Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,760 --> 00:00:11,600
[Horns honking]
2
00:00:11,600 --> 00:00:21,800
♪♪
3
00:00:21,800 --> 00:00:31,960
♪♪
4
00:00:31,960 --> 00:00:34,120
Paolo Rigo's "Vanitas."
5
00:00:42,880 --> 00:00:44,520
I'd like to feature the triptych
6
00:00:44,520 --> 00:00:46,920
as a centerpiece
to the collection.
7
00:00:46,920 --> 00:00:49,120
It's a meditation on vanity
as a danger
8
00:00:49,120 --> 00:00:50,880
to the human experience.
9
00:00:50,880 --> 00:00:54,040
If you would consider letting us
have the first showing,
10
00:00:54,040 --> 00:00:56,400
the Clios collection
would donate our two side panels
11
00:00:56,400 --> 00:01:00,120
to the Louvre
on permanent loan.
12
00:01:00,120 --> 00:01:03,720
♪♪
13
00:01:03,720 --> 00:01:05,920
[Seagulls crying]
14
00:01:05,920 --> 00:01:10,840
♪♪
15
00:01:41,200 --> 00:01:43,840
♪♪
16
00:01:43,840 --> 00:01:45,480
So, how did it go?
17
00:01:45,480 --> 00:01:47,120
They said yes.
18
00:01:47,120 --> 00:01:51,720
♪♪
19
00:02:10,960 --> 00:02:12,440
♪♪
20
00:02:12,440 --> 00:02:16,160
♪ You and I are cut
from the same ice ♪
21
00:02:16,160 --> 00:02:19,880
♪ Sincerity made us
the perfect heist ♪
22
00:02:19,880 --> 00:02:23,640
♪ Burning all the gold
to sapphire skies ♪
23
00:02:23,640 --> 00:02:27,280
♪ But the breeze is cold
in paradise ♪
24
00:02:27,280 --> 00:02:31,120
♪ I can feel the whispers
in the street ♪
25
00:02:31,120 --> 00:02:34,240
♪ Every night I shiver
in my sleep ♪
26
00:02:34,240 --> 00:02:40,600
♪ No reality,
'cause it's all a dream ♪
27
00:02:40,600 --> 00:02:43,480
♪ Was it love?
It was wild ♪
28
00:02:43,480 --> 00:02:45,280
♪ Brought me to my knees ♪
29
00:02:45,280 --> 00:02:48,640
♪ Sparking fires, sparring
wars with expensive things ♪
30
00:02:48,640 --> 00:02:52,360
♪ I tiptoe right round
my baby ♪
31
00:02:52,360 --> 00:02:56,200
♪ Oh, this world is mad,
not crazy ♪
32
00:02:56,200 --> 00:02:57,680
♪ Was it love? ♪
33
00:02:57,680 --> 00:03:00,000
♪ It was wild,
brought me to my knees ♪
34
00:03:00,000 --> 00:03:03,760
♪ Sparking fires, sparring
wars, with expensive things ♪
35
00:03:03,760 --> 00:03:07,080
♪ I tiptoe right round
my baby ♪
36
00:03:07,080 --> 00:03:11,960
♪ Oh, this world is mad,
not crazy ♪
37
00:03:11,960 --> 00:03:22,400
♪♪
38
00:03:22,400 --> 00:03:25,040
[Door opens]
39
00:03:25,040 --> 00:03:34,480
♪♪
40
00:03:34,480 --> 00:03:43,960
♪♪
41
00:03:43,960 --> 00:03:53,400
♪♪
42
00:03:53,400 --> 00:03:55,320
[Door lock clangs]
43
00:03:55,320 --> 00:04:00,400
♪♪
44
00:04:00,400 --> 00:04:02,560
Why do you keep sending me
visiting orders?
45
00:04:05,200 --> 00:04:06,520
I just wanted to see you.
46
00:04:06,520 --> 00:04:08,040
Why?
47
00:04:09,040 --> 00:04:10,800
I want to
tell you something.
48
00:04:13,000 --> 00:04:15,440
I'm your --You're my father.
49
00:04:17,800 --> 00:04:20,000
Mom beat you to it.
50
00:04:20,000 --> 00:04:22,560
Added in just a few details
so I know who you are.
51
00:04:24,720 --> 00:04:27,120
Adrianna...
Don't!
52
00:04:28,800 --> 00:04:31,800
Do you have anything to do
with Adam's disappearance?
53
00:04:33,280 --> 00:04:34,920
Adam is missing?
54
00:04:38,520 --> 00:04:40,600
I know nothing about that.
55
00:04:40,600 --> 00:04:43,240
Sorry.
56
00:04:43,240 --> 00:04:45,920
Why should
I believe you?
57
00:04:45,920 --> 00:04:50,680
Well, I have nothing to gain
by lying to you,
58
00:04:50,680 --> 00:04:53,200
and it's not going
to get me out of here.
59
00:04:53,200 --> 00:04:56,840
I don't ever want anything
to do with you.
60
00:04:59,000 --> 00:05:02,560
Adrianna, I -- I --
I -- I'm sorry.
61
00:05:02,560 --> 00:05:04,600
I'm sorry. I'm sorry.
62
00:05:04,600 --> 00:05:07,400
Please don't go.
Please.
63
00:05:07,400 --> 00:05:10,440
You're all I have left.
64
00:05:11,480 --> 00:05:14,400
I don't care about
Irina, money,
65
00:05:14,400 --> 00:05:17,200
what happens to me,
any of it.
66
00:05:17,200 --> 00:05:20,200
The only thing I care
is about you.
67
00:05:20,200 --> 00:05:25,520
I -- I can still
be your father.
68
00:05:25,520 --> 00:05:27,360
If you let me.
69
00:05:29,600 --> 00:05:31,520
I hope...
70
00:05:31,520 --> 00:05:35,160
I hope you'll decide
to forgive me in time.
71
00:05:36,400 --> 00:05:39,120
It's not too late for us
to discover each other
72
00:05:39,120 --> 00:05:43,320
as -- as -- as father
and daughter, and we can --
73
00:05:43,320 --> 00:05:46,800
we can start again
74
00:05:46,800 --> 00:05:50,720
with absolutely
no secrets between us.
75
00:05:53,320 --> 00:05:56,160
It's in your hands,
Adrianna.
76
00:05:58,800 --> 00:06:01,040
You decide.
77
00:06:01,040 --> 00:06:06,520
♪♪
78
00:06:13,480 --> 00:06:16,000
Vermeer's "Astronomer."
79
00:06:16,000 --> 00:06:18,720
My great-grandfather owned
an antiquarian bookshop
80
00:06:18,720 --> 00:06:20,120
in Montmartre.
81
00:06:20,120 --> 00:06:22,280
He traded a collection
of very rare
82
00:06:22,280 --> 00:06:24,240
and precious books
for this painting.
83
00:06:29,160 --> 00:06:31,000
Georgina:
"Here lived Naomi Levy.
84
00:06:31,000 --> 00:06:34,920
Deported May 19th, 1942.
85
00:06:34,920 --> 00:06:37,240
Died in Auschwitz."
86
00:06:37,240 --> 00:06:39,280
Naomi Levy
was my grandmother.
87
00:06:39,280 --> 00:06:41,280
That was my grandfather.
88
00:06:41,280 --> 00:06:42,800
I've only seen these
in Berlin before.
89
00:06:42,800 --> 00:06:44,920
You know Stolpersteine?
90
00:06:44,920 --> 00:06:47,680
I commissioned these
to be laid here.
91
00:06:47,680 --> 00:06:49,240
Then look.
92
00:06:49,240 --> 00:06:52,000
My grandparents
in their living room.
93
00:06:52,000 --> 00:06:53,600
Right there, look.
94
00:06:53,600 --> 00:06:55,600
First floor.
95
00:06:56,600 --> 00:06:59,440
That apartment once
contained one of the finest
96
00:06:59,440 --> 00:07:01,000
paintings in the history
of art.
97
00:07:01,000 --> 00:07:03,520
The Vermeer?
98
00:07:03,520 --> 00:07:05,280
The painting disappeared
at the same time
99
00:07:05,280 --> 00:07:08,600
my grandparents
disappeared to Auschwitz.
100
00:07:08,600 --> 00:07:10,320
It was last seen
on display in Nice
101
00:07:10,320 --> 00:07:13,960
in the Hotel Excelsior
in 1943.
102
00:07:13,960 --> 00:07:17,760
After that,
it simply vanishes.
103
00:07:17,760 --> 00:07:20,200
If that painting
still exists,
104
00:07:20,200 --> 00:07:22,080
I promise I will find it.
105
00:07:53,480 --> 00:08:00,040
♪♪
106
00:08:00,040 --> 00:08:06,560
♪♪
107
00:08:06,560 --> 00:08:08,200
[Cranking]
108
00:08:08,200 --> 00:08:15,400
♪♪
109
00:08:15,400 --> 00:08:22,600
♪♪
110
00:08:22,600 --> 00:08:25,680
Oh, good morning.
111
00:08:25,680 --> 00:08:26,800
Morning.
112
00:08:26,800 --> 00:08:28,600
You're up?
113
00:08:28,600 --> 00:08:30,440
Mm.You should be careful.
114
00:08:30,440 --> 00:08:32,560
You're nowhere near
fully recovered yet.
115
00:08:32,560 --> 00:08:34,280
Well, I'm fine.
116
00:08:34,280 --> 00:08:35,680
Did you sleep all right?
117
00:08:35,680 --> 00:08:39,560
Eh, a little uncomfortable,
but -- but better.
118
00:08:40,160 --> 00:08:42,960
Well, let's get you
back to bed.
119
00:08:42,960 --> 00:08:44,280
You do need your rest.
120
00:08:44,280 --> 00:08:46,720
Why?
What I need
121
00:08:46,720 --> 00:08:49,000
is to get outside
and stretch my legs.
122
00:08:49,000 --> 00:08:51,320
Well, that's not
a good idea.
123
00:08:51,320 --> 00:08:53,000
[Both chuckle]
124
00:08:53,000 --> 00:08:54,480
Why not?
125
00:08:54,480 --> 00:08:58,480
I know this estate
very well.
126
00:08:58,480 --> 00:09:02,080
The things we used to get up
to here as teenagers.
127
00:09:02,080 --> 00:09:03,200
[Laughs]
128
00:09:03,200 --> 00:09:07,240
It's a very
secluded estate.
129
00:09:07,240 --> 00:09:08,800
[Groans]
130
00:09:13,080 --> 00:09:14,080
[Glasses clink]
131
00:09:14,080 --> 00:09:15,640
I know we're near the Fort.
132
00:09:20,080 --> 00:09:23,800
I believe that
the Constantine Clios collection
133
00:09:23,800 --> 00:09:26,040
is exhibiting there tonight.
134
00:09:26,040 --> 00:09:31,240
♪♪
135
00:09:31,240 --> 00:09:34,120
[Glasses clink]
136
00:09:36,120 --> 00:09:37,880
I didn't know
whether to tell you.
137
00:09:39,520 --> 00:09:41,400
[Sighs]
138
00:09:41,400 --> 00:09:46,360
Posthumous exhibition,
it's very Georgina.
139
00:09:46,360 --> 00:09:49,240
Will my family be there?
140
00:09:49,240 --> 00:09:52,560
Well, yes, I imagine so.
141
00:09:52,560 --> 00:09:55,920
So you can see that
it might be a bit alarming
142
00:09:55,920 --> 00:09:58,160
if you were seen wandering
around like the ghost
143
00:09:58,160 --> 00:09:59,600
of Hamlet's father.
144
00:09:59,600 --> 00:10:01,880
I'll stay
close to the house.
145
00:10:01,880 --> 00:10:04,560
Still, it's not a risk
we should take.
146
00:10:04,560 --> 00:10:07,040
Everyone's moved on.
147
00:10:08,480 --> 00:10:13,600
This is their way of saying
their final goodbyes.
148
00:10:15,160 --> 00:10:20,120
And I'm taking a big chance
keeping you here.
149
00:10:20,120 --> 00:10:22,960
So I -- I think that we should
get your strength back
150
00:10:22,960 --> 00:10:26,080
and not try and do too much,
151
00:10:26,080 --> 00:10:31,480
and then we can start
planning the next steps.
152
00:10:31,480 --> 00:10:33,760
Mm, that's what you want,
isn't it?
153
00:10:36,200 --> 00:10:39,000
Yes.
Yes, of course.
154
00:10:39,000 --> 00:10:47,400
♪♪
155
00:10:47,400 --> 00:10:49,760
-Bonjour.
-Bonjour.
156
00:10:49,760 --> 00:10:52,720
♪♪
157
00:10:52,720 --> 00:10:54,720
[Door closes]
158
00:10:54,720 --> 00:10:58,000
♪♪
159
00:10:58,000 --> 00:10:59,640
[Seagulls crying]
160
00:10:59,640 --> 00:11:06,400
♪♪
161
00:11:06,400 --> 00:11:13,200
♪♪
162
00:11:13,200 --> 00:11:18,760
♪ My love ♪
163
00:11:18,760 --> 00:11:22,880
♪ This is my confessional ♪
164
00:11:24,760 --> 00:11:28,880
♪ Through the bitter
taste of ethanol ♪
165
00:11:31,640 --> 00:11:36,520
♪ A list of things
I can't forget ♪
166
00:11:39,000 --> 00:11:42,080
♪ My words ♪
167
00:11:43,480 --> 00:11:48,200
Wow.
Looks amazing.
168
00:11:48,200 --> 00:11:51,400
So, Raafi is bringing some
oil execs this evening.
169
00:11:51,400 --> 00:11:53,240
We could really use
those accounts.
170
00:11:53,240 --> 00:11:55,320
You certainly found
a good investor there.
171
00:11:55,320 --> 00:11:56,480
Yeah.
172
00:11:56,480 --> 00:11:58,560
This is magnificent.
173
00:12:00,640 --> 00:12:02,280
Hello, darling.
174
00:12:04,600 --> 00:12:09,200
[Sighs] Constantine would
have been very proud.
175
00:12:09,200 --> 00:12:12,160
We must celebrate.
Let's have lunch.
176
00:12:12,160 --> 00:12:14,360
Oh, uh, there's still
so much to do.
177
00:12:14,360 --> 00:12:16,520
My caterers really
dropped the ball.
178
00:12:16,520 --> 00:12:18,040
That's what
we're here for.
179
00:12:18,040 --> 00:12:19,760
Your job is just
to enjoy today.
180
00:12:19,760 --> 00:12:22,440
She's right,
my darling Georgina.
181
00:12:22,440 --> 00:12:24,440
If our late husband
taught us anything,
182
00:12:24,440 --> 00:12:27,120
it's to seize the moments
of celebration in life.
183
00:12:27,120 --> 00:12:29,120
Christos,
you should join us.
184
00:12:29,120 --> 00:12:30,600
Uh, no, I can't.
185
00:12:30,600 --> 00:12:33,160
I've got a meeting with
the buyer at the stables.
186
00:12:33,160 --> 00:12:36,320
Fabio will drive us so you
can have some champagne.
187
00:12:36,320 --> 00:12:39,400
Seriously, this is what
you pay me for.
188
00:12:39,400 --> 00:12:41,040
We've got this.
189
00:12:45,400 --> 00:12:49,240
I always knew Christos
could do it.
190
00:12:49,240 --> 00:12:53,000
Re-branding the Clios name
was never going to be easy,
191
00:12:53,000 --> 00:12:55,480
but we've made
a good start.
192
00:12:59,520 --> 00:13:02,000
If you're happy to proceed,
you need to sign some paperwork,
193
00:13:02,000 --> 00:13:07,920
of course, to finalize Raafi's
appointment to the board.
194
00:13:07,920 --> 00:13:12,200
It seems like a new
beginning for all of us.
195
00:13:12,200 --> 00:13:16,040
We deserve some happiness
after recent events.
196
00:13:17,600 --> 00:13:22,520
I just wish Adam would
come home to enjoy it, too.
197
00:13:22,520 --> 00:13:24,720
Yes.
198
00:13:24,720 --> 00:13:31,400
♪♪
199
00:13:31,400 --> 00:13:34,960
You've been different
since New York,
200
00:13:34,960 --> 00:13:39,720
like a weight has
come off your shoulders.
201
00:13:39,720 --> 00:13:42,880
I laid some ghosts
to rest there.
202
00:13:51,080 --> 00:13:53,360
Madame Clios,
good to see you again.
203
00:13:53,360 --> 00:13:55,680
Thank you for coming
all this way, Mr. Sinclair.
204
00:13:55,680 --> 00:13:57,200
Don't mention it.
205
00:13:57,200 --> 00:13:59,160
I decided to fly over as soon
as Jean-Christophe
206
00:13:59,160 --> 00:14:01,560
updated me on the case.
207
00:14:01,560 --> 00:14:05,320
Also Madame Clios,
I understand.
208
00:14:05,320 --> 00:14:08,000
Martin Sinclair.
209
00:14:08,000 --> 00:14:10,280
What's going on here?
210
00:14:10,280 --> 00:14:11,800
Would you like something
to drink?
211
00:14:11,800 --> 00:14:14,400
Not while I'm working.
Thank you.
212
00:14:14,400 --> 00:14:16,200
Irina?
213
00:14:16,200 --> 00:14:18,600
Martin is
a private investigator.
214
00:14:18,600 --> 00:14:22,440
I've hired him to look
into Adam's disappearance.
215
00:14:22,440 --> 00:14:25,360
He has a few questions
he'd like to ask you.
216
00:14:25,360 --> 00:14:31,560
♪♪
217
00:14:31,560 --> 00:14:35,600
You sent this text to
Adam Clios at 6:42 p.m.
218
00:14:35,600 --> 00:14:38,680
on the day he was last seen.
219
00:14:38,680 --> 00:14:44,040
Marjorie sloop, Promenade
des Professeurs, Villefranche,
220
00:14:44,040 --> 00:14:48,360
meet me there A.S.A.P.
221
00:14:48,360 --> 00:14:50,080
He never showed up.
222
00:14:50,080 --> 00:14:51,440
I told you that.
223
00:14:51,440 --> 00:14:53,680
Mm.
224
00:14:53,680 --> 00:14:57,640
Why did you want to see him
so urgently?
225
00:14:57,640 --> 00:14:59,640
I found out
226
00:14:59,640 --> 00:15:01,240
that Constantine
owned that boat.
227
00:15:01,240 --> 00:15:03,120
-Constantine?
-Yes.
228
00:15:03,120 --> 00:15:05,960
I mean, who owns a sailboat
and forgets to tell their wife?
229
00:15:05,960 --> 00:15:09,480
Irina: Well, knowing what
we know about him now.
230
00:15:09,480 --> 00:15:12,640
But why ask Adam
to join you?
231
00:15:12,640 --> 00:15:16,040
I was afraid of what
I might find.
232
00:15:16,040 --> 00:15:19,560
When Adam never showed up,
I went onboard alone.
233
00:15:19,560 --> 00:15:21,360
I found a letter
from Constantine.
234
00:15:21,360 --> 00:15:23,400
Saying what?
235
00:15:23,400 --> 00:15:26,280
That's between me
and my husband.
236
00:15:26,640 --> 00:15:30,160
You understand why we are asking
these questions, don't you?
237
00:15:30,160 --> 00:15:33,600
I'm so worried
about Adam.
238
00:15:33,600 --> 00:15:36,600
We're just trying to trace
his movements.
239
00:15:36,600 --> 00:15:38,120
Yes, of course.
240
00:15:38,120 --> 00:15:43,560
Because there's also this,
a copy of Adam's will.
241
00:15:43,560 --> 00:15:49,880
He changed it recently
and made you sole beneficiary.
242
00:15:49,880 --> 00:15:52,600
What?
243
00:15:52,600 --> 00:15:55,680
That doesn't
make any sense.
244
00:15:55,680 --> 00:15:58,040
You're saying you don't know
anything about this?
245
00:15:58,040 --> 00:15:59,800
Of course I don't.
246
00:15:59,800 --> 00:16:01,480
So why do you
think he did that?
247
00:16:02,360 --> 00:16:05,080
[Sighs]
248
00:16:05,080 --> 00:16:08,160
Maybe because
he felt guilty
249
00:16:08,160 --> 00:16:09,960
for trying
to assault me.
250
00:16:13,600 --> 00:16:15,400
My uncle is arriving
at the airport soon.
251
00:16:15,400 --> 00:16:17,360
I really should be there
to meet him.
252
00:16:17,360 --> 00:16:19,960
Fabio will drive you.
253
00:16:19,960 --> 00:16:28,640
♪♪
254
00:16:28,640 --> 00:16:37,320
♪♪
255
00:16:37,320 --> 00:16:39,880
[Car door closes]
256
00:16:39,880 --> 00:16:42,160
[Engine starts]
257
00:16:42,160 --> 00:16:43,680
♪♪
258
00:16:43,680 --> 00:16:45,920
I can't tell anymore.
259
00:16:47,200 --> 00:16:49,920
She has an answer
for everything.
260
00:16:49,920 --> 00:16:52,040
Martin:
Perhaps rehearsed.
261
00:16:52,040 --> 00:16:54,960
You think she was lying?
262
00:16:54,960 --> 00:16:56,800
I don't know,
263
00:16:56,800 --> 00:16:59,800
but she's certainly
not telling us everything.
264
00:16:59,800 --> 00:17:10,960
♪♪
265
00:17:10,960 --> 00:17:22,160
♪♪
266
00:17:22,160 --> 00:17:23,800
Jeff: Marj?
267
00:17:27,400 --> 00:17:28,560
Hey.
Hey, hey, hey.
268
00:17:28,560 --> 00:17:30,000
Oh, I'm so glad
you're here.
269
00:17:30,000 --> 00:17:32,120
Me too, me too.
270
00:17:32,120 --> 00:17:33,640
Okay.
271
00:17:33,640 --> 00:17:35,920
I'll take you back to the villa
and get you settled.
272
00:17:35,920 --> 00:17:37,920
I -- I have some press
interviews to do today,
273
00:17:37,920 --> 00:17:40,840
but you probably
want to rest.
274
00:17:40,840 --> 00:17:42,440
How you doing?
275
00:17:42,440 --> 00:17:44,200
Good. Good.
276
00:17:44,200 --> 00:17:45,360
Yeah.
277
00:17:45,360 --> 00:17:46,880
The exhibition is coming
along nicely.
278
00:17:46,880 --> 00:17:49,280
You'll see tonight.
279
00:17:49,280 --> 00:17:51,600
Not exactly
what I meant.
280
00:17:51,600 --> 00:17:54,400
How are
the nightmares?
281
00:17:54,400 --> 00:17:56,000
They're gone.
282
00:17:56,000 --> 00:17:58,400
You?
283
00:17:58,400 --> 00:18:01,360
Still processing,
but I'm okay.
284
00:18:03,000 --> 00:18:04,960
Oh.
285
00:18:04,960 --> 00:18:06,320
Yes. I love that you
have a driver.
286
00:18:06,320 --> 00:18:07,880
Oh, Fabio is not my driver.Oh, my God.
287
00:18:07,880 --> 00:18:09,920
I love that you have
a driver named Fabio.
288
00:18:09,920 --> 00:18:11,800
No. Fabio is
Irina's driver,
289
00:18:11,800 --> 00:18:15,120
which means his loyalty
is to her, n'est-ce pas?
290
00:18:16,600 --> 00:18:18,400
How is Irene?
291
00:18:18,400 --> 00:18:20,280
Oh, you know.
292
00:18:20,280 --> 00:18:21,760
Hmm.
293
00:18:21,760 --> 00:18:28,360
♪♪
294
00:18:28,360 --> 00:18:34,960
♪♪
295
00:18:34,960 --> 00:18:37,160
Holy shit.
296
00:18:37,160 --> 00:18:39,120
It's beautiful.
297
00:18:41,280 --> 00:18:43,320
Are you sure you've
got room for me?
298
00:18:43,320 --> 00:18:44,960
[Georgina chuckles]
299
00:18:44,960 --> 00:18:50,360
♪♪
300
00:18:50,360 --> 00:18:51,840
So you really
doing okay?
301
00:18:51,840 --> 00:18:54,600
Yeah, of course.
302
00:18:54,600 --> 00:18:58,240
Thank you, Fabio.
303
00:18:58,240 --> 00:19:02,160
Yeah. It's just, um...
304
00:19:02,160 --> 00:19:04,960
you kind of seem like
you got a lot on your mind.
305
00:19:07,600 --> 00:19:09,160
I'm launching
an art exhibition.
306
00:19:09,160 --> 00:19:12,080
Yeah, I've got
a lot on my mind.
307
00:19:12,080 --> 00:19:16,480
Why is there a porcupine
in the fireplace, Marj?
308
00:19:16,480 --> 00:19:19,200
I don't know.
It's artsy.
309
00:19:19,200 --> 00:19:20,920
Oh, Jeff.
310
00:19:20,920 --> 00:19:22,280
This is Noah Levy.
311
00:19:22,280 --> 00:19:24,600
Noah, Jeff.
Hey.
312
00:19:24,600 --> 00:19:26,560
I asked I'm to show you
around this afternoon.
313
00:19:26,560 --> 00:19:28,920
I've got this
press thing to do.
314
00:19:28,920 --> 00:19:31,720
You can tell me all
about little Marj.
315
00:19:31,720 --> 00:19:34,920
Oh, and you can
tell me all about
316
00:19:34,920 --> 00:19:36,440
how you two
know each other.
317
00:19:36,440 --> 00:19:39,520
Right.
I really have to go.
318
00:19:39,520 --> 00:19:42,240
Play nice.
Don't gossip about me.
319
00:19:46,800 --> 00:19:49,160
Georgina: The Clios collection
will be reuniting
320
00:19:49,160 --> 00:19:52,640
Paolo Rigo's "Vanitas"
triptych at long last.
321
00:19:54,720 --> 00:19:57,400
Our two side panels will be
joined later today
322
00:19:57,400 --> 00:19:59,000
by the center panel.
323
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
We'll have it for six months,
and then I'll be bringing
324
00:20:01,000 --> 00:20:04,960
the entire triptych to Paris
on permanent loan.
325
00:20:04,960 --> 00:20:07,200
Man: There was a lot
of speculation in the press
326
00:20:07,200 --> 00:20:11,040
about the circumstances
of your husband's death.
327
00:20:11,040 --> 00:20:12,720
Are you concerned about
the damage
328
00:20:12,720 --> 00:20:15,840
to the reputation
of your collection?
329
00:20:15,840 --> 00:20:17,840
[Camera shutters clicking]
330
00:20:17,840 --> 00:20:19,280
I hardly think think that
the Louvre
331
00:20:19,280 --> 00:20:21,000
would be entrusting
such a valuable piece
332
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
to a collection
they had reservations about.
333
00:20:23,000 --> 00:20:25,160
So you're clearly striving
for legitimacy
334
00:20:25,160 --> 00:20:26,400
in the wake
of Constantine's death.
335
00:20:26,400 --> 00:20:28,800
We were always legitimate.
336
00:20:28,800 --> 00:20:31,160
The Interpol inquiry
was simply an investigation
337
00:20:31,160 --> 00:20:32,840
into my husband's murder.
338
00:20:32,840 --> 00:20:36,560
This is more about sharing
my husband's legacy.
339
00:20:36,560 --> 00:20:39,840
Look around you.
These are magnificent pieces.
340
00:20:39,840 --> 00:20:43,040
They need to be on display
for the world to see.
341
00:20:43,040 --> 00:20:45,200
It's the only way I know
how to move on in life
342
00:20:45,200 --> 00:20:47,640
while still remembering
Constantine.
343
00:20:47,640 --> 00:20:50,800
[Camera shutters click]
344
00:20:50,800 --> 00:20:54,000
All the best bars
got sticky floors.
345
00:20:54,000 --> 00:20:56,160
This is my kind
of place.
346
00:20:56,160 --> 00:20:58,080
Georgina told me
about growing up with you,
347
00:20:58,080 --> 00:20:59,640
so I thought
you'd like it.
348
00:20:59,640 --> 00:21:01,040
She did, huh?
Merci.
349
00:21:04,600 --> 00:21:07,040
So what's the story
with you two?
350
00:21:07,040 --> 00:21:09,600
You should probably
ask her that.
351
00:21:09,600 --> 00:21:13,360
Yeah. Well, Georgina is busy,
so I'm asking you.
352
00:21:13,360 --> 00:21:16,000
You know,
it's early days.
353
00:21:16,000 --> 00:21:17,480
Not exactly a secret,
354
00:21:17,480 --> 00:21:20,040
not exactly announcing it
to the world.
355
00:21:20,040 --> 00:21:24,640
Well, best of luck
to you both.
356
00:21:24,640 --> 00:21:26,280
Thanks.
357
00:21:28,680 --> 00:21:30,400
Excuse me.
358
00:21:36,880 --> 00:21:45,480
♪♪
359
00:21:45,480 --> 00:21:54,080
♪♪
360
00:21:54,080 --> 00:22:02,680
♪♪
361
00:22:02,680 --> 00:22:05,120
Do you have the blessing
of your stepchildren
362
00:22:05,120 --> 00:22:07,280
in mounting this exhibition
in their father's name?
363
00:22:07,280 --> 00:22:10,680
Absolutely.
I'm doing this for all of us.
364
00:22:12,240 --> 00:22:13,720
Apologies,
ladies and gentlemen.
365
00:22:13,720 --> 00:22:16,120
That's all Mrs. Clios
has time for today,
366
00:22:16,120 --> 00:22:17,960
but I'd be happy
to answer any questions
367
00:22:17,960 --> 00:22:20,400
you have about
specific pieces.
368
00:22:20,400 --> 00:22:23,080
-Thank you.
-Thank you so much.
369
00:22:23,080 --> 00:22:24,400
I hope I'm not
interrupting.
370
00:22:24,400 --> 00:22:26,680
I thought I'd slip in
for a sneak preview.
371
00:22:26,680 --> 00:22:28,640
It's so lovely
to see you.
372
00:22:28,640 --> 00:22:30,200
What an exquisite
collection.
373
00:22:30,200 --> 00:22:31,960
Can I get you a drink?No, no, no, no, no.
374
00:22:31,960 --> 00:22:33,360
I'm not -- I'm not staying.
I'm sorry.
375
00:22:33,360 --> 00:22:35,800
I can't face being around
people tonight.
376
00:22:35,800 --> 00:22:37,440
I, um...
377
00:22:37,440 --> 00:22:40,480
just thought I'd take a quick
glance before everyone arrived.
378
00:22:40,480 --> 00:22:42,800
Of course.
Of course.
379
00:22:42,800 --> 00:22:47,000
The -- the police came
to see me this afternoon.
380
00:22:47,000 --> 00:22:52,160
Still no arrests,
and they will not release Raul
381
00:22:52,160 --> 00:22:54,320
to me until charges
have been brought.
382
00:22:54,320 --> 00:22:56,520
That could be never.
383
00:22:56,520 --> 00:22:58,840
I can't even say
goodbye properly.
384
00:22:58,840 --> 00:23:01,520
Georgina: I know how awful
that must feel.
385
00:23:01,520 --> 00:23:03,160
A small mercy.
386
00:23:03,160 --> 00:23:06,560
Um, they believe he was
drugged before he was killed.
387
00:23:06,560 --> 00:23:09,720
There was a puncture wound
in his thigh
388
00:23:09,720 --> 00:23:13,840
and traces of a sedative
called fentanyl in his blood.
389
00:23:13,840 --> 00:23:16,520
Oh, my God.
Ugh.
390
00:23:18,880 --> 00:23:22,200
My dear heart.
391
00:23:22,200 --> 00:23:24,880
You know, it --
it felt like
392
00:23:24,880 --> 00:23:28,640
he was beginning
a new era of art.
393
00:23:28,640 --> 00:23:30,520
Such a talent.
394
00:23:30,520 --> 00:23:32,720
Gone.
395
00:23:32,720 --> 00:23:34,360
Gone to waste.
396
00:23:40,000 --> 00:23:41,640
We'd better get going.
397
00:23:44,000 --> 00:23:45,880
What, you're not coming?
398
00:23:45,880 --> 00:23:47,720
No.
399
00:23:47,720 --> 00:23:49,600
Georgina and I
talked about it.
400
00:23:49,600 --> 00:23:52,680
It's a exhibition dedicated
to her late husband.
401
00:23:52,680 --> 00:23:54,360
I'm not sure it's
the best moment
402
00:23:54,360 --> 00:23:56,560
for us to be seen together
for the first time.
403
00:23:56,560 --> 00:23:58,800
[Chuckles] Come on.
Fuck that, man.
404
00:23:58,800 --> 00:23:59,920
There'll be
100 people there.
405
00:23:59,920 --> 00:24:01,520
You can come as
my plus-one.
406
00:24:01,520 --> 00:24:03,440
I'm not sure
she'd appreciate that.
407
00:24:06,560 --> 00:24:08,320
[Sighs] Look.
408
00:24:08,320 --> 00:24:10,120
Piece of advice, dude.
409
00:24:10,120 --> 00:24:12,600
Georgina likes a man
who stands up to her,
410
00:24:12,600 --> 00:24:15,200
so the second you
become her whipping boy,
411
00:24:15,200 --> 00:24:17,960
you're out the door.
412
00:24:17,960 --> 00:24:19,240
Come on.
Let's rock and roll.
413
00:24:19,240 --> 00:24:20,520
L'addition,
s'il vous plait.
414
00:24:20,520 --> 00:24:22,040
Wait.
If you're taking me
415
00:24:22,040 --> 00:24:25,720
to a party,
I'm buying the drinks.
416
00:24:25,720 --> 00:24:30,240
♪♪
417
00:24:30,240 --> 00:24:33,200
You know what?
I got this.
418
00:24:33,200 --> 00:24:40,240
♪♪
419
00:24:40,240 --> 00:24:47,280
♪♪
420
00:24:47,280 --> 00:24:54,360
♪♪
421
00:24:57,520 --> 00:24:59,880
Man, I love France.
422
00:25:01,600 --> 00:25:05,440
Next time you have any
questions about me, just ask.
423
00:25:07,400 --> 00:25:08,800
Yeah.
424
00:25:08,800 --> 00:25:11,000
Well, it's no fun
that way.
425
00:25:11,000 --> 00:25:12,960
I prefer to be sneaky,
426
00:25:12,960 --> 00:25:15,000
you know, do the private
detective thing.
427
00:25:15,000 --> 00:25:17,320
Did you find
what you wanted?
428
00:25:17,320 --> 00:25:21,440
Well, no baby photos,
no Rohypnol.
429
00:25:21,440 --> 00:25:22,800
Come on, man.
I've got to make sure
430
00:25:22,800 --> 00:25:24,680
you're not going to try
to take advantage of me
431
00:25:24,680 --> 00:25:25,920
seeing as I asked you
out on a date.
432
00:25:25,920 --> 00:25:27,960
Yeah.
433
00:25:27,960 --> 00:25:29,280
No, we're good.
434
00:25:29,280 --> 00:25:31,840
Come on.
Let's go do this.
435
00:25:31,840 --> 00:25:39,880
♪♪
436
00:25:39,880 --> 00:25:47,920
♪♪
437
00:25:47,920 --> 00:25:50,240
Man: That's a lot of money
for a one-night stand.
438
00:25:50,240 --> 00:25:52,000
Christos: [Chuckles]
Well, the point isn't
439
00:25:52,000 --> 00:25:53,640
to give the old mare
a night to remember.
440
00:25:53,640 --> 00:25:56,080
It's to produce a thoroughbred
you earn millions from.
441
00:25:56,080 --> 00:25:59,000
Yeah, but still,
at current market rates.
442
00:25:59,000 --> 00:26:00,560
The Clios name stands
for something,
443
00:26:00,560 --> 00:26:03,880
a certain exclusivity.
444
00:26:03,880 --> 00:26:06,920
When a stallion goes to stud,
it will service what,
445
00:26:06,920 --> 00:26:08,600
100 mares a year
breeding season?
446
00:26:08,600 --> 00:26:12,040
-Mm-hmm.
-I'm only letting him cover 25.
447
00:26:12,040 --> 00:26:13,600
That way we don't dilute
the gene pool.
448
00:26:13,600 --> 00:26:16,840
You know you're getting a sire
in peak condition,
449
00:26:16,840 --> 00:26:19,480
and you'll have less
competition on the track.
450
00:26:19,480 --> 00:26:21,760
[Horses whinny]
451
00:26:25,400 --> 00:26:26,800
You have a deal.
452
00:26:26,800 --> 00:26:28,600
I'll have my people draw up
the paperwork.
453
00:26:28,600 --> 00:26:31,640
We'll get your mare in here
as soon as possible.
454
00:26:31,640 --> 00:26:33,280
[Birds chirping]
455
00:26:37,160 --> 00:26:40,120
-How'd it go?
-How do you think?
456
00:26:40,120 --> 00:26:42,120
You nailed it!
457
00:26:42,120 --> 00:26:43,920
I told you you'd bring
this place back to life.
458
00:26:43,920 --> 00:26:46,040
Yes, you did.
459
00:26:46,040 --> 00:26:49,240
Yeah. It's been nice having
something else to focus on.
460
00:26:50,640 --> 00:26:52,440
[Sighs]
461
00:26:52,440 --> 00:26:57,120
♪♪
462
00:26:57,120 --> 00:26:59,200
Where do you
think he is?
463
00:26:59,200 --> 00:27:02,240
[Sighs]
464
00:27:02,240 --> 00:27:05,480
I don't know, Ada.
I really don't.
465
00:27:05,480 --> 00:27:08,120
Oh, gosh.
466
00:27:08,120 --> 00:27:10,880
I miss him.
467
00:27:10,880 --> 00:27:12,600
Fucking bastard.
468
00:27:12,600 --> 00:27:15,120
Yeah, I miss him, too.
469
00:27:15,120 --> 00:27:24,200
♪♪
470
00:27:24,200 --> 00:27:33,280
♪♪
471
00:27:33,280 --> 00:27:35,560
Madame Clios.
472
00:27:35,560 --> 00:27:42,920
♪♪
473
00:27:42,920 --> 00:27:44,560
I wasn't
expecting you.
474
00:27:48,440 --> 00:27:51,080
Did something happen?
475
00:27:51,080 --> 00:27:54,080
I'm afraid a body has been
recovered from the sea.
476
00:27:54,080 --> 00:28:03,840
♪♪
477
00:28:03,840 --> 00:28:07,160
When we first met,
you told me money was no object,
478
00:28:07,160 --> 00:28:09,240
but you didn't want me
to involve the police.
479
00:28:09,240 --> 00:28:11,080
That is still the case.
480
00:28:11,080 --> 00:28:12,640
I can reassure you that
we've kept this away
481
00:28:12,640 --> 00:28:15,080
from the authorities.
482
00:28:15,080 --> 00:28:16,880
The body has been taken
to the morgue
483
00:28:16,880 --> 00:28:18,920
and filed
as unidentified.
484
00:28:22,480 --> 00:28:25,360
But you think it's Adam?
485
00:28:25,360 --> 00:28:26,760
I'm sorry.
486
00:28:26,760 --> 00:28:29,320
Why?
487
00:28:29,320 --> 00:28:30,720
Why do you think
it's Adam?
488
00:28:30,720 --> 00:28:32,400
Personal affects.
489
00:28:32,400 --> 00:28:33,760
[Latches click]
490
00:28:33,760 --> 00:28:35,920
The body had been put
into a sail bag,
491
00:28:35,920 --> 00:28:38,720
which, of course,
rules out suicide.
492
00:28:38,720 --> 00:28:41,560
Visual identification
is not possible.
493
00:28:41,560 --> 00:28:44,440
However,
he was wearing this.
494
00:28:44,440 --> 00:28:51,840
♪♪
495
00:28:51,840 --> 00:28:59,240
♪♪
496
00:28:59,240 --> 00:29:01,640
Added together with
the texts from Georgina,
497
00:29:01,640 --> 00:29:03,880
his car being found
at the harbor,
498
00:29:03,880 --> 00:29:07,520
that's considerable
circumstantial evidence,
499
00:29:07,520 --> 00:29:09,280
Madame Clios.
500
00:29:09,280 --> 00:29:15,720
♪♪
501
00:29:15,720 --> 00:29:22,200
♪♪
502
00:29:22,200 --> 00:29:24,160
[Sobbing]
503
00:29:24,160 --> 00:29:30,320
♪♪
504
00:29:30,320 --> 00:29:36,520
♪♪
505
00:29:36,520 --> 00:29:42,040
[Screams]
506
00:29:42,040 --> 00:29:51,840
♪♪
507
00:29:51,840 --> 00:30:01,640
♪♪
508
00:30:01,640 --> 00:30:11,400
♪♪
509
00:30:11,400 --> 00:30:21,200
♪♪
510
00:30:21,200 --> 00:30:24,200
[Indistinct chatter]
511
00:30:24,200 --> 00:30:36,120
♪♪
512
00:30:36,120 --> 00:30:48,080
♪♪
513
00:30:48,080 --> 00:30:50,000
Georgina.
514
00:30:50,000 --> 00:30:52,160
I'm so glad
that you could make it.
515
00:30:52,160 --> 00:30:54,000
And thank you for this.
516
00:30:54,000 --> 00:30:56,240
Oh, it's my pleasure.
517
00:30:56,240 --> 00:30:58,680
You've certainly breathed
some life into the old place.
518
00:30:58,680 --> 00:31:00,400
[Chuckles]
519
00:31:00,400 --> 00:31:05,520
And I know how hard
you've worked to move on.
520
00:31:05,520 --> 00:31:09,480
After tonight's event,
I hope you will.
521
00:31:09,480 --> 00:31:15,080
♪♪
522
00:31:15,080 --> 00:31:17,400
Bouillabaisse.
523
00:31:17,400 --> 00:31:19,840
My grandmother's recipe.
524
00:31:19,840 --> 00:31:22,520
Merci,Laurent.
525
00:31:22,520 --> 00:31:24,320
[Sighs]
526
00:31:28,760 --> 00:31:30,400
[Glasses clink]
527
00:31:30,400 --> 00:31:31,560
[Liquid pours]
528
00:31:31,560 --> 00:31:33,840
[Bottle thuds]
529
00:31:36,080 --> 00:31:40,840
How would you like to make
1,000 euros, Laurent?
530
00:31:40,840 --> 00:31:43,640
Madame Eltham is already
a very generous employer,
531
00:31:43,640 --> 00:31:45,560
Monsieur.
532
00:31:45,560 --> 00:31:49,600
2,000 euros and the recipe
for this, as well.
533
00:31:49,600 --> 00:31:52,480
[Chuckles]
534
00:31:52,480 --> 00:31:55,040
As well as what?
535
00:31:55,040 --> 00:31:56,560
As you know,
Georgina will be at
536
00:31:56,560 --> 00:31:57,840
the party at
the Fort tonight.
537
00:31:57,840 --> 00:32:00,400
Of course.
538
00:32:00,400 --> 00:32:04,000
I want you to hand her
this note.
539
00:32:04,000 --> 00:32:12,440
♪♪
540
00:32:12,440 --> 00:32:20,840
♪♪
541
00:32:20,840 --> 00:32:29,280
♪♪
542
00:32:29,280 --> 00:32:30,720
[Indistinct chatter]
543
00:32:30,720 --> 00:32:33,160
I hope this is going
to be all right.
544
00:32:33,160 --> 00:32:35,000
[Scoffs]
545
00:32:35,000 --> 00:32:36,480
Come on, man.
546
00:32:36,480 --> 00:32:38,760
Let's make
some new friends.
547
00:32:38,760 --> 00:32:44,920
♪♪
548
00:32:44,920 --> 00:32:51,040
♪♪
549
00:32:51,040 --> 00:32:53,000
What are you
doing here?
550
00:32:53,000 --> 00:32:55,440
Didn't we talk
about this?
551
00:32:55,440 --> 00:32:57,480
I know. It's Jeff.
He insisted.
552
00:32:57,480 --> 00:32:58,600
Mm-hmm.
553
00:32:58,600 --> 00:33:00,440
Listen, I can
leave if you want.
554
00:33:00,440 --> 00:33:02,240
No, no. You're here.
I...
555
00:33:02,240 --> 00:33:04,280
Do me a favor.
Keep him company.
556
00:33:04,280 --> 00:33:07,000
Okay.
557
00:33:07,000 --> 00:33:08,880
You look beautiful,
by the way.
558
00:33:08,880 --> 00:33:20,320
♪♪
559
00:33:20,320 --> 00:33:23,120
I suppose we should
say hello to the board.
560
00:33:24,440 --> 00:33:26,960
You know what,
we absolutely should.
561
00:33:26,960 --> 00:33:33,840
♪♪
562
00:33:33,840 --> 00:33:37,880
Werner, Edith, evening.
563
00:33:37,880 --> 00:33:41,000
You've met
Raafi Al-Qadar.
564
00:33:41,000 --> 00:33:42,560
-Nice to see you.
-I imagine you've heard
565
00:33:42,560 --> 00:33:44,320
he's taken a position
on the bank's equity.
566
00:33:44,320 --> 00:33:45,720
Yes.
Congratulations.
567
00:33:45,720 --> 00:33:48,280
We are looking forward
to working with you.
568
00:33:48,280 --> 00:33:50,520
Yeah, thing is, uh...
569
00:33:50,520 --> 00:33:52,440
Raafi and I are working
on some big plans,
570
00:33:52,440 --> 00:33:58,240
and, well, I don't feel
I have your support.
571
00:33:58,240 --> 00:33:59,880
I'm going to have to ask
for your resignations
572
00:33:59,880 --> 00:34:02,120
from the board.
573
00:34:02,120 --> 00:34:03,720
What?
What?
574
00:34:03,720 --> 00:34:06,440
The bank needs youth and energy
to move it forward.
575
00:34:06,440 --> 00:34:08,560
Thank you for your service.
576
00:34:08,560 --> 00:34:10,840
Letters on my desk
first thing tomorrow.
577
00:34:15,200 --> 00:34:17,560
Well, it was very nice
to meet you both.
578
00:34:17,560 --> 00:34:25,520
♪♪
579
00:34:25,520 --> 00:34:27,560
-Who are you looking for?
-My mom.
580
00:34:27,560 --> 00:34:29,760
I thought she'd
be here by now.
581
00:34:29,760 --> 00:34:31,720
And where were you today?
I couldn't get hold of you.
582
00:34:31,720 --> 00:34:34,480
I had stuff to do.
I was with Christos.
583
00:34:34,480 --> 00:34:36,720
Are you sure
you're allowed in here?
584
00:34:38,200 --> 00:34:39,960
After all, you do have
form in damaging
585
00:34:39,960 --> 00:34:42,720
expensive artwork
and antiquities.
586
00:34:42,720 --> 00:34:46,720
Don't put yourself down.
You're not that old.
587
00:34:46,720 --> 00:34:48,560
Hi.
I'm Sophie.
588
00:34:48,560 --> 00:34:50,280
Hi. Nico Eltham.
Nice to meet you.
589
00:34:50,280 --> 00:34:51,440
Is that
a friend of yours?
590
00:34:51,440 --> 00:34:53,080
No, her girlfriend.
591
00:34:55,520 --> 00:34:57,080
I see.
592
00:34:58,920 --> 00:35:00,800
Bye.
593
00:35:00,800 --> 00:35:09,520
♪♪
594
00:35:09,520 --> 00:35:18,240
♪♪
595
00:35:18,240 --> 00:35:20,080
Good evening, darling.Good evening.
596
00:35:20,080 --> 00:35:21,640
What a wonderful
gathering.
597
00:35:21,640 --> 00:35:22,960
Yeah.
598
00:35:22,960 --> 00:35:26,960
And you made it all possible
with the bank.
599
00:35:26,960 --> 00:35:28,400
Well...
600
00:35:28,400 --> 00:35:30,480
Ah.
601
00:35:30,480 --> 00:35:31,880
Wow.
602
00:35:31,880 --> 00:35:33,280
Now I know why you're late.
603
00:35:33,280 --> 00:35:35,840
My beautiful children.
604
00:35:35,840 --> 00:35:38,640
I'm so proud of you.
605
00:35:41,320 --> 00:35:44,640
I do love you, you know.
606
00:35:44,640 --> 00:35:46,120
Am I the only sober one?
607
00:35:46,120 --> 00:35:47,920
[Laughter]
608
00:35:47,920 --> 00:35:49,760
-Ladies and gentlemen.
-You good?
609
00:35:49,760 --> 00:35:51,480
Georgina: Ladies and gentlemen,
if I could just have
610
00:35:51,480 --> 00:35:53,640
your attention for a moment.
611
00:35:53,640 --> 00:35:55,840
Thank you so much
for coming tonight.
612
00:35:55,840 --> 00:35:57,320
[Camera shutters clicking]
613
00:35:57,320 --> 00:35:59,920
The Clios Bank is very proud
to present
614
00:35:59,920 --> 00:36:02,080
"Renaissance,
Reunion, and Rebirth."
615
00:36:02,080 --> 00:36:07,640
[Applause]
616
00:36:07,640 --> 00:36:10,840
This evening is an ending,
but it's also a beginning,
617
00:36:10,840 --> 00:36:12,880
and I couldn't have done it
without the help of
618
00:36:12,880 --> 00:36:16,080
my friends and family,
most of whom are here tonight.
619
00:36:16,080 --> 00:36:21,560
Christos, Adrianna, your father
would be so proud of you.
620
00:36:21,560 --> 00:36:24,040
Adam unfortunately
couldn't join us.
621
00:36:24,040 --> 00:36:26,080
The Elthams.
622
00:36:26,080 --> 00:36:29,360
Cassandra,
thank you for hosting us.
623
00:36:29,360 --> 00:36:32,480
[Applause]
624
00:36:32,480 --> 00:36:35,840
I am particularly pleased to
feature Paolo Rigo's
625
00:36:35,840 --> 00:36:38,880
"Vanitas" as a centerpiece
to the exhibition.
626
00:36:38,880 --> 00:36:40,160
The artist once described it
627
00:36:40,160 --> 00:36:44,960
as an attempt
to give terror a face.
628
00:36:44,960 --> 00:36:47,800
Surrounding it with the beauty
of other masters reminds us
629
00:36:47,800 --> 00:36:51,240
that where there is ugliness
there is also beauty,
630
00:36:51,240 --> 00:36:54,400
and where there is death
there is also life.
631
00:36:54,400 --> 00:36:56,200
Rebirth.
632
00:36:56,200 --> 00:36:58,280
[Applause]
633
00:36:58,280 --> 00:37:01,080
Thank you.
Get some champagne.
634
00:37:02,040 --> 00:37:03,400
That's my niece.
635
00:37:03,400 --> 00:37:05,560
Oh, right.
636
00:37:05,560 --> 00:37:08,360
-Beautiful speech.
-Thank you.
637
00:37:08,360 --> 00:37:10,120
Let's get some air.
638
00:37:10,120 --> 00:37:11,440
It's getting
crowded in here.
639
00:37:11,440 --> 00:37:13,600
Oh, I think I better stay
with the guests.
640
00:37:13,600 --> 00:37:16,640
I have some news...
641
00:37:16,640 --> 00:37:19,760
about Adam.
642
00:37:19,760 --> 00:37:22,120
I'll be on the rooftop.
643
00:37:22,120 --> 00:37:33,920
♪♪
644
00:37:33,920 --> 00:37:45,720
♪♪
645
00:37:46,080 --> 00:37:49,600
I believed you when
you said you didn't know
646
00:37:49,600 --> 00:37:51,640
Adam had changed
his will for you.
647
00:37:53,920 --> 00:37:56,200
I even believed you when
you said you just wanted someone
648
00:37:56,200 --> 00:38:00,200
with you to check the boat
and he didn't turn up.
649
00:38:03,320 --> 00:38:06,520
But my investigator
has informed me
650
00:38:06,520 --> 00:38:07,880
that a body in a sail bag
651
00:38:07,880 --> 00:38:10,080
was dragged from
the sea yesterday.
652
00:38:20,640 --> 00:38:23,040
Do you have anything
you want to tell me?
653
00:38:23,040 --> 00:38:25,480
Of course I don't.
654
00:38:26,520 --> 00:38:28,880
Wait.
A body? What body?
655
00:38:28,880 --> 00:38:31,800
You know who's body.
656
00:38:31,800 --> 00:38:33,680
You can stop
pretending now.
657
00:38:33,680 --> 00:38:36,160
To be honest,
it's getting ridiculous.
658
00:38:36,160 --> 00:38:39,160
No, what's ridiculous
is your man Sinclair
659
00:38:39,160 --> 00:38:41,640
implicating me
in Adam's disappearance,
660
00:38:41,640 --> 00:38:44,320
having Fabio drive me
around to eavesdrop.
661
00:38:44,320 --> 00:38:47,760
My man Sinclair has solved
scores of murders
662
00:38:47,760 --> 00:38:49,120
during his police career.
663
00:38:49,120 --> 00:38:51,440
Adam is probably on
a beach in Thailand
664
00:38:51,440 --> 00:38:54,360
somewhere with a stomach full
of Mai Tais and drugs.
665
00:38:54,360 --> 00:38:56,040
Difficult.
666
00:38:56,040 --> 00:38:57,840
Says his bank accounts
haven't been accessed
667
00:38:57,840 --> 00:39:00,240
since the day
he was last seen.
668
00:39:00,240 --> 00:39:02,440
Nor has his phone
been used
669
00:39:02,440 --> 00:39:06,320
since receiving
that text from you.
670
00:39:10,760 --> 00:39:15,360
And he didn't take
his watch with him.
671
00:39:17,200 --> 00:39:19,160
It was on his body.
672
00:39:19,160 --> 00:39:21,600
♪♪
673
00:39:21,600 --> 00:39:30,640
You took the boat
out to sea
674
00:39:30,640 --> 00:39:34,240
and murdered Adam
675
00:39:34,240 --> 00:39:39,600
before dumping his body
over the side.
676
00:39:39,600 --> 00:39:41,040
I --
677
00:39:41,040 --> 00:39:43,840
Don't even think
about lying to me, not anymore.
678
00:39:47,240 --> 00:39:49,240
I know you did it.
679
00:39:49,240 --> 00:39:50,880
I know.
680
00:39:55,440 --> 00:39:57,720
I just need
to hear you say it.
681
00:40:01,880 --> 00:40:06,040
You really want to know
the truth about your son?
682
00:40:07,080 --> 00:40:10,360
He tried to
destroy this family.
683
00:40:10,360 --> 00:40:13,840
He was responsible
for Constantine's death.
684
00:40:13,840 --> 00:40:17,400
And after killing
his own father,
685
00:40:17,400 --> 00:40:19,640
he tried to rape me.
686
00:40:21,120 --> 00:40:22,160
You led him on.
687
00:40:22,160 --> 00:40:24,720
His own stepmother!
688
00:40:24,720 --> 00:40:27,120
Before he died,
he admitted everything to me.
689
00:40:27,120 --> 00:40:29,960
Do you want to know
what his last words were?
690
00:40:29,960 --> 00:40:35,480
He told me he loved me,
that he had always loved me.
691
00:40:35,480 --> 00:40:37,840
Your son was an Oedipal
little prick,
692
00:40:37,840 --> 00:40:39,480
and I didn't make him
that way.
693
00:40:39,480 --> 00:40:41,560
[Gasps]
694
00:40:41,560 --> 00:40:53,440
♪♪
695
00:40:53,440 --> 00:40:55,280
How did he die?
696
00:40:55,280 --> 00:41:02,880
♪♪
697
00:41:02,880 --> 00:41:09,640
How did he die?
698
00:41:09,640 --> 00:41:21,160
♪♪
699
00:41:21,160 --> 00:41:24,600
I stabbed him to death,
700
00:41:24,600 --> 00:41:27,920
and I looked him in the face
while I was doing it.
701
00:41:27,920 --> 00:41:37,040
♪♪
702
00:41:37,040 --> 00:41:39,640
[Sighs]
703
00:41:40,640 --> 00:41:43,480
So what happens now?
704
00:41:43,480 --> 00:41:47,240
Are you going to have me
arrested at my own exhibition?
705
00:41:47,240 --> 00:41:50,920
You'll be destroying
what's left of this family.
706
00:41:50,920 --> 00:41:53,160
You will bring the Clios Bank
to its knees
707
00:41:53,160 --> 00:41:56,560
when it was just
recovering.
708
00:41:56,560 --> 00:41:59,600
You'll be destroying
yourself.
709
00:41:59,600 --> 00:42:03,280
And if there's one thing
that I know about you, Irina,
710
00:42:03,280 --> 00:42:06,640
the one thing that colors
your every decision,
711
00:42:06,640 --> 00:42:11,600
the one thing that you value
above everything
712
00:42:11,600 --> 00:42:16,080
and everyone else in your life
is your own self-interest.
713
00:42:18,920 --> 00:42:21,880
Then it's lucky for you
714
00:42:21,880 --> 00:42:24,520
that our
interests coincide.
715
00:42:26,040 --> 00:42:27,680
So here's the deal.
716
00:42:31,200 --> 00:42:33,120
We have arranged for
the body to be buried
717
00:42:33,120 --> 00:42:35,400
as a John Doe
718
00:42:35,400 --> 00:42:40,840
so you will not be
benefiting from Adam's will.
719
00:42:40,840 --> 00:42:42,240
Because not only would you
get his money,
720
00:42:42,240 --> 00:42:45,960
you would get his place
on the board of the bank,
721
00:42:45,960 --> 00:42:49,160
and you are not getting any
more control over this company.
722
00:42:52,120 --> 00:42:55,360
I will retain power of attorney
over his affairs.
723
00:42:58,480 --> 00:43:01,640
In return,
724
00:43:01,640 --> 00:43:05,480
I don't expose you
as a murderer.
725
00:43:05,480 --> 00:43:10,760
I can take you down
at any time, Georgina,
726
00:43:10,760 --> 00:43:15,400
so just behave
727
00:43:15,400 --> 00:43:17,920
and do as you're told.
728
00:43:21,240 --> 00:43:22,800
There's a good girl.
729
00:43:22,800 --> 00:43:32,080
♪♪
730
00:43:32,080 --> 00:43:41,400
♪♪
731
00:43:48,240 --> 00:43:50,360
Madame?
732
00:43:50,360 --> 00:43:52,040
Laurent?
733
00:43:52,040 --> 00:43:54,360
It's about
Monsieur Clios.
734
00:43:54,360 --> 00:43:58,520
He offered me 2,000 euros
to deliver this note tonight.
735
00:43:58,520 --> 00:44:04,640
♪♪
736
00:44:04,640 --> 00:44:06,520
Merci, Laurent.Oui, Madame.
737
00:44:06,520 --> 00:44:15,200
♪♪
738
00:44:15,200 --> 00:44:23,840
♪♪
739
00:44:23,840 --> 00:44:32,520
♪♪
740
00:44:32,520 --> 00:44:34,520
[Door opens]
741
00:44:34,520 --> 00:44:45,120
♪♪
742
00:44:45,120 --> 00:44:47,920
[Footsteps approaching]
743
00:44:47,920 --> 00:44:58,760
♪♪
744
00:44:58,760 --> 00:45:00,600
[Paper shuffles]
745
00:45:00,600 --> 00:45:09,600
♪♪
746
00:45:09,600 --> 00:45:18,560
♪♪
747
00:45:18,560 --> 00:45:20,560
[Door opens]
748
00:45:23,200 --> 00:45:24,920
[Door closes]
749
00:45:24,920 --> 00:45:26,920
♪♪
750
00:45:26,920 --> 00:45:30,240
[Groans]
751
00:45:30,240 --> 00:45:41,120
♪♪
752
00:45:41,120 --> 00:45:52,040
♪♪
753
00:45:52,040 --> 00:46:02,920
♪♪
754
00:46:02,920 --> 00:46:04,720
♪ Was it love?
It was wild ♪
755
00:46:04,720 --> 00:46:06,520
♪ Brought me to my knees ♪
756
00:46:06,520 --> 00:46:09,880
♪ Sparking fires, sparring
wars with expensive things ♪
757
00:46:09,880 --> 00:46:13,800
♪ I tiptoe right round
my baby ♪
758
00:46:13,800 --> 00:46:17,640
♪ Oh, this world is mad,
not crazy ♪
759
00:46:17,640 --> 00:46:26,840
♪♪
51348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.