All language subtitles for Riviera.S02E03.720p.WEB.H264-iNSiDiOUS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:10,320 [Engines whooshing] 2 00:00:28,320 --> 00:00:32,120 You didn't have to join me, you know. 3 00:00:32,120 --> 00:00:33,920 Nonsense. We're family. 4 00:00:33,920 --> 00:00:35,080 Yeah, of course. 5 00:00:37,320 --> 00:00:38,520 To your dad. 6 00:00:40,280 --> 00:00:41,360 To Kurt. 7 00:00:41,360 --> 00:00:42,520 [Clinking] 8 00:00:49,600 --> 00:00:52,600 [Suspenseful music plays] 9 00:00:52,600 --> 00:01:01,200 ♪♪ 10 00:01:01,200 --> 00:01:05,920 ♪♪ 11 00:01:05,920 --> 00:01:07,200 Mom?! 12 00:01:07,200 --> 00:01:10,440 ♪♪ 13 00:01:10,440 --> 00:01:12,240 Mo-o-m! 14 00:01:12,240 --> 00:01:14,440 [Suspenseful music climbs] 15 00:01:14,440 --> 00:01:18,080 ♪ You and I are cut from the same ice ♪ 16 00:01:18,080 --> 00:01:21,800 ♪ Sincerity made us the perfect heist ♪ 17 00:01:21,800 --> 00:01:25,520 ♪ Burning all the gold to sapphire skies ♪ 18 00:01:25,520 --> 00:01:29,160 ♪ But the breeze is cold in paradise ♪ 19 00:01:29,160 --> 00:01:32,920 ♪ I can feel the whispers in the street ♪ 20 00:01:32,920 --> 00:01:36,160 ♪ Every night I shiver in my sleep ♪ 21 00:01:36,160 --> 00:01:43,520 ♪ No reality, 'cause it's all a dream ♪ 22 00:01:43,520 --> 00:01:47,200 ♪ Was it love? It was wild, brought me to my knees ♪ 23 00:01:47,200 --> 00:01:50,520 ♪ Sparking fires, sparring wars with expensive things ♪ 24 00:01:50,520 --> 00:01:54,240 ♪ I tiptoe right round my baby ♪ 25 00:01:54,240 --> 00:01:58,360 ♪ All this world is mad, mad crazy ♪ 26 00:01:58,360 --> 00:02:02,000 ♪ Was it love? It was wild, brought me to my knees ♪ 27 00:02:02,000 --> 00:02:05,400 ♪ Sparking fires, sparring wars with expensive things ♪ 28 00:02:05,400 --> 00:02:09,080 ♪ I tiptoe right round my baby ♪ 29 00:02:09,080 --> 00:02:13,720 ♪ All this world is mad, mad crazy ♪ 30 00:02:13,720 --> 00:02:16,760 [Suspenseful music plays] 31 00:02:16,760 --> 00:02:19,840 [Birds chirping] ♪♪ 32 00:02:19,840 --> 00:02:27,200 ♪♪ 33 00:02:27,200 --> 00:02:33,360 ♪♪ 34 00:02:33,360 --> 00:02:37,200 It should be under the name Clios, Georgina. 35 00:02:37,200 --> 00:02:38,520 Here we are, our family room, 36 00:02:38,520 --> 00:02:40,080 at $59 a night. 37 00:02:40,080 --> 00:02:41,360 Breakfast isn't included, 38 00:02:41,360 --> 00:02:43,120 but there is a vending machine out back. 39 00:02:43,120 --> 00:02:44,320 Sorry. 40 00:02:44,320 --> 00:02:46,680 Don't be. It'll be an adventure. 41 00:02:46,680 --> 00:02:48,680 Well, maybe we can go get something to eat. 42 00:02:48,680 --> 00:02:50,560 Yeah. I'm sure we could get some pretzels 43 00:02:50,560 --> 00:02:51,920 from the... vending machine. 44 00:02:51,920 --> 00:02:53,760 I have to take care of the funeral arrangements. 45 00:02:53,760 --> 00:02:54,760 Do you want us to come with you? 46 00:02:54,760 --> 00:02:56,040 No, no. It's fine. 47 00:02:56,040 --> 00:02:58,360 You guys have both done so much already. 48 00:02:58,360 --> 00:03:00,480 [Keyboarding] 49 00:03:00,480 --> 00:03:03,760 ♪♪ 50 00:03:03,760 --> 00:03:06,160 I-I need to go somewhere. 51 00:03:06,160 --> 00:03:08,760 Could you do the unpacking? 52 00:03:08,760 --> 00:03:11,000 Uh, sure. Yeah. 53 00:03:11,000 --> 00:03:12,160 I'll see you later. 54 00:03:12,160 --> 00:03:21,200 ♪♪ 55 00:03:21,200 --> 00:03:31,200 ♪♪ 56 00:03:31,200 --> 00:03:35,440 ♪♪ 57 00:03:35,440 --> 00:03:37,200 [whispering] I love you so much. 58 00:03:37,200 --> 00:03:47,200 ♪♪ 59 00:03:47,200 --> 00:03:48,760 ♪♪ 60 00:03:48,760 --> 00:03:54,320 [Rattling] [Indistinct singing on radio] 61 00:03:54,320 --> 00:03:56,000 [Changing stations] 62 00:03:56,000 --> 00:03:59,560 [jazz] ♪ You are my sunshine♪ 63 00:03:59,560 --> 00:04:03,400 ♪ My only sunshine♪ 64 00:04:03,400 --> 00:04:07,120 ♪ You make me happy♪ 65 00:04:07,120 --> 00:04:10,920 ♪ When skies are gray♪ 66 00:04:10,920 --> 00:04:14,680 ♪ You'll never know, dear♪ 67 00:04:14,680 --> 00:04:16,520 ♪ How much I love you ♪ 68 00:04:16,520 --> 00:04:18,560 ♪ Please don't take ♪ 69 00:04:18,560 --> 00:04:21,160 ♪ My sunshine away ♪ 70 00:04:21,160 --> 00:04:23,520 ♪ The other night, dear ♪ 71 00:04:23,520 --> 00:04:25,920 ♪ When I was sleeping ♪ 72 00:04:25,920 --> 00:04:28,160 ♪ I dreamed I held you ♪ 73 00:04:28,160 --> 00:04:30,680 ♪ In my arms ♪ 74 00:04:30,680 --> 00:04:33,120 ♪ When I awoke, dear ♪ 75 00:04:33,120 --> 00:04:35,680 ♪ I was mistaken ♪ 76 00:04:35,680 --> 00:04:37,440 ♪ And I hung ♪ 77 00:04:37,440 --> 00:04:39,440 ♪ My head down and cried ♪ 78 00:04:39,440 --> 00:04:42,920 ♪ You are my sunshine ♪ 79 00:04:42,920 --> 00:04:45,640 ♪ My only sunshine ♪ 80 00:04:45,640 --> 00:04:48,200 [Sinister music plays] ♪ You make me happy ♪ 81 00:04:48,200 --> 00:04:49,920 ♪ When skies are gray ♪ 82 00:04:49,920 --> 00:04:53,680 [Heartbeat] ♪ You'll never know, dear ♪ 83 00:04:53,680 --> 00:04:56,160 [fading] ♪ How much I love you ♪ 84 00:04:56,160 --> 00:04:57,600 ♪ Shine away ♪ 85 00:04:57,600 --> 00:04:59,320 ♪♪ 86 00:04:59,320 --> 00:05:00,880 [Blaring horn passes] 87 00:05:00,880 --> 00:05:03,760 [Melancholy tune plays] 88 00:05:03,760 --> 00:05:06,760 ♪♪ 89 00:05:06,760 --> 00:05:13,560 ♪♪ 90 00:05:13,560 --> 00:05:16,640 Was there anything else, Mrs. Clios? 91 00:05:16,640 --> 00:05:20,280 The flowers are arriving tomorrow morning. 92 00:05:20,280 --> 00:05:22,360 Then I think we have everything we need. 93 00:05:22,360 --> 00:05:25,600 ♪♪ 94 00:05:25,600 --> 00:05:27,800 Mrs. Clios, 95 00:05:27,800 --> 00:05:29,120 your father is currently lying 96 00:05:29,120 --> 00:05:30,840 in rest in our viewing room. 97 00:05:30,840 --> 00:05:33,080 ♪♪ 98 00:05:33,080 --> 00:05:34,920 I hadn't really thought... 99 00:05:34,920 --> 00:05:36,680 Most people like to take a moment 100 00:05:36,680 --> 00:05:39,000 with their loved ones. 101 00:05:39,000 --> 00:05:40,480 If you care to follow me. 102 00:05:46,760 --> 00:05:48,440 Take as long as you need. 103 00:05:48,440 --> 00:05:51,440 [Suspenseful music plays] 104 00:05:51,440 --> 00:06:01,200 ♪♪ 105 00:06:01,200 --> 00:06:11,200 ♪♪ 106 00:06:11,200 --> 00:06:15,680 ♪♪ 107 00:06:15,680 --> 00:06:16,960 Hey. 108 00:06:16,960 --> 00:06:19,880 Hey, hey. I made your favorite: 109 00:06:19,880 --> 00:06:22,720 blueberries and maple syrup. 110 00:06:22,720 --> 00:06:25,080 He always was a man of few words. 111 00:06:25,080 --> 00:06:31,600 ♪♪ 112 00:06:31,600 --> 00:06:34,880 He looks so small. 113 00:06:34,880 --> 00:06:36,520 Death does that to you. 114 00:06:42,680 --> 00:06:44,200 Should we say something? 115 00:06:46,960 --> 00:06:50,600 He's not here, not anymore. 116 00:07:18,880 --> 00:07:21,440 I didn't think you'd got my message. 117 00:07:21,440 --> 00:07:23,160 Well, I wasn't about to let you 118 00:07:23,160 --> 00:07:25,160 do this on your own. 119 00:07:25,160 --> 00:07:26,560 I did try and visit. 120 00:07:26,560 --> 00:07:28,800 Yeah, I know. I know you did. 121 00:07:28,800 --> 00:07:32,920 When was the last time you saw him? 122 00:07:32,920 --> 00:07:35,440 Couple months ago. 123 00:07:35,440 --> 00:07:37,520 Did he ask about me? 124 00:07:37,520 --> 00:07:40,920 He was up to his eyeballs in painkillers. 125 00:07:40,920 --> 00:07:42,160 What do you say we get outta here 126 00:07:42,160 --> 00:07:43,920 and I drop you back at your motel? 127 00:07:43,920 --> 00:07:45,800 I'd sooner have a drink. 128 00:07:45,800 --> 00:07:49,680 Hm. This is why you're my favorite niece. 129 00:07:49,680 --> 00:07:51,600 I'm your only niece, Jeff. 130 00:07:51,600 --> 00:07:53,080 ♪♪ 131 00:07:53,080 --> 00:07:57,480 [Siren wailing] ♪♪ 132 00:07:57,480 --> 00:07:59,240 This is the address 133 00:07:59,240 --> 00:08:02,360 of Adam's apartment in Manhattan. 134 00:08:02,360 --> 00:08:04,080 I spoke to the concierge, but, 135 00:08:04,080 --> 00:08:06,160 they haven't seen him. 136 00:08:06,160 --> 00:08:07,440 I'll get one of my colleagues 137 00:08:07,440 --> 00:08:09,680 to check it out. 138 00:08:09,680 --> 00:08:11,880 Do you have his cellphone? 139 00:08:11,880 --> 00:08:16,440 Um, the last message is from three weeks ago. 140 00:08:16,440 --> 00:08:18,600 Georgina asked Adam to meet her 141 00:08:18,600 --> 00:08:21,120 at the Villefranche harbor. 142 00:08:21,120 --> 00:08:22,920 But you think she knows more 143 00:08:22,920 --> 00:08:24,240 than she's letting on? 144 00:08:24,240 --> 00:08:28,080 [Telephone ringing nearby] 145 00:08:28,080 --> 00:08:30,120 According to my daughter, 146 00:08:30,120 --> 00:08:32,240 Adam had a somewhat 147 00:08:32,240 --> 00:08:34,480 unhealthy fascination with his stepmother. 148 00:08:34,480 --> 00:08:38,440 And how did this manifest itself? 149 00:08:38,440 --> 00:08:39,920 He may have been 150 00:08:39,920 --> 00:08:43,280 rather forceful in his advances. 151 00:08:43,280 --> 00:08:44,760 I assume this is why you haven't 152 00:08:44,760 --> 00:08:48,600 contacted the police about his disappearance. 153 00:08:48,600 --> 00:08:50,840 My family has a rather 154 00:08:50,840 --> 00:08:53,200 checkered relationship with the authorities. 155 00:08:56,320 --> 00:08:59,000 I've asked one of my colleagues in Nice 156 00:08:59,000 --> 00:09:01,280 to run a check on his accounts. 157 00:09:01,280 --> 00:09:02,640 He'll also be able to tell us 158 00:09:02,640 --> 00:09:07,040 if he's made any attempts to leave the country. 159 00:09:07,040 --> 00:09:10,280 If I've learned anything these past few weeks... 160 00:09:10,280 --> 00:09:13,920 ♪♪ 161 00:09:13,920 --> 00:09:15,440 ...it's how little I know my son. 162 00:09:15,440 --> 00:09:18,800 ♪♪ 163 00:09:18,800 --> 00:09:20,920 Rest assured, Mrs. Clios, 164 00:09:20,920 --> 00:09:22,880 if your son is out there, 165 00:09:22,880 --> 00:09:24,320 we willfind him. 166 00:09:24,320 --> 00:09:28,040 ♪♪ 167 00:09:28,040 --> 00:09:30,000 Adriana: When's the last time you two saw each other? 168 00:09:30,000 --> 00:09:31,040 Probably two, three years. 169 00:09:31,040 --> 00:09:33,560 Mnh! Five, actually. 170 00:09:33,560 --> 00:09:35,480 Okay. Who's counting? 171 00:09:35,480 --> 00:09:36,600 Anyway, she knows that I keep it 172 00:09:36,600 --> 00:09:38,280 right here, all the time. 173 00:09:38,280 --> 00:09:40,120 I kind of get it, why your dad loved this place. 174 00:09:40,120 --> 00:09:41,800 Yeah. He practically moved in 175 00:09:41,800 --> 00:09:44,360 after my mom left. -Where'd she go? 176 00:09:44,360 --> 00:09:46,440 Uh, she moved to Vermont. 177 00:09:46,440 --> 00:09:49,360 My sister had, uh, emotional issues. 178 00:09:49,360 --> 00:09:50,440 [Jukebox playing rock] 179 00:09:50,440 --> 00:09:52,120 Sorry I'm late. 180 00:09:52,120 --> 00:09:56,320 My driver had a little trouble finding this place. 181 00:09:56,320 --> 00:09:57,920 You must be Jeff.Yeah. 182 00:09:57,920 --> 00:09:59,560 I've been very much looking forward to meeting you. 183 00:09:59,560 --> 00:10:00,800 Likewise. 184 00:10:00,800 --> 00:10:03,400 ♪♪ 185 00:10:03,400 --> 00:10:04,880 Ah, drinks. 186 00:10:04,880 --> 00:10:06,640 How lovely. 187 00:10:06,640 --> 00:10:07,960 Yeah. 188 00:10:07,960 --> 00:10:11,000 So, this is what we call double-fisting, Irene. 189 00:10:11,000 --> 00:10:12,280 [Laughs] 190 00:10:12,280 --> 00:10:14,160 It's Irina. ["Eye-ree-nuh"] 191 00:10:14,160 --> 00:10:19,080 ♪♪ 192 00:10:19,080 --> 00:10:21,720 You must have no end of stories about Georgina. 193 00:10:21,720 --> 00:10:27,200 ♪♪ 194 00:10:27,200 --> 00:10:30,520 Yeah, sorry if she seems a little -- 195 00:10:30,520 --> 00:10:31,920 We just came from seeing Kurt. 196 00:10:31,920 --> 00:10:34,760 Of course. I understand, completely. 197 00:10:34,760 --> 00:10:37,800 I mean, to lose your father once is a shock. 198 00:10:37,800 --> 00:10:40,320 But twice? 199 00:10:40,320 --> 00:10:41,680 How do you mean? 200 00:10:41,680 --> 00:10:44,680 Georgina told me she lost her dad years ago. 201 00:10:44,680 --> 00:10:46,760 You don't seem surprised. 202 00:10:46,760 --> 00:10:49,520 Well, she's a tough cookie. 203 00:10:49,520 --> 00:10:52,320 Sometimes, you gotta pull down the shutters. 204 00:10:52,320 --> 00:10:53,400 [Rick Springfield's "Jessie's Girl" plays] 205 00:10:53,400 --> 00:10:54,560 This is a great tune. 206 00:10:54,560 --> 00:10:59,240 ♪♪ 207 00:10:59,240 --> 00:11:01,360 -♪ Jessie is a friend♪ -How you doing? You all right? 208 00:11:01,360 --> 00:11:03,040 I just want all of this to be over. 209 00:11:03,040 --> 00:11:05,440 ♪ Yeah, I know he's been a good friend of mine♪ 210 00:11:05,440 --> 00:11:06,880 I-I do know the lyrics. 211 00:11:06,880 --> 00:11:08,320 ♪ Lately, something's changed♪ 212 00:11:08,320 --> 00:11:09,960 ♪ It ain't hard to define♪ 213 00:11:09,960 --> 00:11:11,600 ♪ Jessie's got himself a girl ♪ 214 00:11:11,600 --> 00:11:13,680 ♪ And I wanna make her mine ♪ 215 00:11:13,680 --> 00:11:16,200 Joan as Policewoman: ♪ This is me that you're talking to♪ 216 00:11:16,200 --> 00:11:18,920 ♪ And anything I say, I have said before♪ 217 00:11:18,920 --> 00:11:20,680 ♪ When will it be enough?♪ 218 00:11:20,680 --> 00:11:22,880 ♪ And something in my mind shifts♪ 219 00:11:22,880 --> 00:11:25,080 You Europeans sure know how to drink. 220 00:11:25,080 --> 00:11:26,560 [laughs] So how did you 221 00:11:26,560 --> 00:11:29,840 and Georgina end up livingtogether? 222 00:11:29,840 --> 00:11:32,920 It was right after her dad was sent to prison. 223 00:11:32,920 --> 00:11:34,880 Prison? 224 00:11:34,880 --> 00:11:37,680 Yeah. Let's just say that Kurt had a, um, 225 00:11:37,680 --> 00:11:40,000 unorthodox way of paying the bills. 226 00:11:40,000 --> 00:11:41,320 -[Scoff] -♪ But there's a wild side♪ 227 00:11:41,320 --> 00:11:44,000 ♪ Goin' on behind the sign♪ 228 00:11:44,000 --> 00:11:46,360 You wanna keep your eye on thisone, Marj. 229 00:11:46,360 --> 00:11:48,320 She's been givin' me the third degree. 230 00:11:48,320 --> 00:11:50,080 Oh, yeah?[Laughs] 231 00:11:50,080 --> 00:11:51,680 What do you wanna know, 232 00:11:51,680 --> 00:11:53,600 that my dad's only marketable skill 233 00:11:53,600 --> 00:11:55,920 was using his daughter to help steal from people? 234 00:11:55,920 --> 00:11:57,400 That, when I stopped playing along, 235 00:11:57,400 --> 00:11:59,280 he refused to speak to me? 236 00:11:59,280 --> 00:12:01,000 Or, 237 00:12:01,000 --> 00:12:03,080 that he spent his last days 238 00:12:03,080 --> 00:12:05,760 in a prison cell? 239 00:12:05,760 --> 00:12:07,840 And you wonder why I told you he was dead. 240 00:12:07,840 --> 00:12:10,440 ♪ Now, I do not wanna come off like I am♪ 241 00:12:10,440 --> 00:12:11,640 ♪ I'm losin' my head♪ 242 00:12:11,640 --> 00:12:13,680 You guys need anything else, 243 00:12:13,680 --> 00:12:15,440 I'll be outside. 244 00:12:15,440 --> 00:12:18,000 ♪ Is beggin' for direction to illicit city♪ 245 00:12:18,000 --> 00:12:20,240 ♪ Ooh, illicit city♪ [Doorbell rings] 246 00:12:20,240 --> 00:12:21,640 [Door creaks] 247 00:12:21,640 --> 00:12:23,000 [Birds chirping] 248 00:12:23,000 --> 00:12:24,640 Cassandra Eltham. 249 00:12:24,640 --> 00:12:26,040 These are for Georgina. 250 00:12:26,040 --> 00:12:27,680 Oh, she's still in New York. 251 00:12:27,680 --> 00:12:29,160 Yes. I know. 252 00:12:29,160 --> 00:12:30,440 She'll have something cheerful 253 00:12:30,440 --> 00:12:33,880 waiting for her when she returns. 254 00:12:33,880 --> 00:12:35,160 Would you point me in the direction 255 00:12:35,160 --> 00:12:36,400 of her room? 256 00:12:36,400 --> 00:12:38,880 Oh, I can take those upstairs for you. 257 00:12:38,880 --> 00:12:40,160 It's no trouble. 258 00:12:40,160 --> 00:12:42,880 Um, just follow the stairs. 259 00:12:42,880 --> 00:12:44,040 Thank you. 260 00:12:44,040 --> 00:12:47,200 [Suspenseful music plays] 261 00:12:47,200 --> 00:12:57,200 ♪♪ 262 00:12:57,200 --> 00:13:03,920 ♪♪ 263 00:13:03,920 --> 00:13:07,200 [Clock ticking] 264 00:13:07,200 --> 00:13:17,200 ♪♪ 265 00:13:17,200 --> 00:13:27,200 ♪♪ 266 00:13:27,200 --> 00:13:35,200 ♪♪ 267 00:13:35,200 --> 00:13:37,360 ♪♪ 268 00:13:37,360 --> 00:13:40,600 [Footsteps in corridor] 269 00:13:40,600 --> 00:13:47,200 ♪♪ 270 00:13:47,200 --> 00:13:57,200 ♪♪ 271 00:13:57,200 --> 00:14:01,400 ♪♪ 272 00:14:01,400 --> 00:14:03,840 [Ethereal tune joins] 273 00:14:03,840 --> 00:14:08,320 [Suspenseful music intensifies] 274 00:14:08,320 --> 00:14:11,400 [Cacophony of conversations and music] 275 00:14:11,400 --> 00:14:13,960 [Jukebox plays rock] 276 00:14:13,960 --> 00:14:15,800 I'm sorry. I know you guys 277 00:14:15,800 --> 00:14:17,160 are just trying to be supportive. 278 00:14:17,160 --> 00:14:18,440 No. Don't worry. 279 00:14:18,440 --> 00:14:19,920 You've been through 280 00:14:19,920 --> 00:14:22,240 a lot these past few weeks. 281 00:14:22,240 --> 00:14:23,680 See you later. 282 00:14:23,680 --> 00:14:26,440 ♪♪ 283 00:14:26,440 --> 00:14:27,680 Bye. [laughs][laughing] Bye. 284 00:14:27,680 --> 00:14:30,960 ♪♪ 285 00:14:30,960 --> 00:14:34,040 I just wanted to say that, despite his faults, 286 00:14:34,040 --> 00:14:35,640 your dad loved you very much 287 00:14:35,640 --> 00:14:38,400 and he was a good man, he just -- 288 00:14:38,400 --> 00:14:40,800 He lost his way, that's all. 289 00:14:40,800 --> 00:14:43,600 Come on. Don't let a few stupid decisions 290 00:14:43,600 --> 00:14:46,600 spoil the memories that you two had, okay? 291 00:14:46,600 --> 00:14:48,280 ♪♪ 292 00:14:48,280 --> 00:14:53,880 ♪♪ 293 00:14:53,880 --> 00:14:55,040 Look, you must be beat. 294 00:14:55,040 --> 00:14:56,520 Why don't you go get some shut-eye? 295 00:14:56,520 --> 00:14:58,040 'Cause I'm afraid, if I fall asleep, 296 00:14:58,040 --> 00:15:00,640 I'm gonna have that dream again. 297 00:15:00,640 --> 00:15:01,760 What dream? 298 00:15:01,760 --> 00:15:05,920 ♪♪ 299 00:15:05,920 --> 00:15:08,400 Mom is lying in some ravine 300 00:15:08,400 --> 00:15:12,240 and she opens her eyes and looks at me. 301 00:15:12,240 --> 00:15:13,600 Dreams don't mean shit. 302 00:15:13,600 --> 00:15:15,440 Yeah, but why that? 303 00:15:15,440 --> 00:15:17,960 Why is that the only thing I can see when I think of her? 304 00:15:17,960 --> 00:15:20,360 Look, all you need to worry about 305 00:15:20,360 --> 00:15:23,480 is getting through tomorrow. 306 00:15:23,480 --> 00:15:26,040 Actually, can you take the next left? 307 00:15:26,040 --> 00:15:29,760 ♪♪ 308 00:15:29,760 --> 00:15:31,840 Ohh! 309 00:15:31,840 --> 00:15:34,200 What are you doing? 310 00:15:34,200 --> 00:15:36,160 You didn't think I was going 311 00:15:36,160 --> 00:15:38,280 to sleep on this, did you? 312 00:15:38,280 --> 00:15:40,240 It's probably infested. 313 00:15:40,240 --> 00:15:41,600 What?! 314 00:15:41,600 --> 00:15:43,240 You didn't hear me complaining, did you? 315 00:15:43,240 --> 00:15:44,880 Of course not. You were too busy 316 00:15:44,880 --> 00:15:46,280 interrogating Georgina. 317 00:15:46,280 --> 00:15:48,480 She's hiding something. I knowit. 318 00:15:48,480 --> 00:15:49,880 [crying] Gosh, are you still rambling on 319 00:15:49,880 --> 00:15:51,720 about that stupid text message? 320 00:15:51,720 --> 00:15:53,360 Don't you think that Georgina would tell us 321 00:15:53,360 --> 00:15:55,000 if she knew where Adam was? 322 00:15:55,000 --> 00:15:56,280 No. You know why? 323 00:15:56,280 --> 00:15:58,000 You have a go at her for keeping secrets 324 00:15:58,000 --> 00:15:59,840 and you can't even tell methe truth. 325 00:15:59,840 --> 00:16:02,000 The truth? About what? 326 00:16:02,000 --> 00:16:03,880 My dad? 327 00:16:03,880 --> 00:16:08,800 [Crinkling] 328 00:16:08,800 --> 00:16:11,680 Take those away before I eat them all. 329 00:16:11,680 --> 00:16:13,200 [Crinkling] 330 00:16:13,200 --> 00:16:14,960 [Hissing] 331 00:16:14,960 --> 00:16:17,800 [Thudding] 332 00:16:17,800 --> 00:16:19,040 [gasp] You're frowning again. 333 00:16:19,040 --> 00:16:23,360 You're going to get lines. [sigh] 334 00:16:25,920 --> 00:16:27,560 Is Negrescu my dad? 335 00:16:33,120 --> 00:16:34,360 Yes. 336 00:16:34,360 --> 00:16:35,520 But you are 337 00:16:35,520 --> 00:16:37,680 Constantine Clios's daughter. 338 00:16:37,680 --> 00:16:42,760 Maybe not by blood, 339 00:16:42,760 --> 00:16:45,000 but you have his heart 340 00:16:45,000 --> 00:16:48,040 and I'll be damned if I let anyone break it. 341 00:16:48,040 --> 00:16:51,040 ♪♪ 342 00:16:51,040 --> 00:16:55,720 [Melancholy tune plays] 343 00:16:55,720 --> 00:16:59,720 I'll never understand why she left us. 344 00:16:59,720 --> 00:17:01,680 Your mom and dad, 345 00:17:01,680 --> 00:17:03,840 they had a... 346 00:17:03,840 --> 00:17:05,240 difficult relationship. 347 00:17:05,240 --> 00:17:09,920 ♪♪ 348 00:17:09,920 --> 00:17:11,040 But I was a kid. 349 00:17:11,040 --> 00:17:16,920 ♪♪ 350 00:17:16,920 --> 00:17:18,920 You know, something I've learned 351 00:17:18,920 --> 00:17:22,680 after all these years: 352 00:17:22,680 --> 00:17:23,840 Nothing good ever comes 353 00:17:23,840 --> 00:17:25,320 from draggin' up the past. 354 00:17:25,320 --> 00:17:28,200 [Sinister music plays] 355 00:17:28,200 --> 00:17:31,520 ♪♪ 356 00:17:31,520 --> 00:17:34,040 [echoing] My father and I 357 00:17:34,040 --> 00:17:37,360 both loved Walt Whitman, so, 358 00:17:37,360 --> 00:17:39,800 I'd like to read this poem in his honor. 359 00:17:39,800 --> 00:17:41,520 ♪♪ 360 00:17:41,520 --> 00:17:42,800 [Sigh] 361 00:17:42,800 --> 00:17:45,360 "At the last, tenderly, 362 00:17:45,360 --> 00:17:48,160 From the walls of the powerful fortress'd house, 363 00:17:48,160 --> 00:17:51,240 From the clasp of the knitted locks, 364 00:17:51,240 --> 00:17:53,680 from the keep of the well- closed doors, 365 00:17:53,680 --> 00:17:56,200 Let me be wafted. 366 00:17:56,200 --> 00:17:59,160 Let me glide noiselessly forth; 367 00:17:59,160 --> 00:18:01,760 With the key of softness"... 368 00:18:01,760 --> 00:18:04,000 [Sigh] 369 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 [Crinkling] 370 00:18:06,000 --> 00:18:11,400 ♪♪ 371 00:18:11,400 --> 00:18:13,680 When I was nine years old, 372 00:18:13,680 --> 00:18:17,920 I asked Santa Claus for a Cabbage Patch Kid 373 00:18:17,920 --> 00:18:21,680 and I got the complete works of Walt Whitman, instead. 374 00:18:21,680 --> 00:18:24,040 ♪♪ 375 00:18:24,040 --> 00:18:25,880 That was the thing about my dad. 376 00:18:25,880 --> 00:18:28,680 He -- 377 00:18:28,680 --> 00:18:32,560 He always wanted me to better myself. 378 00:18:32,560 --> 00:18:34,560 He would take me to the city on the weekends, 379 00:18:34,560 --> 00:18:36,720 to the Met and the Guggenheim, 380 00:18:36,720 --> 00:18:40,120 and he would stand there patiently, for hours, 381 00:18:40,120 --> 00:18:44,320 while I looked at these paintings in awe, 382 00:18:44,320 --> 00:18:46,280 and he never complained 383 00:18:46,280 --> 00:18:49,360 [crying] because that was the kind of man that he was. 384 00:18:49,360 --> 00:18:52,640 ♪♪ 385 00:18:52,640 --> 00:18:55,160 [Gulp] 386 00:18:55,160 --> 00:18:58,280 I would like to think that 387 00:18:58,280 --> 00:19:02,680 he just wanted to do right by me and my mom. 388 00:19:02,680 --> 00:19:07,760 That's the man that I've come here to remember. 389 00:19:07,760 --> 00:19:12,560 Everything else, well, 390 00:19:12,560 --> 00:19:13,880 doesn't matter now. 391 00:19:13,880 --> 00:19:19,080 ♪♪ 392 00:19:19,080 --> 00:19:20,840 Thank you both so much for coming. 393 00:19:20,840 --> 00:19:24,280 ♪♪ 394 00:19:24,280 --> 00:19:26,160 We'll send the plane back for you 395 00:19:26,160 --> 00:19:28,680 in a few days. 396 00:19:28,680 --> 00:19:31,600 Well, Irene, it's been emotional. 397 00:19:31,600 --> 00:19:32,960 -Hasn't it, just? -Mm. 398 00:19:37,320 --> 00:19:40,120 Maybe next time, I can meet your boys. 399 00:19:40,120 --> 00:19:41,320 [Both chuckle] 400 00:19:43,000 --> 00:19:44,040 All right, Marj. 401 00:19:44,040 --> 00:19:45,880 Let's go sort out the house. 402 00:19:45,880 --> 00:19:47,640 Why'd you call her that? 403 00:19:47,640 --> 00:19:50,280 Oh, uh, Marjorie is Georgina's middle name. 404 00:19:50,280 --> 00:19:52,400 Will you please thank Christos for the beautiful flowers? 405 00:19:52,400 --> 00:19:53,600 Yeah. 406 00:19:53,600 --> 00:19:55,280 And tell him, if his horse comes in, 407 00:19:55,280 --> 00:19:56,360 [laughing] I want my cut. 408 00:19:56,360 --> 00:19:57,680 [Laughs] 409 00:19:57,680 --> 00:20:04,880 ♪♪ 410 00:20:04,880 --> 00:20:07,040 [laughs] Try not to look so scared. 411 00:20:07,040 --> 00:20:10,640 Listen. One kick is all it takes. 412 00:20:10,640 --> 00:20:12,960 Okay, no pressure, but if you don't win this, 413 00:20:12,960 --> 00:20:14,120 we're both dog food. 414 00:20:14,120 --> 00:20:15,200 I don't think he can hear you. 415 00:20:15,200 --> 00:20:16,520 -Oh, he can. -[Neighs] 416 00:20:16,520 --> 00:20:18,920 Just win this for Adriana, please. 417 00:20:18,920 --> 00:20:24,200 ♪♪ 418 00:20:24,200 --> 00:20:25,920 -ça va? -ça va. And you? 419 00:20:25,920 --> 00:20:27,040 [Suspenseful music plays] Yeah, yeah, good. 420 00:20:27,040 --> 00:20:28,840 Carlotta's Ghost is on top form. 421 00:20:28,840 --> 00:20:30,080 We can win this. 422 00:20:30,080 --> 00:20:31,800 [Chuckle]Friend of yours? 423 00:20:31,800 --> 00:20:33,400 Works for me, actually. 424 00:20:33,400 --> 00:20:34,600 You mean, uh...? 425 00:20:34,600 --> 00:20:38,360 Jabberwock, two-to-one favorite. 426 00:20:38,360 --> 00:20:40,960 May the best horse win. 427 00:20:40,960 --> 00:20:43,360 -Huh. -[Speaking French] 428 00:20:43,360 --> 00:20:44,840 Yeah. 429 00:20:44,840 --> 00:20:47,760 ♪♪ 430 00:20:47,760 --> 00:20:49,040 Good luck. -Merci. 431 00:20:49,040 --> 00:20:52,400 [laughing] Hey. Just do your best and... 432 00:20:52,400 --> 00:20:54,200 we'll do this, yeah, yeah, yeah. -We'll get it. We're gonna win. 433 00:20:54,200 --> 00:20:57,040 The best one. -Yes, yes, yes. 434 00:20:57,040 --> 00:20:58,440 Yeah. 435 00:20:58,440 --> 00:21:01,200 [Commentator speaking French over PA] 436 00:21:01,200 --> 00:21:03,880 ♪♪ 437 00:21:03,880 --> 00:21:05,840 Merci. 438 00:21:05,840 --> 00:21:08,840 You didn't tell me you bought Jabberwock. 439 00:21:08,840 --> 00:21:11,360 I don't like walking away empty-handed, so, 440 00:21:11,360 --> 00:21:14,320 I made a private approach to the stable. 441 00:21:14,320 --> 00:21:16,720 So you deliberately undermined me. Okay. 442 00:21:16,720 --> 00:21:18,640 Depends how you want to look at it. 443 00:21:18,640 --> 00:21:23,800 [Speaking French] 444 00:21:26,160 --> 00:21:27,840 [exhales] I can't watch this. 445 00:21:27,840 --> 00:21:29,280 [Speaking French] 446 00:21:29,280 --> 00:21:32,640 [Attendee whistles] [Cheering and applause] 447 00:21:35,440 --> 00:21:39,720 ♪♪ 448 00:21:39,720 --> 00:21:42,200 [Continues speaking French] 449 00:21:46,760 --> 00:21:49,600 [Cheering and applause] [Continues speaking French] 450 00:21:49,600 --> 00:21:51,880 Where the fuck is he? 451 00:21:51,880 --> 00:21:53,120 [laughs] You need a drink. 452 00:21:53,120 --> 00:21:56,880 [Continues speaking French] 453 00:21:56,880 --> 00:21:58,080 Uh, no. I'm fine. 454 00:21:58,080 --> 00:21:59,560 Just take the bloody drink, will you? 455 00:21:59,560 --> 00:22:01,200 I told you. I'm in recovery. 456 00:22:01,200 --> 00:22:04,400 [Continues speaking French] 457 00:22:07,160 --> 00:22:08,280 Oof. 458 00:22:20,280 --> 00:22:22,640 [Heartbeat racing] 459 00:22:22,640 --> 00:22:24,720 I don't know, um, 460 00:22:24,720 --> 00:22:27,000 actually, I don't think I should be here. 461 00:22:27,000 --> 00:22:30,400 [Continues speaking French] 462 00:22:30,400 --> 00:22:31,560 [Sigh] 463 00:22:42,640 --> 00:22:45,120 Um, sorry. Excuse me. Sorry. 464 00:22:45,120 --> 00:22:48,240 [Continues speaking French] 465 00:22:48,240 --> 00:22:51,040 ♪♪ 466 00:22:52,680 --> 00:22:53,880 Come on! 467 00:22:57,600 --> 00:23:00,400 [Cheering and applause] 468 00:23:00,400 --> 00:23:01,880 [Whistling] Oh, yeah! 469 00:23:01,880 --> 00:23:03,200 Do it! 470 00:23:05,680 --> 00:23:08,680 [Cheering and applause] Yes! 471 00:23:08,680 --> 00:23:11,200 [Continues speaking French] 472 00:23:11,200 --> 00:23:12,440 Oh! 473 00:23:12,440 --> 00:23:16,600 [Continues speaking French] 474 00:23:16,600 --> 00:23:19,080 ♪♪ 475 00:23:19,080 --> 00:23:21,800 -Good race. -Yeah, great race. 476 00:23:21,800 --> 00:23:23,480 Like you said, the, uh, 477 00:23:23,480 --> 00:23:25,280 best horse won, so. 478 00:23:25,280 --> 00:23:27,440 [Laughs] 479 00:23:27,440 --> 00:23:29,760 So, I can help you, you know? 480 00:23:29,760 --> 00:23:32,520 Mm, what, you're gonna invest in the stud farm? 481 00:23:32,520 --> 00:23:35,320 I'm talking about the bank. 482 00:23:35,320 --> 00:23:36,560 They want to rid themselves 483 00:23:36,560 --> 00:23:38,120 of dirty money, right? 484 00:23:38,120 --> 00:23:39,560 So let me invest. 485 00:23:39,560 --> 00:23:41,040 Why would you do that? 486 00:23:41,040 --> 00:23:42,680 Because I think you have what it takes 487 00:23:42,680 --> 00:23:43,680 to turn it around. 488 00:23:43,680 --> 00:23:44,840 No. No. 489 00:23:44,840 --> 00:23:47,520 What's in it for you? 490 00:23:47,520 --> 00:23:48,920 10% of the voting shares. 491 00:23:48,920 --> 00:23:51,200 ♪♪ 492 00:23:51,200 --> 00:23:54,800 No. No, that would cost my family 493 00:23:54,800 --> 00:23:56,080 its majority share. 494 00:23:56,080 --> 00:23:59,800 It's either that or lose the bank, so, 495 00:23:59,800 --> 00:24:01,040 the choice is yours. 496 00:24:01,040 --> 00:24:11,040 ♪♪ 497 00:24:11,040 --> 00:24:17,280 ♪♪ 498 00:24:17,280 --> 00:24:18,640 You have to eat something. 499 00:24:18,640 --> 00:24:20,120 I'm not hungry. 500 00:24:20,120 --> 00:24:22,640 I thought we had put all that nonsense to bed. 501 00:24:22,640 --> 00:24:24,200 I just want to know who I am. 502 00:24:27,040 --> 00:24:28,960 You're your own person, Ada. 503 00:24:28,960 --> 00:24:30,360 Don't ever let a man define you, 504 00:24:30,360 --> 00:24:31,880 not a boyfriend, not a husband, 505 00:24:31,880 --> 00:24:33,800 not a father. 506 00:24:33,800 --> 00:24:35,040 Certainly not him. 507 00:24:37,880 --> 00:24:40,960 He's not important. 508 00:24:40,960 --> 00:24:44,520 He is to me. 509 00:24:44,520 --> 00:24:47,560 Just after Constantine and I got divorced, 510 00:24:47,560 --> 00:24:49,520 Negrescu took me for dinner. 511 00:24:49,520 --> 00:24:53,520 That's until he was called away on business. 512 00:24:53,520 --> 00:24:56,880 I found out later 513 00:24:56,880 --> 00:24:59,360 his business was slitting a man's throat. 514 00:25:07,080 --> 00:25:10,600 I got letters from him. 515 00:25:10,600 --> 00:25:12,920 He wants me to come visit him in prison. 516 00:25:12,920 --> 00:25:14,400 The man is a butcher. 517 00:25:14,400 --> 00:25:24,000 ♪♪ 518 00:25:24,000 --> 00:25:26,120 Stay away from him, for all our sakes. 519 00:25:26,120 --> 00:25:32,520 ♪♪ 520 00:25:32,520 --> 00:25:33,680 [Kiss] 521 00:25:33,680 --> 00:25:43,200 ♪♪ 522 00:25:43,200 --> 00:25:53,200 ♪♪ 523 00:25:53,200 --> 00:25:55,040 ♪♪ 524 00:26:00,160 --> 00:26:06,920 [Dog barking in distance] 525 00:26:06,920 --> 00:26:09,680 I got this from the prison a few days ago. 526 00:26:09,680 --> 00:26:17,200 ♪♪ 527 00:26:17,200 --> 00:26:27,200 ♪♪ 528 00:26:27,200 --> 00:26:37,200 ♪♪ 529 00:26:37,200 --> 00:26:44,720 ♪♪ 530 00:26:44,720 --> 00:26:45,840 [Grunts] 531 00:26:45,840 --> 00:26:50,360 ♪♪ 532 00:26:50,360 --> 00:26:53,240 [Seatbelt clicking ] 533 00:26:53,240 --> 00:26:54,440 What's he got to say? 534 00:26:54,440 --> 00:26:57,000 ♪♪ 535 00:26:57,000 --> 00:26:59,160 That I shouldn't blame myself. 536 00:26:59,160 --> 00:27:00,480 ♪♪ 537 00:27:00,480 --> 00:27:01,960 What is he talking about? 538 00:27:01,960 --> 00:27:04,280 ♪♪ 539 00:27:04,280 --> 00:27:07,240 Ah, he wasn't well. 540 00:27:07,240 --> 00:27:09,120 Who knows what was goin' through his head? 541 00:27:09,120 --> 00:27:11,200 [Engine starts] 542 00:27:11,200 --> 00:27:21,200 ♪♪ 543 00:27:21,200 --> 00:27:29,560 ♪♪ 544 00:27:29,560 --> 00:27:31,400 Is he talking about Mom? 545 00:27:31,400 --> 00:27:33,520 ♪♪ 546 00:27:33,520 --> 00:27:34,880 You know what we oughta do? 547 00:27:34,880 --> 00:27:36,560 Let's get some doughnuts. 548 00:27:36,560 --> 00:27:38,440 We could use the sugar. I know this place up here. 549 00:27:38,440 --> 00:27:39,920 It's fantastic. -Am I the reason that she went 550 00:27:39,920 --> 00:27:41,200 to Vermont, Jeff? -Well, look. Just -- 551 00:27:41,200 --> 00:27:42,400 Let's just go get some doughnuts -- 552 00:27:42,400 --> 00:27:44,160 And I the reason she went to Vermont? 553 00:27:44,160 --> 00:27:45,440 Stop the car. Stop the car! 554 00:27:45,440 --> 00:27:46,920 Jesus![Tires screech] 555 00:27:50,400 --> 00:27:51,800 [Exhales] 556 00:27:51,800 --> 00:27:53,280 Was it my fault? 557 00:27:53,280 --> 00:27:54,440 Of course not. 558 00:27:54,440 --> 00:27:56,400 Then why did she just walk out? 559 00:27:56,400 --> 00:27:57,920 Why leave without saying goodbye? 560 00:28:02,080 --> 00:28:05,640 Oh, my god. 561 00:28:05,640 --> 00:28:08,360 It was me, wasn't it? 562 00:28:08,360 --> 00:28:10,520 I drove her away. 563 00:28:10,520 --> 00:28:11,720 [Seatbelt snaps] 564 00:28:11,720 --> 00:28:12,720 Georgina, wait. Where you goin'? 565 00:28:12,720 --> 00:28:14,000 -Oh, god. -Wait. 566 00:28:14,000 --> 00:28:17,240 [Hyperventilating] [Alert chiming] 567 00:28:17,240 --> 00:28:19,480 You were a kid, for Christ's sake! 568 00:28:19,480 --> 00:28:21,040 Your mom was sick. She -- 569 00:28:21,040 --> 00:28:22,240 She was in and outta institutions 570 00:28:22,240 --> 00:28:24,360 her whole life. I didn't know -- 571 00:28:24,360 --> 00:28:25,480 What happened? 572 00:28:27,280 --> 00:28:28,480 [Melancholy tune plays] 573 00:28:28,480 --> 00:28:29,880 She took her own life. 574 00:28:29,880 --> 00:28:37,200 ♪♪ 575 00:28:37,200 --> 00:28:41,920 ♪♪ 576 00:28:41,920 --> 00:28:44,880 [Wind whipping] 577 00:28:44,880 --> 00:28:49,240 ♪♪ 578 00:28:49,240 --> 00:28:51,520 So, that story, 579 00:28:51,520 --> 00:28:53,760 about the car accident in Vermont? 580 00:28:53,760 --> 00:29:02,200 ♪♪ 581 00:29:02,200 --> 00:29:03,560 Your dad was always adamant 582 00:29:03,560 --> 00:29:04,960 that you never know the truth. 583 00:29:04,960 --> 00:29:10,320 ♪♪ 584 00:29:10,320 --> 00:29:11,480 Where did they find her? 585 00:29:11,480 --> 00:29:14,080 [Bird caws] 586 00:29:14,080 --> 00:29:15,480 You gotta know that we were always just tryin' 587 00:29:15,480 --> 00:29:19,240 to protect you. -Just tell me. 588 00:29:19,240 --> 00:29:21,280 The falls. 589 00:29:21,280 --> 00:29:23,520 Was Ithere? 590 00:29:23,520 --> 00:29:24,560 No. 591 00:29:24,560 --> 00:29:25,640 Then how did I see her? 592 00:29:25,640 --> 00:29:29,520 [Suspenseful music plays] 593 00:29:29,520 --> 00:29:32,680 That dream that I keep having, I saw her lying there. 594 00:29:32,680 --> 00:29:33,880 You -- You -- You heard something. 595 00:29:33,880 --> 00:29:35,240 You pieced it together. 596 00:29:35,240 --> 00:29:36,760 [Sniffle] 597 00:29:36,760 --> 00:29:38,040 Look, Georgina, you gotta know 598 00:29:38,040 --> 00:29:39,800 that I wanted to tell you so many times. 599 00:29:39,800 --> 00:29:43,560 ♪♪ 600 00:29:43,560 --> 00:29:45,000 Georgina, look. Please, come on. 601 00:29:45,000 --> 00:29:46,320 I know this is hard, but -- 602 00:29:46,320 --> 00:29:47,440 [Engine starts] Where are you going? 603 00:29:47,440 --> 00:29:56,120 ♪♪ 604 00:29:58,360 --> 00:29:59,480 It's been a long time 605 00:29:59,480 --> 00:30:03,120 since I've held your hand. 606 00:30:03,120 --> 00:30:05,240 Has to be at least 35 years. 607 00:30:11,040 --> 00:30:13,120 It's hard not to look back 608 00:30:13,120 --> 00:30:15,840 and think what might have been. 609 00:30:15,840 --> 00:30:18,080 Youleft me, remember? 610 00:30:18,080 --> 00:30:21,280 Only because my father made the decision for me. 611 00:30:21,280 --> 00:30:22,440 We were so young. 612 00:30:22,440 --> 00:30:23,840 We didn't know what we wanted. 613 00:30:23,840 --> 00:30:25,320 I knew what I wanted. 614 00:30:27,320 --> 00:30:30,280 I wanted you, Constantine. 615 00:30:30,280 --> 00:30:31,840 Cassie. 616 00:30:31,840 --> 00:30:34,160 [crying] I just -- 617 00:30:34,160 --> 00:30:35,840 I didn't know how to fight my parents. 618 00:30:35,840 --> 00:30:37,920 Oh, come on, Cassie. 619 00:30:48,520 --> 00:30:50,320 I was pregnant... 620 00:30:50,320 --> 00:30:52,280 ♪♪ 621 00:30:52,280 --> 00:30:54,840 ...with Nico and Daphne. 622 00:30:54,840 --> 00:30:56,080 What? 623 00:30:56,080 --> 00:31:00,080 ♪♪ 624 00:31:00,080 --> 00:31:03,000 Why didn't you tell me? 625 00:31:03,000 --> 00:31:04,880 My father wouldn't let me. 626 00:31:04,880 --> 00:31:06,760 You shouldhave told me. 627 00:31:06,760 --> 00:31:08,600 Would it have made any difference, if I had? 628 00:31:08,600 --> 00:31:11,200 Yes! Family means everything to me. 629 00:31:11,200 --> 00:31:13,520 ♪♪ 630 00:31:13,520 --> 00:31:15,520 But you have to understand. 631 00:31:15,520 --> 00:31:17,600 I have children. I have Georgina. 632 00:31:17,600 --> 00:31:27,200 ♪♪ 633 00:31:27,200 --> 00:31:37,200 ♪♪ 634 00:31:37,200 --> 00:31:39,240 ♪♪ 635 00:31:39,240 --> 00:31:40,960 They've already grieved for you. 636 00:31:40,960 --> 00:31:44,800 ♪♪ 637 00:31:44,800 --> 00:31:46,160 They've said their goodbyes. 638 00:31:46,160 --> 00:31:51,000 ♪♪ 639 00:31:51,000 --> 00:31:53,040 Things can never go back to the way they were. 640 00:31:53,040 --> 00:31:55,320 ♪♪ 641 00:31:55,320 --> 00:31:58,520 [Birds chirping, leaves rustling] 642 00:31:58,520 --> 00:32:00,480 [Crying] 643 00:32:00,480 --> 00:32:03,760 [Melancholy tune plays] 644 00:32:03,760 --> 00:32:13,200 ♪♪ 645 00:32:13,200 --> 00:32:23,200 ♪♪ 646 00:32:23,200 --> 00:32:33,200 ♪♪ 647 00:32:33,200 --> 00:32:43,200 ♪♪ 648 00:32:43,200 --> 00:32:46,200 [Suspenseful music plays] 649 00:32:46,200 --> 00:32:55,200 ♪♪ 650 00:32:55,200 --> 00:32:56,280 ♪♪ 651 00:32:56,280 --> 00:32:57,520 [Door creaking ] 652 00:32:57,520 --> 00:33:07,200 ♪♪ 653 00:33:07,200 --> 00:33:17,200 ♪♪ 654 00:33:17,200 --> 00:33:27,200 ♪♪ 655 00:33:27,200 --> 00:33:28,760 ♪♪ 656 00:33:28,760 --> 00:33:29,840 [Barking] 657 00:33:29,840 --> 00:33:31,160 Kurt: Georgina! 658 00:33:31,160 --> 00:33:32,680 How many times have I told you? 659 00:33:32,680 --> 00:33:34,760 Keep that damn dog on the porch. 660 00:33:34,760 --> 00:33:43,200 ♪♪ 661 00:33:43,200 --> 00:33:46,960 ♪♪ 662 00:33:46,960 --> 00:33:49,280 [Door creaking] 663 00:33:49,280 --> 00:33:54,480 ♪♪ 664 00:33:54,480 --> 00:33:56,720 [Button clicks] Ace of Base: ♪ I saw the sign♪ 665 00:33:56,720 --> 00:33:58,680 ♪ And it opened up my eyes♪ 666 00:33:58,680 --> 00:34:00,120 ♪ I saw the sign♪ 667 00:34:00,120 --> 00:34:02,000 ♪ Life is demanding♪ 668 00:34:02,000 --> 00:34:04,600 ♪ Without understanding♪ 669 00:34:04,600 --> 00:34:06,640 ♪ I saw the sign♪ 670 00:34:06,640 --> 00:34:08,640 ♪ And it opened up my eyes♪ 671 00:34:08,640 --> 00:34:10,040 ♪ I saw the sign♪ 672 00:34:10,040 --> 00:34:11,760 ♪ No one's gonna drag you up♪ 673 00:34:11,760 --> 00:34:12,960 ♪ To get into the light♪ 674 00:34:12,960 --> 00:34:15,200 ♪ Where you belong♪ 675 00:34:15,200 --> 00:34:16,240 [Glass shatters] ♪♪ 676 00:34:16,240 --> 00:34:18,280 [Whimpers] Rose: Help me! 677 00:34:18,280 --> 00:34:19,280 -[Man speaks indistinctly] -Nobody wants to help me. 678 00:34:19,280 --> 00:34:24,400 [Conversing indistinctly] 679 00:34:24,400 --> 00:34:26,080 What are you talking about? Why aren't you helping me? 680 00:34:26,080 --> 00:34:27,560 -I amhelping you. -You never help me! 681 00:34:27,560 --> 00:34:29,040 -Put down the damn knife! -No! I have to get her. 682 00:34:29,040 --> 00:34:30,320 -Christ, Rose. -She's gonna kill me. 683 00:34:30,320 --> 00:34:31,640 Don't. You stay away from me. -Rose! 684 00:34:31,640 --> 00:34:32,840 -Stay away from me! -Stop it! Stop it! 685 00:34:32,840 --> 00:34:34,440 -Stay away from me. -It's not real. 686 00:34:34,440 --> 00:34:35,800 -What is wrong with you?! -Rose, just give me the knife. 687 00:34:35,800 --> 00:34:37,520 -No, no, no, no, no, no, no. No! -Okay, okay. 688 00:34:37,520 --> 00:34:38,640 -No! -Okay. 689 00:34:38,640 --> 00:34:40,120 -[Gasping] -Rose, just relax! 690 00:34:40,120 --> 00:34:41,520 -I have to get her out of here. -Rose, listen. 691 00:34:41,520 --> 00:34:42,720 -I have to get her out. -Rose! 692 00:34:42,720 --> 00:34:45,200 -Aah! Stop! -Stop it! 693 00:34:45,200 --> 00:34:48,120 -Aah! -Gaaaah! God! 694 00:34:48,120 --> 00:34:49,760 Get off me! -No! [Dull thud] 695 00:34:49,760 --> 00:34:51,080 [Thudding] 696 00:34:51,080 --> 00:34:54,600 [Heartbeat] ♪♪ 697 00:34:54,600 --> 00:34:58,280 ♪♪ 698 00:34:58,280 --> 00:34:59,280 [whispering] Rose. 699 00:34:59,280 --> 00:35:01,800 [Gasp] 700 00:35:01,800 --> 00:35:02,920 Rose. 701 00:35:02,920 --> 00:35:04,080 Mom? 702 00:35:04,080 --> 00:35:07,480 ♪♪ 703 00:35:07,480 --> 00:35:09,200 Get in the truck. 704 00:35:09,200 --> 00:35:11,400 Now! Get in the truck! 705 00:35:11,400 --> 00:35:12,520 Georgie! 706 00:35:12,520 --> 00:35:15,760 [Suspenseful music climbs] 707 00:35:15,760 --> 00:35:24,440 ♪♪ 708 00:35:24,440 --> 00:35:25,720 Okay, you just, 709 00:35:25,720 --> 00:35:27,520 you keep your eyes closed, all right? 710 00:35:27,520 --> 00:35:29,040 I'll be back for you as soon as I can. 711 00:35:29,040 --> 00:35:37,200 ♪♪ 712 00:35:37,200 --> 00:35:47,200 ♪♪ 713 00:35:47,200 --> 00:35:49,160 ♪♪ 714 00:35:49,160 --> 00:35:50,520 Dad? 715 00:35:50,520 --> 00:35:59,400 ♪♪ 716 00:35:59,400 --> 00:36:00,920 [Panting] 717 00:36:00,920 --> 00:36:02,040 [Twig snaps] 718 00:36:02,040 --> 00:36:03,720 [Hyperventilating] 719 00:36:03,720 --> 00:36:04,840 Dad?! 720 00:36:04,840 --> 00:36:07,960 [Hyperventilating] 721 00:36:07,960 --> 00:36:10,680 ♪♪ 722 00:36:10,680 --> 00:36:12,080 Da-a-d! 723 00:36:12,080 --> 00:36:14,160 [Water flowing] [Hyperventilating] 724 00:36:14,160 --> 00:36:18,160 ♪♪ 725 00:36:18,160 --> 00:36:21,160 [Suspenseful music intensifies] 726 00:36:21,160 --> 00:36:22,280 [Gasp] 727 00:36:22,280 --> 00:36:27,120 ♪♪ 728 00:36:27,120 --> 00:36:30,840 [Hyperventilating] 729 00:36:30,840 --> 00:36:32,360 ♪♪ 730 00:36:32,360 --> 00:36:33,880 Mom! 731 00:36:33,880 --> 00:36:38,200 [Hyperventilating] 732 00:36:38,200 --> 00:36:40,600 ♪♪ 733 00:36:40,600 --> 00:36:41,760 Dad?! 734 00:36:41,760 --> 00:36:46,840 ♪♪ 735 00:36:46,840 --> 00:36:49,840 [Panting] 736 00:36:49,840 --> 00:36:57,200 ♪♪ 737 00:36:57,200 --> 00:37:07,200 ♪♪ 738 00:37:07,200 --> 00:37:11,560 ♪♪ 739 00:37:11,560 --> 00:37:12,920 Go to your room. 740 00:37:12,920 --> 00:37:14,920 Stay there until I tell you to come down. 741 00:37:14,920 --> 00:37:17,400 [Floorboards creaking] 742 00:37:17,400 --> 00:37:26,120 ♪♪ 743 00:37:26,120 --> 00:37:27,240 [Whimpers] 744 00:37:27,240 --> 00:37:29,280 ♪ I saw the sign♪ 745 00:37:29,280 --> 00:37:31,200 ♪ And it opened up my mind♪ 746 00:37:31,200 --> 00:37:32,680 ♪ And I am happy now♪ 747 00:37:32,680 --> 00:37:34,280 ♪ Living without you♪ -[Whimpers] 748 00:37:34,280 --> 00:37:36,400 ♪ I've left you, oh oh♪ 749 00:37:36,400 --> 00:37:39,680 [Doors thudding] 750 00:37:39,680 --> 00:37:41,000 [Scrape] 751 00:37:41,000 --> 00:37:44,040 [Whisk scraping] 752 00:37:45,640 --> 00:37:49,280 [Breathes deeply ] 753 00:37:56,160 --> 00:37:58,520 H-Hey. 754 00:37:58,520 --> 00:38:00,040 Hey, I made your favorite: 755 00:38:00,040 --> 00:38:02,560 blueberries and maple syrup. 756 00:38:02,560 --> 00:38:03,800 [Sniffle] 757 00:38:06,320 --> 00:38:07,840 Your mother had to leave early. 758 00:38:07,840 --> 00:38:10,160 [sniffle] She -- She went to go stay 759 00:38:10,160 --> 00:38:12,600 with a friend in Vermont. 760 00:38:12,600 --> 00:38:14,720 I thought maybe we could go to the museum. 761 00:38:14,720 --> 00:38:19,760 ♪♪ 762 00:38:19,760 --> 00:38:22,040 It's just the two of us, now, Georgie. 763 00:38:22,040 --> 00:38:24,360 [Shudder, sniffle] 764 00:38:24,360 --> 00:38:25,480 Do you understand what I'm saying? 765 00:38:25,480 --> 00:38:30,280 [Sniffling] 766 00:38:30,280 --> 00:38:31,880 [whispering] I love you so much. 767 00:38:31,880 --> 00:38:32,960 [Sniffle] 768 00:38:32,960 --> 00:38:40,960 ♪♪ 769 00:38:40,960 --> 00:38:50,960 ♪♪ 770 00:38:50,960 --> 00:39:00,960 ♪♪ 771 00:39:00,960 --> 00:39:10,960 ♪♪ 772 00:39:10,960 --> 00:39:13,920 [Suspenseful music climbs] 773 00:39:13,920 --> 00:39:15,000 [Snap] 774 00:39:15,000 --> 00:39:16,440 [Suspenseful chord strikes] 775 00:39:16,440 --> 00:39:20,520 ♪♪ 776 00:39:20,520 --> 00:39:22,880 [Panting] 777 00:39:22,880 --> 00:39:24,040 Jeff: Georgina? 778 00:39:24,040 --> 00:39:26,320 [Crying] 779 00:39:26,320 --> 00:39:27,960 [Sniffle] 780 00:39:27,960 --> 00:39:30,160 [Footsteps on stairs] 781 00:39:30,160 --> 00:39:31,360 Georgina? 782 00:39:31,360 --> 00:39:34,640 ♪♪ 783 00:39:34,640 --> 00:39:35,840 He killed her. 784 00:39:35,840 --> 00:39:36,840 No! [Dull thud] 785 00:39:36,840 --> 00:39:38,920 What are you talking about? 786 00:39:38,920 --> 00:39:40,720 Dad. 787 00:39:40,720 --> 00:39:44,080 He killedmy mom. 788 00:39:44,080 --> 00:39:47,680 I don't -- 789 00:39:47,680 --> 00:39:49,240 And I covered for him. 790 00:39:49,240 --> 00:39:52,080 ♪♪ 791 00:39:52,080 --> 00:39:53,080 Where are you going? 792 00:39:53,080 --> 00:39:54,440 I can't stay here. 793 00:39:54,440 --> 00:39:55,520 So, what, you're just gonna 794 00:39:55,520 --> 00:39:57,320 pull the pin and walk away? 795 00:39:57,320 --> 00:39:58,800 Maybe you got it wrong! 796 00:39:58,800 --> 00:40:01,840 No. No, I know what I saw. 797 00:40:01,840 --> 00:40:03,280 It's impossible. 798 00:40:03,280 --> 00:40:04,520 The police found her at the falls. 799 00:40:04,520 --> 00:40:06,760 He puther there, Jeff! 800 00:40:06,760 --> 00:40:08,680 He lied to us. 801 00:40:08,680 --> 00:40:10,200 He told that lie so many times, 802 00:40:10,200 --> 00:40:12,160 he started to believe it himself! 803 00:40:12,160 --> 00:40:15,440 He -- He just left her there, to die. 804 00:40:15,440 --> 00:40:18,800 [Clock ticking] 805 00:40:18,800 --> 00:40:20,360 Why are you remembering all of this now? 806 00:40:20,360 --> 00:40:21,480 I don't know. I -- 807 00:40:21,480 --> 00:40:23,280 Maybe it's being back here. 808 00:40:23,280 --> 00:40:26,200 Maybe it's this house. 809 00:40:26,200 --> 00:40:30,080 I could hear them arguing through that door. 810 00:40:30,080 --> 00:40:31,600 I could've helped her. 811 00:40:31,600 --> 00:40:34,440 She was my own mother, and I did nothing. 812 00:40:34,440 --> 00:40:37,200 [Clock continues ticking] 813 00:40:37,200 --> 00:40:38,640 It's not your fault. 814 00:40:38,640 --> 00:40:42,680 [Clock continues ticking] 815 00:40:42,680 --> 00:40:44,640 Did you know? 816 00:40:44,640 --> 00:40:45,840 What? 817 00:40:45,840 --> 00:40:48,200 Did you know what he did to her? 818 00:40:48,200 --> 00:40:49,680 Course I didn't. 819 00:40:49,680 --> 00:40:53,040 What kind of person do you think I am? 820 00:40:53,040 --> 00:40:55,240 Wouldn't be the first time you've lied to me. 821 00:40:58,440 --> 00:41:00,800 She was my fucking sister, Marj. 822 00:41:00,800 --> 00:41:02,080 Do you think that...? 823 00:41:04,960 --> 00:41:06,240 Fuck this. 824 00:41:08,440 --> 00:41:11,000 [Floorboards creaking] 825 00:41:11,000 --> 00:41:12,760 Jeff! 826 00:41:12,760 --> 00:41:14,680 [Footsteps stop, Door creaks open] 827 00:41:14,680 --> 00:41:16,000 [Slam] 828 00:41:18,240 --> 00:41:19,560 [Exhales] 829 00:41:19,560 --> 00:41:21,200 [Clock continues ticking] 830 00:41:21,200 --> 00:41:22,760 [Door creaking] 831 00:41:24,520 --> 00:41:27,560 [Door creaking] 832 00:41:27,560 --> 00:41:28,800 I'm sorry. 833 00:41:36,400 --> 00:41:40,240 Is it any wonder I don't trust anyone? 834 00:41:40,240 --> 00:41:41,840 I hope you don't include me in that. 835 00:41:45,000 --> 00:41:48,680 You know, I thought that I was coming here for my dad, 836 00:41:48,680 --> 00:41:51,600 but I wasn't. 837 00:41:51,600 --> 00:41:53,600 I was here for Mom. 838 00:41:53,600 --> 00:41:56,840 [Melancholy tune plays] 839 00:41:56,840 --> 00:41:59,520 Yeah. 840 00:41:59,520 --> 00:42:02,120 You remind me so much of her sometimes. 841 00:42:02,120 --> 00:42:05,120 She was a paranoid schizophrenic, Jeff. 842 00:42:05,120 --> 00:42:07,360 I mean before she got sick, dumbass. 843 00:42:07,360 --> 00:42:13,160 ♪♪ 844 00:42:13,160 --> 00:42:14,640 She'd be so proud of you. 845 00:42:14,640 --> 00:42:17,120 ♪♪ 846 00:42:17,120 --> 00:42:19,480 She would? 847 00:42:19,480 --> 00:42:20,600 Like you wouldn't believe. 848 00:42:20,600 --> 00:42:25,600 ♪♪ 849 00:42:25,600 --> 00:42:30,040 I have some of her darkness, too. 850 00:42:30,040 --> 00:42:31,200 So do I. 851 00:42:31,200 --> 00:42:35,520 ♪♪ 852 00:42:35,520 --> 00:42:36,840 Especially if I don't eat something 853 00:42:36,840 --> 00:42:38,560 every three hours. I get really dark. 854 00:42:38,560 --> 00:42:39,720 [Both chuckle] 855 00:42:39,720 --> 00:42:41,960 [Suspenseful music plays] 856 00:42:41,960 --> 00:42:51,200 ♪♪ 857 00:42:51,200 --> 00:42:59,280 ♪♪ 858 00:42:59,280 --> 00:43:00,880 How was it? 859 00:43:00,880 --> 00:43:02,440 Well, you know, a funeral. 860 00:43:02,440 --> 00:43:04,400 ♪♪ 861 00:43:04,400 --> 00:43:06,640 I'm off to bed.[Vehicle door closes] 862 00:43:06,640 --> 00:43:07,840 [Engine starts] 863 00:43:07,840 --> 00:43:11,560 ♪♪ 864 00:43:11,560 --> 00:43:13,840 What's so urgent that it can't wait 'til tomorrow? 865 00:43:13,840 --> 00:43:16,000 I have a business proposition for you. 866 00:43:16,000 --> 00:43:18,520 ♪♪ 867 00:43:18,520 --> 00:43:20,680 Okay? -Yeah. 868 00:43:20,680 --> 00:43:22,640 There's someone I want you to meet. 869 00:43:22,640 --> 00:43:26,240 You're a very persuasive man, Mr. Al-Qadar. 870 00:43:26,240 --> 00:43:28,200 I can see why Christos likes you. 871 00:43:28,200 --> 00:43:29,840 Please, call me Raafi. 872 00:43:29,840 --> 00:43:30,920 You and your husband put everything you had 873 00:43:30,920 --> 00:43:33,000 into that bank. 874 00:43:33,000 --> 00:43:34,800 I'd hate to see a few bad decisions 875 00:43:34,800 --> 00:43:36,440 destroy your hard work. 876 00:43:36,440 --> 00:43:39,360 His investment would secure the liquidity of the bank. 877 00:43:39,360 --> 00:43:41,600 In return for 10% of our voting share. 878 00:43:41,600 --> 00:43:42,920 [laughing] A small price to pay 879 00:43:42,920 --> 00:43:45,120 to ensure its future prosperity. 880 00:43:45,120 --> 00:43:46,600 Wouldn't you agree? 881 00:43:46,600 --> 00:43:50,000 What you're forgetting, Raafi, 882 00:43:50,000 --> 00:43:53,320 is that I'm a trustee for Adriana and Adam. 883 00:43:53,320 --> 00:43:55,160 Why should I put their future on the line 884 00:43:55,160 --> 00:43:57,480 for a man I know [scoff] 885 00:43:57,480 --> 00:43:58,880 virtually nothing about? 886 00:43:58,880 --> 00:44:01,120 His portfolio, the investments -- 887 00:44:01,120 --> 00:44:04,000 Anyonecan look impressive on paper. 888 00:44:04,000 --> 00:44:06,360 Okay. Well, 889 00:44:06,360 --> 00:44:07,560 I'm sorry if I wasted your time. 890 00:44:07,560 --> 00:44:09,880 No, no. 891 00:44:09,880 --> 00:44:11,840 I wouldn't have brought Raafi here 892 00:44:11,840 --> 00:44:14,800 if I didn't think he was the right man for us. 893 00:44:14,800 --> 00:44:17,400 And he is. He is the right man for us. 894 00:44:23,920 --> 00:44:31,200 ♪♪ 895 00:44:31,200 --> 00:44:33,600 ♪♪ 896 00:44:33,600 --> 00:44:36,160 Welcome to Clios Bank, Mr. Al-Qadar. 897 00:44:36,160 --> 00:44:37,680 [Exhales] 898 00:44:37,680 --> 00:44:38,880 [Chuckle] 899 00:44:38,880 --> 00:44:40,040 Well, we should talk to Georgina 900 00:44:40,040 --> 00:44:41,480 before we finalize anything. 901 00:44:41,480 --> 00:44:42,800 Is that going to be a problem? 902 00:44:42,800 --> 00:44:45,280 She knows a good deal when she hears one. 903 00:44:45,280 --> 00:44:47,440 Now, if you'll excuse me, I reallyhave to go. 904 00:44:47,440 --> 00:44:48,680 Of course. 905 00:44:48,680 --> 00:44:49,760 Mm. 906 00:44:49,760 --> 00:44:54,120 ♪♪ 907 00:44:54,120 --> 00:44:56,000 If you got this wrong, we're all fucked. 908 00:44:56,000 --> 00:45:05,200 ♪♪ 909 00:45:05,200 --> 00:45:12,440 ♪♪ 910 00:45:12,440 --> 00:45:13,520 I'll be right back. 911 00:45:13,520 --> 00:45:17,560 [Alert chiming] 912 00:45:26,240 --> 00:45:35,600 ♪♪ 913 00:45:35,600 --> 00:45:36,880 [Beep-beep] 914 00:45:36,880 --> 00:45:41,160 ♪♪ 915 00:45:41,160 --> 00:45:45,760 "'Keep your face always toward the sunshine... 916 00:45:45,760 --> 00:45:48,000 Because one day the shadows will fall 917 00:45:48,000 --> 00:45:50,560 behind you.' 918 00:45:50,560 --> 00:45:54,320 ...Love always, Your Pa". 919 00:45:54,320 --> 00:46:02,040 ♪♪ 920 00:46:02,040 --> 00:46:03,200 [Scoff] 921 00:46:03,200 --> 00:46:07,520 ♪♪ 922 00:46:07,520 --> 00:46:09,800 Bonsoir,Madame Clios. 923 00:46:20,360 --> 00:46:21,520 [Laughter nearby] Oui. 924 00:47:06,680 --> 00:47:09,200 [Melancholy tune plays] 925 00:47:09,200 --> 00:47:17,200 ♪♪ 926 00:47:17,200 --> 00:47:27,200 ♪♪ 927 00:47:27,200 --> 00:47:34,000 ♪♪ 928 00:47:34,000 --> 00:47:35,960 Do you want a moment? 929 00:47:35,960 --> 00:47:45,200 ♪♪ 930 00:47:45,200 --> 00:47:55,200 ♪♪ 931 00:47:55,200 --> 00:48:04,800 ♪♪ 932 00:48:04,800 --> 00:48:06,240 I'm sorry. 933 00:48:06,240 --> 00:48:07,760 [Bird cawing] 934 00:48:07,760 --> 00:48:17,200 ♪♪ 935 00:48:17,200 --> 00:48:25,960 ♪♪ 936 00:48:25,960 --> 00:48:29,440 [Train rumbling] 937 00:48:29,440 --> 00:48:37,200 ♪♪ 938 00:48:37,200 --> 00:48:41,760 ♪♪ 939 00:48:45,520 --> 00:48:48,200 [Suspenseful music climbs] 940 00:48:48,200 --> 00:48:57,200 ♪♪ 941 00:48:57,200 --> 00:49:01,480 ♪♪ 942 00:49:01,480 --> 00:49:03,360 ♪ Was it love? It was wild ♪ 943 00:49:03,360 --> 00:49:05,160 ♪ Brought me to my knees ♪ 944 00:49:05,160 --> 00:49:07,000 ♪ Sparking fires, sparring wars ♪ 945 00:49:07,000 --> 00:49:08,440 ♪ With expensive things ♪ 946 00:49:08,440 --> 00:49:12,320 ♪ I tiptoe right round my baby ♪ 947 00:49:12,320 --> 00:49:14,160 ♪ All this world is ♪ 948 00:49:14,160 --> 00:49:16,600 ♪ Mad, mad crazy, ooh ♪ 949 00:49:16,600 --> 00:49:25,080 ♪♪ 56559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.