Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:10,320
[Engines whooshing]
2
00:00:28,320 --> 00:00:32,120
You didn't have
to join me, you know.
3
00:00:32,120 --> 00:00:33,920
Nonsense.
We're family.
4
00:00:33,920 --> 00:00:35,080
Yeah, of course.
5
00:00:37,320 --> 00:00:38,520
To your dad.
6
00:00:40,280 --> 00:00:41,360
To Kurt.
7
00:00:41,360 --> 00:00:42,520
[Clinking]
8
00:00:49,600 --> 00:00:52,600
[Suspenseful music plays]
9
00:00:52,600 --> 00:01:01,200
♪♪
10
00:01:01,200 --> 00:01:05,920
♪♪
11
00:01:05,920 --> 00:01:07,200
Mom?!
12
00:01:07,200 --> 00:01:10,440
♪♪
13
00:01:10,440 --> 00:01:12,240
Mo-o-m!
14
00:01:12,240 --> 00:01:14,440
[Suspenseful music climbs]
15
00:01:14,440 --> 00:01:18,080
♪ You and I are cut
from the same ice ♪
16
00:01:18,080 --> 00:01:21,800
♪ Sincerity made us
the perfect heist ♪
17
00:01:21,800 --> 00:01:25,520
♪ Burning all the gold
to sapphire skies ♪
18
00:01:25,520 --> 00:01:29,160
♪ But the breeze is cold
in paradise ♪
19
00:01:29,160 --> 00:01:32,920
♪ I can feel the whispers
in the street ♪
20
00:01:32,920 --> 00:01:36,160
♪ Every night I shiver
in my sleep ♪
21
00:01:36,160 --> 00:01:43,520
♪ No reality,
'cause it's all a dream ♪
22
00:01:43,520 --> 00:01:47,200
♪ Was it love? It was wild,
brought me to my knees ♪
23
00:01:47,200 --> 00:01:50,520
♪ Sparking fires, sparring wars
with expensive things ♪
24
00:01:50,520 --> 00:01:54,240
♪ I tiptoe right round my baby ♪
25
00:01:54,240 --> 00:01:58,360
♪ All this world
is mad, mad crazy ♪
26
00:01:58,360 --> 00:02:02,000
♪ Was it love? It was wild,
brought me to my knees ♪
27
00:02:02,000 --> 00:02:05,400
♪ Sparking fires, sparring wars
with expensive things ♪
28
00:02:05,400 --> 00:02:09,080
♪ I tiptoe right round my baby ♪
29
00:02:09,080 --> 00:02:13,720
♪ All this world
is mad, mad crazy ♪
30
00:02:13,720 --> 00:02:16,760
[Suspenseful music plays]
31
00:02:16,760 --> 00:02:19,840
[Birds chirping]
♪♪
32
00:02:19,840 --> 00:02:27,200
♪♪
33
00:02:27,200 --> 00:02:33,360
♪♪
34
00:02:33,360 --> 00:02:37,200
It should be under the name
Clios, Georgina.
35
00:02:37,200 --> 00:02:38,520
Here we are,
our family room,
36
00:02:38,520 --> 00:02:40,080
at $59 a night.
37
00:02:40,080 --> 00:02:41,360
Breakfast isn't included,
38
00:02:41,360 --> 00:02:43,120
but there is a vending
machine out back.
39
00:02:43,120 --> 00:02:44,320
Sorry.
40
00:02:44,320 --> 00:02:46,680
Don't be.
It'll be an adventure.
41
00:02:46,680 --> 00:02:48,680
Well, maybe we can go
get something to eat.
42
00:02:48,680 --> 00:02:50,560
Yeah. I'm sure we could
get some pretzels
43
00:02:50,560 --> 00:02:51,920
from the...
vending machine.
44
00:02:51,920 --> 00:02:53,760
I have to take care of the
funeral arrangements.
45
00:02:53,760 --> 00:02:54,760
Do you want us
to come with you?
46
00:02:54,760 --> 00:02:56,040
No, no.
It's fine.
47
00:02:56,040 --> 00:02:58,360
You guys have both done
so much already.
48
00:02:58,360 --> 00:03:00,480
[Keyboarding]
49
00:03:00,480 --> 00:03:03,760
♪♪
50
00:03:03,760 --> 00:03:06,160
I-I need
to go somewhere.
51
00:03:06,160 --> 00:03:08,760
Could you do
the unpacking?
52
00:03:08,760 --> 00:03:11,000
Uh, sure.
Yeah.
53
00:03:11,000 --> 00:03:12,160
I'll see you later.
54
00:03:12,160 --> 00:03:21,200
♪♪
55
00:03:21,200 --> 00:03:31,200
♪♪
56
00:03:31,200 --> 00:03:35,440
♪♪
57
00:03:35,440 --> 00:03:37,200
[whispering]
I love you so much.
58
00:03:37,200 --> 00:03:47,200
♪♪
59
00:03:47,200 --> 00:03:48,760
♪♪
60
00:03:48,760 --> 00:03:54,320
[Rattling]
[Indistinct singing on radio]
61
00:03:54,320 --> 00:03:56,000
[Changing stations]
62
00:03:56,000 --> 00:03:59,560
[jazz]
♪ You are my sunshine♪
63
00:03:59,560 --> 00:04:03,400
♪ My only sunshine♪
64
00:04:03,400 --> 00:04:07,120
♪ You make me happy♪
65
00:04:07,120 --> 00:04:10,920
♪ When skies are gray♪
66
00:04:10,920 --> 00:04:14,680
♪ You'll never know, dear♪
67
00:04:14,680 --> 00:04:16,520
♪ How much I love you ♪
68
00:04:16,520 --> 00:04:18,560
♪ Please don't take ♪
69
00:04:18,560 --> 00:04:21,160
♪ My sunshine away ♪
70
00:04:21,160 --> 00:04:23,520
♪ The other night, dear ♪
71
00:04:23,520 --> 00:04:25,920
♪ When I was sleeping ♪
72
00:04:25,920 --> 00:04:28,160
♪ I dreamed I held you ♪
73
00:04:28,160 --> 00:04:30,680
♪ In my arms ♪
74
00:04:30,680 --> 00:04:33,120
♪ When I awoke, dear ♪
75
00:04:33,120 --> 00:04:35,680
♪ I was mistaken ♪
76
00:04:35,680 --> 00:04:37,440
♪ And I hung ♪
77
00:04:37,440 --> 00:04:39,440
♪ My head down and cried ♪
78
00:04:39,440 --> 00:04:42,920
♪ You are my sunshine ♪
79
00:04:42,920 --> 00:04:45,640
♪ My only sunshine ♪
80
00:04:45,640 --> 00:04:48,200
[Sinister music plays]
♪ You make me happy ♪
81
00:04:48,200 --> 00:04:49,920
♪ When skies are gray ♪
82
00:04:49,920 --> 00:04:53,680
[Heartbeat]
♪ You'll never know, dear ♪
83
00:04:53,680 --> 00:04:56,160
[fading]
♪ How much I love you ♪
84
00:04:56,160 --> 00:04:57,600
♪ Shine away ♪
85
00:04:57,600 --> 00:04:59,320
♪♪
86
00:04:59,320 --> 00:05:00,880
[Blaring horn passes]
87
00:05:00,880 --> 00:05:03,760
[Melancholy tune plays]
88
00:05:03,760 --> 00:05:06,760
♪♪
89
00:05:06,760 --> 00:05:13,560
♪♪
90
00:05:13,560 --> 00:05:16,640
Was there anything
else, Mrs. Clios?
91
00:05:16,640 --> 00:05:20,280
The flowers are arriving
tomorrow morning.
92
00:05:20,280 --> 00:05:22,360
Then I think we have
everything we need.
93
00:05:22,360 --> 00:05:25,600
♪♪
94
00:05:25,600 --> 00:05:27,800
Mrs. Clios,
95
00:05:27,800 --> 00:05:29,120
your father
is currently lying
96
00:05:29,120 --> 00:05:30,840
in rest
in our viewing room.
97
00:05:30,840 --> 00:05:33,080
♪♪
98
00:05:33,080 --> 00:05:34,920
I hadn't really thought...
99
00:05:34,920 --> 00:05:36,680
Most people like
to take a moment
100
00:05:36,680 --> 00:05:39,000
with their loved ones.
101
00:05:39,000 --> 00:05:40,480
If you care
to follow me.
102
00:05:46,760 --> 00:05:48,440
Take as long
as you need.
103
00:05:48,440 --> 00:05:51,440
[Suspenseful music plays]
104
00:05:51,440 --> 00:06:01,200
♪♪
105
00:06:01,200 --> 00:06:11,200
♪♪
106
00:06:11,200 --> 00:06:15,680
♪♪
107
00:06:15,680 --> 00:06:16,960
Hey.
108
00:06:16,960 --> 00:06:19,880
Hey, hey.
I made your favorite:
109
00:06:19,880 --> 00:06:22,720
blueberries
and maple syrup.
110
00:06:22,720 --> 00:06:25,080
He always was a man
of few words.
111
00:06:25,080 --> 00:06:31,600
♪♪
112
00:06:31,600 --> 00:06:34,880
He looks so small.
113
00:06:34,880 --> 00:06:36,520
Death does that
to you.
114
00:06:42,680 --> 00:06:44,200
Should we say
something?
115
00:06:46,960 --> 00:06:50,600
He's not here,
not anymore.
116
00:07:18,880 --> 00:07:21,440
I didn't think
you'd got my message.
117
00:07:21,440 --> 00:07:23,160
Well, I wasn't
about to let you
118
00:07:23,160 --> 00:07:25,160
do this on your own.
119
00:07:25,160 --> 00:07:26,560
I did try and visit.
120
00:07:26,560 --> 00:07:28,800
Yeah, I know.
I know you did.
121
00:07:28,800 --> 00:07:32,920
When was the last time
you saw him?
122
00:07:32,920 --> 00:07:35,440
Couple months ago.
123
00:07:35,440 --> 00:07:37,520
Did he ask about me?
124
00:07:37,520 --> 00:07:40,920
He was up to his eyeballs
in painkillers.
125
00:07:40,920 --> 00:07:42,160
What do you say
we get outta here
126
00:07:42,160 --> 00:07:43,920
and I drop you back
at your motel?
127
00:07:43,920 --> 00:07:45,800
I'd sooner have a drink.
128
00:07:45,800 --> 00:07:49,680
Hm. This is why you're
my favorite niece.
129
00:07:49,680 --> 00:07:51,600
I'm your only niece, Jeff.
130
00:07:51,600 --> 00:07:53,080
♪♪
131
00:07:53,080 --> 00:07:57,480
[Siren wailing]
♪♪
132
00:07:57,480 --> 00:07:59,240
This is the address
133
00:07:59,240 --> 00:08:02,360
of Adam's apartment
in Manhattan.
134
00:08:02,360 --> 00:08:04,080
I spoke to the
concierge, but,
135
00:08:04,080 --> 00:08:06,160
they haven't seen him.
136
00:08:06,160 --> 00:08:07,440
I'll get one
of my colleagues
137
00:08:07,440 --> 00:08:09,680
to check it out.
138
00:08:09,680 --> 00:08:11,880
Do you have
his cellphone?
139
00:08:11,880 --> 00:08:16,440
Um, the last message is
from three weeks ago.
140
00:08:16,440 --> 00:08:18,600
Georgina asked Adam
to meet her
141
00:08:18,600 --> 00:08:21,120
at the
Villefranche harbor.
142
00:08:21,120 --> 00:08:22,920
But you think
she knows more
143
00:08:22,920 --> 00:08:24,240
than she's letting on?
144
00:08:24,240 --> 00:08:28,080
[Telephone ringing nearby]
145
00:08:28,080 --> 00:08:30,120
According to my daughter,
146
00:08:30,120 --> 00:08:32,240
Adam had a somewhat
147
00:08:32,240 --> 00:08:34,480
unhealthy fascination
with his stepmother.
148
00:08:34,480 --> 00:08:38,440
And how did this
manifest itself?
149
00:08:38,440 --> 00:08:39,920
He may have been
150
00:08:39,920 --> 00:08:43,280
rather forceful
in his advances.
151
00:08:43,280 --> 00:08:44,760
I assume this is why
you haven't
152
00:08:44,760 --> 00:08:48,600
contacted the police
about his disappearance.
153
00:08:48,600 --> 00:08:50,840
My family has a rather
154
00:08:50,840 --> 00:08:53,200
checkered relationship
with the authorities.
155
00:08:56,320 --> 00:08:59,000
I've asked one
of my colleagues in Nice
156
00:08:59,000 --> 00:09:01,280
to run a check
on his accounts.
157
00:09:01,280 --> 00:09:02,640
He'll also be able
to tell us
158
00:09:02,640 --> 00:09:07,040
if he's made any attempts
to leave the country.
159
00:09:07,040 --> 00:09:10,280
If I've learned anything
these past few weeks...
160
00:09:10,280 --> 00:09:13,920
♪♪
161
00:09:13,920 --> 00:09:15,440
...it's how little
I know my son.
162
00:09:15,440 --> 00:09:18,800
♪♪
163
00:09:18,800 --> 00:09:20,920
Rest assured,
Mrs. Clios,
164
00:09:20,920 --> 00:09:22,880
if your son is
out there,
165
00:09:22,880 --> 00:09:24,320
we willfind him.
166
00:09:24,320 --> 00:09:28,040
♪♪
167
00:09:28,040 --> 00:09:30,000
Adriana:
When's the last time
you two saw each other?
168
00:09:30,000 --> 00:09:31,040
Probably two,
three years.
169
00:09:31,040 --> 00:09:33,560
Mnh!
Five, actually.
170
00:09:33,560 --> 00:09:35,480
Okay.
Who's counting?
171
00:09:35,480 --> 00:09:36,600
Anyway, she knows
that I keep it
172
00:09:36,600 --> 00:09:38,280
right here,
all the time.
173
00:09:38,280 --> 00:09:40,120
I kind of get it, why your
dad loved this place.
174
00:09:40,120 --> 00:09:41,800
Yeah. He practically
moved in
175
00:09:41,800 --> 00:09:44,360
after my mom left.
-Where'd she go?
176
00:09:44,360 --> 00:09:46,440
Uh, she moved
to Vermont.
177
00:09:46,440 --> 00:09:49,360
My sister had, uh,
emotional issues.
178
00:09:49,360 --> 00:09:50,440
[Jukebox playing rock]
179
00:09:50,440 --> 00:09:52,120
Sorry I'm late.
180
00:09:52,120 --> 00:09:56,320
My driver had a little trouble
finding this place.
181
00:09:56,320 --> 00:09:57,920
You must be Jeff.Yeah.
182
00:09:57,920 --> 00:09:59,560
I've been very much looking
forward to meeting you.
183
00:09:59,560 --> 00:10:00,800
Likewise.
184
00:10:00,800 --> 00:10:03,400
♪♪
185
00:10:03,400 --> 00:10:04,880
Ah, drinks.
186
00:10:04,880 --> 00:10:06,640
How lovely.
187
00:10:06,640 --> 00:10:07,960
Yeah.
188
00:10:07,960 --> 00:10:11,000
So, this is what we call
double-fisting, Irene.
189
00:10:11,000 --> 00:10:12,280
[Laughs]
190
00:10:12,280 --> 00:10:14,160
It's Irina.
["Eye-ree-nuh"]
191
00:10:14,160 --> 00:10:19,080
♪♪
192
00:10:19,080 --> 00:10:21,720
You must have no end
of stories about Georgina.
193
00:10:21,720 --> 00:10:27,200
♪♪
194
00:10:27,200 --> 00:10:30,520
Yeah, sorry if she
seems a little --
195
00:10:30,520 --> 00:10:31,920
We just came
from seeing Kurt.
196
00:10:31,920 --> 00:10:34,760
Of course.
I understand, completely.
197
00:10:34,760 --> 00:10:37,800
I mean, to lose your
father once is a shock.
198
00:10:37,800 --> 00:10:40,320
But twice?
199
00:10:40,320 --> 00:10:41,680
How do you mean?
200
00:10:41,680 --> 00:10:44,680
Georgina told me
she lost her dad years ago.
201
00:10:44,680 --> 00:10:46,760
You don't seem surprised.
202
00:10:46,760 --> 00:10:49,520
Well, she's
a tough cookie.
203
00:10:49,520 --> 00:10:52,320
Sometimes, you gotta
pull down the shutters.
204
00:10:52,320 --> 00:10:53,400
[Rick Springfield's
"Jessie's Girl" plays]
205
00:10:53,400 --> 00:10:54,560
This is a great tune.
206
00:10:54,560 --> 00:10:59,240
♪♪
207
00:10:59,240 --> 00:11:01,360
-♪ Jessie is a friend♪
-How you doing? You all right?
208
00:11:01,360 --> 00:11:03,040
I just want all
of this to be over.
209
00:11:03,040 --> 00:11:05,440
♪ Yeah, I know he's been
a good friend of mine♪
210
00:11:05,440 --> 00:11:06,880
I-I do know
the lyrics.
211
00:11:06,880 --> 00:11:08,320
♪ Lately,
something's changed♪
212
00:11:08,320 --> 00:11:09,960
♪ It ain't hard
to define♪
213
00:11:09,960 --> 00:11:11,600
♪ Jessie's
got himself a girl ♪
214
00:11:11,600 --> 00:11:13,680
♪ And I wanna
make her mine ♪
215
00:11:13,680 --> 00:11:16,200
Joan as Policewoman:
♪ This is me
that you're talking to♪
216
00:11:16,200 --> 00:11:18,920
♪ And anything I say,
I have said before♪
217
00:11:18,920 --> 00:11:20,680
♪ When will it be enough?♪
218
00:11:20,680 --> 00:11:22,880
♪ And something
in my mind shifts♪
219
00:11:22,880 --> 00:11:25,080
You Europeans sure know
how to drink.
220
00:11:25,080 --> 00:11:26,560
[laughs]
So how did you
221
00:11:26,560 --> 00:11:29,840
and Georgina end up
livingtogether?
222
00:11:29,840 --> 00:11:32,920
It was right after her dad
was sent to prison.
223
00:11:32,920 --> 00:11:34,880
Prison?
224
00:11:34,880 --> 00:11:37,680
Yeah. Let's just say
that Kurt had a, um,
225
00:11:37,680 --> 00:11:40,000
unorthodox way
of paying the bills.
226
00:11:40,000 --> 00:11:41,320
-[Scoff]
-♪ But there's a wild side♪
227
00:11:41,320 --> 00:11:44,000
♪ Goin' on behind the sign♪
228
00:11:44,000 --> 00:11:46,360
You wanna keep your eye
on thisone, Marj.
229
00:11:46,360 --> 00:11:48,320
She's been givin' me
the third degree.
230
00:11:48,320 --> 00:11:50,080
Oh, yeah?[Laughs]
231
00:11:50,080 --> 00:11:51,680
What do you
wanna know,
232
00:11:51,680 --> 00:11:53,600
that my dad's
only marketable skill
233
00:11:53,600 --> 00:11:55,920
was using his daughter
to help steal from people?
234
00:11:55,920 --> 00:11:57,400
That, when I stopped
playing along,
235
00:11:57,400 --> 00:11:59,280
he refused
to speak to me?
236
00:11:59,280 --> 00:12:01,000
Or,
237
00:12:01,000 --> 00:12:03,080
that he spent
his last days
238
00:12:03,080 --> 00:12:05,760
in a prison cell?
239
00:12:05,760 --> 00:12:07,840
And you wonder why
I told you he was dead.
240
00:12:07,840 --> 00:12:10,440
♪ Now, I do not wanna
come off like I am♪
241
00:12:10,440 --> 00:12:11,640
♪ I'm losin' my head♪
242
00:12:11,640 --> 00:12:13,680
You guys need
anything else,
243
00:12:13,680 --> 00:12:15,440
I'll be outside.
244
00:12:15,440 --> 00:12:18,000
♪ Is beggin' for direction
to illicit city♪
245
00:12:18,000 --> 00:12:20,240
♪ Ooh, illicit city♪
[Doorbell rings]
246
00:12:20,240 --> 00:12:21,640
[Door creaks]
247
00:12:21,640 --> 00:12:23,000
[Birds chirping]
248
00:12:23,000 --> 00:12:24,640
Cassandra Eltham.
249
00:12:24,640 --> 00:12:26,040
These are for Georgina.
250
00:12:26,040 --> 00:12:27,680
Oh, she's still
in New York.
251
00:12:27,680 --> 00:12:29,160
Yes. I know.
252
00:12:29,160 --> 00:12:30,440
She'll have
something cheerful
253
00:12:30,440 --> 00:12:33,880
waiting for her
when she returns.
254
00:12:33,880 --> 00:12:35,160
Would you point me
in the direction
255
00:12:35,160 --> 00:12:36,400
of her room?
256
00:12:36,400 --> 00:12:38,880
Oh, I can take those
upstairs for you.
257
00:12:38,880 --> 00:12:40,160
It's no trouble.
258
00:12:40,160 --> 00:12:42,880
Um, just follow
the stairs.
259
00:12:42,880 --> 00:12:44,040
Thank you.
260
00:12:44,040 --> 00:12:47,200
[Suspenseful music plays]
261
00:12:47,200 --> 00:12:57,200
♪♪
262
00:12:57,200 --> 00:13:03,920
♪♪
263
00:13:03,920 --> 00:13:07,200
[Clock ticking]
264
00:13:07,200 --> 00:13:17,200
♪♪
265
00:13:17,200 --> 00:13:27,200
♪♪
266
00:13:27,200 --> 00:13:35,200
♪♪
267
00:13:35,200 --> 00:13:37,360
♪♪
268
00:13:37,360 --> 00:13:40,600
[Footsteps in corridor]
269
00:13:40,600 --> 00:13:47,200
♪♪
270
00:13:47,200 --> 00:13:57,200
♪♪
271
00:13:57,200 --> 00:14:01,400
♪♪
272
00:14:01,400 --> 00:14:03,840
[Ethereal tune joins]
273
00:14:03,840 --> 00:14:08,320
[Suspenseful music
intensifies]
274
00:14:08,320 --> 00:14:11,400
[Cacophony of conversations
and music]
275
00:14:11,400 --> 00:14:13,960
[Jukebox plays rock]
276
00:14:13,960 --> 00:14:15,800
I'm sorry.
I know you guys
277
00:14:15,800 --> 00:14:17,160
are just trying
to be supportive.
278
00:14:17,160 --> 00:14:18,440
No. Don't worry.
279
00:14:18,440 --> 00:14:19,920
You've been through
280
00:14:19,920 --> 00:14:22,240
a lot
these past few weeks.
281
00:14:22,240 --> 00:14:23,680
See you later.
282
00:14:23,680 --> 00:14:26,440
♪♪
283
00:14:26,440 --> 00:14:27,680
Bye. [laughs][laughing] Bye.
284
00:14:27,680 --> 00:14:30,960
♪♪
285
00:14:30,960 --> 00:14:34,040
I just wanted to say that,
despite his faults,
286
00:14:34,040 --> 00:14:35,640
your dad loved you
very much
287
00:14:35,640 --> 00:14:38,400
and he was a good man,
he just --
288
00:14:38,400 --> 00:14:40,800
He lost his way,
that's all.
289
00:14:40,800 --> 00:14:43,600
Come on. Don't let
a few stupid decisions
290
00:14:43,600 --> 00:14:46,600
spoil the memories
that you two had, okay?
291
00:14:46,600 --> 00:14:48,280
♪♪
292
00:14:48,280 --> 00:14:53,880
♪♪
293
00:14:53,880 --> 00:14:55,040
Look,
you must be beat.
294
00:14:55,040 --> 00:14:56,520
Why don't you go get
some shut-eye?
295
00:14:56,520 --> 00:14:58,040
'Cause I'm afraid,
if I fall asleep,
296
00:14:58,040 --> 00:15:00,640
I'm gonna have
that dream again.
297
00:15:00,640 --> 00:15:01,760
What dream?
298
00:15:01,760 --> 00:15:05,920
♪♪
299
00:15:05,920 --> 00:15:08,400
Mom is lying in some ravine
300
00:15:08,400 --> 00:15:12,240
and she opens her eyes
and looks at me.
301
00:15:12,240 --> 00:15:13,600
Dreams don't mean shit.
302
00:15:13,600 --> 00:15:15,440
Yeah, but why that?
303
00:15:15,440 --> 00:15:17,960
Why is that the only thing
I can see when I think of her?
304
00:15:17,960 --> 00:15:20,360
Look, all you need
to worry about
305
00:15:20,360 --> 00:15:23,480
is getting
through tomorrow.
306
00:15:23,480 --> 00:15:26,040
Actually, can you take
the next left?
307
00:15:26,040 --> 00:15:29,760
♪♪
308
00:15:29,760 --> 00:15:31,840
Ohh!
309
00:15:31,840 --> 00:15:34,200
What are you doing?
310
00:15:34,200 --> 00:15:36,160
You didn't think
I was going
311
00:15:36,160 --> 00:15:38,280
to sleep on this,
did you?
312
00:15:38,280 --> 00:15:40,240
It's probably infested.
313
00:15:40,240 --> 00:15:41,600
What?!
314
00:15:41,600 --> 00:15:43,240
You didn't hear me
complaining, did you?
315
00:15:43,240 --> 00:15:44,880
Of course not.
You were too busy
316
00:15:44,880 --> 00:15:46,280
interrogating Georgina.
317
00:15:46,280 --> 00:15:48,480
She's hiding something.
I knowit.
318
00:15:48,480 --> 00:15:49,880
[crying] Gosh, are you
still rambling on
319
00:15:49,880 --> 00:15:51,720
about that stupid
text message?
320
00:15:51,720 --> 00:15:53,360
Don't you think that
Georgina would tell us
321
00:15:53,360 --> 00:15:55,000
if she knew
where Adam was?
322
00:15:55,000 --> 00:15:56,280
No. You know why?
323
00:15:56,280 --> 00:15:58,000
You have a go at her
for keeping secrets
324
00:15:58,000 --> 00:15:59,840
and you can't even
tell methe truth.
325
00:15:59,840 --> 00:16:02,000
The truth?
About what?
326
00:16:02,000 --> 00:16:03,880
My dad?
327
00:16:03,880 --> 00:16:08,800
[Crinkling]
328
00:16:08,800 --> 00:16:11,680
Take those away
before I eat them all.
329
00:16:11,680 --> 00:16:13,200
[Crinkling]
330
00:16:13,200 --> 00:16:14,960
[Hissing]
331
00:16:14,960 --> 00:16:17,800
[Thudding]
332
00:16:17,800 --> 00:16:19,040
[gasp]
You're frowning again.
333
00:16:19,040 --> 00:16:23,360
You're going
to get lines. [sigh]
334
00:16:25,920 --> 00:16:27,560
Is Negrescu my dad?
335
00:16:33,120 --> 00:16:34,360
Yes.
336
00:16:34,360 --> 00:16:35,520
But you are
337
00:16:35,520 --> 00:16:37,680
Constantine Clios's
daughter.
338
00:16:37,680 --> 00:16:42,760
Maybe not by blood,
339
00:16:42,760 --> 00:16:45,000
but you have his heart
340
00:16:45,000 --> 00:16:48,040
and I'll be damned
if I let anyone break it.
341
00:16:48,040 --> 00:16:51,040
♪♪
342
00:16:51,040 --> 00:16:55,720
[Melancholy tune plays]
343
00:16:55,720 --> 00:16:59,720
I'll never understand
why she left us.
344
00:16:59,720 --> 00:17:01,680
Your mom and dad,
345
00:17:01,680 --> 00:17:03,840
they had a...
346
00:17:03,840 --> 00:17:05,240
difficult
relationship.
347
00:17:05,240 --> 00:17:09,920
♪♪
348
00:17:09,920 --> 00:17:11,040
But I was a kid.
349
00:17:11,040 --> 00:17:16,920
♪♪
350
00:17:16,920 --> 00:17:18,920
You know, something
I've learned
351
00:17:18,920 --> 00:17:22,680
after all these years:
352
00:17:22,680 --> 00:17:23,840
Nothing good
ever comes
353
00:17:23,840 --> 00:17:25,320
from draggin' up
the past.
354
00:17:25,320 --> 00:17:28,200
[Sinister music plays]
355
00:17:28,200 --> 00:17:31,520
♪♪
356
00:17:31,520 --> 00:17:34,040
[echoing]
My father and I
357
00:17:34,040 --> 00:17:37,360
both loved
Walt Whitman, so,
358
00:17:37,360 --> 00:17:39,800
I'd like to read
this poem in his honor.
359
00:17:39,800 --> 00:17:41,520
♪♪
360
00:17:41,520 --> 00:17:42,800
[Sigh]
361
00:17:42,800 --> 00:17:45,360
"At the last, tenderly,
362
00:17:45,360 --> 00:17:48,160
From the walls of the
powerful fortress'd house,
363
00:17:48,160 --> 00:17:51,240
From the clasp
of the knitted locks,
364
00:17:51,240 --> 00:17:53,680
from the keep of the well-
closed doors,
365
00:17:53,680 --> 00:17:56,200
Let me be wafted.
366
00:17:56,200 --> 00:17:59,160
Let me glide noiselessly forth;
367
00:17:59,160 --> 00:18:01,760
With the key of softness"...
368
00:18:01,760 --> 00:18:04,000
[Sigh]
369
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
[Crinkling]
370
00:18:06,000 --> 00:18:11,400
♪♪
371
00:18:11,400 --> 00:18:13,680
When I was nine years old,
372
00:18:13,680 --> 00:18:17,920
I asked Santa Claus
for a Cabbage Patch Kid
373
00:18:17,920 --> 00:18:21,680
and I got the complete works
of Walt Whitman, instead.
374
00:18:21,680 --> 00:18:24,040
♪♪
375
00:18:24,040 --> 00:18:25,880
That was the thing
about my dad.
376
00:18:25,880 --> 00:18:28,680
He --
377
00:18:28,680 --> 00:18:32,560
He always wanted me
to better myself.
378
00:18:32,560 --> 00:18:34,560
He would take me to the city
on the weekends,
379
00:18:34,560 --> 00:18:36,720
to the Met
and the Guggenheim,
380
00:18:36,720 --> 00:18:40,120
and he would stand there
patiently, for hours,
381
00:18:40,120 --> 00:18:44,320
while I looked
at these paintings in awe,
382
00:18:44,320 --> 00:18:46,280
and he never complained
383
00:18:46,280 --> 00:18:49,360
[crying] because that was
the kind of man that he was.
384
00:18:49,360 --> 00:18:52,640
♪♪
385
00:18:52,640 --> 00:18:55,160
[Gulp]
386
00:18:55,160 --> 00:18:58,280
I would like to think that
387
00:18:58,280 --> 00:19:02,680
he just wanted to do right
by me and my mom.
388
00:19:02,680 --> 00:19:07,760
That's the man that
I've come here to remember.
389
00:19:07,760 --> 00:19:12,560
Everything else, well,
390
00:19:12,560 --> 00:19:13,880
doesn't matter now.
391
00:19:13,880 --> 00:19:19,080
♪♪
392
00:19:19,080 --> 00:19:20,840
Thank you both so much
for coming.
393
00:19:20,840 --> 00:19:24,280
♪♪
394
00:19:24,280 --> 00:19:26,160
We'll send
the plane back for you
395
00:19:26,160 --> 00:19:28,680
in a few days.
396
00:19:28,680 --> 00:19:31,600
Well, Irene,
it's been emotional.
397
00:19:31,600 --> 00:19:32,960
-Hasn't it, just?
-Mm.
398
00:19:37,320 --> 00:19:40,120
Maybe next time,
I can meet your boys.
399
00:19:40,120 --> 00:19:41,320
[Both chuckle]
400
00:19:43,000 --> 00:19:44,040
All right, Marj.
401
00:19:44,040 --> 00:19:45,880
Let's go
sort out the house.
402
00:19:45,880 --> 00:19:47,640
Why'd you
call her that?
403
00:19:47,640 --> 00:19:50,280
Oh, uh, Marjorie is
Georgina's middle name.
404
00:19:50,280 --> 00:19:52,400
Will you please thank Christos
for the beautiful flowers?
405
00:19:52,400 --> 00:19:53,600
Yeah.
406
00:19:53,600 --> 00:19:55,280
And tell him,
if his horse comes in,
407
00:19:55,280 --> 00:19:56,360
[laughing]
I want my cut.
408
00:19:56,360 --> 00:19:57,680
[Laughs]
409
00:19:57,680 --> 00:20:04,880
♪♪
410
00:20:04,880 --> 00:20:07,040
[laughs] Try not
to look so scared.
411
00:20:07,040 --> 00:20:10,640
Listen. One kick
is all it takes.
412
00:20:10,640 --> 00:20:12,960
Okay, no pressure,
but if you don't win this,
413
00:20:12,960 --> 00:20:14,120
we're both dog food.
414
00:20:14,120 --> 00:20:15,200
I don't think
he can hear you.
415
00:20:15,200 --> 00:20:16,520
-Oh, he can.
-[Neighs]
416
00:20:16,520 --> 00:20:18,920
Just win this
for Adriana, please.
417
00:20:18,920 --> 00:20:24,200
♪♪
418
00:20:24,200 --> 00:20:25,920
-ça va?
-ça va. And you?
419
00:20:25,920 --> 00:20:27,040
[Suspenseful music plays]
Yeah, yeah, good.
420
00:20:27,040 --> 00:20:28,840
Carlotta's Ghost is
on top form.
421
00:20:28,840 --> 00:20:30,080
We can win this.
422
00:20:30,080 --> 00:20:31,800
[Chuckle]Friend of yours?
423
00:20:31,800 --> 00:20:33,400
Works for me, actually.
424
00:20:33,400 --> 00:20:34,600
You mean, uh...?
425
00:20:34,600 --> 00:20:38,360
Jabberwock,
two-to-one favorite.
426
00:20:38,360 --> 00:20:40,960
May the best horse win.
427
00:20:40,960 --> 00:20:43,360
-Huh.
-[Speaking French]
428
00:20:43,360 --> 00:20:44,840
Yeah.
429
00:20:44,840 --> 00:20:47,760
♪♪
430
00:20:47,760 --> 00:20:49,040
Good luck.
-Merci.
431
00:20:49,040 --> 00:20:52,400
[laughing] Hey.
Just do your best and...
432
00:20:52,400 --> 00:20:54,200
we'll do this, yeah, yeah, yeah.
-We'll get it. We're gonna win.
433
00:20:54,200 --> 00:20:57,040
The best one.
-Yes, yes, yes.
434
00:20:57,040 --> 00:20:58,440
Yeah.
435
00:20:58,440 --> 00:21:01,200
[Commentator speaking
French over PA]
436
00:21:01,200 --> 00:21:03,880
♪♪
437
00:21:03,880 --> 00:21:05,840
Merci.
438
00:21:05,840 --> 00:21:08,840
You didn't tell me
you bought Jabberwock.
439
00:21:08,840 --> 00:21:11,360
I don't like walking
away empty-handed, so,
440
00:21:11,360 --> 00:21:14,320
I made a private
approach to the stable.
441
00:21:14,320 --> 00:21:16,720
So you deliberately
undermined me. Okay.
442
00:21:16,720 --> 00:21:18,640
Depends how you want
to look at it.
443
00:21:18,640 --> 00:21:23,800
[Speaking French]
444
00:21:26,160 --> 00:21:27,840
[exhales]
I can't watch this.
445
00:21:27,840 --> 00:21:29,280
[Speaking French]
446
00:21:29,280 --> 00:21:32,640
[Attendee whistles]
[Cheering and applause]
447
00:21:35,440 --> 00:21:39,720
♪♪
448
00:21:39,720 --> 00:21:42,200
[Continues speaking French]
449
00:21:46,760 --> 00:21:49,600
[Cheering and applause]
[Continues speaking French]
450
00:21:49,600 --> 00:21:51,880
Where the fuck is he?
451
00:21:51,880 --> 00:21:53,120
[laughs]
You need a drink.
452
00:21:53,120 --> 00:21:56,880
[Continues speaking French]
453
00:21:56,880 --> 00:21:58,080
Uh, no. I'm fine.
454
00:21:58,080 --> 00:21:59,560
Just take the bloody
drink, will you?
455
00:21:59,560 --> 00:22:01,200
I told you.
I'm in recovery.
456
00:22:01,200 --> 00:22:04,400
[Continues speaking French]
457
00:22:07,160 --> 00:22:08,280
Oof.
458
00:22:20,280 --> 00:22:22,640
[Heartbeat racing]
459
00:22:22,640 --> 00:22:24,720
I don't know, um,
460
00:22:24,720 --> 00:22:27,000
actually, I don't
think I should be here.
461
00:22:27,000 --> 00:22:30,400
[Continues speaking French]
462
00:22:30,400 --> 00:22:31,560
[Sigh]
463
00:22:42,640 --> 00:22:45,120
Um, sorry.
Excuse me. Sorry.
464
00:22:45,120 --> 00:22:48,240
[Continues speaking French]
465
00:22:48,240 --> 00:22:51,040
♪♪
466
00:22:52,680 --> 00:22:53,880
Come on!
467
00:22:57,600 --> 00:23:00,400
[Cheering and applause]
468
00:23:00,400 --> 00:23:01,880
[Whistling]
Oh, yeah!
469
00:23:01,880 --> 00:23:03,200
Do it!
470
00:23:05,680 --> 00:23:08,680
[Cheering and applause]
Yes!
471
00:23:08,680 --> 00:23:11,200
[Continues speaking French]
472
00:23:11,200 --> 00:23:12,440
Oh!
473
00:23:12,440 --> 00:23:16,600
[Continues speaking French]
474
00:23:16,600 --> 00:23:19,080
♪♪
475
00:23:19,080 --> 00:23:21,800
-Good race.
-Yeah, great race.
476
00:23:21,800 --> 00:23:23,480
Like you said, the, uh,
477
00:23:23,480 --> 00:23:25,280
best horse won, so.
478
00:23:25,280 --> 00:23:27,440
[Laughs]
479
00:23:27,440 --> 00:23:29,760
So, I can help you,
you know?
480
00:23:29,760 --> 00:23:32,520
Mm, what, you're gonna
invest in the stud farm?
481
00:23:32,520 --> 00:23:35,320
I'm talking
about the bank.
482
00:23:35,320 --> 00:23:36,560
They want
to rid themselves
483
00:23:36,560 --> 00:23:38,120
of dirty money, right?
484
00:23:38,120 --> 00:23:39,560
So let me invest.
485
00:23:39,560 --> 00:23:41,040
Why would you do that?
486
00:23:41,040 --> 00:23:42,680
Because I think
you have what it takes
487
00:23:42,680 --> 00:23:43,680
to turn it around.
488
00:23:43,680 --> 00:23:44,840
No. No.
489
00:23:44,840 --> 00:23:47,520
What's in it for you?
490
00:23:47,520 --> 00:23:48,920
10% of the voting shares.
491
00:23:48,920 --> 00:23:51,200
♪♪
492
00:23:51,200 --> 00:23:54,800
No. No,
that would cost my family
493
00:23:54,800 --> 00:23:56,080
its majority share.
494
00:23:56,080 --> 00:23:59,800
It's either that
or lose the bank, so,
495
00:23:59,800 --> 00:24:01,040
the choice is yours.
496
00:24:01,040 --> 00:24:11,040
♪♪
497
00:24:11,040 --> 00:24:17,280
♪♪
498
00:24:17,280 --> 00:24:18,640
You have
to eat something.
499
00:24:18,640 --> 00:24:20,120
I'm not hungry.
500
00:24:20,120 --> 00:24:22,640
I thought we had put
all that nonsense to bed.
501
00:24:22,640 --> 00:24:24,200
I just want
to know who I am.
502
00:24:27,040 --> 00:24:28,960
You're your own
person, Ada.
503
00:24:28,960 --> 00:24:30,360
Don't ever let
a man define you,
504
00:24:30,360 --> 00:24:31,880
not a boyfriend,
not a husband,
505
00:24:31,880 --> 00:24:33,800
not a father.
506
00:24:33,800 --> 00:24:35,040
Certainly not him.
507
00:24:37,880 --> 00:24:40,960
He's not important.
508
00:24:40,960 --> 00:24:44,520
He is to me.
509
00:24:44,520 --> 00:24:47,560
Just after Constantine
and I got divorced,
510
00:24:47,560 --> 00:24:49,520
Negrescu took me
for dinner.
511
00:24:49,520 --> 00:24:53,520
That's until he was called
away on business.
512
00:24:53,520 --> 00:24:56,880
I found out later
513
00:24:56,880 --> 00:24:59,360
his business was
slitting a man's throat.
514
00:25:07,080 --> 00:25:10,600
I got letters
from him.
515
00:25:10,600 --> 00:25:12,920
He wants me to come
visit him in prison.
516
00:25:12,920 --> 00:25:14,400
The man is a butcher.
517
00:25:14,400 --> 00:25:24,000
♪♪
518
00:25:24,000 --> 00:25:26,120
Stay away from him,
for all our sakes.
519
00:25:26,120 --> 00:25:32,520
♪♪
520
00:25:32,520 --> 00:25:33,680
[Kiss]
521
00:25:33,680 --> 00:25:43,200
♪♪
522
00:25:43,200 --> 00:25:53,200
♪♪
523
00:25:53,200 --> 00:25:55,040
♪♪
524
00:26:00,160 --> 00:26:06,920
[Dog barking in distance]
525
00:26:06,920 --> 00:26:09,680
I got this from the prison
a few days ago.
526
00:26:09,680 --> 00:26:17,200
♪♪
527
00:26:17,200 --> 00:26:27,200
♪♪
528
00:26:27,200 --> 00:26:37,200
♪♪
529
00:26:37,200 --> 00:26:44,720
♪♪
530
00:26:44,720 --> 00:26:45,840
[Grunts]
531
00:26:45,840 --> 00:26:50,360
♪♪
532
00:26:50,360 --> 00:26:53,240
[Seatbelt clicking ]
533
00:26:53,240 --> 00:26:54,440
What's he got to say?
534
00:26:54,440 --> 00:26:57,000
♪♪
535
00:26:57,000 --> 00:26:59,160
That I shouldn't
blame myself.
536
00:26:59,160 --> 00:27:00,480
♪♪
537
00:27:00,480 --> 00:27:01,960
What is he talking about?
538
00:27:01,960 --> 00:27:04,280
♪♪
539
00:27:04,280 --> 00:27:07,240
Ah, he wasn't well.
540
00:27:07,240 --> 00:27:09,120
Who knows what was goin'
through his head?
541
00:27:09,120 --> 00:27:11,200
[Engine starts]
542
00:27:11,200 --> 00:27:21,200
♪♪
543
00:27:21,200 --> 00:27:29,560
♪♪
544
00:27:29,560 --> 00:27:31,400
Is he talking about Mom?
545
00:27:31,400 --> 00:27:33,520
♪♪
546
00:27:33,520 --> 00:27:34,880
You know what
we oughta do?
547
00:27:34,880 --> 00:27:36,560
Let's get
some doughnuts.
548
00:27:36,560 --> 00:27:38,440
We could use the sugar.
I know this place up here.
549
00:27:38,440 --> 00:27:39,920
It's fantastic.
-Am I the reason that she went
550
00:27:39,920 --> 00:27:41,200
to Vermont, Jeff?
-Well, look. Just --
551
00:27:41,200 --> 00:27:42,400
Let's just go get
some doughnuts --
552
00:27:42,400 --> 00:27:44,160
And I the reason
she went to Vermont?
553
00:27:44,160 --> 00:27:45,440
Stop the car.
Stop the car!
554
00:27:45,440 --> 00:27:46,920
Jesus![Tires screech]
555
00:27:50,400 --> 00:27:51,800
[Exhales]
556
00:27:51,800 --> 00:27:53,280
Was it my fault?
557
00:27:53,280 --> 00:27:54,440
Of course not.
558
00:27:54,440 --> 00:27:56,400
Then why did she
just walk out?
559
00:27:56,400 --> 00:27:57,920
Why leave without
saying goodbye?
560
00:28:02,080 --> 00:28:05,640
Oh, my god.
561
00:28:05,640 --> 00:28:08,360
It was me, wasn't it?
562
00:28:08,360 --> 00:28:10,520
I drove her away.
563
00:28:10,520 --> 00:28:11,720
[Seatbelt snaps]
564
00:28:11,720 --> 00:28:12,720
Georgina, wait.
Where you goin'?
565
00:28:12,720 --> 00:28:14,000
-Oh, god.
-Wait.
566
00:28:14,000 --> 00:28:17,240
[Hyperventilating]
[Alert chiming]
567
00:28:17,240 --> 00:28:19,480
You were a kid,
for Christ's sake!
568
00:28:19,480 --> 00:28:21,040
Your mom was sick.
She --
569
00:28:21,040 --> 00:28:22,240
She was in and outta
institutions
570
00:28:22,240 --> 00:28:24,360
her whole life.
I didn't know --
571
00:28:24,360 --> 00:28:25,480
What happened?
572
00:28:27,280 --> 00:28:28,480
[Melancholy tune plays]
573
00:28:28,480 --> 00:28:29,880
She took her own life.
574
00:28:29,880 --> 00:28:37,200
♪♪
575
00:28:37,200 --> 00:28:41,920
♪♪
576
00:28:41,920 --> 00:28:44,880
[Wind whipping]
577
00:28:44,880 --> 00:28:49,240
♪♪
578
00:28:49,240 --> 00:28:51,520
So, that story,
579
00:28:51,520 --> 00:28:53,760
about the car accident
in Vermont?
580
00:28:53,760 --> 00:29:02,200
♪♪
581
00:29:02,200 --> 00:29:03,560
Your dad
was always adamant
582
00:29:03,560 --> 00:29:04,960
that you never know
the truth.
583
00:29:04,960 --> 00:29:10,320
♪♪
584
00:29:10,320 --> 00:29:11,480
Where did they find her?
585
00:29:11,480 --> 00:29:14,080
[Bird caws]
586
00:29:14,080 --> 00:29:15,480
You gotta know that
we were always just tryin'
587
00:29:15,480 --> 00:29:19,240
to protect you.
-Just tell me.
588
00:29:19,240 --> 00:29:21,280
The falls.
589
00:29:21,280 --> 00:29:23,520
Was Ithere?
590
00:29:23,520 --> 00:29:24,560
No.
591
00:29:24,560 --> 00:29:25,640
Then how did I see her?
592
00:29:25,640 --> 00:29:29,520
[Suspenseful music plays]
593
00:29:29,520 --> 00:29:32,680
That dream that I keep having,
I saw her lying there.
594
00:29:32,680 --> 00:29:33,880
You -- You --
You heard something.
595
00:29:33,880 --> 00:29:35,240
You pieced it together.
596
00:29:35,240 --> 00:29:36,760
[Sniffle]
597
00:29:36,760 --> 00:29:38,040
Look, Georgina,
you gotta know
598
00:29:38,040 --> 00:29:39,800
that I wanted to tell
you so many times.
599
00:29:39,800 --> 00:29:43,560
♪♪
600
00:29:43,560 --> 00:29:45,000
Georgina, look.
Please, come on.
601
00:29:45,000 --> 00:29:46,320
I know this is hard, but --
602
00:29:46,320 --> 00:29:47,440
[Engine starts]
Where are you going?
603
00:29:47,440 --> 00:29:56,120
♪♪
604
00:29:58,360 --> 00:29:59,480
It's been a long time
605
00:29:59,480 --> 00:30:03,120
since I've held
your hand.
606
00:30:03,120 --> 00:30:05,240
Has to be
at least 35 years.
607
00:30:11,040 --> 00:30:13,120
It's hard not
to look back
608
00:30:13,120 --> 00:30:15,840
and think
what might have been.
609
00:30:15,840 --> 00:30:18,080
Youleft me,
remember?
610
00:30:18,080 --> 00:30:21,280
Only because my father made
the decision for me.
611
00:30:21,280 --> 00:30:22,440
We were so young.
612
00:30:22,440 --> 00:30:23,840
We didn't know
what we wanted.
613
00:30:23,840 --> 00:30:25,320
I knew what I wanted.
614
00:30:27,320 --> 00:30:30,280
I wanted you,
Constantine.
615
00:30:30,280 --> 00:30:31,840
Cassie.
616
00:30:31,840 --> 00:30:34,160
[crying] I just --
617
00:30:34,160 --> 00:30:35,840
I didn't know how
to fight my parents.
618
00:30:35,840 --> 00:30:37,920
Oh, come on, Cassie.
619
00:30:48,520 --> 00:30:50,320
I was pregnant...
620
00:30:50,320 --> 00:30:52,280
♪♪
621
00:30:52,280 --> 00:30:54,840
...with Nico and Daphne.
622
00:30:54,840 --> 00:30:56,080
What?
623
00:30:56,080 --> 00:31:00,080
♪♪
624
00:31:00,080 --> 00:31:03,000
Why didn't you
tell me?
625
00:31:03,000 --> 00:31:04,880
My father
wouldn't let me.
626
00:31:04,880 --> 00:31:06,760
You shouldhave
told me.
627
00:31:06,760 --> 00:31:08,600
Would it have made
any difference, if I had?
628
00:31:08,600 --> 00:31:11,200
Yes! Family means
everything to me.
629
00:31:11,200 --> 00:31:13,520
♪♪
630
00:31:13,520 --> 00:31:15,520
But you have
to understand.
631
00:31:15,520 --> 00:31:17,600
I have children.
I have Georgina.
632
00:31:17,600 --> 00:31:27,200
♪♪
633
00:31:27,200 --> 00:31:37,200
♪♪
634
00:31:37,200 --> 00:31:39,240
♪♪
635
00:31:39,240 --> 00:31:40,960
They've already
grieved for you.
636
00:31:40,960 --> 00:31:44,800
♪♪
637
00:31:44,800 --> 00:31:46,160
They've said
their goodbyes.
638
00:31:46,160 --> 00:31:51,000
♪♪
639
00:31:51,000 --> 00:31:53,040
Things can never go back
to the way they were.
640
00:31:53,040 --> 00:31:55,320
♪♪
641
00:31:55,320 --> 00:31:58,520
[Birds chirping,
leaves rustling]
642
00:31:58,520 --> 00:32:00,480
[Crying]
643
00:32:00,480 --> 00:32:03,760
[Melancholy tune plays]
644
00:32:03,760 --> 00:32:13,200
♪♪
645
00:32:13,200 --> 00:32:23,200
♪♪
646
00:32:23,200 --> 00:32:33,200
♪♪
647
00:32:33,200 --> 00:32:43,200
♪♪
648
00:32:43,200 --> 00:32:46,200
[Suspenseful music plays]
649
00:32:46,200 --> 00:32:55,200
♪♪
650
00:32:55,200 --> 00:32:56,280
♪♪
651
00:32:56,280 --> 00:32:57,520
[Door creaking ]
652
00:32:57,520 --> 00:33:07,200
♪♪
653
00:33:07,200 --> 00:33:17,200
♪♪
654
00:33:17,200 --> 00:33:27,200
♪♪
655
00:33:27,200 --> 00:33:28,760
♪♪
656
00:33:28,760 --> 00:33:29,840
[Barking]
657
00:33:29,840 --> 00:33:31,160
Kurt:
Georgina!
658
00:33:31,160 --> 00:33:32,680
How many times
have I told you?
659
00:33:32,680 --> 00:33:34,760
Keep that damn dog
on the porch.
660
00:33:34,760 --> 00:33:43,200
♪♪
661
00:33:43,200 --> 00:33:46,960
♪♪
662
00:33:46,960 --> 00:33:49,280
[Door creaking]
663
00:33:49,280 --> 00:33:54,480
♪♪
664
00:33:54,480 --> 00:33:56,720
[Button clicks]
Ace of Base: ♪ I saw the sign♪
665
00:33:56,720 --> 00:33:58,680
♪ And it opened up my eyes♪
666
00:33:58,680 --> 00:34:00,120
♪ I saw the sign♪
667
00:34:00,120 --> 00:34:02,000
♪ Life is demanding♪
668
00:34:02,000 --> 00:34:04,600
♪ Without understanding♪
669
00:34:04,600 --> 00:34:06,640
♪ I saw the sign♪
670
00:34:06,640 --> 00:34:08,640
♪ And it opened up my eyes♪
671
00:34:08,640 --> 00:34:10,040
♪ I saw the sign♪
672
00:34:10,040 --> 00:34:11,760
♪ No one's gonna drag you up♪
673
00:34:11,760 --> 00:34:12,960
♪ To get into the light♪
674
00:34:12,960 --> 00:34:15,200
♪ Where you belong♪
675
00:34:15,200 --> 00:34:16,240
[Glass shatters]
♪♪
676
00:34:16,240 --> 00:34:18,280
[Whimpers]
Rose: Help me!
677
00:34:18,280 --> 00:34:19,280
-[Man speaks indistinctly]
-Nobody wants to help me.
678
00:34:19,280 --> 00:34:24,400
[Conversing indistinctly]
679
00:34:24,400 --> 00:34:26,080
What are you talking about?
Why aren't you helping me?
680
00:34:26,080 --> 00:34:27,560
-I amhelping you.
-You never help me!
681
00:34:27,560 --> 00:34:29,040
-Put down the damn knife!
-No! I have to get her.
682
00:34:29,040 --> 00:34:30,320
-Christ, Rose.
-She's gonna kill me.
683
00:34:30,320 --> 00:34:31,640
Don't. You stay away from me.
-Rose!
684
00:34:31,640 --> 00:34:32,840
-Stay away from me!
-Stop it! Stop it!
685
00:34:32,840 --> 00:34:34,440
-Stay away from me.
-It's not real.
686
00:34:34,440 --> 00:34:35,800
-What is wrong with you?!
-Rose, just give me the knife.
687
00:34:35,800 --> 00:34:37,520
-No, no, no, no, no, no, no. No!
-Okay, okay.
688
00:34:37,520 --> 00:34:38,640
-No!
-Okay.
689
00:34:38,640 --> 00:34:40,120
-[Gasping]
-Rose, just relax!
690
00:34:40,120 --> 00:34:41,520
-I have to get her out of here.
-Rose, listen.
691
00:34:41,520 --> 00:34:42,720
-I have to get her out.
-Rose!
692
00:34:42,720 --> 00:34:45,200
-Aah! Stop!
-Stop it!
693
00:34:45,200 --> 00:34:48,120
-Aah!
-Gaaaah! God!
694
00:34:48,120 --> 00:34:49,760
Get off me!
-No! [Dull thud]
695
00:34:49,760 --> 00:34:51,080
[Thudding]
696
00:34:51,080 --> 00:34:54,600
[Heartbeat]
♪♪
697
00:34:54,600 --> 00:34:58,280
♪♪
698
00:34:58,280 --> 00:34:59,280
[whispering] Rose.
699
00:34:59,280 --> 00:35:01,800
[Gasp]
700
00:35:01,800 --> 00:35:02,920
Rose.
701
00:35:02,920 --> 00:35:04,080
Mom?
702
00:35:04,080 --> 00:35:07,480
♪♪
703
00:35:07,480 --> 00:35:09,200
Get in the truck.
704
00:35:09,200 --> 00:35:11,400
Now!
Get in the truck!
705
00:35:11,400 --> 00:35:12,520
Georgie!
706
00:35:12,520 --> 00:35:15,760
[Suspenseful music climbs]
707
00:35:15,760 --> 00:35:24,440
♪♪
708
00:35:24,440 --> 00:35:25,720
Okay, you just,
709
00:35:25,720 --> 00:35:27,520
you keep your eyes
closed, all right?
710
00:35:27,520 --> 00:35:29,040
I'll be back for you
as soon as I can.
711
00:35:29,040 --> 00:35:37,200
♪♪
712
00:35:37,200 --> 00:35:47,200
♪♪
713
00:35:47,200 --> 00:35:49,160
♪♪
714
00:35:49,160 --> 00:35:50,520
Dad?
715
00:35:50,520 --> 00:35:59,400
♪♪
716
00:35:59,400 --> 00:36:00,920
[Panting]
717
00:36:00,920 --> 00:36:02,040
[Twig snaps]
718
00:36:02,040 --> 00:36:03,720
[Hyperventilating]
719
00:36:03,720 --> 00:36:04,840
Dad?!
720
00:36:04,840 --> 00:36:07,960
[Hyperventilating]
721
00:36:07,960 --> 00:36:10,680
♪♪
722
00:36:10,680 --> 00:36:12,080
Da-a-d!
723
00:36:12,080 --> 00:36:14,160
[Water flowing]
[Hyperventilating]
724
00:36:14,160 --> 00:36:18,160
♪♪
725
00:36:18,160 --> 00:36:21,160
[Suspenseful music
intensifies]
726
00:36:21,160 --> 00:36:22,280
[Gasp]
727
00:36:22,280 --> 00:36:27,120
♪♪
728
00:36:27,120 --> 00:36:30,840
[Hyperventilating]
729
00:36:30,840 --> 00:36:32,360
♪♪
730
00:36:32,360 --> 00:36:33,880
Mom!
731
00:36:33,880 --> 00:36:38,200
[Hyperventilating]
732
00:36:38,200 --> 00:36:40,600
♪♪
733
00:36:40,600 --> 00:36:41,760
Dad?!
734
00:36:41,760 --> 00:36:46,840
♪♪
735
00:36:46,840 --> 00:36:49,840
[Panting]
736
00:36:49,840 --> 00:36:57,200
♪♪
737
00:36:57,200 --> 00:37:07,200
♪♪
738
00:37:07,200 --> 00:37:11,560
♪♪
739
00:37:11,560 --> 00:37:12,920
Go to your room.
740
00:37:12,920 --> 00:37:14,920
Stay there until I
tell you to come down.
741
00:37:14,920 --> 00:37:17,400
[Floorboards creaking]
742
00:37:17,400 --> 00:37:26,120
♪♪
743
00:37:26,120 --> 00:37:27,240
[Whimpers]
744
00:37:27,240 --> 00:37:29,280
♪ I saw the sign♪
745
00:37:29,280 --> 00:37:31,200
♪ And it opened up my mind♪
746
00:37:31,200 --> 00:37:32,680
♪ And I am happy now♪
747
00:37:32,680 --> 00:37:34,280
♪ Living without you♪
-[Whimpers]
748
00:37:34,280 --> 00:37:36,400
♪ I've left you, oh oh♪
749
00:37:36,400 --> 00:37:39,680
[Doors thudding]
750
00:37:39,680 --> 00:37:41,000
[Scrape]
751
00:37:41,000 --> 00:37:44,040
[Whisk scraping]
752
00:37:45,640 --> 00:37:49,280
[Breathes deeply ]
753
00:37:56,160 --> 00:37:58,520
H-Hey.
754
00:37:58,520 --> 00:38:00,040
Hey, I made
your favorite:
755
00:38:00,040 --> 00:38:02,560
blueberries
and maple syrup.
756
00:38:02,560 --> 00:38:03,800
[Sniffle]
757
00:38:06,320 --> 00:38:07,840
Your mother had
to leave early.
758
00:38:07,840 --> 00:38:10,160
[sniffle] She --
She went to go stay
759
00:38:10,160 --> 00:38:12,600
with a friend
in Vermont.
760
00:38:12,600 --> 00:38:14,720
I thought maybe we
could go to the museum.
761
00:38:14,720 --> 00:38:19,760
♪♪
762
00:38:19,760 --> 00:38:22,040
It's just the two
of us, now, Georgie.
763
00:38:22,040 --> 00:38:24,360
[Shudder, sniffle]
764
00:38:24,360 --> 00:38:25,480
Do you understand
what I'm saying?
765
00:38:25,480 --> 00:38:30,280
[Sniffling]
766
00:38:30,280 --> 00:38:31,880
[whispering]
I love you so much.
767
00:38:31,880 --> 00:38:32,960
[Sniffle]
768
00:38:32,960 --> 00:38:40,960
♪♪
769
00:38:40,960 --> 00:38:50,960
♪♪
770
00:38:50,960 --> 00:39:00,960
♪♪
771
00:39:00,960 --> 00:39:10,960
♪♪
772
00:39:10,960 --> 00:39:13,920
[Suspenseful music climbs]
773
00:39:13,920 --> 00:39:15,000
[Snap]
774
00:39:15,000 --> 00:39:16,440
[Suspenseful chord strikes]
775
00:39:16,440 --> 00:39:20,520
♪♪
776
00:39:20,520 --> 00:39:22,880
[Panting]
777
00:39:22,880 --> 00:39:24,040
Jeff:
Georgina?
778
00:39:24,040 --> 00:39:26,320
[Crying]
779
00:39:26,320 --> 00:39:27,960
[Sniffle]
780
00:39:27,960 --> 00:39:30,160
[Footsteps on stairs]
781
00:39:30,160 --> 00:39:31,360
Georgina?
782
00:39:31,360 --> 00:39:34,640
♪♪
783
00:39:34,640 --> 00:39:35,840
He killed her.
784
00:39:35,840 --> 00:39:36,840
No! [Dull thud]
785
00:39:36,840 --> 00:39:38,920
What are you
talking about?
786
00:39:38,920 --> 00:39:40,720
Dad.
787
00:39:40,720 --> 00:39:44,080
He killedmy mom.
788
00:39:44,080 --> 00:39:47,680
I don't --
789
00:39:47,680 --> 00:39:49,240
And I covered for him.
790
00:39:49,240 --> 00:39:52,080
♪♪
791
00:39:52,080 --> 00:39:53,080
Where are you going?
792
00:39:53,080 --> 00:39:54,440
I can't stay here.
793
00:39:54,440 --> 00:39:55,520
So, what,
you're just gonna
794
00:39:55,520 --> 00:39:57,320
pull the pin
and walk away?
795
00:39:57,320 --> 00:39:58,800
Maybe you got it wrong!
796
00:39:58,800 --> 00:40:01,840
No. No,
I know what I saw.
797
00:40:01,840 --> 00:40:03,280
It's impossible.
798
00:40:03,280 --> 00:40:04,520
The police found her
at the falls.
799
00:40:04,520 --> 00:40:06,760
He puther there, Jeff!
800
00:40:06,760 --> 00:40:08,680
He lied to us.
801
00:40:08,680 --> 00:40:10,200
He told that lie
so many times,
802
00:40:10,200 --> 00:40:12,160
he started
to believe it himself!
803
00:40:12,160 --> 00:40:15,440
He -- He just left her
there, to die.
804
00:40:15,440 --> 00:40:18,800
[Clock ticking]
805
00:40:18,800 --> 00:40:20,360
Why are you remembering
all of this now?
806
00:40:20,360 --> 00:40:21,480
I don't know.
I --
807
00:40:21,480 --> 00:40:23,280
Maybe it's being
back here.
808
00:40:23,280 --> 00:40:26,200
Maybe it's this house.
809
00:40:26,200 --> 00:40:30,080
I could hear them arguing
through that door.
810
00:40:30,080 --> 00:40:31,600
I could've helped her.
811
00:40:31,600 --> 00:40:34,440
She was my own mother,
and I did nothing.
812
00:40:34,440 --> 00:40:37,200
[Clock continues ticking]
813
00:40:37,200 --> 00:40:38,640
It's not your fault.
814
00:40:38,640 --> 00:40:42,680
[Clock continues ticking]
815
00:40:42,680 --> 00:40:44,640
Did you know?
816
00:40:44,640 --> 00:40:45,840
What?
817
00:40:45,840 --> 00:40:48,200
Did you know
what he did to her?
818
00:40:48,200 --> 00:40:49,680
Course I didn't.
819
00:40:49,680 --> 00:40:53,040
What kind of person
do you think I am?
820
00:40:53,040 --> 00:40:55,240
Wouldn't be the first time
you've lied to me.
821
00:40:58,440 --> 00:41:00,800
She was my fucking
sister, Marj.
822
00:41:00,800 --> 00:41:02,080
Do you think that...?
823
00:41:04,960 --> 00:41:06,240
Fuck this.
824
00:41:08,440 --> 00:41:11,000
[Floorboards creaking]
825
00:41:11,000 --> 00:41:12,760
Jeff!
826
00:41:12,760 --> 00:41:14,680
[Footsteps stop,
Door creaks open]
827
00:41:14,680 --> 00:41:16,000
[Slam]
828
00:41:18,240 --> 00:41:19,560
[Exhales]
829
00:41:19,560 --> 00:41:21,200
[Clock continues ticking]
830
00:41:21,200 --> 00:41:22,760
[Door creaking]
831
00:41:24,520 --> 00:41:27,560
[Door creaking]
832
00:41:27,560 --> 00:41:28,800
I'm sorry.
833
00:41:36,400 --> 00:41:40,240
Is it any wonder
I don't trust anyone?
834
00:41:40,240 --> 00:41:41,840
I hope you don't
include me in that.
835
00:41:45,000 --> 00:41:48,680
You know, I thought that I
was coming here for my dad,
836
00:41:48,680 --> 00:41:51,600
but I wasn't.
837
00:41:51,600 --> 00:41:53,600
I was here for Mom.
838
00:41:53,600 --> 00:41:56,840
[Melancholy tune plays]
839
00:41:56,840 --> 00:41:59,520
Yeah.
840
00:41:59,520 --> 00:42:02,120
You remind me so much
of her sometimes.
841
00:42:02,120 --> 00:42:05,120
She was a paranoid
schizophrenic, Jeff.
842
00:42:05,120 --> 00:42:07,360
I mean before she
got sick, dumbass.
843
00:42:07,360 --> 00:42:13,160
♪♪
844
00:42:13,160 --> 00:42:14,640
She'd be
so proud of you.
845
00:42:14,640 --> 00:42:17,120
♪♪
846
00:42:17,120 --> 00:42:19,480
She would?
847
00:42:19,480 --> 00:42:20,600
Like you
wouldn't believe.
848
00:42:20,600 --> 00:42:25,600
♪♪
849
00:42:25,600 --> 00:42:30,040
I have some
of her darkness, too.
850
00:42:30,040 --> 00:42:31,200
So do I.
851
00:42:31,200 --> 00:42:35,520
♪♪
852
00:42:35,520 --> 00:42:36,840
Especially if I don't
eat something
853
00:42:36,840 --> 00:42:38,560
every three hours.
I get really dark.
854
00:42:38,560 --> 00:42:39,720
[Both chuckle]
855
00:42:39,720 --> 00:42:41,960
[Suspenseful music plays]
856
00:42:41,960 --> 00:42:51,200
♪♪
857
00:42:51,200 --> 00:42:59,280
♪♪
858
00:42:59,280 --> 00:43:00,880
How was it?
859
00:43:00,880 --> 00:43:02,440
Well, you know,
a funeral.
860
00:43:02,440 --> 00:43:04,400
♪♪
861
00:43:04,400 --> 00:43:06,640
I'm off to bed.[Vehicle door closes]
862
00:43:06,640 --> 00:43:07,840
[Engine starts]
863
00:43:07,840 --> 00:43:11,560
♪♪
864
00:43:11,560 --> 00:43:13,840
What's so urgent that it
can't wait 'til tomorrow?
865
00:43:13,840 --> 00:43:16,000
I have a business
proposition for you.
866
00:43:16,000 --> 00:43:18,520
♪♪
867
00:43:18,520 --> 00:43:20,680
Okay?
-Yeah.
868
00:43:20,680 --> 00:43:22,640
There's someone
I want you to meet.
869
00:43:22,640 --> 00:43:26,240
You're a very persuasive
man, Mr. Al-Qadar.
870
00:43:26,240 --> 00:43:28,200
I can see why Christos
likes you.
871
00:43:28,200 --> 00:43:29,840
Please, call me Raafi.
872
00:43:29,840 --> 00:43:30,920
You and your husband put
everything you had
873
00:43:30,920 --> 00:43:33,000
into that bank.
874
00:43:33,000 --> 00:43:34,800
I'd hate to see
a few bad decisions
875
00:43:34,800 --> 00:43:36,440
destroy your hard work.
876
00:43:36,440 --> 00:43:39,360
His investment would secure
the liquidity of the bank.
877
00:43:39,360 --> 00:43:41,600
In return for 10%
of our voting share.
878
00:43:41,600 --> 00:43:42,920
[laughing]
A small price to pay
879
00:43:42,920 --> 00:43:45,120
to ensure its
future prosperity.
880
00:43:45,120 --> 00:43:46,600
Wouldn't you agree?
881
00:43:46,600 --> 00:43:50,000
What you're forgetting,
Raafi,
882
00:43:50,000 --> 00:43:53,320
is that I'm a trustee
for Adriana and Adam.
883
00:43:53,320 --> 00:43:55,160
Why should I put
their future on the line
884
00:43:55,160 --> 00:43:57,480
for a man I know
[scoff]
885
00:43:57,480 --> 00:43:58,880
virtually nothing about?
886
00:43:58,880 --> 00:44:01,120
His portfolio,
the investments --
887
00:44:01,120 --> 00:44:04,000
Anyonecan look
impressive on paper.
888
00:44:04,000 --> 00:44:06,360
Okay. Well,
889
00:44:06,360 --> 00:44:07,560
I'm sorry if I
wasted your time.
890
00:44:07,560 --> 00:44:09,880
No, no.
891
00:44:09,880 --> 00:44:11,840
I wouldn't have
brought Raafi here
892
00:44:11,840 --> 00:44:14,800
if I didn't think he was
the right man for us.
893
00:44:14,800 --> 00:44:17,400
And he is.
He is the right man for us.
894
00:44:23,920 --> 00:44:31,200
♪♪
895
00:44:31,200 --> 00:44:33,600
♪♪
896
00:44:33,600 --> 00:44:36,160
Welcome to Clios Bank,
Mr. Al-Qadar.
897
00:44:36,160 --> 00:44:37,680
[Exhales]
898
00:44:37,680 --> 00:44:38,880
[Chuckle]
899
00:44:38,880 --> 00:44:40,040
Well, we should talk
to Georgina
900
00:44:40,040 --> 00:44:41,480
before we
finalize anything.
901
00:44:41,480 --> 00:44:42,800
Is that going
to be a problem?
902
00:44:42,800 --> 00:44:45,280
She knows a good deal
when she hears one.
903
00:44:45,280 --> 00:44:47,440
Now, if you'll excuse me,
I reallyhave to go.
904
00:44:47,440 --> 00:44:48,680
Of course.
905
00:44:48,680 --> 00:44:49,760
Mm.
906
00:44:49,760 --> 00:44:54,120
♪♪
907
00:44:54,120 --> 00:44:56,000
If you got this wrong,
we're all fucked.
908
00:44:56,000 --> 00:45:05,200
♪♪
909
00:45:05,200 --> 00:45:12,440
♪♪
910
00:45:12,440 --> 00:45:13,520
I'll be right back.
911
00:45:13,520 --> 00:45:17,560
[Alert chiming]
912
00:45:26,240 --> 00:45:35,600
♪♪
913
00:45:35,600 --> 00:45:36,880
[Beep-beep]
914
00:45:36,880 --> 00:45:41,160
♪♪
915
00:45:41,160 --> 00:45:45,760
"'Keep your face always toward
the sunshine...
916
00:45:45,760 --> 00:45:48,000
Because one
day the shadows will fall
917
00:45:48,000 --> 00:45:50,560
behind you.'
918
00:45:50,560 --> 00:45:54,320
...Love always, Your Pa".
919
00:45:54,320 --> 00:46:02,040
♪♪
920
00:46:02,040 --> 00:46:03,200
[Scoff]
921
00:46:03,200 --> 00:46:07,520
♪♪
922
00:46:07,520 --> 00:46:09,800
Bonsoir,Madame Clios.
923
00:46:20,360 --> 00:46:21,520
[Laughter nearby]
Oui.
924
00:47:06,680 --> 00:47:09,200
[Melancholy tune plays]
925
00:47:09,200 --> 00:47:17,200
♪♪
926
00:47:17,200 --> 00:47:27,200
♪♪
927
00:47:27,200 --> 00:47:34,000
♪♪
928
00:47:34,000 --> 00:47:35,960
Do you want a moment?
929
00:47:35,960 --> 00:47:45,200
♪♪
930
00:47:45,200 --> 00:47:55,200
♪♪
931
00:47:55,200 --> 00:48:04,800
♪♪
932
00:48:04,800 --> 00:48:06,240
I'm sorry.
933
00:48:06,240 --> 00:48:07,760
[Bird cawing]
934
00:48:07,760 --> 00:48:17,200
♪♪
935
00:48:17,200 --> 00:48:25,960
♪♪
936
00:48:25,960 --> 00:48:29,440
[Train rumbling]
937
00:48:29,440 --> 00:48:37,200
♪♪
938
00:48:37,200 --> 00:48:41,760
♪♪
939
00:48:45,520 --> 00:48:48,200
[Suspenseful music climbs]
940
00:48:48,200 --> 00:48:57,200
♪♪
941
00:48:57,200 --> 00:49:01,480
♪♪
942
00:49:01,480 --> 00:49:03,360
♪ Was it love? It was wild ♪
943
00:49:03,360 --> 00:49:05,160
♪ Brought me to my knees ♪
944
00:49:05,160 --> 00:49:07,000
♪ Sparking fires,
sparring wars ♪
945
00:49:07,000 --> 00:49:08,440
♪ With expensive things ♪
946
00:49:08,440 --> 00:49:12,320
♪ I tiptoe right round my baby ♪
947
00:49:12,320 --> 00:49:14,160
♪ All this world is ♪
948
00:49:14,160 --> 00:49:16,600
♪ Mad, mad crazy, ooh ♪
949
00:49:16,600 --> 00:49:25,080
♪♪
56559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.