Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,200 --> 00:00:14,760
[Bell tolling]
2
00:01:14,360 --> 00:01:23,400
♪♪
3
00:01:23,400 --> 00:01:32,440
♪♪
4
00:01:32,440 --> 00:01:34,880
[Door opens, closes]
5
00:01:34,880 --> 00:01:41,000
♪♪
6
00:01:41,000 --> 00:01:42,760
Hey. You're up?
7
00:01:42,760 --> 00:01:46,280
Georgina:
I love this view.
8
00:01:46,280 --> 00:01:48,360
It's beautiful,
isn't it?
9
00:01:48,360 --> 00:01:51,000
Coffee?
10
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
It's pretty lucky,
11
00:01:53,000 --> 00:01:55,480
finding an apartment like this
in Nice at the last minute.
12
00:01:55,480 --> 00:01:57,600
I know.
13
00:01:57,600 --> 00:02:01,440
And you just moved here
with no purpose, no friends?
14
00:02:04,080 --> 00:02:05,840
That's brave.
15
00:02:05,840 --> 00:02:08,080
Meeting you has made
all the difference.
16
00:02:20,200 --> 00:02:21,840
Georgina: What's this?
17
00:02:29,920 --> 00:02:31,320
Did you target me?
18
00:02:31,320 --> 00:02:33,320
No.
19
00:02:33,320 --> 00:02:34,960
Of course not.
20
00:02:39,040 --> 00:02:41,840
That's how I first learned
who you were.
21
00:02:41,840 --> 00:02:45,960
And yes, I was hoping
to find a way to meet you.
22
00:02:45,960 --> 00:02:48,200
Listen. I was completely honest
with you.
23
00:02:48,200 --> 00:02:49,840
I told you that you were
the one person
24
00:02:49,840 --> 00:02:52,800
who I thought
could help, right?
25
00:02:52,800 --> 00:02:54,360
It's just I wasn't expecting
what happened
26
00:02:54,360 --> 00:02:57,320
when we did meet.
27
00:02:57,320 --> 00:02:58,800
Were you?
28
00:03:01,000 --> 00:03:03,240
No.
29
00:03:03,240 --> 00:03:05,360
It was nothing
to do with that.
30
00:03:05,360 --> 00:03:08,440
Well, the next time
you want a picture of me,
31
00:03:08,440 --> 00:03:11,240
ask first.
32
00:03:11,240 --> 00:03:13,400
Deal?
Deal.
33
00:03:17,120 --> 00:03:19,040
I'm going to take a shower.
34
00:03:23,960 --> 00:03:26,160
[Cellphone vibrating]
35
00:03:30,640 --> 00:03:36,680
♪♪
36
00:03:36,680 --> 00:03:40,120
Hi.
37
00:03:40,120 --> 00:03:42,360
[Speaking French]
38
00:03:42,360 --> 00:03:50,440
♪♪
39
00:03:50,440 --> 00:03:54,080
♪ You and I are cut
from the same ice ♪
40
00:03:54,080 --> 00:03:57,800
♪ Sincerity made us
the perfect heist ♪
41
00:03:57,800 --> 00:04:01,520
♪ Burning all the gold
to sapphire skies ♪
42
00:04:01,520 --> 00:04:05,160
♪ But the breeze is cold
in paradise ♪
43
00:04:05,160 --> 00:04:08,920
♪ I can feel the whispers
in the street ♪
44
00:04:08,920 --> 00:04:12,160
♪ Every night I shiver
in my sleep ♪
45
00:04:12,160 --> 00:04:19,520
♪ No reality,
'cause it's all a dream ♪
46
00:04:19,520 --> 00:04:23,200
♪ Was it love? It was wild,
brought me to my knees ♪
47
00:04:23,200 --> 00:04:26,520
♪ Sparking fires, sparring wars
with expensive things ♪
48
00:04:26,520 --> 00:04:30,240
♪ I tiptoe right round my baby ♪
49
00:04:30,240 --> 00:04:34,360
♪ All this world
is mad, mad crazy ♪
50
00:04:34,360 --> 00:04:38,000
♪ Was it love? It was wild,
brought me to my knees ♪
51
00:04:38,000 --> 00:04:41,400
♪ Sparking fires, sparring wars
with expensive things ♪
52
00:04:41,400 --> 00:04:45,080
♪ I tiptoe right round my baby ♪
53
00:04:45,080 --> 00:04:50,680
♪ All this world
is mad, mad crazy ♪
54
00:04:50,680 --> 00:04:54,840
His last set of blood tests
showed slight anemia.
55
00:04:54,840 --> 00:04:57,280
His burns still need
further time to heal,
56
00:04:57,280 --> 00:04:59,640
and the headaches
concern me.
57
00:04:59,640 --> 00:05:02,480
Monsieur Clios really needs
a full hospital assessment --
58
00:05:02,480 --> 00:05:03,960
CT scans, MRIs --
59
00:05:03,960 --> 00:05:07,040
No. He can't be moved
at the moment.
60
00:05:07,040 --> 00:05:08,920
No. It's --
It's too risky.
61
00:05:13,560 --> 00:05:18,120
If the pain worsens or he
suffers any kind of seizure,
62
00:05:18,120 --> 00:05:22,320
inject him
with one of these sedatives.
63
00:05:22,320 --> 00:05:25,440
I asked the nurse to refresh
your other medical supplies.
64
00:05:25,440 --> 00:05:33,040
♪♪
65
00:05:33,040 --> 00:05:40,640
♪♪
66
00:05:40,640 --> 00:05:44,200
So, the painting's last known
location was the Hotel Excelsior
67
00:05:44,200 --> 00:05:47,160
right here in Nice
in 1943, right?
68
00:05:47,160 --> 00:05:49,600
Right, but they say
all the wartime records
69
00:05:49,600 --> 00:05:51,120
were lost or destroyed.
70
00:05:51,120 --> 00:05:53,480
Well, that's because
the Hotel Excelsior
71
00:05:53,480 --> 00:05:55,120
was commandeered
by the Gestapo.
72
00:05:55,120 --> 00:05:58,080
I don't think that's something
they really like to talk about.
73
00:05:58,080 --> 00:06:00,320
It's a dead end.
74
00:06:00,320 --> 00:06:02,040
If the painting's been seen
at all since the war,
75
00:06:02,040 --> 00:06:03,400
it's on the gray market.
76
00:06:03,400 --> 00:06:04,720
All we have to do
is find a dealer
77
00:06:04,720 --> 00:06:06,960
who traffics
in looted Nazi art
78
00:06:06,960 --> 00:06:10,280
and doesn't care
about provenance.
79
00:06:10,280 --> 00:06:11,880
Do you know such a person?
80
00:06:11,880 --> 00:06:14,840
No, but I know
a man who might,
81
00:06:14,840 --> 00:06:18,760
and he'll do anything
at the right price.
82
00:06:18,760 --> 00:06:21,240
I've given this
a great deal of thought.
83
00:06:21,240 --> 00:06:24,600
I think it's time we made
Adam's disappearance official.
84
00:06:24,600 --> 00:06:26,320
And what do you mean,
official?
85
00:06:26,320 --> 00:06:28,480
French authorities will not look
for missing persons
86
00:06:28,480 --> 00:06:32,080
unless they have previously
expressed suicidal tendencies
87
00:06:32,080 --> 00:06:33,920
or there is a clear
evidence of foul play.
88
00:06:33,920 --> 00:06:35,960
But when a person
stops appearing
89
00:06:35,960 --> 00:06:37,440
at their place
of residence
90
00:06:37,440 --> 00:06:40,080
without any news from them
as to their whereabouts,
91
00:06:40,080 --> 00:06:44,240
one can apply for a judicial
presumption of absence.
92
00:06:44,240 --> 00:06:46,880
Well, that's
certainly official.
93
00:06:46,880 --> 00:06:51,520
Adam's property and possessions
will be secured for the family,
94
00:06:51,520 --> 00:06:56,080
as are his voting rights
on the board of Clios Bank.
95
00:06:56,080 --> 00:06:58,120
Wait.
96
00:06:58,120 --> 00:07:01,520
Are you trying to make the
authorities forget about Adam?
97
00:07:01,520 --> 00:07:03,480
No.
98
00:07:03,480 --> 00:07:06,760
It's my birthday tomorrow.
He's going to be here.
99
00:07:06,760 --> 00:07:08,240
I know you've
given up on him,
100
00:07:08,240 --> 00:07:09,520
but he's not going
to forget this.
101
00:07:09,520 --> 00:07:11,280
I've not given up on him.
102
00:07:13,160 --> 00:07:16,840
When have I ever given up
on any of you?
103
00:07:16,840 --> 00:07:19,840
But we need
to face reality.
104
00:07:19,840 --> 00:07:23,040
I've hired a firm
of private detectives.
105
00:07:23,040 --> 00:07:25,360
Their investigation
is proving fruitless.
106
00:07:25,360 --> 00:07:28,360
She has a point, Ada. We haven't
seen or heard from Adam
107
00:07:28,360 --> 00:07:29,840
in weeks now.
108
00:07:29,840 --> 00:07:31,800
You see, my darling,
I'm doing this for the family,
109
00:07:31,800 --> 00:07:34,840
for all of us. We need
to protect Adam's estate.
110
00:07:34,840 --> 00:07:36,440
Protect his estate?
111
00:07:36,440 --> 00:07:38,440
You're not protecting
anything or anyone,
112
00:07:38,440 --> 00:07:41,280
not me, not Adam,
not even Christos.
113
00:07:41,280 --> 00:07:43,560
It's all about control --
controlling us,
114
00:07:43,560 --> 00:07:45,360
controlling the bank.
115
00:07:45,360 --> 00:07:46,960
It's always been
about you.
116
00:07:46,960 --> 00:07:48,480
It's always been about her.
117
00:07:48,480 --> 00:07:51,120
Perhaps these teenage tantrums
will end tomorrow
118
00:07:51,120 --> 00:07:53,600
once she actually turns 18.[Scoffs]
119
00:07:53,600 --> 00:07:57,640
There is never a right time
for a decision like this.
120
00:07:57,640 --> 00:08:00,280
Yeah, but this is
definitely a wrong one.
121
00:08:00,280 --> 00:08:02,080
Um, you know what? I think
I'm just going to go into --
122
00:08:02,080 --> 00:08:03,480
No. Do join us.
123
00:08:03,480 --> 00:08:04,960
This is so much fun.Yes, Jeff.
124
00:08:04,960 --> 00:08:07,120
Please make yourself
at home.
125
00:08:07,120 --> 00:08:08,400
If Mother has
anything to say,
126
00:08:08,400 --> 00:08:10,280
she'll do so in front
of the entire family.
127
00:08:10,280 --> 00:08:12,480
Fine.
128
00:08:12,480 --> 00:08:14,600
I will postpone making
the application
129
00:08:14,600 --> 00:08:17,360
until the morning
after your birthday.
130
00:08:17,360 --> 00:08:21,240
If Adam hasn't returned
or contacted us by then,
131
00:08:21,240 --> 00:08:24,800
we have no choice.
132
00:08:24,800 --> 00:08:27,440
Okay. Listen.
133
00:08:27,440 --> 00:08:28,640
I'll talk to her, okay?
134
00:08:28,640 --> 00:08:31,760
But she -- she's right.
135
00:08:31,760 --> 00:08:33,400
The timing sucks.
136
00:08:47,480 --> 00:08:50,440
Irine!
137
00:08:50,440 --> 00:08:52,520
Hey. Wait up.
138
00:08:52,520 --> 00:08:54,320
If you're going to give me
parenting advice,
139
00:08:54,320 --> 00:08:55,960
I'm not in the mood.
140
00:08:59,080 --> 00:09:01,080
What, uh --
141
00:09:01,080 --> 00:09:03,680
What are you doing later?
142
00:09:03,680 --> 00:09:04,720
Later?
143
00:09:04,720 --> 00:09:06,440
Yeah, this evening.
144
00:09:06,440 --> 00:09:08,960
You want to get
some dinner?
145
00:09:08,960 --> 00:09:10,600
Why?
146
00:09:10,600 --> 00:09:12,720
Why?
[Chuckles]
147
00:09:12,720 --> 00:09:14,320
Why not?
148
00:09:14,320 --> 00:09:16,520
♪♪
149
00:09:16,520 --> 00:09:19,640
I'd like that.
150
00:09:19,640 --> 00:09:21,800
Very much.
151
00:09:21,800 --> 00:09:28,600
♪♪
152
00:09:28,600 --> 00:09:35,360
♪♪
153
00:09:35,360 --> 00:09:42,160
♪♪
154
00:09:42,160 --> 00:09:44,280
You --
155
00:09:44,280 --> 00:09:46,520
You don't trust me, do you?
156
00:09:46,520 --> 00:09:48,840
♪♪
157
00:09:48,840 --> 00:09:50,840
Because I tried
to contact Georgina.
158
00:09:50,840 --> 00:09:53,960
♪♪
159
00:09:53,960 --> 00:09:55,760
You need to get some rest.
160
00:09:55,760 --> 00:10:01,480
♪♪
161
00:10:01,480 --> 00:10:07,200
♪♪
162
00:10:07,200 --> 00:10:09,800
[Locks clicking]
163
00:10:09,800 --> 00:10:14,880
♪♪
164
00:10:25,480 --> 00:10:28,400
I'm going to break a rule
and ask, what are you thinking?
165
00:10:30,640 --> 00:10:35,280
Oh. I just never thought
I would meet someone so soon
166
00:10:35,280 --> 00:10:37,000
after Constantine died.
167
00:10:39,080 --> 00:10:41,400
I think you're trying
to remember the moment we met
168
00:10:41,400 --> 00:10:43,560
and decide
if I was playing you or not.
169
00:10:49,720 --> 00:10:53,760
I just want something in my life
that isn't built on lies,
170
00:10:53,760 --> 00:10:57,240
something real and true
and not about money.
171
00:10:57,240 --> 00:10:59,920
That's all.
172
00:10:59,920 --> 00:11:02,360
There was chemistry
between us when we met.
173
00:11:02,360 --> 00:11:04,200
♪♪
174
00:11:04,200 --> 00:11:05,440
You were there.
175
00:11:05,440 --> 00:11:07,480
You know I wasn't
faking anything.
176
00:11:07,480 --> 00:11:16,280
♪♪
177
00:11:16,280 --> 00:11:25,120
♪♪
178
00:11:25,120 --> 00:11:27,400
[Indistinct conversations]
179
00:11:29,880 --> 00:11:31,320
Hello, again.
180
00:11:31,320 --> 00:11:34,280
What the fuck are you
doing here?
181
00:11:34,280 --> 00:11:37,720
I see you've lost
none of your charm.
182
00:11:37,720 --> 00:11:40,000
I have a proposition
for you.
183
00:11:40,000 --> 00:11:41,200
Have you indeed?
184
00:11:41,200 --> 00:11:42,400
Oh, come on, Geoffrey.
185
00:11:42,400 --> 00:11:43,920
Don't be like that.
186
00:11:43,920 --> 00:11:45,600
It involves a missing
piece of art.
187
00:11:45,600 --> 00:11:47,560
I know you love a mystery.
188
00:11:47,560 --> 00:11:49,160
And you owe me.
189
00:11:49,160 --> 00:11:50,760
I'm not interested.
190
00:11:50,760 --> 00:11:52,600
Well, that's too bad.
191
00:11:52,600 --> 00:11:54,200
Could be quite lucrative.
192
00:11:57,520 --> 00:12:00,920
At least let me introduce you
to my client, Mr. Levy.
193
00:12:00,920 --> 00:12:02,920
I'm helping him with
an art restitution case.
194
00:12:02,920 --> 00:12:04,400
How noble.
195
00:12:04,400 --> 00:12:06,680
Taking on pro bono cases now,
are we?
196
00:12:06,680 --> 00:12:09,840
All part of your renaissance,
reunion, rebirth,
197
00:12:09,840 --> 00:12:11,800
rebranding bollocks,
I suppose.
198
00:12:11,800 --> 00:12:14,120
I know you have some clients
who could help me,
199
00:12:14,120 --> 00:12:16,440
those who aren't interested
in provenance.
200
00:12:16,440 --> 00:12:18,040
We're looking for some works
201
00:12:18,040 --> 00:12:19,800
that may have found their way
to the south of France
202
00:12:19,800 --> 00:12:21,920
via the Vichy government.
203
00:12:21,920 --> 00:12:24,520
What's in it for me?
204
00:12:24,520 --> 00:12:27,640
So you canhelp me.
205
00:12:27,640 --> 00:12:30,400
There might have been
some movement recently
206
00:12:30,400 --> 00:12:32,680
regarding
certain pieces,
207
00:12:32,680 --> 00:12:36,240
but I couldn't possibly
comment about that.
208
00:12:36,240 --> 00:12:39,440
Well, maybe you know
someone who can.
209
00:12:39,440 --> 00:12:41,560
I can make
the introduction.
210
00:12:41,560 --> 00:12:44,280
For the right price,
of course.
211
00:12:44,280 --> 00:12:50,400
♪♪
212
00:12:50,400 --> 00:12:56,480
♪♪
213
00:12:56,480 --> 00:12:58,720
-Happy birthday, Ada.
-Happy birthday.
214
00:12:58,720 --> 00:13:00,640
Here's to my last
illegal drinks.
215
00:13:00,640 --> 00:13:02,280
Woman: Whoo!
216
00:13:02,280 --> 00:13:05,400
Hey, are you going to
wish me happy birthday?
217
00:13:05,400 --> 00:13:07,600
I will, at midnight.
218
00:13:07,600 --> 00:13:08,840
Ah.
Till then,
219
00:13:08,840 --> 00:13:11,480
I'm just an accessory
to the crime.
220
00:13:11,480 --> 00:13:14,520
♪♪
221
00:13:14,520 --> 00:13:18,120
Thank you.
Welcome.
222
00:13:18,120 --> 00:13:19,560
Hey.
223
00:13:19,560 --> 00:13:22,640
[Irina laughing]Killed the mood, let's just say.
224
00:13:22,640 --> 00:13:24,720
[Both laugh]
225
00:13:24,720 --> 00:13:28,040
You can imagine.
226
00:13:28,040 --> 00:13:29,440
Ah, Jeff.
227
00:13:29,440 --> 00:13:31,640
I needed this tonight.
228
00:13:31,640 --> 00:13:33,440
[Sighs]
229
00:13:33,440 --> 00:13:34,640
Sometimes, I think
I've forgotten
230
00:13:34,640 --> 00:13:35,880
what it's like to laugh.
231
00:13:35,880 --> 00:13:37,160
Ah.
232
00:13:37,160 --> 00:13:40,440
Life goes on.
You know, it's --
233
00:13:40,440 --> 00:13:42,000
You can't just stop
the world and get off
234
00:13:42,000 --> 00:13:43,440
because someone's
gone missing.
235
00:13:43,440 --> 00:13:46,000
Uh, I should know.
I tried.
236
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
[Piano playing]
237
00:13:48,000 --> 00:13:50,080
Before they found
my sister's body...
238
00:13:50,080 --> 00:13:53,640
♪♪
239
00:13:53,640 --> 00:13:56,080
...those were some of
the worst nights of my life.
240
00:13:56,080 --> 00:13:58,760
♪♪
241
00:13:58,760 --> 00:14:00,720
I didn't know what to say
to Georgie.
242
00:14:00,720 --> 00:14:03,000
♪♪
243
00:14:03,000 --> 00:14:06,560
Now you know the problem I face
with Adriana and Christos.
244
00:14:06,560 --> 00:14:09,160
Oh, fuck.
245
00:14:09,160 --> 00:14:10,840
You think he's dead,
don't you?
246
00:14:10,840 --> 00:14:13,560
♪♪
247
00:14:13,560 --> 00:14:15,240
My God, I'm so sorry.
248
00:14:15,240 --> 00:14:17,560
♪♪
249
00:14:17,560 --> 00:14:19,240
Have you told Georgina?
250
00:14:19,240 --> 00:14:21,560
[Chuckles]
251
00:14:21,560 --> 00:14:23,840
♪♪
252
00:14:23,840 --> 00:14:26,800
[Sighs]
253
00:14:26,800 --> 00:14:30,840
I'd be better off unburdening
myself to that waiter.
254
00:14:30,840 --> 00:14:36,480
♪♪
255
00:14:36,480 --> 00:14:39,840
[Clears throat]
Shall we get the bill?
256
00:14:39,840 --> 00:14:41,560
Yeah.
257
00:14:41,560 --> 00:14:49,000
♪♪
258
00:14:49,000 --> 00:14:56,440
♪♪
259
00:14:56,440 --> 00:15:00,240
Ada.
[Laughing]
260
00:15:00,240 --> 00:15:01,640
you're embarrassing
yourself.
261
00:15:01,640 --> 00:15:03,800
Oh, come on.
Lighten up.
262
00:15:03,800 --> 00:15:05,160
You're embarrassing me.
263
00:15:05,160 --> 00:15:06,520
Come on.
It's almost midnight.
264
00:15:06,520 --> 00:15:07,800
Let's go recharge
our glasses.
265
00:15:07,800 --> 00:15:09,120
Yeah.
266
00:15:09,120 --> 00:15:11,960
Hey.
Hey, listen.
267
00:15:11,960 --> 00:15:14,560
I don't know you so well,
but I know my sister.
268
00:15:14,560 --> 00:15:18,560
And trust me.
It would be a disaster.
269
00:15:18,560 --> 00:15:20,880
You're too old.
She's too young.
270
00:15:20,880 --> 00:15:22,560
Too young for what?
271
00:15:22,560 --> 00:15:24,600
♪♪
272
00:15:24,600 --> 00:15:26,240
Listen. I'm trying
to be nice here.
273
00:15:26,240 --> 00:15:27,520
Okay?
274
00:15:27,520 --> 00:15:28,840
She's old enough to think
for herself.
275
00:15:28,840 --> 00:15:30,400
Hey.
276
00:15:30,400 --> 00:15:33,440
She's 18, just.
277
00:15:33,440 --> 00:15:36,840
And I know how
to treat a lady, just.
278
00:15:36,840 --> 00:15:39,880
♪♪
279
00:15:39,880 --> 00:15:42,280
-Whoo!
-Whoo!
280
00:15:42,280 --> 00:15:44,680
♪♪
281
00:15:44,680 --> 00:15:46,760
[Cheers and applause]
282
00:15:49,480 --> 00:15:54,000
♪ Happy birthday to you ♪
283
00:15:54,000 --> 00:15:58,480
♪ Happy birthday to you ♪
284
00:15:58,480 --> 00:16:04,240
♪ Happy birthday to you ♪
285
00:16:04,240 --> 00:16:08,480
♪ Happy birthday to you ♪
286
00:16:08,480 --> 00:16:10,960
[Cheers and applause]
287
00:16:20,240 --> 00:16:27,480
♪♪
288
00:16:27,480 --> 00:16:34,760
♪♪
289
00:16:34,760 --> 00:16:42,000
♪♪
290
00:16:42,000 --> 00:16:44,040
[Telephone ringing]
291
00:16:48,440 --> 00:16:49,760
Hello?
292
00:16:49,760 --> 00:16:51,440
Hey, Marge.
It's me.
293
00:16:51,440 --> 00:16:53,480
Just wondering
when you're getting back.
294
00:16:53,480 --> 00:16:55,520
About an hour or so,
I think.
295
00:16:55,520 --> 00:16:57,200
Uh, why?
Is everything all right?
296
00:16:57,200 --> 00:16:58,560
Everything's great.
297
00:16:58,560 --> 00:17:01,440
Actually, I just had dinner
with Irine.
298
00:17:01,440 --> 00:17:04,560
Okay.
I didn't expect that.
299
00:17:04,560 --> 00:17:06,640
Yeah. The thing is, she's
planning on reporting Adam
300
00:17:06,640 --> 00:17:09,320
to the authorities
as officially missing.
301
00:17:09,320 --> 00:17:11,240
♪♪
302
00:17:11,240 --> 00:17:13,040
She what?
303
00:17:13,040 --> 00:17:14,920
Something about a bank.
304
00:17:14,920 --> 00:17:17,280
But, uh, hate to be the one
to tell you this.
305
00:17:17,280 --> 00:17:19,800
Um, she thinks
Adam is dead.
306
00:17:19,800 --> 00:17:24,120
♪♪
307
00:17:24,120 --> 00:17:26,880
[Laughs]
Hey, um --
308
00:17:26,880 --> 00:17:28,800
[Speaking indistinctly]
309
00:17:28,800 --> 00:17:31,080
♪♪
310
00:17:31,080 --> 00:17:33,200
Why are you ignoring me?
311
00:17:33,200 --> 00:17:34,760
I'm not ignoring you.
312
00:17:34,760 --> 00:17:36,560
Yes, you are, all of us.
313
00:17:36,560 --> 00:17:38,600
You were hanging out
with the oldies.
314
00:17:38,600 --> 00:17:40,440
Is this your 18th
or your 30th?
315
00:17:40,440 --> 00:17:42,800
Come on, Sophie.You're so drunk.
316
00:17:42,800 --> 00:17:50,080
♪♪
317
00:17:50,080 --> 00:17:57,320
♪♪
318
00:17:57,320 --> 00:18:04,600
♪♪
319
00:18:04,600 --> 00:18:05,640
Are you okay?
320
00:18:05,640 --> 00:18:07,440
Hmm? Yeah. Yeah.
321
00:18:07,440 --> 00:18:10,320
I'm...sorry.
What did you say?
322
00:18:10,320 --> 00:18:12,680
I'm just -- I feel a bit --
just kind of --
323
00:18:12,680 --> 00:18:14,120
You're all over the place.Yeah.
324
00:18:14,120 --> 00:18:16,440
I think someone's put
something in my drink.
325
00:18:16,440 --> 00:18:22,520
♪♪
326
00:18:22,520 --> 00:18:24,280
You know,
I-I-I-I know who did this.
327
00:18:24,280 --> 00:18:26,360
Excuse me.
328
00:18:26,360 --> 00:18:27,960
Um, hey.
329
00:18:27,960 --> 00:18:30,440
You put something
in my drink.
330
00:18:30,440 --> 00:18:31,840
You put something
in my drink.
331
00:18:31,840 --> 00:18:33,440
What? I can't hear
what you're saying.
332
00:18:33,440 --> 00:18:34,680
You're a fucking prick.
333
00:18:34,680 --> 00:18:37,000
What have you put in my --Oi, oi, oi.
334
00:18:37,000 --> 00:18:38,200
You fucking prick.
335
00:18:38,200 --> 00:18:40,360
Woman:
Don't talk to him like that.
336
00:18:40,360 --> 00:18:43,320
Hey, hey. It's fine.
It's fine. It's good.
337
00:18:43,320 --> 00:18:44,880
Listen. I'm fine.
I'm --
338
00:18:44,880 --> 00:18:47,120
It's fine. He's just drunk.
It's fine. He's drunk.
339
00:18:47,120 --> 00:18:49,080
[Siren wails in distance]
340
00:18:49,080 --> 00:18:51,320
I think my friend's been spiked.
I don't know what with.
341
00:18:51,320 --> 00:18:53,320
Tell -- Tell them I need
a-a blood test, as well.
342
00:18:53,320 --> 00:18:54,680
Yeah. I'll tell them.Okay.
343
00:18:54,680 --> 00:18:56,280
I need a blood test.Yeah. All right.
344
00:18:56,280 --> 00:18:57,560
I didn't take anything.
Look, I swear.
345
00:18:57,560 --> 00:18:58,840
I'm fucking clean.
346
00:18:58,840 --> 00:19:00,280
All right.
347
00:19:00,280 --> 00:19:01,520
Relax.
Mm-hmm.
348
00:19:01,520 --> 00:19:03,080
We're going
to get you sorted.
349
00:19:03,080 --> 00:19:08,400
♪♪
350
00:19:08,400 --> 00:19:11,600
[Adriana moaning]
351
00:19:11,600 --> 00:19:23,200
♪♪
352
00:19:23,200 --> 00:19:34,800
♪♪
353
00:19:34,800 --> 00:19:46,400
♪♪
354
00:19:46,400 --> 00:19:58,000
♪♪
355
00:19:58,000 --> 00:20:09,600
♪♪
356
00:20:09,600 --> 00:20:21,200
♪♪
357
00:20:21,200 --> 00:20:23,000
[Giggles]
358
00:20:23,000 --> 00:20:30,360
♪♪
359
00:20:36,880 --> 00:20:40,200
[Footsteps]
360
00:20:40,200 --> 00:20:42,760
Marge?
361
00:20:42,760 --> 00:20:44,440
Oh.
362
00:20:44,440 --> 00:20:45,920
Bonsoir.
363
00:20:45,920 --> 00:20:49,200
I'm sorry.
I'm looking for Adriana.
364
00:20:49,200 --> 00:20:52,280
She's not here. She, um --
She went to a club.
365
00:20:52,280 --> 00:20:55,200
No. She left there.
I think she came back home.
366
00:20:55,200 --> 00:20:57,120
I really need
to talk to her.
367
00:20:57,120 --> 00:20:58,840
Do you know which room
is hers?
368
00:21:00,800 --> 00:21:02,440
Go right ahead.
369
00:21:05,640 --> 00:21:07,400
Be my guest.
370
00:21:07,400 --> 00:21:09,160
[Chuckles]
371
00:21:09,160 --> 00:21:17,200
♪♪
372
00:21:17,200 --> 00:21:25,240
♪♪
373
00:21:25,240 --> 00:21:28,360
♪ We can fight our desires ♪
374
00:21:28,360 --> 00:21:31,640
♪♪
375
00:21:31,640 --> 00:21:34,560
♪ But when we start
making fires ♪
376
00:21:34,560 --> 00:21:38,080
[Adriana moaning, muffled]
377
00:21:38,080 --> 00:21:41,120
♪ We get ever so hot ♪
378
00:21:41,120 --> 00:21:43,120
♪♪
379
00:21:43,120 --> 00:21:44,480
[Adriana moans]
380
00:21:44,480 --> 00:21:47,520
♪ Whether we like it or not ♪
381
00:21:47,520 --> 00:21:50,040
♪♪
382
00:21:50,040 --> 00:21:53,840
♪ They say we can love
who we trust ♪
383
00:21:53,840 --> 00:21:57,240
♪♪
384
00:21:57,240 --> 00:21:59,880
♪ But what is love
without lust? ♪
385
00:21:59,880 --> 00:22:03,280
[Laughs]
386
00:22:03,280 --> 00:22:06,560
♪ I'm going in for the kill ♪
387
00:22:06,560 --> 00:22:09,480
♪ I'm doing it for thrill ♪
388
00:22:09,480 --> 00:22:13,440
♪ I'm hoping you'll understand ♪
389
00:22:13,440 --> 00:22:16,080
♪ Now let go of my hand ♪
390
00:22:16,080 --> 00:22:19,400
♪ I'm going in for the kill ♪
391
00:22:19,400 --> 00:22:22,200
♪ I'm doing it for thrill ♪
392
00:22:22,200 --> 00:22:26,160
♪ I'm hoping you'll understand ♪
393
00:22:26,160 --> 00:22:29,480
♪ Now let go of my hand ♪
394
00:22:29,480 --> 00:22:36,280
♪♪
395
00:22:36,280 --> 00:22:38,000
Hello.
396
00:22:40,640 --> 00:22:43,000
[Speaking French]
397
00:22:48,600 --> 00:22:50,960
Yeah, yeah.
I know what MDMA is.
398
00:22:50,960 --> 00:22:53,120
♪♪
399
00:22:53,120 --> 00:22:56,400
Well, I told you.
400
00:22:56,400 --> 00:22:59,880
Nico Eltham spiked my drink.
401
00:22:59,880 --> 00:23:01,400
[Sighs]
402
00:23:01,400 --> 00:23:03,440
Fuck. Fuck.
403
00:23:03,440 --> 00:23:08,120
♪♪
404
00:23:24,640 --> 00:23:28,240
I hear you and Jeff had
a nice dinner last night.
405
00:23:28,240 --> 00:23:29,800
Good morning to you, too.
406
00:23:29,800 --> 00:23:31,600
What the fuck do you think
you're doing?
407
00:23:31,600 --> 00:23:34,200
Someone has to clean up
the mess you left behind.
408
00:23:34,200 --> 00:23:36,280
Publicly declaring
Adam missing?
409
00:23:36,280 --> 00:23:38,440
That's not about protecting
Clios Bank, Irina.
410
00:23:38,440 --> 00:23:41,200
I know you. You don't hang out
with people like Jeff.
411
00:23:41,200 --> 00:23:42,640
You're trying
to fuck with me.
412
00:23:42,640 --> 00:23:46,440
I don't give a damn
what you think or feel.
413
00:23:46,440 --> 00:23:50,080
I do care about protecting
my children's future.
414
00:23:50,080 --> 00:23:53,680
The ones
I have left, that is.
415
00:23:53,680 --> 00:23:57,200
Bullshit. You're trying
to protect yourself.
416
00:23:57,200 --> 00:24:00,000
Don't forget that you and I
share a secret now.
417
00:24:00,000 --> 00:24:01,240
Just try and fuck me over,
418
00:24:01,240 --> 00:24:03,520
and I'll bring you down
twice as fast.
419
00:24:03,520 --> 00:24:05,160
Stay away from my uncle.
420
00:24:12,320 --> 00:24:14,520
Oh.
That's so nice.
421
00:24:14,520 --> 00:24:16,680
You shouldn't have.
422
00:24:16,680 --> 00:24:18,760
You're worth it.
423
00:24:18,760 --> 00:24:20,440
Where's the birthday girl?
424
00:24:23,840 --> 00:24:25,440
You're hungover.
425
00:24:25,440 --> 00:24:26,480
My drink was spiked.
426
00:24:26,480 --> 00:24:28,160
Oh, Christos, please.
427
00:24:28,160 --> 00:24:29,720
I'm used to the excuses
of addicts.
428
00:24:29,720 --> 00:24:31,560
That's the weakest one
I've heard yet.
429
00:24:31,560 --> 00:24:33,440
-Wait. Are you serious?
-Yeah.
430
00:24:33,440 --> 00:24:36,280
-Morning.
-Morning.
431
00:24:36,280 --> 00:24:38,040
-Oh.
-Hi.
432
00:24:38,040 --> 00:24:39,880
Nico Eltham.
Nice to meet you.
433
00:24:39,880 --> 00:24:41,840
Jeff.
I'm Georgina's uncle.
434
00:24:41,840 --> 00:24:44,400
Oh, lovely. Hope we didn't,
uh, keep you up all night.
435
00:24:44,400 --> 00:24:46,920
No. Irine got me drunk,
so slept like a log.
436
00:24:46,920 --> 00:24:48,360
You okay?Yeah.
437
00:24:48,360 --> 00:24:49,560
Happy birthday, darling.
438
00:24:49,560 --> 00:24:50,840
Yes.
Happy birthday.
439
00:24:50,840 --> 00:24:52,080
-[Gasps] Oh!
-Presents.
440
00:24:52,080 --> 00:24:53,280
Yes.
Happy birthday.
441
00:24:53,280 --> 00:24:56,200
Are you too old
for us to sing?
442
00:24:56,200 --> 00:24:58,960
Adriana: [Chuckling]
Never. But please don't.
443
00:24:58,960 --> 00:25:07,280
♪♪
444
00:25:07,280 --> 00:25:08,880
It's from Sophie.
445
00:25:08,880 --> 00:25:12,000
Is there anything
from Adam?
446
00:25:12,000 --> 00:25:13,440
I'm sorry, babe.
447
00:25:13,440 --> 00:25:14,760
No, you're not.
Adam's missing.
448
00:25:14,760 --> 00:25:16,480
You got what you wanted.Of course not.
449
00:25:16,480 --> 00:25:19,120
He's my son. Don't you think
I wish he was here?
450
00:25:19,120 --> 00:25:20,680
My love...
451
00:25:24,960 --> 00:25:28,240
I got you
a little something.
452
00:25:28,240 --> 00:25:32,160
Don't open it
till I'm gone.
453
00:25:32,160 --> 00:25:33,800
[Sighs]
454
00:25:36,040 --> 00:25:37,520
Let's have lunch.
455
00:25:37,520 --> 00:25:39,240
I'll take you shopping.
456
00:25:39,240 --> 00:25:40,800
I already have plans.
457
00:25:40,800 --> 00:25:43,120
Christos, would you mind
helping me get those
458
00:25:43,120 --> 00:25:45,240
up to my room?Yeah. Sure.
459
00:25:45,240 --> 00:25:48,320
I'm sorry.
I'll...open them later.
460
00:25:58,400 --> 00:26:02,240
So, I told Georgie
what you said yesterday,
461
00:26:02,240 --> 00:26:04,440
that you think Adam's dead.
462
00:26:07,240 --> 00:26:09,200
Listen. I don't know what's
going on between you two,
463
00:26:09,200 --> 00:26:11,120
but I really think
you ought to talk about it.
464
00:26:11,120 --> 00:26:13,840
We have.Nothing's going on.
465
00:26:13,840 --> 00:26:15,440
So you have talked about
the thing
466
00:26:15,440 --> 00:26:17,800
where there's nothing
going on?
467
00:26:17,800 --> 00:26:20,280
Adam's disappearance has put
a strain on everybody.
468
00:26:20,280 --> 00:26:23,120
Right, and if Adam
doesn't want to be found,
469
00:26:23,120 --> 00:26:24,720
then he doesn't
want to be found.
470
00:26:24,720 --> 00:26:28,400
That's why I'm registering him
as officially missing.
471
00:26:28,400 --> 00:26:31,000
And I support that.
472
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
♪♪
473
00:26:33,000 --> 00:26:35,560
I'd better get going.
474
00:26:35,560 --> 00:26:37,640
I have to make
a phone call.
475
00:26:37,640 --> 00:26:42,840
♪♪
476
00:26:42,840 --> 00:26:48,080
♪♪
477
00:26:48,080 --> 00:26:51,000
I'm very happy
that you came to see me.
478
00:26:51,000 --> 00:26:53,680
Unfortunately, I wasn't
able to get to Tiffany
479
00:26:53,680 --> 00:26:56,760
to pick up a gift.
480
00:26:56,760 --> 00:26:59,000
I'll survive.
481
00:26:59,000 --> 00:27:02,560
I need you to do
something for me.
482
00:27:02,560 --> 00:27:05,360
Of course,
of course, anything.
483
00:27:05,360 --> 00:27:09,560
You have resources that are not
available to the authorities.
484
00:27:09,560 --> 00:27:11,240
Mm-hmm.You can get answers
485
00:27:11,240 --> 00:27:13,800
from the sort of people that
would never talk to the police.
486
00:27:13,800 --> 00:27:16,840
♪♪
487
00:27:16,840 --> 00:27:19,640
And only you can find out
what happened to Adam.
488
00:27:19,640 --> 00:27:25,800
♪♪
489
00:27:25,800 --> 00:27:28,560
The man you need to speak to
is called Louis Dumont.
490
00:27:28,560 --> 00:27:31,560
♪♪
491
00:27:31,560 --> 00:27:33,240
He's expecting your call.
492
00:27:33,240 --> 00:27:37,760
♪♪
493
00:27:37,760 --> 00:27:39,560
This is where
he wants to meet?
494
00:27:39,560 --> 00:27:40,800
Well, if you're dealing
in stolen art,
495
00:27:40,800 --> 00:27:42,600
you don't put it
on display.
496
00:27:42,600 --> 00:27:51,960
♪♪
497
00:27:51,960 --> 00:28:01,360
♪♪
498
00:28:01,360 --> 00:28:03,760
Louis Dumont?
499
00:28:03,760 --> 00:28:06,080
I'm Georgina Clios.
500
00:28:06,080 --> 00:28:07,440
Who's this?
501
00:28:07,440 --> 00:28:09,080
He's my colleague.
502
00:28:15,640 --> 00:28:18,160
I hear you're interested
in buying some art.
503
00:28:18,160 --> 00:28:21,680
We're interested
in locatingsome art.
504
00:28:21,680 --> 00:28:24,280
Have you heard of "The
Astronomer" by Johannes Vermeer?
505
00:28:24,280 --> 00:28:26,760
Is that a painting?Well, who's your supplier?
506
00:28:26,760 --> 00:28:30,320
Maybe he can help me find
what I'm looking for.
507
00:28:30,320 --> 00:28:31,600
I'll check with him.
508
00:28:31,600 --> 00:28:33,680
Well, I can pay
for an introduction.
509
00:28:33,680 --> 00:28:35,320
How much?
510
00:28:42,200 --> 00:28:45,200
I don't do business
on camera.
511
00:28:45,200 --> 00:28:46,840
Step into my office.
512
00:29:00,920 --> 00:29:03,920
So...tell me how much,
513
00:29:03,920 --> 00:29:06,240
and I tell you
what information that buys.
514
00:29:06,240 --> 00:29:07,600
No. Information first,
515
00:29:07,600 --> 00:29:09,360
and I'll tell you
what it's worth.
516
00:29:11,880 --> 00:29:14,640
I don't know how you do business
in the art world,
517
00:29:14,640 --> 00:29:17,560
but in my office,
we do things differently.
518
00:29:17,560 --> 00:29:18,840
Give me the bag.
Give me the bag.
519
00:29:18,840 --> 00:29:20,520
Give me the bag.
Give me the fucking bag.
520
00:29:20,520 --> 00:29:22,560
[Conversing in French]
521
00:29:22,560 --> 00:29:26,640
♪♪
522
00:29:26,640 --> 00:29:28,120
Hey!
523
00:29:28,120 --> 00:29:34,640
♪♪
524
00:29:34,640 --> 00:29:36,840
[Speaking French]
525
00:29:36,840 --> 00:29:44,960
♪♪
526
00:29:44,960 --> 00:29:53,080
♪♪
527
00:29:53,080 --> 00:30:01,160
♪♪
528
00:30:01,160 --> 00:30:09,280
♪♪
529
00:30:09,280 --> 00:30:17,400
♪♪
530
00:30:17,400 --> 00:30:19,840
Here are the books
you asked for, Monsieur Clios.
531
00:30:19,840 --> 00:30:22,160
♪♪
532
00:30:22,160 --> 00:30:23,840
Thank you.
533
00:30:23,840 --> 00:30:25,960
No! No.
534
00:30:25,960 --> 00:30:27,960
[Gasping]
535
00:30:27,960 --> 00:30:36,360
♪♪
536
00:30:36,360 --> 00:30:44,760
♪♪
537
00:30:44,760 --> 00:30:53,120
♪♪
538
00:30:53,120 --> 00:31:01,520
♪♪
539
00:31:01,520 --> 00:31:09,920
♪♪
540
00:31:09,920 --> 00:31:13,000
[Buzzer]
541
00:31:13,000 --> 00:31:14,840
Did you have to go so far?
542
00:31:14,840 --> 00:31:18,720
He'd have done a lot worse to us
if I hadn't.
543
00:31:18,720 --> 00:31:20,400
Wait.
What are you doing?
544
00:31:20,400 --> 00:31:30,000
♪♪
545
00:31:30,000 --> 00:31:39,640
♪♪
546
00:31:39,640 --> 00:31:49,240
♪♪
547
00:31:49,240 --> 00:31:58,840
♪♪
548
00:31:58,840 --> 00:32:00,680
Oh, man.
549
00:32:00,680 --> 00:32:02,560
That's a Courbet.
550
00:32:02,560 --> 00:32:09,880
♪♪
551
00:32:09,880 --> 00:32:17,200
♪♪
552
00:32:17,200 --> 00:32:24,520
♪♪
553
00:32:24,520 --> 00:32:26,160
Hello?
554
00:32:32,000 --> 00:32:33,200
Stay here.
555
00:32:33,200 --> 00:32:34,880
I'll check upstairs.
556
00:32:34,880 --> 00:32:43,680
♪♪
557
00:32:43,680 --> 00:32:52,480
♪♪
558
00:32:52,480 --> 00:33:01,280
♪♪
559
00:33:01,280 --> 00:33:10,080
♪♪
560
00:33:10,080 --> 00:33:13,600
Holy shit.
561
00:33:13,600 --> 00:33:22,680
♪♪
562
00:33:22,680 --> 00:33:31,760
♪♪
563
00:33:31,760 --> 00:33:40,840
♪♪
564
00:33:40,840 --> 00:33:43,320
[Speaking French]
565
00:33:43,320 --> 00:33:50,080
♪♪
566
00:33:50,080 --> 00:33:56,840
♪♪
567
00:33:56,840 --> 00:34:03,600
♪♪
568
00:34:03,600 --> 00:34:05,920
[Coughing, gasping]
569
00:34:05,920 --> 00:34:09,040
♪♪
570
00:34:09,040 --> 00:34:11,360
[Speaking French]
571
00:34:11,360 --> 00:34:19,160
♪♪
572
00:34:19,160 --> 00:34:26,920
♪♪
573
00:34:26,920 --> 00:34:34,720
♪♪
574
00:34:34,720 --> 00:34:42,520
♪♪
575
00:34:42,520 --> 00:34:45,240
[Conversing in French]
576
00:34:45,240 --> 00:34:47,440
♪♪
577
00:34:47,440 --> 00:34:50,960
Wait, wait, wait.
578
00:34:50,960 --> 00:34:53,240
[Conversing in French]
579
00:35:01,840 --> 00:35:03,560
I know that Van Gogh.
580
00:35:03,560 --> 00:35:06,840
Some of these paintings have
been missing since the 1940s.
581
00:35:09,480 --> 00:35:12,480
[Continues speaking French]
582
00:35:36,040 --> 00:35:37,920
What is he saying?
583
00:35:37,920 --> 00:35:40,600
He's just telling me how much
he loves being an old Nazi.
584
00:35:40,600 --> 00:35:42,560
No shit.
585
00:35:42,560 --> 00:35:44,920
[Conversing in French]
586
00:35:58,920 --> 00:36:04,320
♪♪
587
00:36:04,320 --> 00:36:06,200
[Chuckles]
He's fucking crazy.
588
00:36:06,200 --> 00:36:08,120
Yeah.
589
00:36:08,120 --> 00:36:16,240
♪♪
590
00:36:16,240 --> 00:36:24,400
♪♪
591
00:36:24,400 --> 00:36:32,520
♪♪
592
00:36:32,520 --> 00:36:40,680
♪♪
593
00:36:40,680 --> 00:36:48,800
♪♪
594
00:36:48,800 --> 00:36:50,920
I know this house.
595
00:36:50,920 --> 00:36:55,840
♪♪
596
00:36:55,840 --> 00:36:57,800
Who are these people?
597
00:36:57,800 --> 00:36:59,720
[Speaks French]
598
00:36:59,720 --> 00:37:00,760
He won't say it.
599
00:37:00,760 --> 00:37:02,160
This is a waste of time,
600
00:37:02,160 --> 00:37:04,880
but maybe we can get
some answers from the Elthams.
601
00:37:04,880 --> 00:37:08,120
♪♪
602
00:37:08,120 --> 00:37:10,440
[Grunting]
603
00:37:10,440 --> 00:37:20,400
♪♪
604
00:37:20,400 --> 00:37:30,400
♪♪
605
00:37:30,400 --> 00:37:40,360
♪♪
606
00:37:40,360 --> 00:37:42,120
I haven't done
a full inventory,
607
00:37:42,120 --> 00:37:45,440
but some of these paintings have
been missing for over 70 years.
608
00:37:45,440 --> 00:37:48,400
We can't let them
disappear again.
609
00:37:48,400 --> 00:37:51,160
Yeah. Okay. Bye.
610
00:37:51,160 --> 00:37:55,000
Just let me do the talking.
Okay?
611
00:37:55,000 --> 00:37:56,400
I'm sorry to ask you this,
612
00:37:56,400 --> 00:38:00,200
and I know it might seem
like a strange question,
613
00:38:00,200 --> 00:38:02,320
but...
614
00:38:02,320 --> 00:38:05,800
this is your house, isn't it,
back in the '40s?
615
00:38:08,480 --> 00:38:11,400
Isn't that
Great Grandfather?
616
00:38:11,400 --> 00:38:12,440
Um...
617
00:38:12,440 --> 00:38:14,080
Philip Walker.
618
00:38:18,960 --> 00:38:20,360
What on earth
is this about?
619
00:38:20,360 --> 00:38:21,800
How much
do you actually know
620
00:38:21,800 --> 00:38:24,440
about what your family was doing
during the war?
621
00:38:24,440 --> 00:38:26,440
Not much. Um,
622
00:38:26,440 --> 00:38:29,720
he -- he lived here
throughout the Vichy regime.
623
00:38:29,720 --> 00:38:31,640
He was some sort of diplomat,
I think,
624
00:38:31,640 --> 00:38:33,000
reporting back
to London, you know,
625
00:38:33,000 --> 00:38:38,000
sort of spying
on the Nazis, I suppose.
626
00:38:38,000 --> 00:38:40,520
Are you familiar
with Vermeer?
627
00:38:40,520 --> 00:38:42,320
[Chuckles]
628
00:38:44,720 --> 00:38:47,640
In passing, yes. Why?
629
00:38:47,640 --> 00:38:50,480
[Cellphone ringing]
630
00:38:50,480 --> 00:38:53,520
Oh. E-Excuse me, would you?
631
00:38:56,920 --> 00:38:59,560
Yes? Laurent?
632
00:38:59,560 --> 00:39:01,400
Monsieur Clios has gone.
633
00:39:01,400 --> 00:39:02,960
W-What do you mean, "gone"?
634
00:39:02,960 --> 00:39:04,280
He has escaped.
635
00:39:04,280 --> 00:39:05,840
What?
636
00:39:05,840 --> 00:39:13,200
♪♪
637
00:39:13,200 --> 00:39:15,160
[Groaning]
638
00:39:15,160 --> 00:39:23,880
♪♪
639
00:39:23,880 --> 00:39:32,640
♪♪
640
00:39:32,640 --> 00:39:41,360
♪♪
641
00:39:41,360 --> 00:39:43,160
Do you have a vault here,
642
00:39:43,160 --> 00:39:45,240
anywhere you keep art
that's not being hung?
643
00:39:45,240 --> 00:39:47,560
No.I mean, I've been overseeing
the renovations,
644
00:39:47,560 --> 00:39:51,000
so I'd know if there was.
645
00:39:51,000 --> 00:39:54,280
Everything we have
is on the walls.
646
00:39:54,280 --> 00:39:56,880
Although...What?
647
00:39:56,880 --> 00:40:00,240
Well, this is the old
servants' corridor,
648
00:40:00,240 --> 00:40:03,640
and that doorway
beside the servants' bells,
649
00:40:03,640 --> 00:40:07,240
it isn't there anymore.
650
00:40:07,240 --> 00:40:09,920
So, I think there's a --
Okay.
651
00:40:09,920 --> 00:40:14,680
♪♪
652
00:40:14,680 --> 00:40:15,800
Right.
653
00:40:15,800 --> 00:40:18,040
Okay, you see
where that man is?
654
00:40:18,040 --> 00:40:21,160
There was a door there,
right there.
655
00:40:23,680 --> 00:40:27,480
♪♪
656
00:40:27,480 --> 00:40:29,520
What the...
657
00:40:29,520 --> 00:40:37,160
♪♪
658
00:40:37,160 --> 00:40:44,800
♪♪
659
00:40:44,800 --> 00:40:52,440
♪♪
660
00:40:52,440 --> 00:41:00,080
♪♪
661
00:41:00,080 --> 00:41:02,000
Oh, wow.
662
00:41:02,000 --> 00:41:04,400
♪♪
663
00:41:04,400 --> 00:41:06,080
Here, hold this?
664
00:41:06,080 --> 00:41:14,880
♪♪
665
00:41:14,880 --> 00:41:23,680
♪♪
666
00:41:23,680 --> 00:41:32,520
♪♪
667
00:41:32,520 --> 00:41:41,320
♪♪
668
00:41:41,320 --> 00:41:44,000
Oh, my God.
669
00:41:44,000 --> 00:41:52,400
♪♪
670
00:41:52,400 --> 00:42:00,800
♪♪
671
00:42:00,800 --> 00:42:09,240
♪♪
672
00:42:09,240 --> 00:42:17,640
♪♪
673
00:42:17,640 --> 00:42:26,040
♪♪
674
00:42:26,040 --> 00:42:30,840
How much did you know
about this?
675
00:42:30,840 --> 00:42:33,680
Darling, you --
you have to understand,
676
00:42:33,680 --> 00:42:36,400
you know, my parents,
677
00:42:36,400 --> 00:42:39,920
they -- they didn't talk
about these things,
678
00:42:39,920 --> 00:42:41,560
about anything, really.
679
00:42:41,560 --> 00:42:44,840
I mean, there were --
there were rumors about Grandpa,
680
00:42:44,840 --> 00:42:46,240
but, you know,
that's all they were.
681
00:42:46,240 --> 00:42:48,240
They were just rumors.What's going on?
682
00:42:53,200 --> 00:42:54,800
Is that a Vermeer?
683
00:42:54,800 --> 00:42:58,040
This painting was stolen
from my grandparents
684
00:42:58,040 --> 00:43:02,000
just before
they were sent to Auschwitz.
685
00:43:02,000 --> 00:43:03,800
Your great-grandfather
was looking after it
686
00:43:03,800 --> 00:43:05,440
for the Nazis,
687
00:43:05,440 --> 00:43:07,560
along with the rest
of his horde.
688
00:43:07,560 --> 00:43:11,000
What do you mean,
"Looking after it"?
689
00:43:11,000 --> 00:43:12,840
Oh, God.
690
00:43:12,840 --> 00:43:15,200
So, what now?
691
00:43:17,160 --> 00:43:18,480
Take them.
Take all of them.
692
00:43:18,480 --> 00:43:20,800
I don't want them anywhere
near this house.
693
00:43:20,800 --> 00:43:23,720
I'll have everything else
destroyed.
694
00:43:23,720 --> 00:43:33,120
♪♪
695
00:43:33,120 --> 00:43:41,000
♪♪
696
00:43:41,000 --> 00:43:43,560
[Grunting]
697
00:43:43,560 --> 00:43:52,760
♪♪
698
00:43:52,760 --> 00:44:02,000
♪♪
699
00:44:02,000 --> 00:44:11,200
♪♪
700
00:44:11,200 --> 00:44:20,400
♪♪
701
00:44:20,400 --> 00:44:29,640
♪♪
702
00:44:29,640 --> 00:44:38,840
♪♪
703
00:44:38,840 --> 00:44:40,800
So, what happens now
704
00:44:40,800 --> 00:44:43,320
with the rest
of the pictures?
705
00:44:43,320 --> 00:44:44,920
The rest?
706
00:44:44,920 --> 00:44:46,840
They all need to be
authenticated,
707
00:44:46,840 --> 00:44:48,320
especially the Vermeer.
708
00:44:48,320 --> 00:44:49,760
Probably some
restoration work,
709
00:44:49,760 --> 00:44:52,520
and provenance will have
to be checked and verified.
710
00:44:52,520 --> 00:44:54,240
It'll take some time.
711
00:44:54,240 --> 00:44:57,520
Wait, you didn't think
that you could just walk out
712
00:44:57,520 --> 00:45:00,040
with it, did you?
713
00:45:00,040 --> 00:45:02,080
Sorry.
I've waited so long.
714
00:45:02,080 --> 00:45:07,600
It's just, uh...
disappointing.
715
00:45:07,600 --> 00:45:12,920
♪♪
716
00:45:12,920 --> 00:45:14,960
Laurent:
[Distorted] Oh, no.
717
00:45:14,960 --> 00:45:18,160
Constantine, look at me.
718
00:45:18,160 --> 00:45:20,680
♪♪
719
00:45:20,680 --> 00:45:22,360
You'll be okay.
720
00:45:22,360 --> 00:45:28,960
♪♪
721
00:45:28,960 --> 00:45:33,280
It's imperative that he receive
hospital assessment.
722
00:45:33,280 --> 00:45:34,960
The seizure can be
as a result
723
00:45:34,960 --> 00:45:37,640
of any number
of serious ailments.
724
00:45:37,640 --> 00:45:42,400
Undiagnosed or untreated,
it could be fatal at any moment.
725
00:45:42,400 --> 00:45:47,080
♪♪
726
00:45:47,080 --> 00:45:49,560
Make the necessary
arrangements.
727
00:45:49,560 --> 00:45:51,240
Yes, madame.
728
00:45:51,240 --> 00:45:54,680
♪♪
729
00:45:54,680 --> 00:45:56,280
Uh, Laurent,
could you, um --
730
00:45:56,280 --> 00:45:58,360
Bien sur,madame.Please? Thank you.
731
00:45:58,360 --> 00:46:07,800
♪♪
732
00:46:07,800 --> 00:46:15,920
♪♪
733
00:46:22,840 --> 00:46:26,720
[Irina laughing]
734
00:46:26,720 --> 00:46:29,880
Jeff:
Oh. Perfect timing.
735
00:46:29,880 --> 00:46:32,360
Just made a fresh pitcher
of martinis,
736
00:46:32,360 --> 00:46:33,720
and I was telling Irine
about the time
737
00:46:33,720 --> 00:46:37,520
that you spiked
the punch at prom.
738
00:46:37,520 --> 00:46:38,640
Were you?Yeah.
739
00:46:38,640 --> 00:46:41,480
Okay.
740
00:46:41,480 --> 00:46:43,600
How was your day?
741
00:46:43,600 --> 00:46:45,680
It had its moments.
742
00:46:45,680 --> 00:46:47,440
I was helping a friend
find a painting
743
00:46:47,440 --> 00:46:50,240
that was lost
during the Second World War.
744
00:46:50,240 --> 00:46:52,120
How noble.
745
00:46:55,280 --> 00:46:57,880
You know what? I'm going to go
and get some fresh ice.
746
00:47:04,200 --> 00:47:06,080
What is going on?
747
00:47:06,080 --> 00:47:09,480
Every time I come home,
you're here.
748
00:47:09,480 --> 00:47:12,640
I can't come
visit my children?
749
00:47:12,640 --> 00:47:14,560
I don't see them anywhere.
750
00:47:14,560 --> 00:47:17,960
I see you getting drunk
with my uncle.
751
00:47:17,960 --> 00:47:21,640
I hope you're not suggesting
that Jeff and I --
752
00:47:21,640 --> 00:47:23,600
That's exactly what
I'm suggesting, Irina.
753
00:47:23,600 --> 00:47:26,280
Come on.
You use sex as a weapon.
754
00:47:26,280 --> 00:47:27,760
What? Do you think you're going
to get some pillow talk
755
00:47:27,760 --> 00:47:28,840
out of him?
[Scoffs]
756
00:47:28,840 --> 00:47:31,480
Christ.
You're paranoid.
757
00:47:31,480 --> 00:47:33,960
Jeff's a perfectly
charming man.
758
00:47:33,960 --> 00:47:36,160
I enjoy his company.
That's all.
759
00:47:36,160 --> 00:47:38,360
It has been difficult,
and he's been
760
00:47:38,360 --> 00:47:41,680
very supportive.
761
00:47:41,680 --> 00:47:43,320
How about you?
762
00:47:45,680 --> 00:47:49,400
Did your little...
art-hunting expedition
763
00:47:49,400 --> 00:47:51,440
make you feel better?
764
00:47:51,440 --> 00:47:52,880
You know what?
765
00:47:52,880 --> 00:47:55,280
It absolutely did.
766
00:47:55,280 --> 00:47:58,440
What about you? What are you
doing to ease your guilt?
767
00:47:58,440 --> 00:48:00,400
Hmm?
768
00:48:00,400 --> 00:48:04,400
♪♪
769
00:48:04,400 --> 00:48:07,000
I would like you
to leave now.
770
00:48:07,000 --> 00:48:15,520
♪♪
771
00:48:15,520 --> 00:48:24,040
♪♪
772
00:48:24,040 --> 00:48:25,440
Hey.
773
00:48:25,440 --> 00:48:27,440
Everything all right?
774
00:48:27,440 --> 00:48:29,520
Don't invite her
here anymore.
775
00:48:29,520 --> 00:48:37,640
♪♪
776
00:48:37,640 --> 00:48:39,760
Come on, Marge.
What's going on? Talk to me.
777
00:48:39,760 --> 00:48:41,520
Jeff, I really need
some time to myself.
778
00:48:41,520 --> 00:48:43,440
I have a million things
to do.
779
00:48:43,440 --> 00:48:45,280
Yeah, well, too bad.
780
00:48:45,280 --> 00:48:47,440
You used to say that to me
when you were a teenager,
781
00:48:47,440 --> 00:48:48,680
and every time
I'd give you space
782
00:48:48,680 --> 00:48:50,200
and didn't talk
about something,
783
00:48:50,200 --> 00:48:54,320
it would come back and bite me
in the ass even harder.
784
00:48:54,320 --> 00:48:57,360
So...
785
00:48:57,360 --> 00:48:58,880
You and I aren't leaving
till you tell me
786
00:48:58,880 --> 00:49:01,360
what's going on
between you and Irina.
787
00:49:01,360 --> 00:49:05,320
♪♪
788
00:49:05,320 --> 00:49:09,040
♪ Was it love? It was wild,
brought me to my knees ♪
789
00:49:09,040 --> 00:49:12,400
♪ Sparking fires, sparring wars
with expensive things ♪
790
00:49:12,400 --> 00:49:16,160
♪ I tiptoe right round my baby ♪
791
00:49:16,160 --> 00:49:20,000
♪ All this world
is mad, mad crazy ♪
792
00:49:20,000 --> 00:49:29,480
♪♪
47981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.