Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:11,800
♪♪
2
00:00:11,800 --> 00:00:16,640
♪♪
3
00:00:16,640 --> 00:00:21,520
♪♪
4
00:00:21,520 --> 00:00:27,120
[Clanging in distance]
5
00:00:27,120 --> 00:00:29,240
Constantine: Georgina,
is there no way
6
00:00:29,240 --> 00:00:31,400
that we can find
to fix this?
7
00:00:31,400 --> 00:00:35,560
Georgina: Don't you understand
what losing you did to me?
8
00:00:35,560 --> 00:00:38,160
I would have lived in
a tin shack with you.
9
00:00:38,160 --> 00:00:39,640
Is it serious with Noah?
10
00:00:39,640 --> 00:00:41,200
I don't know.
11
00:00:41,200 --> 00:00:44,400
I didn't think you would
be around to ask me that.
12
00:00:44,400 --> 00:00:46,400
Georgina?[Gasps]
13
00:00:46,400 --> 00:00:49,480
I'm sorry.
I didn't mean to startle you.
14
00:00:49,480 --> 00:00:52,680
No, not at all.
I was just...lost in thought.
15
00:00:52,680 --> 00:00:54,960
When are you off?
16
00:00:54,960 --> 00:00:58,320
Well, I'm leaving the staff
behind to pack up.
17
00:00:58,320 --> 00:01:00,520
It was killing me.
18
00:01:00,520 --> 00:01:03,200
His personal things.
19
00:01:03,200 --> 00:01:06,720
You know, every--
everywhere I look...
20
00:01:06,720 --> 00:01:08,880
there's another little
heartbreak...
21
00:01:08,880 --> 00:01:11,160
a scribbled note...
22
00:01:11,160 --> 00:01:13,360
his nerdy
little glasses.
23
00:01:13,360 --> 00:01:15,520
[Laughs]
24
00:01:15,520 --> 00:01:18,480
You know, I cried for
two hours yesterday
25
00:01:18,480 --> 00:01:22,480
when the police told me
that lovely little lapel pin
26
00:01:22,480 --> 00:01:27,760
I bought for his birthday
wasn't among his effects.
27
00:01:27,760 --> 00:01:30,920
I burned most of Constantine's
things myself,
28
00:01:30,920 --> 00:01:32,960
I was so messed up.
29
00:01:32,960 --> 00:01:35,920
Well, at least we have
our precious memories.
30
00:01:35,920 --> 00:01:40,120
♪♪
31
00:01:40,120 --> 00:01:43,000
Raoul Kabala,
32
00:01:43,000 --> 00:01:46,800
my heart, my life...
33
00:01:46,800 --> 00:01:49,720
my soul.
34
00:01:49,720 --> 00:01:52,160
No shadow will ever be
dark enough
35
00:01:52,160 --> 00:01:56,120
to dim
your beautiful flame.
36
00:01:56,120 --> 00:02:01,960
I summon the love of our friends
in this room...
37
00:02:01,960 --> 00:02:05,440
[Voice breaking]
to help me give thanks
38
00:02:05,440 --> 00:02:08,040
for your magic light.
39
00:02:18,920 --> 00:02:23,400
♪ As I went down in the river
to pray ♪
40
00:02:23,400 --> 00:02:26,880
♪ Studying about
that good old way ♪
41
00:02:26,880 --> 00:02:31,400
♪ And who shall wear the robe
and crown? ♪
42
00:02:31,400 --> 00:02:35,600
♪ Good Lord, show me the way ♪
43
00:02:35,600 --> 00:02:39,640
♪ Oh, sisters, let's go down ♪
44
00:02:39,640 --> 00:02:41,520
♪ Let's go down ♪
45
00:02:41,520 --> 00:02:43,400
♪ Come on down ♪
46
00:02:43,400 --> 00:02:46,760
♪ Oh, sisters, let's go down ♪
47
00:02:46,760 --> 00:02:51,320
♪ Down in the river to pray ♪
48
00:02:51,320 --> 00:02:55,240
♪ Oh, brothers, let's go down ♪
49
00:02:55,240 --> 00:02:56,480
♪ Let's go down ♪
50
00:02:56,480 --> 00:02:59,120
♪ Come on down ♪
51
00:02:59,120 --> 00:03:03,080
♪ Oh, brothers, let's go down ♪
52
00:03:03,080 --> 00:03:07,240
♪ Down in the river to pray ♪
53
00:03:07,240 --> 00:03:11,760
♪ As I went down in the river
to pray ♪
54
00:03:11,760 --> 00:03:15,360
♪ Studying about that good
old way ♪
55
00:03:15,360 --> 00:03:19,240
♪ And who shall wear the robe
and crown? ♪
56
00:03:19,240 --> 00:03:24,920
♪ Good Lord, show me the way ♪
57
00:03:24,920 --> 00:03:27,960
♪♪
58
00:03:27,960 --> 00:03:31,600
♪ You and I are cut
from the same ice ♪
59
00:03:31,600 --> 00:03:35,320
♪ Sincerity made us
the perfect heist ♪
60
00:03:35,320 --> 00:03:39,040
♪ Burning all the gold
to sapphire skies ♪
61
00:03:39,040 --> 00:03:42,680
♪ But the breeze is cold
in paradise ♪
62
00:03:42,680 --> 00:03:46,440
♪ I can feel the whispers
in the street ♪
63
00:03:46,440 --> 00:03:49,680
♪ Every night I shiver
in my sleep ♪
64
00:03:49,680 --> 00:03:57,040
♪ No reality,
'cause it's all a dream ♪
65
00:03:57,040 --> 00:04:00,720
♪ Was it love? It was wild,
brought me to my knees ♪
66
00:04:00,720 --> 00:04:04,040
♪ Sparking fires, sparring wars
with expensive things ♪
67
00:04:04,040 --> 00:04:07,760
♪ I tiptoe right round my baby ♪
68
00:04:07,760 --> 00:04:11,880
♪ All this world
is mad, mad crazy ♪
69
00:04:11,880 --> 00:04:15,520
♪ Was it love? It was wild,
brought me to my knees ♪
70
00:04:15,520 --> 00:04:18,920
♪ Sparking fires, sparring wars
with expensive things ♪
71
00:04:18,920 --> 00:04:22,600
♪ I tiptoe right round my baby ♪
72
00:04:22,600 --> 00:04:27,120
♪ All this world
is mad, mad crazy ♪
73
00:04:32,400 --> 00:04:34,600
It was beautiful.
74
00:04:34,600 --> 00:04:36,600
Does this mean you'll be
in the U.S. for good?
75
00:04:36,600 --> 00:04:39,160
Ugh.
I can't stomach it here,
76
00:04:39,160 --> 00:04:40,920
knowing the police
have given up.
77
00:04:40,920 --> 00:04:43,120
Such a shame you're
moving back to Miami.
78
00:04:43,120 --> 00:04:45,600
Their failure was a disgrace
and nothing less.
79
00:04:53,000 --> 00:04:56,240
You know,
it doesn't get easier.
80
00:04:56,240 --> 00:04:59,160
I find I'm becoming
worryingly immune.
81
00:04:59,160 --> 00:05:01,280
[Camera shutters clicking]
82
00:05:01,280 --> 00:05:03,800
The choir was
extraordinary.
83
00:05:03,800 --> 00:05:06,120
Yes, I've --
I've always loved that song.
84
00:05:06,120 --> 00:05:08,760
It makes you treasure
those you have around you.
85
00:05:08,760 --> 00:05:12,640
It's a shame Noah couldn't
be here with you.
86
00:05:12,640 --> 00:05:15,720
I'm beginning to think
art attracts loathsome bastards.
87
00:05:15,720 --> 00:05:16,960
[Chuckles]
88
00:05:16,960 --> 00:05:19,240
Present company excluded,
of course.
89
00:05:19,240 --> 00:05:20,760
We overheard Raoul's dealer
from Cologne
90
00:05:20,760 --> 00:05:22,320
discussing when to cash in.
91
00:05:22,320 --> 00:05:25,040
Yeah. His work has
tripled in value.
92
00:05:25,040 --> 00:05:26,480
Did you know that?
93
00:05:26,480 --> 00:05:28,720
That's the art world for you,
unfortunately.
94
00:05:28,720 --> 00:05:31,120
Let's try and focus on Raoul,
shall we?
95
00:05:31,120 --> 00:05:33,120
Let the vultures get on with it.
96
00:05:48,440 --> 00:05:50,240
[Knocks on door]
97
00:05:50,240 --> 00:05:52,280
Come in.
98
00:05:55,920 --> 00:05:57,720
Your car's ready,
Mr. Carter.
99
00:05:57,720 --> 00:05:59,880
Yeah. Thanks.
100
00:05:59,880 --> 00:06:01,800
[Footsteps depart]
101
00:06:01,800 --> 00:06:03,840
[Door closes]
102
00:06:03,840 --> 00:06:08,480
♪♪
103
00:06:08,480 --> 00:06:13,120
♪♪
104
00:06:13,120 --> 00:06:17,760
♪♪
105
00:06:17,760 --> 00:06:22,400
♪♪
106
00:06:22,400 --> 00:06:26,200
[Sighs] Well...
107
00:06:26,200 --> 00:06:29,560
I don't need to ask
how you're doing.
108
00:06:29,560 --> 00:06:31,280
You don't look
so great yourself.
109
00:06:31,280 --> 00:06:33,480
[Chuckles]
110
00:06:33,480 --> 00:06:37,320
[Breathes deeply]
111
00:06:37,320 --> 00:06:40,520
[Birds chirping]
112
00:06:40,520 --> 00:06:44,160
My kids used to gather here
with their friends...
113
00:06:44,160 --> 00:06:47,120
pool parties and barbecues,
114
00:06:47,120 --> 00:06:51,800
drunk teenagers throwing up
in the planters.
115
00:06:51,800 --> 00:06:54,400
I used to nag them
about the mess.
116
00:06:59,640 --> 00:07:02,920
You never met Adam.
117
00:07:02,920 --> 00:07:05,640
He was no saint.
118
00:07:05,640 --> 00:07:08,520
But he had this...
119
00:07:08,520 --> 00:07:12,880
intensity, this charisma.
120
00:07:12,880 --> 00:07:15,800
I need hardly point out
that he took after me.
121
00:07:15,800 --> 00:07:20,920
[Chuckles]
122
00:07:20,920 --> 00:07:23,520
How long are you planning
to stew in a hotel?
123
00:07:29,040 --> 00:07:31,560
Ah, I just can't face her.
124
00:07:31,560 --> 00:07:34,960
♪♪
125
00:07:34,960 --> 00:07:37,360
So I've rented a Ferrari,
126
00:07:37,360 --> 00:07:39,320
and I'm gonna drive through
the hills,
127
00:07:39,320 --> 00:07:42,680
distract myself, like a --
128
00:07:42,680 --> 00:07:45,080
like a proper grown-up
would.
129
00:07:45,080 --> 00:07:47,640
[Chuckles]
130
00:07:47,640 --> 00:07:49,760
Can I call shotgun?
131
00:07:49,760 --> 00:07:51,200
♪♪
132
00:07:51,200 --> 00:07:52,920
[Both chuckle]
133
00:07:52,920 --> 00:07:55,240
Sure.
[Sniffles]
134
00:07:55,240 --> 00:07:58,360
[Gulls squawking]
135
00:07:58,360 --> 00:08:02,640
♪♪
136
00:08:02,640 --> 00:08:06,960
♪♪
137
00:08:06,960 --> 00:08:12,520
It's almost as if he was
never really here.
138
00:08:12,520 --> 00:08:15,240
Mm.
139
00:08:15,240 --> 00:08:19,160
And we must convince ourselves
that he wasn't.
140
00:08:19,160 --> 00:08:24,720
Everything must go back
to the way it was.
141
00:08:28,920 --> 00:08:34,800
You can't command me to un-know
what I already know.
142
00:08:34,800 --> 00:08:37,000
It's a betrayal of Daphne
143
00:08:37,000 --> 00:08:42,280
to let this hang between us,
a secret.
144
00:08:42,280 --> 00:08:47,520
Do you understand?
145
00:08:47,520 --> 00:08:52,240
So this is the last time
we will ever mention it.
146
00:08:52,240 --> 00:08:53,880
♪♪
147
00:08:53,880 --> 00:08:57,360
For your sister.
148
00:08:57,360 --> 00:08:58,160
Of course.
149
00:08:58,160 --> 00:09:00,360
Mm.
150
00:09:00,360 --> 00:09:02,560
Hmm?
151
00:09:02,560 --> 00:09:08,560
♪♪
152
00:09:08,560 --> 00:09:14,600
♪♪
153
00:09:14,600 --> 00:09:20,640
♪♪
154
00:09:20,640 --> 00:09:26,640
♪♪
155
00:09:26,640 --> 00:09:28,480
Look, I'm very attracted
to you, too.
156
00:09:28,480 --> 00:09:30,480
Excuse me?
157
00:09:30,480 --> 00:09:32,680
But there is obviously
a lot of complicated shit
158
00:09:32,680 --> 00:09:36,360
going on in your life
right now.
159
00:09:36,360 --> 00:09:39,280
I planned to charm you
into helping me with something.
160
00:09:39,280 --> 00:09:41,320
It's about a painting.
161
00:09:41,320 --> 00:09:44,960
♪♪
162
00:09:44,960 --> 00:09:48,640
♪♪
163
00:09:48,640 --> 00:09:50,120
[Clanging, clicking]
164
00:09:50,120 --> 00:09:55,320
♪♪
165
00:09:55,320 --> 00:10:00,520
♪♪
166
00:10:00,520 --> 00:10:05,720
♪♪
167
00:10:05,720 --> 00:10:08,080
Georgina:
Wow, it looks amazing.
168
00:10:08,080 --> 00:10:09,920
I'm gonna have Noah
come over and take a look.
169
00:10:09,920 --> 00:10:11,920
Are the authentication
papers ready?
170
00:10:11,920 --> 00:10:16,280
Makes for pretty
harrowing reading, I'm afraid.
171
00:10:16,280 --> 00:10:18,880
The swastika stamp's real.
172
00:10:18,880 --> 00:10:21,520
Philip Walker,
your friend's grandfather,
173
00:10:21,520 --> 00:10:24,520
was given the Vermeer
as a thank-you from the Gestapo
174
00:10:24,520 --> 00:10:26,560
for his loyal service
to the Reich.
175
00:10:26,560 --> 00:10:29,520
It hasn't seen the light of day
since then.
176
00:10:29,520 --> 00:10:34,320
It looks like Noah will have
to share his haul, though.
177
00:10:34,320 --> 00:10:36,160
The restitution team
have flagged
178
00:10:36,160 --> 00:10:39,200
that a cousin of Noah's
filed a claim to the Vermeer
179
00:10:39,200 --> 00:10:42,320
some years ago,
should it ever be found.
180
00:10:42,320 --> 00:10:46,000
I mean, I'm assuming
that this cousin is legit.
181
00:10:46,000 --> 00:10:52,480
♪♪
182
00:10:52,480 --> 00:10:59,000
♪♪
183
00:10:59,000 --> 00:11:05,480
♪♪
184
00:11:05,480 --> 00:11:07,400
I've been dying
to see it...
185
00:11:07,400 --> 00:11:10,840
and you.
186
00:11:10,840 --> 00:11:13,320
Show me.
187
00:11:13,320 --> 00:11:18,840
♪♪
188
00:11:18,840 --> 00:11:24,360
♪♪
189
00:11:24,360 --> 00:11:27,840
It looks more amazing than
I could ever have imagined.
190
00:11:27,840 --> 00:11:31,760
We've had it cleaned
and restored and authenticated.
191
00:11:31,760 --> 00:11:33,520
The Nazi restitution board's
very grateful
192
00:11:33,520 --> 00:11:35,840
for your tenacity
in tracking it down.
193
00:11:39,520 --> 00:11:41,280
Your cousin's
really grateful, too.
194
00:11:41,280 --> 00:11:44,480
Your cousin Odele
in Quebec?
195
00:11:44,480 --> 00:11:45,880
You know, she's had
a claim registered
196
00:11:45,880 --> 00:11:47,160
on this painting for years.
197
00:11:47,160 --> 00:11:49,400
I'm not aware of a cousin.
[Chuckles]
198
00:11:49,400 --> 00:11:55,160
Oh. Strange, 'cause
she's aware of you.
199
00:11:55,160 --> 00:11:57,560
Well, then I'm glad
to have been of help.
200
00:11:57,560 --> 00:12:02,960
♪♪
201
00:12:02,960 --> 00:12:08,120
Well, I'm sure that she'd
want to thank you in person.
202
00:12:08,120 --> 00:12:09,320
What's the time
difference there?
203
00:12:09,320 --> 00:12:10,960
Maybe we should
give her a call.
204
00:12:10,960 --> 00:12:12,840
I-I-I don't know
what your issue is.
205
00:12:12,840 --> 00:12:16,800
My issue is that I think
you've been lying to me.
206
00:12:16,800 --> 00:12:18,360
Again?
207
00:12:18,360 --> 00:12:20,280
Please.
I'm not staying for this.
208
00:12:20,280 --> 00:12:22,760
Well, if you're not lying to me,
then stay and explain.
209
00:12:22,760 --> 00:12:24,520
Tell me I've misunderstood.
210
00:12:24,520 --> 00:12:26,720
Tell me that your cousin's
a fraud and that I lack trust,
211
00:12:26,720 --> 00:12:29,160
because at least
that part would be true.
212
00:12:29,160 --> 00:12:31,640
Tell me you haven't been
playing me this whole time
213
00:12:31,640 --> 00:12:34,120
because your cousin Odele
thinks you're dead.
214
00:12:34,120 --> 00:12:38,200
♪♪
215
00:12:38,200 --> 00:12:41,320
My real name
is Daniel Atelli.
216
00:12:41,320 --> 00:12:43,560
I met Noah Levy
in the army.
217
00:12:43,560 --> 00:12:46,360
We fought together.
218
00:12:46,360 --> 00:12:48,440
We trusted each other.
219
00:12:48,440 --> 00:12:52,000
He was my friend.
220
00:12:52,000 --> 00:12:57,760
And your friend Noah never
mentioned a cousin Odele?
221
00:12:57,760 --> 00:12:59,400
I don't think
he knew about her.
222
00:12:59,400 --> 00:13:01,760
Or he didn't want to share.
223
00:13:01,760 --> 00:13:05,200
He wasn't like that.
224
00:13:05,200 --> 00:13:08,960
Naomi and Pawel
were his grandparents.
225
00:13:08,960 --> 00:13:11,720
We were always going to go
after the painting together.
226
00:13:11,720 --> 00:13:13,880
It was the plan
for after the army.
227
00:13:13,880 --> 00:13:16,800
I said I'd help.
228
00:13:16,800 --> 00:13:19,360
But he was killed by a sniper.
229
00:13:19,360 --> 00:13:22,840
♪♪
230
00:13:22,840 --> 00:13:25,720
So you decided to pursue
the Vermeer
231
00:13:25,720 --> 00:13:28,000
out of some sort of loyalty
to your brother-in-arms?
232
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
Yes.
233
00:13:30,000 --> 00:13:32,920
That's noble.
You sure it wasn't
234
00:13:32,920 --> 00:13:35,040
the $20 million
the painting's worth?
235
00:13:35,040 --> 00:13:39,200
I mean, I get it. You had to
be him in order to collect.
236
00:13:39,200 --> 00:13:40,880
Believe it or not,
we don't all live
237
00:13:40,880 --> 00:13:42,520
to fill our bank accounts.
238
00:13:42,520 --> 00:13:45,280
That's not fair.
239
00:13:45,280 --> 00:13:50,120
I wanted to fulfill
one of his dreams.
240
00:13:50,120 --> 00:13:52,120
Okay.
241
00:13:52,120 --> 00:13:56,880
But why use your friend's
identity with me?
242
00:13:56,880 --> 00:13:58,080
What do you have,
some dark secret
243
00:13:58,080 --> 00:13:59,520
that you're trying
to cover up?
244
00:13:59,520 --> 00:14:02,200
Do you?
245
00:14:02,200 --> 00:14:05,160
It takes a liar
to know a liar.
246
00:14:05,160 --> 00:14:07,120
And there's something
you've kept locked inside you
247
00:14:07,120 --> 00:14:08,800
since the day we met.
248
00:14:08,800 --> 00:14:10,320
We've played around it,
Georgina,
249
00:14:10,320 --> 00:14:15,080
and you you found me out,
but you -- you're unreachable.
250
00:14:15,080 --> 00:14:17,560
Whatever you think of me,
I'm not going to apologize
251
00:14:17,560 --> 00:14:21,200
for sticking a gun
in that Nazi's face.
252
00:14:21,200 --> 00:14:23,840
I hope Lacroix
rots in prison.
253
00:14:23,840 --> 00:14:25,240
I'm proud I put him there,
254
00:14:25,240 --> 00:14:28,920
and I'm proud the Vermeer
is back in safe hands.
255
00:14:28,920 --> 00:14:32,240
To me, that's worth
all the money in the world.
256
00:14:32,240 --> 00:14:37,600
♪♪
257
00:14:37,600 --> 00:14:43,000
♪♪
258
00:14:43,000 --> 00:14:48,360
♪♪
259
00:14:48,360 --> 00:14:50,880
[Crow cawing]
260
00:14:50,880 --> 00:14:54,000
[Rustling]
261
00:14:54,000 --> 00:14:59,240
♪♪
262
00:14:59,240 --> 00:15:04,440
♪♪
263
00:15:04,440 --> 00:15:09,680
♪♪
264
00:15:09,680 --> 00:15:11,720
I stood at my sister's grave
with Georgina
265
00:15:11,720 --> 00:15:13,560
when her dad passed.
266
00:15:13,560 --> 00:15:17,880
It was plain and pleasant,
like this.
267
00:15:17,880 --> 00:15:21,520
[Birds chirping]
268
00:15:21,520 --> 00:15:26,120
The ugly secrets
were all there.
269
00:15:26,120 --> 00:15:29,320
Maybe I'm partly to blame.
270
00:15:29,320 --> 00:15:32,600
I was fun Uncle Jeff
one minute,
271
00:15:32,600 --> 00:15:36,040
parent to a grieving kid
the next.
272
00:15:36,040 --> 00:15:39,080
What did I know?
273
00:15:39,080 --> 00:15:43,880
I lied to her
about her mother.
274
00:15:43,880 --> 00:15:45,520
I lied about how shit
life could be
275
00:15:45,520 --> 00:15:49,280
'cause I just wanted her
to have good times for once.
276
00:15:49,280 --> 00:15:53,560
♪♪
277
00:15:53,560 --> 00:15:57,880
♪♪
278
00:15:57,880 --> 00:16:00,560
Georgina: Nico.
279
00:16:00,560 --> 00:16:05,560
Can we...talk?
280
00:16:05,560 --> 00:16:08,040
Okay.
281
00:16:08,040 --> 00:16:11,720
♪♪
282
00:16:11,720 --> 00:16:14,760
I can't help wondering --
283
00:16:14,760 --> 00:16:20,000
I knew him so briefly.
What was he like?
284
00:16:20,000 --> 00:16:23,240
Constantine was charming...
285
00:16:23,240 --> 00:16:27,120
and very generous.
286
00:16:27,120 --> 00:16:32,040
He was also controlling
and secretive and dangerous.
287
00:16:32,040 --> 00:16:36,080
He was extraordinary,
I thought.
288
00:16:36,080 --> 00:16:39,560
What's that Gloria Steinem
quote?
289
00:16:39,560 --> 00:16:42,360
"The truth will set you free,
but first, it'll piss you off."
290
00:16:42,360 --> 00:16:45,920
[Chuckles] Yeah.
291
00:16:45,920 --> 00:16:48,560
Little of an underestimation
in my case, but...
292
00:16:48,560 --> 00:16:52,560
Well, the point is,
I'm done being pissed off.
293
00:16:52,560 --> 00:16:54,640
Here.
Come with me.
294
00:16:54,640 --> 00:16:58,160
♪♪
295
00:16:58,160 --> 00:17:01,160
♪♪
296
00:17:01,160 --> 00:17:06,320
This is the only room of his
that I didn't clean out.
297
00:17:06,320 --> 00:17:07,320
You can come on in.
298
00:17:07,320 --> 00:17:09,360
Oh.
299
00:17:09,360 --> 00:17:13,760
♪♪
300
00:17:13,760 --> 00:17:16,720
Take your time.
301
00:17:16,720 --> 00:17:22,880
♪♪
302
00:17:22,880 --> 00:17:29,040
♪♪
303
00:17:29,040 --> 00:17:35,200
♪♪
304
00:17:35,200 --> 00:17:41,360
♪♪
305
00:17:41,360 --> 00:17:47,520
♪♪
306
00:17:47,520 --> 00:17:50,280
[Sighs]
307
00:17:50,280 --> 00:17:56,480
♪♪
308
00:17:56,480 --> 00:18:02,680
♪♪
309
00:18:02,680 --> 00:18:08,880
♪♪
310
00:18:08,880 --> 00:18:12,120
[Indistinct conversations]
311
00:18:12,120 --> 00:18:16,400
♪♪
312
00:18:16,400 --> 00:18:20,680
♪♪
313
00:18:20,680 --> 00:18:23,000
[Doorbell rings]
314
00:18:23,000 --> 00:18:27,960
♪♪
315
00:18:27,960 --> 00:18:30,200
[Buzzer]
316
00:18:30,200 --> 00:18:35,480
♪♪
317
00:18:35,480 --> 00:18:39,480
I can't quite get used
to "Daniel."
318
00:18:39,480 --> 00:18:41,680
You're leaving?
319
00:18:41,680 --> 00:18:45,280
What do you want?
320
00:18:45,280 --> 00:18:47,400
Okay. [Sighs]
321
00:18:47,400 --> 00:18:50,200
I overreacted.
322
00:18:50,200 --> 00:18:55,800
But I've been lied to way
too many times in the past.
323
00:18:55,800 --> 00:18:59,920
And, yeah, I wasn't
totally open with you.
324
00:18:59,920 --> 00:19:02,120
But I didn't even know
who you were, right?
325
00:19:02,120 --> 00:19:07,000
So, why don't we just
scratch that and move on?
326
00:19:07,000 --> 00:19:10,320
I'm married.
327
00:19:10,320 --> 00:19:11,680
What?!
328
00:19:11,680 --> 00:19:13,560
You need the truth?
I'm married,
329
00:19:13,560 --> 00:19:15,040
and we have
a little girl --
330
00:19:15,040 --> 00:19:17,920
Clemente.
Oh!
331
00:19:17,920 --> 00:19:19,240
They're back home
in Israel,
332
00:19:19,240 --> 00:19:21,320
and they've been
very patient with me.
333
00:19:21,320 --> 00:19:26,240
♪♪
334
00:19:26,240 --> 00:19:28,560
Okay.
335
00:19:28,560 --> 00:19:31,720
Does...
336
00:19:31,720 --> 00:19:35,720
your wife know about us?
337
00:19:35,720 --> 00:19:39,800
♪♪
338
00:19:39,800 --> 00:19:41,720
Look, I hope you get
to find some peace
339
00:19:41,720 --> 00:19:43,720
from whatever it is
that's haunting you.
340
00:19:43,720 --> 00:19:47,960
♪♪
341
00:19:47,960 --> 00:19:51,520
You know nothing about me.
342
00:19:51,520 --> 00:19:53,360
Exactly.
343
00:19:53,360 --> 00:19:55,360
We were perfect
for each other.
344
00:19:55,360 --> 00:20:00,720
♪♪
345
00:20:00,720 --> 00:20:06,120
♪♪
346
00:20:06,120 --> 00:20:11,480
♪♪
347
00:20:11,480 --> 00:20:16,840
♪♪
348
00:20:16,840 --> 00:20:20,040
Georgina:
Hi, Jeff. It's me.
349
00:20:20,040 --> 00:20:22,720
I was thinking I could
really do with
350
00:20:22,720 --> 00:20:24,920
hearing your voice
right now.
351
00:20:24,920 --> 00:20:28,040
Then I realized
that's incredibly selfish,
352
00:20:28,040 --> 00:20:30,920
especially after everything
that's happened...
353
00:20:30,920 --> 00:20:34,120
and what you must think of me.
354
00:20:34,120 --> 00:20:35,800
Anyway, you're probably
floating in the Caribbean
355
00:20:35,800 --> 00:20:37,680
right now with the future
Mrs. Carter Number 5,
356
00:20:37,680 --> 00:20:41,920
so I'll leave you to it.
357
00:20:41,920 --> 00:20:44,960
I love you.
358
00:20:44,960 --> 00:20:49,440
♪♪
359
00:20:49,440 --> 00:20:55,640
♪♪
360
00:20:55,640 --> 00:20:59,280
I like it.
I think it's gonna work.
361
00:20:59,280 --> 00:21:03,480
-Okay.
-Okay.
362
00:21:03,480 --> 00:21:05,440
Brilliant.
I'll catch up with you soon.
363
00:21:05,440 --> 00:21:07,760
-Thank you.
-Good.
364
00:21:07,760 --> 00:21:13,760
♪♪
365
00:21:13,760 --> 00:21:19,720
♪♪
366
00:21:19,720 --> 00:21:25,720
♪♪
367
00:21:25,720 --> 00:21:31,680
♪♪
368
00:21:31,680 --> 00:21:35,880
Fields full of grapes
for wine you can't drink.
369
00:21:35,880 --> 00:21:38,320
It's nothing short
of masochistic.
370
00:21:38,320 --> 00:21:43,200
Oh, wow, you've come all the way
here to point that out.
371
00:21:43,200 --> 00:21:47,800
I ca-- I can't bear the distance
between us all.
372
00:21:47,800 --> 00:21:49,720
It's not making anyone happy.
373
00:21:49,720 --> 00:21:50,840
Yeah, well,
what did you expect?
374
00:21:50,840 --> 00:21:53,960
I told you --
your timing sucks.
375
00:21:53,960 --> 00:21:56,200
Then let me fix it.
Come to the house.
376
00:21:56,200 --> 00:22:00,880
We'll have dinner
like we used to.
377
00:22:00,880 --> 00:22:01,920
Yeah.
378
00:22:01,920 --> 00:22:03,320
Yeah, I'll speak to Ada,
379
00:22:03,320 --> 00:22:05,560
but she's busy starring
in her own tragedy
380
00:22:05,560 --> 00:22:07,320
against that Eltham twat.
381
00:22:07,320 --> 00:22:09,120
Maybe she wouldn't have
needed such distractions
382
00:22:09,120 --> 00:22:13,640
if we pulled together
as a family.
383
00:22:13,640 --> 00:22:15,120
Look, if you're serious
about mending things,
384
00:22:15,120 --> 00:22:16,920
you can't ignore the tension
between you and Georgina.
385
00:22:16,920 --> 00:22:18,320
I mean...
386
00:22:18,320 --> 00:22:19,880
You should be impressed
I can bring myself
387
00:22:19,880 --> 00:22:24,160
to speak to that self-righteous
creature at all.
388
00:22:24,160 --> 00:22:26,200
I'm staying out of it.
389
00:22:26,200 --> 00:22:28,720
Don't want to know.
390
00:22:28,720 --> 00:22:31,920
Will you help me?
391
00:22:31,920 --> 00:22:33,080
Yes.
392
00:22:33,080 --> 00:22:36,200
[Laughs]
393
00:22:36,200 --> 00:22:38,360
[Laughs]
394
00:22:38,360 --> 00:22:43,680
♪♪
395
00:22:43,680 --> 00:22:48,960
♪♪
396
00:22:48,960 --> 00:22:52,080
There's tea
in the drawing room.
397
00:22:52,080 --> 00:22:57,760
Shall we?
398
00:22:57,760 --> 00:23:00,160
I've, um...
399
00:23:00,160 --> 00:23:03,080
Well, I thought you should know
I've decided to sell the fort
400
00:23:03,080 --> 00:23:04,920
to Georgina Clios.
401
00:23:04,920 --> 00:23:07,120
What's brought this on?
402
00:23:07,120 --> 00:23:10,280
Well, she wants a permanent
home for her collection,
403
00:23:10,280 --> 00:23:13,320
and I need to release
some funds
404
00:23:13,320 --> 00:23:15,520
if I'm going to stay here
all year round,
405
00:23:15,520 --> 00:23:19,360
which is what I've decided
since I'm not going away now.
406
00:23:23,600 --> 00:23:25,400
It's what I need.
407
00:23:25,400 --> 00:23:29,440
But you said it yourself --
everything must stay as it was.
408
00:23:29,440 --> 00:23:31,440
For Daphne, remember?
409
00:23:31,440 --> 00:23:33,160
Yes, yes. Yes, I know,
410
00:23:33,160 --> 00:23:38,640
but she's married now
and Henry's gone.
411
00:23:38,640 --> 00:23:41,040
I have to make a life
for myself.
412
00:23:41,040 --> 00:23:43,280
Do you understand?
413
00:23:43,280 --> 00:23:46,720
There you are.
What are you two talking about?
414
00:23:46,720 --> 00:23:48,360
Oh, God, Daphne, I --
415
00:23:48,360 --> 00:23:50,720
I do wish you'd stop
sneaking about the place.
416
00:23:50,720 --> 00:23:53,920
[Breathes shakily]
417
00:23:53,920 --> 00:23:58,960
All I do, seemingly,
is lurk about, pissing her off.
418
00:23:58,960 --> 00:24:01,280
But you do it
so brilliantly.
419
00:24:01,280 --> 00:24:06,040
[Chuckles]
Gold medal for me then.
420
00:24:06,040 --> 00:24:09,840
She can hardly look me
in the eye at the moment.
421
00:24:09,840 --> 00:24:13,080
I suppose she's told you
about her plan --
422
00:24:13,080 --> 00:24:14,840
stay on here?
423
00:24:14,840 --> 00:24:17,520
Well, if that's
what she wants, hmm?
424
00:24:17,520 --> 00:24:19,720
Yeah.
425
00:24:19,720 --> 00:24:23,600
And maybe I'll sail off
somewhere lovely with Raafi,
426
00:24:23,600 --> 00:24:26,320
leave her to it.
427
00:24:26,320 --> 00:24:28,520
But I should be lonely
without you.
428
00:24:28,520 --> 00:24:32,680
[Chuckles] Well,
you'll come and visit.
429
00:24:32,680 --> 00:24:35,720
Or find yourself a wife,
430
00:24:35,720 --> 00:24:37,280
now that you've stopped
corrupting
431
00:24:37,280 --> 00:24:39,600
that little Clios girl.
432
00:24:39,600 --> 00:24:46,080
[Chuckles]
433
00:24:46,080 --> 00:24:50,320
Do you ever wish that
there were more of us?
434
00:24:50,320 --> 00:24:53,240
Elthams, I mean.
435
00:24:53,240 --> 00:24:57,000
I think the world has enough
on its plate with us two.
436
00:24:57,000 --> 00:24:59,080
Don't you?
437
00:24:59,080 --> 00:25:00,840
Probably.
438
00:25:00,840 --> 00:25:03,560
[Chuckles]
439
00:25:03,560 --> 00:25:06,360
Mwah!
440
00:25:06,360 --> 00:25:12,480
♪♪
441
00:25:12,480 --> 00:25:18,600
♪♪
442
00:25:18,600 --> 00:25:24,680
♪♪
443
00:25:24,680 --> 00:25:30,800
♪♪
444
00:25:30,800 --> 00:25:36,920
♪♪
445
00:25:36,920 --> 00:25:38,280
Hi, my love.
Can I get a coffee?
446
00:25:38,280 --> 00:25:39,480
Thanks.
447
00:25:39,480 --> 00:25:42,160
Thank you for
coming to meet me.
448
00:25:42,160 --> 00:25:44,120
I know you're a busy man,
so I appreciate it.
449
00:25:44,120 --> 00:25:48,160
Not at all.
I was intrigued by your message.
450
00:25:48,160 --> 00:25:49,680
So, what is it you
want to discuss
451
00:25:49,680 --> 00:25:53,200
away from the house
and face-to-face?
452
00:25:53,200 --> 00:25:54,920
I'm actually after
a bit of advice.
453
00:25:54,920 --> 00:25:56,160
Okay.
454
00:25:56,160 --> 00:25:57,640
But I'm really hoping
that we can,
455
00:25:57,640 --> 00:25:58,880
you know,
count on your discretion.
456
00:25:58,880 --> 00:26:00,880
It's a family matter.
457
00:26:00,880 --> 00:26:05,600
[Indistinct conversations]
458
00:26:05,600 --> 00:26:06,960
Well, I don't keep things
from my wife.
459
00:26:06,960 --> 00:26:08,560
Bear that in mind.
460
00:26:08,560 --> 00:26:11,800
I need a lawyer, and I know
your guys are the best.
461
00:26:11,800 --> 00:26:14,520
Are you okay?
462
00:26:14,520 --> 00:26:16,560
I just need a specialist
in probate.
463
00:26:16,560 --> 00:26:20,840
♪♪
464
00:26:20,840 --> 00:26:25,160
♪♪
465
00:26:25,160 --> 00:26:26,760
Hey.
466
00:26:26,760 --> 00:26:29,080
Ada and I are going to
a barbecue later at Mum's.
467
00:26:29,080 --> 00:26:30,920
-Oh, sounds fun.
-We'd like you to join.
468
00:26:30,920 --> 00:26:32,480
Mum wants you to come.
469
00:26:32,480 --> 00:26:35,560
Oh, I doubt that.
470
00:26:35,560 --> 00:26:37,200
Look, she wants
to make peace.
471
00:26:37,200 --> 00:26:39,240
Is that so hard to believe?
472
00:26:39,240 --> 00:26:41,720
Your mom usually has
an ulterior motive.
473
00:26:41,720 --> 00:26:43,120
I'm -- I'm just
not up for it.
474
00:26:43,120 --> 00:26:45,680
I'm not defending her,
but it's the closest
475
00:26:45,680 --> 00:26:48,000
I've seen her
come to an apology.
476
00:26:48,000 --> 00:26:50,680
Just think about it.
477
00:26:50,680 --> 00:26:57,120
♪♪
478
00:26:57,120 --> 00:27:03,520
♪♪
479
00:27:03,520 --> 00:27:09,960
♪♪
480
00:27:09,960 --> 00:27:14,000
[Whistles]
481
00:27:14,000 --> 00:27:17,880
Hey.
So, I was thinking --
482
00:27:17,880 --> 00:27:20,320
I wasn't exactly
the ideal parent.
483
00:27:20,320 --> 00:27:22,240
And you sure as hell
weren't the typical kid,
484
00:27:22,240 --> 00:27:27,120
but we're all we had.
485
00:27:27,120 --> 00:27:28,480
How about I stick around
a little longer
486
00:27:28,480 --> 00:27:32,560
and we figure out
how it all got so bad?
487
00:27:32,560 --> 00:27:34,560
What do you say?
488
00:27:34,560 --> 00:27:38,720
♪♪
489
00:27:38,720 --> 00:27:40,200
I knew there was something
off about him
490
00:27:40,200 --> 00:27:43,040
right from the first time
I met him.
491
00:27:43,040 --> 00:27:44,440
I even checked his wallet.
492
00:27:44,440 --> 00:27:46,240
Yeah. He said.
493
00:27:46,240 --> 00:27:48,200
[Chuckles]
494
00:27:48,200 --> 00:27:49,680
He's just as fucked up
as I am
495
00:27:49,680 --> 00:27:52,760
when it comes down to it,
but...
496
00:27:52,760 --> 00:27:57,440
he has someone
to go back home to.
497
00:27:57,440 --> 00:28:00,480
You don't get to do what I did
and walk off into the sunset.
498
00:28:07,920 --> 00:28:12,680
I don't know if I'll ever come
to terms with what you did.
499
00:28:12,680 --> 00:28:14,920
But I am here to try
to help you live with it.
500
00:28:14,920 --> 00:28:18,560
♪♪
501
00:28:18,560 --> 00:28:22,160
♪♪
502
00:28:22,160 --> 00:28:23,400
There's something else
I need to tell you
503
00:28:23,400 --> 00:28:26,000
before you promise me that.
504
00:28:26,000 --> 00:28:28,920
I thought Irina
was his first love.
505
00:28:28,920 --> 00:28:31,520
Yeah. So did she.
506
00:28:31,520 --> 00:28:34,280
But it turns out Constantine
and Cassandra
507
00:28:34,280 --> 00:28:36,360
were teenage sweethearts.
508
00:28:36,360 --> 00:28:38,120
He was up there all along,
509
00:28:38,120 --> 00:28:41,760
fighting for his life
with her by his side.
510
00:28:41,760 --> 00:28:43,520
I ended up face-to-face
with the man
511
00:28:43,520 --> 00:28:46,520
I thought I had buried.
512
00:28:46,520 --> 00:28:48,640
And before I even got my head
around that, he was dead...
513
00:28:48,640 --> 00:28:51,040
God.
...all over again.
514
00:28:51,040 --> 00:28:53,200
It's all like some
fucked-up nightmare.
515
00:28:53,200 --> 00:28:56,640
And I can't tell Christos,
Irina, Adriana any of it.
516
00:28:56,640 --> 00:28:59,000
It would destroy them.
517
00:28:59,000 --> 00:29:02,640
I'm trapped by my secrets.
518
00:29:02,640 --> 00:29:05,520
♪♪
519
00:29:05,520 --> 00:29:06,920
I can't make this
any easier for you.
520
00:29:06,920 --> 00:29:07,800
I'm sorry.
521
00:29:07,800 --> 00:29:09,960
And I'm not asking you to.
522
00:29:09,960 --> 00:29:14,520
♪♪
523
00:29:14,520 --> 00:29:16,640
This was Constantine's
escape plan?
524
00:29:16,640 --> 00:29:19,880
Yeah.
525
00:29:19,880 --> 00:29:22,240
You got a light?
526
00:29:22,240 --> 00:29:28,920
♪♪
527
00:29:28,920 --> 00:29:35,640
♪♪
528
00:29:35,640 --> 00:29:42,320
♪♪
529
00:29:42,320 --> 00:29:44,520
Don't let it burn.
530
00:29:44,520 --> 00:29:45,640
Flip it to the back, as well.
531
00:29:45,640 --> 00:29:46,800
Hey, Christos.
532
00:29:46,800 --> 00:29:50,280
Hmm?
533
00:29:50,280 --> 00:29:53,480
Why is that men get so alpha
when there's a barbecue around?
534
00:29:53,480 --> 00:29:55,720
Huh? You wouldn't be that way
if it were an omelet.
535
00:29:55,720 --> 00:29:57,640
[Laughs]
536
00:29:57,640 --> 00:30:00,640
[Chuckles] Sorry. When did
you last make an omelet?
537
00:30:00,640 --> 00:30:03,160
Darling, I haven't cracked
an egg since the '70s.
538
00:30:03,160 --> 00:30:04,320
Hey, Georgie!
539
00:30:04,320 --> 00:30:07,840
Hi.
540
00:30:07,840 --> 00:30:09,720
Jeff!
541
00:30:09,720 --> 00:30:11,040
What have you been up to?
542
00:30:11,040 --> 00:30:15,560
You know, croupier,
yada yada.
543
00:30:15,560 --> 00:30:17,960
Okay, pal.
544
00:30:17,960 --> 00:30:19,640
Cool your heels.
545
00:30:19,640 --> 00:30:22,520
I'm about to get busy.
546
00:30:22,520 --> 00:30:24,760
[Chuckles]
547
00:30:24,760 --> 00:30:26,960
♪♪
548
00:30:26,960 --> 00:30:30,080
Come with me.
549
00:30:30,080 --> 00:30:32,800
♪♪
550
00:30:32,800 --> 00:30:34,800
You almost let me go.
551
00:30:34,800 --> 00:30:37,880
[Both laugh]
552
00:30:37,880 --> 00:30:41,640
We need to find a way
to move forward.
553
00:30:41,640 --> 00:30:43,440
We have to trust each other.
554
00:30:43,440 --> 00:30:45,800
No more making
unilateral decisions, okay?
555
00:30:45,800 --> 00:30:48,320
It was your
unilateral decision
556
00:30:48,320 --> 00:30:49,720
that brought us
to this place.
557
00:30:49,720 --> 00:30:51,320
Let's not forget.
558
00:30:51,320 --> 00:30:52,920
I know.
559
00:30:52,920 --> 00:30:55,880
And I am sorry.
560
00:30:55,880 --> 00:30:58,320
But there's
no going back now.
561
00:30:58,320 --> 00:31:00,360
♪♪
562
00:31:00,360 --> 00:31:04,440
[Sighs]
563
00:31:04,440 --> 00:31:08,320
We don't have to
like each other.
564
00:31:08,320 --> 00:31:13,160
But mutual consideration
is essential...
565
00:31:13,160 --> 00:31:18,920
for the sake of the children
I have left.
566
00:31:18,920 --> 00:31:21,720
I'm working on it.
567
00:31:21,720 --> 00:31:24,800
What about you?
568
00:31:24,800 --> 00:31:27,440
[Sighs]
569
00:31:27,440 --> 00:31:31,400
♪♪
570
00:31:31,400 --> 00:31:35,400
♪♪
571
00:31:41,360 --> 00:31:43,200
Hello, darling.
Help yourself.
572
00:31:43,200 --> 00:31:46,960
Daphne's having a Kiev,
but I'm sticking to Chablis.
573
00:31:46,960 --> 00:31:49,440
[Chuckles]
574
00:31:56,520 --> 00:31:58,080
What is it?
575
00:31:58,080 --> 00:32:03,400
[Chuckles nervously] Uh,
Nico came to see me earlier.
576
00:32:03,400 --> 00:32:07,840
-Hmm?
-I think, uh...
577
00:32:07,840 --> 00:32:12,320
[Sighs]
578
00:32:12,320 --> 00:32:15,920
Cassandra, I think if there's
any way you can manage it,
579
00:32:15,920 --> 00:32:18,200
that this would be best
coming from you.
580
00:32:18,200 --> 00:32:23,800
♪♪
581
00:32:23,800 --> 00:32:29,360
♪♪
582
00:32:29,360 --> 00:32:34,960
♪♪
583
00:32:34,960 --> 00:32:40,520
♪♪
584
00:32:40,520 --> 00:32:44,280
Nico: This is gonna be good
for us, Daph. You'll see.
585
00:32:44,280 --> 00:32:45,680
You should have told me.
586
00:32:45,680 --> 00:32:48,120
I wanted to know
what our options were.
587
00:32:48,120 --> 00:32:50,440
I spoke to Raafi,
and he said --
588
00:32:50,440 --> 00:32:52,840
Oh, God, don't think
589
00:32:52,840 --> 00:32:55,080
that I didn't notice how you
used Raafi in all of this.
590
00:32:55,080 --> 00:32:57,440
-Daphne --
-Oh, you made it obvious.
591
00:32:57,440 --> 00:32:59,520
And then you went
and you hid.
592
00:32:59,520 --> 00:33:03,120
And, as ever,
I was the last to know!
593
00:33:03,120 --> 00:33:05,160
Daphne...
594
00:33:05,160 --> 00:33:07,520
I literally think my head's
gonna explode.
595
00:33:07,520 --> 00:33:10,000
Listen. Listen.
Look at me.
596
00:33:10,000 --> 00:33:12,040
Okay?
You need to stop with this.
597
00:33:12,040 --> 00:33:15,600
Stop thinking emotionally
and start thinking rationally!
598
00:33:15,600 --> 00:33:19,400
Okay?
599
00:33:19,400 --> 00:33:23,600
Dad wasn't my father, Nico!
600
00:33:23,600 --> 00:33:25,560
I am fucking emotional!
601
00:33:25,560 --> 00:33:29,600
Raafi: Enough!
602
00:33:29,600 --> 00:33:32,800
Let's go.
603
00:33:32,800 --> 00:33:35,680
[Sniffles]
604
00:33:35,680 --> 00:33:39,800
Let's go home, okay?
605
00:33:39,800 --> 00:33:40,960
No.
606
00:33:40,960 --> 00:33:42,720
[Sniffling]
607
00:33:42,720 --> 00:33:45,080
[Door closes]
608
00:33:45,080 --> 00:33:47,520
♪♪
609
00:33:47,520 --> 00:33:53,120
[Indistinct conversations]
610
00:33:53,120 --> 00:33:56,200
What was it like growing up
as an only child?
611
00:33:56,200 --> 00:33:57,640
Georgina: Oh, I don't --
I don't really think
612
00:33:57,640 --> 00:33:59,760
that I was one
after I moved in with Jeff.
613
00:33:59,760 --> 00:34:02,720
I -- We used to play these
practical jokes on each other.
614
00:34:02,720 --> 00:34:04,160
Oh, my God.
Do you remember that?
615
00:34:04,160 --> 00:34:05,560
Yeah, I do.
616
00:34:05,560 --> 00:34:07,880
Uh, she once forged
my lottery ticket,
617
00:34:07,880 --> 00:34:09,320
and I thought I won
30 million bucks.
618
00:34:09,320 --> 00:34:10,720
-Ohh!
-Ooh!
619
00:34:10,720 --> 00:34:12,360
So, I went down to the place,
and I was mortified.
620
00:34:12,360 --> 00:34:14,400
I almost had a heart attack.
It was...
621
00:34:14,400 --> 00:34:16,880
I mean, I felt bad
for, like, a second.
622
00:34:16,880 --> 00:34:20,120
Nico?
623
00:34:20,120 --> 00:34:22,240
Sorry to barge in
unannounced.
624
00:34:22,240 --> 00:34:23,600
Um, I went to Carmella,
625
00:34:23,600 --> 00:34:25,320
and your housekeeper
said you were here.
626
00:34:25,320 --> 00:34:27,360
Look, I really, really don't
want to spoil your dinner.
627
00:34:27,360 --> 00:34:28,480
It's actually my hope
that my presence
628
00:34:28,480 --> 00:34:30,200
might improve things
eventually.
629
00:34:30,200 --> 00:34:32,880
Sorry. Have you got something
to say, or are you just...?
630
00:34:32,880 --> 00:34:36,560
[Scoffs]
631
00:34:36,560 --> 00:34:39,320
Listen.
632
00:34:39,320 --> 00:34:42,240
There's no easy way
to say this.
633
00:34:42,240 --> 00:34:46,920
Constantine Clios
is my biological father.
634
00:34:46,920 --> 00:34:48,600
If this is your idea
of a joke,
635
00:34:48,600 --> 00:34:50,320
then I think there's something
seriously wrong with you.
636
00:34:50,320 --> 00:34:52,680
No, it's no joke.
637
00:34:52,680 --> 00:34:55,080
My mother assures me
that Constantine and herself
638
00:34:55,080 --> 00:34:57,200
were sweethearts...
639
00:34:57,200 --> 00:34:58,920
long before he met you.
640
00:34:58,920 --> 00:35:01,000
Irina, this is bullshit.
[Scoffs]
641
00:35:01,000 --> 00:35:04,520
No, it's not bullshit.
The blood test will prove it.
642
00:35:04,520 --> 00:35:06,760
-We're brothers, Christos.
-I think you should leave.
643
00:35:06,760 --> 00:35:09,680
-Yeah, I think you need...
-Wait. Everyone, just calm down.
644
00:35:09,680 --> 00:35:11,320
Nico, I don't think
this is the right time.
645
00:35:11,320 --> 00:35:13,720
I understand that. I was pretty
perplexed at first, too.
646
00:35:13,720 --> 00:35:15,040
Yeah, but thank you for...
647
00:35:15,040 --> 00:35:16,400
But now I'm just actually
really excited.
648
00:35:16,400 --> 00:35:17,840
I'm the eldest son
in a whole new family.
649
00:35:17,840 --> 00:35:21,080
-You need to leave.
-Okay. Let it sink in.
650
00:35:21,080 --> 00:35:24,080
And we'll talk when
you've had a chance, yeah?
651
00:35:24,080 --> 00:35:25,800
Now do you see?
652
00:35:25,800 --> 00:35:27,680
♪♪
653
00:35:27,680 --> 00:35:30,000
[Scoffs]
This guy.
654
00:35:30,000 --> 00:35:32,000
What's wrong with him?
Right?
655
00:35:32,000 --> 00:35:38,160
♪♪
656
00:35:38,160 --> 00:35:39,640
Hey.
657
00:35:39,640 --> 00:35:41,040
We agreed.
658
00:35:41,040 --> 00:35:43,520
You came to my house
and said you needed closure.
659
00:35:43,520 --> 00:35:44,880
[Scoffs]
660
00:35:44,880 --> 00:35:47,120
Constantine robbed me
of my father.
661
00:35:47,120 --> 00:35:48,920
He took my mother
and my girlfriend,
662
00:35:48,920 --> 00:35:51,240
my very sense of self.
663
00:35:51,240 --> 00:35:53,640
Am I supposed to just sit back
and let everyone else
664
00:35:53,640 --> 00:35:56,720
profit from his violation?
665
00:35:56,720 --> 00:35:58,680
I think not.
666
00:35:58,680 --> 00:36:02,000
♪♪
667
00:36:02,000 --> 00:36:05,560
You know what? Maybe I'll give
you guys a couple minutes.
668
00:36:05,560 --> 00:36:07,000
♪♪
669
00:36:07,000 --> 00:36:08,120
I mean, it's obvious,
isn't it?
670
00:36:08,120 --> 00:36:09,920
He's -- He's after money.
671
00:36:09,920 --> 00:36:13,680
Yeah. Well, you know what those
English aristocrats are like
672
00:36:13,680 --> 00:36:17,680
with their crumbling houses,
all wealth and no cash.
673
00:36:17,680 --> 00:36:22,800
♪♪
674
00:36:22,800 --> 00:36:27,040
I believe him.
675
00:36:27,040 --> 00:36:28,440
Well,
that's just ridiculous.
676
00:36:28,440 --> 00:36:30,080
-Christos --
-I mean, how can you believe
677
00:36:30,080 --> 00:36:31,320
a word that comes out
of that guy's mouth?
678
00:36:31,320 --> 00:36:32,960
Why would he lie about
something like that?
679
00:36:32,960 --> 00:36:35,920
Because he's spoiled
and arrogant
680
00:36:35,920 --> 00:36:39,160
and desperate to be
the center of attention.
681
00:36:39,160 --> 00:36:40,880
That's why.
682
00:36:40,880 --> 00:36:44,680
If he is lying, he wouldn't
have offered to take a test.
683
00:36:44,680 --> 00:36:48,840
This is absurd.
684
00:36:48,840 --> 00:36:51,920
Yeah. I mean, it's --
it's completely absurd.
685
00:36:51,920 --> 00:36:53,320
What -- What --
What is it you're saying, that,
686
00:36:53,320 --> 00:36:56,360
uh, Adriana's been sleeping
with her brother?
687
00:36:56,360 --> 00:36:58,440
-It's not true.
-Right. Exactly.
688
00:36:58,440 --> 00:37:01,120
Even if it's true,
how could she have known?
689
00:37:01,120 --> 00:37:03,520
No, it's not true.
He's not my brother.
690
00:37:03,520 --> 00:37:04,720
Stop. Just stop.
691
00:37:04,720 --> 00:37:06,320
Constantine
is not my dad.
692
00:37:06,320 --> 00:37:10,600
-Oh.
-What?
693
00:37:10,600 --> 00:37:12,680
What did you s--
694
00:37:12,680 --> 00:37:15,120
Negrescu's my dad.
695
00:37:15,120 --> 00:37:17,960
[Breathes shakily]
696
00:37:17,960 --> 00:37:22,000
Hey. I got to say,
I thought I'd heard it all.
697
00:37:22,000 --> 00:37:23,600
Who does that?
698
00:37:23,600 --> 00:37:26,240
What does he think he's
gonna gain by ambushing us?
699
00:37:26,240 --> 00:37:28,440
Control?
I don't know.
700
00:37:28,440 --> 00:37:29,520
Man...
701
00:37:29,520 --> 00:37:31,480
Look, the guy's
an egomaniac.
702
00:37:31,480 --> 00:37:33,000
After what happened
with Constantine,
703
00:37:33,000 --> 00:37:34,840
I really thought
I could trust him.
704
00:37:34,840 --> 00:37:40,280
♪♪
705
00:37:40,280 --> 00:37:45,680
♪♪
706
00:37:45,680 --> 00:37:51,120
♪♪
707
00:37:51,120 --> 00:37:56,520
♪♪
708
00:37:56,520 --> 00:38:01,960
♪♪
709
00:38:01,960 --> 00:38:07,360
♪♪
710
00:38:07,360 --> 00:38:12,840
♪♪
711
00:38:41,120 --> 00:38:43,880
Yeah. His work has
tripled in value.
712
00:38:43,880 --> 00:38:45,760
Did you know that?
713
00:38:45,760 --> 00:38:48,760
That lovely little lapel pin
I bought for his birthday
714
00:38:48,760 --> 00:38:51,320
wasn't among his effects.
715
00:38:51,320 --> 00:38:54,440
The whole show was geared
towards his suicide.
716
00:38:54,440 --> 00:38:56,400
♪♪
717
00:38:56,400 --> 00:38:59,240
[Flatline]
718
00:38:59,240 --> 00:39:03,120
[Sighs]
719
00:39:03,120 --> 00:39:07,200
♪♪
720
00:39:07,200 --> 00:39:11,240
♪♪
721
00:39:11,240 --> 00:39:15,680
♪♪
722
00:39:15,680 --> 00:39:20,120
♪♪
723
00:39:20,120 --> 00:39:23,760
I take it this isn't
a social call.
724
00:39:23,760 --> 00:39:26,320
You're really enjoying
this, aren't you?
725
00:39:26,320 --> 00:39:29,440
The chaos that you caused --
you get off on it.
726
00:39:29,440 --> 00:39:31,320
[Sighs]
727
00:39:31,320 --> 00:39:34,120
We're not so different,
you and I, Georgina.
728
00:39:34,120 --> 00:39:36,000
I admire you.
I really do.
729
00:39:36,000 --> 00:39:39,360
You're one of the few people
I actually do admire.
730
00:39:39,360 --> 00:39:41,440
What did you take
from Constantine's room?
731
00:39:41,440 --> 00:39:43,800
[Sighs] Nothing.
732
00:39:43,800 --> 00:39:46,760
What did you do to Constantine
when you were alone with him?
733
00:39:46,760 --> 00:39:48,760
What are you implying?
734
00:39:48,760 --> 00:39:53,520
♪♪
735
00:39:53,520 --> 00:39:55,800
You killed him, didn't you?
736
00:39:55,800 --> 00:39:58,000
Well, I think it's fair
to say that my mother
737
00:39:58,000 --> 00:40:01,440
killed Constantine,
keeping him locked up
738
00:40:01,440 --> 00:40:03,720
in that fetid little room
739
00:40:03,720 --> 00:40:06,160
when he should have been
in intensive care.
740
00:40:06,160 --> 00:40:07,560
But, ah,
let's not split hairs.
741
00:40:07,560 --> 00:40:10,320
Why did you kill Raoul?
742
00:40:10,320 --> 00:40:13,160
Constantine and Raoul?
Hmm.
743
00:40:13,160 --> 00:40:16,680
If that were true, I'd be
some sort of evil genius,
744
00:40:16,680 --> 00:40:18,520
wouldn't you say?
745
00:40:18,520 --> 00:40:20,400
Getting away
with double murder
746
00:40:20,400 --> 00:40:23,720
while the police flounder about
like backward bed-wetters?
747
00:40:23,720 --> 00:40:25,320
You're not getting
away with it, Nico.
748
00:40:25,320 --> 00:40:26,720
I'm coming after you.
749
00:40:26,720 --> 00:40:28,880
Coming after me?
750
00:40:28,880 --> 00:40:30,480
With what?
751
00:40:30,480 --> 00:40:32,240
Don't be so pedestrian.
752
00:40:32,240 --> 00:40:34,120
You're wearing Raoul's
lapel pin.
753
00:40:34,120 --> 00:40:36,360
This?
754
00:40:36,360 --> 00:40:38,480
It's beautiful,
isn't it?
755
00:40:38,480 --> 00:40:41,320
Dime a dozen
on Jermyn Street.
756
00:40:41,320 --> 00:40:45,120
But don't let me
spoil your fun.
757
00:40:45,120 --> 00:40:47,360
You're a psychopath.
758
00:40:47,360 --> 00:40:50,800
Now, that is interesting.
759
00:40:50,800 --> 00:40:53,040
Prove it.
760
00:40:53,040 --> 00:40:57,840
♪♪
761
00:40:57,840 --> 00:41:02,680
♪♪
762
00:41:02,680 --> 00:41:07,480
♪♪
763
00:41:07,480 --> 00:41:12,320
♪♪
764
00:41:13,560 --> 00:41:15,480
♪ Was it love? It was wild ♪
765
00:41:15,480 --> 00:41:17,280
♪ Brought me to my knees ♪
766
00:41:17,280 --> 00:41:19,120
♪ Sparking fires,
sparring wars ♪
767
00:41:19,120 --> 00:41:20,560
♪ With expensive things ♪
768
00:41:20,560 --> 00:41:24,440
♪ I tiptoe right round my baby ♪
769
00:41:24,440 --> 00:41:26,280
♪ All this world is ♪
770
00:41:26,280 --> 00:41:28,720
♪ Mad, mad crazy, ooh ♪
771
00:41:28,720 --> 00:41:37,240
♪♪
51971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.