bucks. 618 00:34:09,320 --> 00:34:10,720 -Ohh! -Ooh! 619 00:34:10,720 --> 00:34:12,360 So, I went down to the place, and I was mortified. 620 00:34:12,360 --> 00:34:14,400 I almost had a heart attack. It was... 621 00:34:14,400 --> 00:34:16,880 I mean, I felt bad for, like, a second. 622 00:34:16,880 --> 00:34:20,120 Nico? 623 00:34:20,120 --> 00:34:22,240 Sorry to barge in unannounced. 624 00:34:22,240 --> 00:34:23,600 Um, I went to Carmella, 625 00:34:23,600 --> 00:34:25,320 and your housekeeper said you were here. 626 00:34:25,320 --> 00:34:27,360 Look, I really, really don't want to spoil your dinner. 627 00:34:27,360 --> 00:34:28,480 It's actually my hope that my presence 628 00:34:28,480 --> 00:34:30,200 might improve things eventually. 629 00:34:30,200 --> 00:34:32,880 Sorry. Have you got something to say, or are you just...? 630 00:34:32,880 --> 00:34:36,560 [Scoffs] 631 00:34:36,560 --> 00:34:39,320 Listen. 632 00:34:39,320 --> 00:34:42,240 There's no easy way to say this. 633 00:34:42,240 --> 00:34:46,920 Constantine Clios is my biological father. 634 00:34:46,920 --> 00:34:48,600 If this is your idea of a joke, 635 00:34:48,600 --> 00:34:50,320 then I think there's something seriously wrong with you. 636 00:34:50,320 --> 00:34:52,680 No, it's no joke. 637 00:34:52,680 --> 00:34:55,080 My mother assures me that Constantine and herself 638 00:34:55,080 --> 00:34:57,200 were sweethearts... 639 00:34:57,200 --> 00:34:58,920 long before he met you. 640 00:34:58,920 --> 00:35:01,000 Irina, this is bullshit. [Scoffs] 641 00:35:01,000 --> 00:35:04,520 No, it's not bullshit. The blood test will prove it. 642 00:35:04,520 --> 00:35:06,760 -We're brothers, Christos. -I think you should leave. 643 00:35:06,760 --> 00:35:09,680 -Yeah, I think you need... -Wait. Everyone, just calm down. 644 00:35:09,680 --> 00:35:11,320 Nico, I don't think this is the right time. 645 00:35:11,320 --> 00:35:13,720 I understand that. I was pretty perplexed at first, too. 646 00:35:13,720 --> 00:35:15,040 Yeah, but thank you for... 647 00:35:15,040 --> 00:35:16,400 But now I'm just actually really excited. 648 00:35:16,400 --> 00:35:17,840 I'm the eldest son in a whole new family. 649 00:35:17,840 --> 00:35:21,080 -You need to leave. -Okay. Let it sink in. 650 00:35:21,080 --> 00:35:24,080 And we'll talk when you've had a chance, yeah? 651 00:35:24,080 --> 00:35:25,800 Now do you see? 652 00:35:25,800 --> 00:35:27,680 ♪♪ 653 00:35:27,680 --> 00:35:30,000 [Scoffs] This guy. 654 00:35:30,000 --> 00:35:32,000 What's wrong with him? Right? 655 00:35:32,000 --> 00:35:38,160 ♪♪ 656 00:35:38,160 --> 00:35:39,640 Hey. 657 00:35:39,640 --> 00:35:41,040 We agreed. 658 00:35:41,040 --> 00:35:43,520 You came to my house and said you needed closure. 659 00:35:43,520 --> 00:35:44,880 [Scoffs] 660 00:35:44,880 --> 00:35:47,120 Constantine robbed me of my father. 661 00:35:47,120 --> 00:35:48,920 He took my mother and my girlfriend, 662 00:35:48,920 --> 00:35:51,240 my very sense of self. 663 00:35:51,240 --> 00:35:53,640 Am I supposed to just sit back and let everyone else 664 00:35:53,640 --> 00:35:56,720 profit from his violation? 665 00:35:56,720 --> 00:35:58,680 I think not. 666 00:35:58,680 --> 00:36:02,000 ♪♪ 667 00:36:02,000 --> 00:36:05,560 You know what? Maybe I'll give you guys a couple minutes. 668 00:36:05,560 --> 00:36:07,000 ♪♪ 669 00:36:07,000 --> 00:36:08,120 I mean, it's obvious, isn't it? 670 00:36:08,120 --> 00:36:09,920 He's -- He's after money. 671 00:36:09,920 --> 00:36:13,680 Yeah. Well, you know what those English aristocrats are like 672 00:36:13,680 --> 00:36:17,680 with their crumbling houses, all wealth and no cash. 673 00:36:17,680 --> 00:36:22,800 ♪♪ 674 00:36:22,800 --> 00:36:27,040 I believe him. 675 00:36:27,040 --> 00:36:28,440 Well, that's just ridiculous. 676 00:36:28,440 --> 00:36:30,080 -Christos -- -I mean, how can you believe 677 00:36:30,080 --> 00:36:31,320 a word that comes out of that guy's mouth? 678 00:36:31,320 --> 00:36:32,960 Why would he lie about something like that? 679 00:36:32,960 --> 00:36:35,920 Because he's spoiled and arrogant 680 00:36:35,920 --> 00:36:39,160 and desperate to be the center of attention. 681 00:36:39,160 --> 00:36:40,880 That's why. 682 00:36:40,880 --> 00:36:44,680 If he is lying, he wouldn't have offered to take a test. 683 00:36:44,680 --> 00:36:48,840 This is absurd. 684 00:36:48,840 --> 00:36:51,920 Yeah. I mean, it's -- it's completely absurd. 685 00:36:51,920 --> 00:36:53,320 What -- What -- What is it you're saying, that, 686 00:36:53,320 --> 00:36:56,360 uh, Adriana's been sleeping with her brother? 687 00:36:56,360 --> 00:36:58,440 -It's not true. -Right. Exactly. 688 00:36:58,440 --> 00:37:01,120 Even if it's true, how could she have known? 689 00:37:01,120 --> 00:37:03,520 No, it's not true. He's not my brother. 690 00:37:03,520 --> 00:37:04,720 Stop. Just stop. 691 00:37:04,720 --> 00:37:06,320 Constantine is not my dad. 692 00:37:06,320 --> 00:37:10,600 -Oh. -What? 693 00:37:10,600 --> 00:37:12,680 What did you s-- 694 00:37:12,680 --> 00:37:15,120 Negrescu's my dad. 695 00:37:15,120 --> 00:37:17,960 [Breathes shakily] 696 00:37:17,960 --> 00:37:22,000 Hey. I got to say, I thought I'd heard it all. 697 00:37:22,000 --> 00:37:23,600 Who does that? 698 00:37:23,600 --> 00:37:26,240 What does he think he's gonna gain by ambushing us? 699 00:37:26,240 --> 00:37:28,440 Control? I don't know. 700 00:37:28,440 --> 00:37:29,520 Man... 701 00:37:29,520 --> 00:37:31,480 Look, the guy's an egomaniac. 702 00:37:31,480 --> 00:37:33,000 After what happened with Constantine, 703 00:37:33,000 --> 00:37:34,840 I really thought I could trust him. 704 00:37:34,840 --> 00:37:40,280 ♪♪ 705 00:37:40,280 --> 00:37:45,680 ♪♪ 706 00:37:45,680 --> 00:37:51,120 ♪♪ 707 00:37:51,120 --> 00:37:56,520 ♪♪ 708 00:37:56,520 --> 00:38:01,960 ♪♪ 709 00:38:01,960 --> 00:38:07,360 ♪♪ 710 00:38:07,360 --> 00:38:12,840 ♪♪ 711 00:38:41,120 --> 00:38:43,880 Yeah. His work has tripled in value. 712 00:38:43,880 --> 00:38:45,760 Did you know that? 713 00:38:45,760 --> 00:38:48,760 That lovely little lapel pin I bought for his birthday 714 00:38:48,760 --> 00:38:51,320 wasn't among his effects. 715 00:38:51,320 --> 00:38:54,440 The whole show was geared towards his suicide. 716 00:38:54,440 --> 00:38:56,400 ♪♪ 717 00:38:56,400 --> 00:38:59,240 [Flatline] 718 00:38:59,240 --> 00:39:03,120 [Sighs] 719 00:39:03,120 --> 00:39:07,200 ♪♪ 720 00:39:07,200 --> 00:39:11,240 ♪♪ 721 00:39:11,240 --> 00:39:15,680 ♪♪ 722 00:39:15,680 --> 00:39:20,120 ♪♪ 723 00:39:20,120 --> 00:39:23,760 I take it this isn't a social call. 724 00:39:23,760 --> 00:39:26,320 You're really enjoying this, aren't you? 725 00:39:26,320 --> 00:39:29,440 The chaos that you caused -- you get off on it. 726 00:39:29,440 --> 00:39:31,320 [Sighs] 727 00:39:31,320 --> 00:39:34,120 We're not so different, you and I, Georgina. 728 00:39:34,120 --> 00:39:36,000 I admire you. I really do. 729 00:39:36,000 --> 00:39:39,360 You're one of the few people I actually do admire. 730 00:39:39,360 --> 00:39:41,440 What did you take from Constantine's room? 731 00:39:41,440 --> 00:39:43,800 [Sighs] Nothing. 732 00:39:43,800 --> 00:39:46,760 What did you do to Constantine when you were alone with him? 733 00:39:46,760 --> 00:39:48,760 What are you implying? 734 00:39:48,760 --> 00:39:53,520 ♪♪ 735 00:39:53,520 --> 00:39:55,800 You killed him, didn't you? 736 00:39:55,800 --> 00:39:58,000 Well, I think it's fair to say that my mother 737 00:39:58,000 --> 00:40:01,440 killed Constantine, keeping him locked up 738 00:40:01,440 --> 00:40:03,720 in that fetid little room 739 00:40:03,720 --> 00:40:06,160 when he should have been in intensive care. 740 00:40:06,160 --> 00:40:07,560 But, ah, let's not split hairs. 741 00:40:07,560 --> 00:40:10,320 Why did you kill Raoul? 742 00:40:10,320 --> 00:40:13,160 Constantine and Raoul? Hmm. 743 00:40:13,160 --> 00:40:16,680 If that were true, I'd be some sort of evil genius, 744 00:40:16,680 --> 00:40:18,520 wouldn't you say? 745 00:40:18,520 --> 00:40:20,400 Getting away with double murder 746 00:40:20,400 --> 00:40:23,720 while the police flounder about like backward bed-wetters? 747 00:40:23,720 --> 00:40:25,320 You're not getting away with it, Nico. 748 00:40:25,320 --> 00:40:26,720 I'm coming after you. 749 00:40:26,720 --> 00:40:28,880 Coming after me? 750 00:40:28,880 --> 00:40:30,480 With what? 751 00:40:30,480 --> 00:40:32,240 Don't be so pedestrian. 752 00:40:32,240 --> 00:40:34,120 You're wearing Raoul's lapel pin. 753 00:40:34,120 --> 00:40:36,360 This? 754 00:40:36,360 --> 00:40:38,480 It's beautiful, isn't it? 755 00:40:38,480 --> 00:40:41,320 Dime a dozen on Jermyn Street. 756 00:40:41,320 --> 00:40:45,120 But don't let me spoil your fun. 757 00:40:45,120 --> 00:40:47,360 You're a psychopath. 758 00:40:47,360 --> 00:40:50,800 Now, that is interesting. 759 00:40:50,800 --> 00:40:53,040 Prove it. 760 00:40:53,040 --> 00:40:57,840 ♪♪ 761 00:40:57,840 --> 00:41:02,680 ♪♪ 762 00:41:02,680 --> 00:41:07,480 ♪♪ 763 00:41:07,480 --> 00:41:12,320 ♪♪ 764 00:41:13,560 --> 00:41:15,480 ♪ Was it love? It was wild ♪ 765 00:41:15,480 --> 00:41:17,280 ♪ Brought me to my knees ♪ 766 00:41:17,280 --> 00:41:19,120 ♪ Sparking fires, sparring wars ♪ 767 00:41:19,120 --> 00:41:20,560 ♪ With expensive things ♪ 768 00:41:20,560 --> 00:41:24,440 ♪ I tiptoe right round my baby ♪ 769 00:41:24,440 --> 00:41:26,280 ♪ All this world is ♪ 770 00:41:26,280 --> 00:41:28,720 ♪ Mad, mad crazy, ooh ♪ 771 00:41:28,720 --> 00:41:37,240 ♪♪ 51971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.