Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,651 --> 00:01:55,586
The beast is yet to come!
2
00:02:13,138 --> 00:02:17,040
# In Trinidad there was a family.
3
00:02:17,107 --> 00:02:20,373
# With much confusion as you will see.
4
00:02:20,445 --> 00:02:24,279
# There was a mother and a father
and a boy who had grown.
5
00:02:24,349 --> 00:02:28,012
# Who wanted to marry
have a wife of his own.
6
00:02:28,086 --> 00:02:31,886
# He met a young girl
who suited him nice.
7
00:02:31,957 --> 00:02:35,449
# He went to his father
to ask for advice.
8
00:02:35,527 --> 00:02:39,088
# His father said
"Son, I have to tell you no.
9
00:02:39,164 --> 00:02:42,998
# The girl is your sister
but your mama don't know"
10
00:02:43,068 --> 00:02:46,367
# Woe, woe is me.
11
00:02:46,438 --> 00:02:50,772
# Shame and scandal in the family...
12
00:02:50,842 --> 00:02:51,899
Tonight.
13
00:02:51,977 --> 00:02:54,240
Dori... Dori, listen, I don't know.
14
00:02:54,312 --> 00:02:57,543
- Yes, please, please. You have to.
- No, listen to me. Listen.
15
00:02:57,614 --> 00:02:59,048
I don't think... Oh, no.
16
00:03:00,118 --> 00:03:02,109
Um... No, thank you.
17
00:03:04,589 --> 00:03:09,390
Land here is extraordinarily
valued at millions of dollars.
18
00:03:09,461 --> 00:03:12,021
Agriculture really
isn't the way to go anymore.
19
00:03:12,097 --> 00:03:14,360
- The real value is in tourism.
- Thank you.
20
00:03:14,431 --> 00:03:15,524
I... No, thank you.
21
00:03:15,600 --> 00:03:19,969
I'm seeing hotels, resorts, casinos,
the works, you know?
22
00:03:20,038 --> 00:03:23,734
If you're really serious about this
here's my card. Call me anytime.
23
00:03:23,807 --> 00:03:26,469
- Thank you.
- You're welcome. Oh, honey.
24
00:03:26,543 --> 00:03:28,409
I want you to meet Dr. Matthew Hope.
25
00:03:28,480 --> 00:03:30,880
Doctor, this is my honey
and partner, Scott.
26
00:03:30,949 --> 00:03:32,279
How do you do?
27
00:03:32,350 --> 00:03:36,081
I've just been considering
your lady's real estate, um... Tips.
28
00:03:36,154 --> 00:03:38,018
Such a pleasure.
29
00:03:40,759 --> 00:03:42,487
Wicked, girls.
30
00:03:44,029 --> 00:03:45,963
All alone, Tina? Not for long.
31
00:03:46,031 --> 00:03:49,626
All I want is jerk chicken,
jerk fish, jerk pork, jerk...
32
00:03:54,906 --> 00:03:56,737
More jerk chicken, sir?
33
00:03:56,808 --> 00:03:59,368
She's a work of art,
isn't she, superintendent?
34
00:03:59,978 --> 00:04:02,309
Which I will own someday.
35
00:04:03,847 --> 00:04:08,308
- I don't believe she's for sale.
- Everyone is for sale, doctor.
36
00:04:08,385 --> 00:04:11,047
Really? How's your jerk?
37
00:04:12,657 --> 00:04:15,558
Attention, everybody, please.
38
00:04:15,627 --> 00:04:17,094
Settle, everybody.
39
00:04:18,263 --> 00:04:19,525
Settle.
40
00:04:20,065 --> 00:04:21,589
Thank you.
41
00:04:21,666 --> 00:04:25,329
Now we've all gathered here today
for a very special occasion...
42
00:04:25,402 --> 00:04:28,064
...my baby brother Wesley's birthday.
43
00:04:30,140 --> 00:04:32,541
Now I know you were
all looking forward.
44
00:04:32,609 --> 00:04:36,137
...to partying with the
island wildman, as I was...
45
00:04:36,214 --> 00:04:39,081
...but unfortunately Dr. Winsvold
has informed me.
46
00:04:39,149 --> 00:04:41,675
...that Wesley is feeling
a bit under the weather.
47
00:04:43,488 --> 00:04:47,151
So if you'll join me in a toast
to Wesley's good health.
48
00:04:47,225 --> 00:04:48,852
- To Wesley.
- To Wesley.
49
00:04:48,927 --> 00:04:51,623
Rock on.
50
00:06:48,246 --> 00:06:50,714
Dori, listen, I know I said I'd help you.
51
00:06:50,782 --> 00:06:53,342
...but it's just too dangerous right now...
52
00:06:53,418 --> 00:06:56,113
You said it would be easy
to do a DNA test.
53
00:06:56,186 --> 00:06:58,121
...to tell who the father of the baby is.
54
00:06:58,188 --> 00:06:59,520
It's too dangerous.
55
00:06:59,591 --> 00:07:02,218
No, stop this, please. Dori, I...
56
00:07:02,293 --> 00:07:04,955
Come on, please, you promised.
57
00:07:05,029 --> 00:07:06,690
Dori, this is very dangerous.
58
00:07:10,301 --> 00:07:12,292
Oh, my God, Dori, this...
59
00:07:12,370 --> 00:07:14,429
Dori, we shouldn't be doing this.
60
00:07:14,505 --> 00:07:17,769
Dori, we should... Just...
61
00:07:17,841 --> 00:07:19,173
God.
62
00:07:19,510 --> 00:07:22,307
Please, please, please. The test first.
63
00:07:22,379 --> 00:07:24,040
- No, no.
- Yes, sir.
64
00:07:24,114 --> 00:07:26,379
I'll be more relaxed when I know, yeah?
65
00:07:26,451 --> 00:07:28,442
Yeah? Please?
66
00:07:50,341 --> 00:07:51,569
Uh-huh.
67
00:08:13,698 --> 00:08:15,495
Oh, dear.
68
00:08:15,566 --> 00:08:16,760
Oh, God.
69
00:08:22,340 --> 00:08:24,774
My God. Oh, my God.
70
00:08:46,563 --> 00:08:49,431
Aah!
71
00:09:18,595 --> 00:09:21,565
Aah! Aah!
72
00:09:26,938 --> 00:09:28,405
Aaaah!
73
00:09:30,108 --> 00:09:31,666
Aaah!
74
00:09:43,121 --> 00:09:44,452
Doctor?
75
00:09:46,124 --> 00:09:47,785
Doctor?
76
00:09:57,801 --> 00:09:59,394
He's dead.
77
00:10:09,079 --> 00:10:11,446
Move, move, move, move!
78
00:10:17,955 --> 00:10:19,786
Squeeze my hand.
79
00:10:22,260 --> 00:10:23,317
Hey.
80
00:10:27,532 --> 00:10:31,195
Help me.
81
00:10:31,269 --> 00:10:33,464
I will, honey.
82
00:10:33,538 --> 00:10:35,631
How close are we to maximum dosage?
83
00:10:35,706 --> 00:10:37,036
We're there.
84
00:10:38,776 --> 00:10:40,333
Dr. Javitz.
85
00:10:41,446 --> 00:10:42,777
Dr. Javitz.
86
00:10:43,514 --> 00:10:45,106
Oh, Alice, you're going down?
87
00:10:45,183 --> 00:10:48,641
- No. Dr. Javitz, it's Jenny Garcia.
- I know. Nothing's working.
88
00:10:48,719 --> 00:10:52,314
I know you said no to the Raptomycin,
but we've got nothing to lose.
89
00:10:52,389 --> 00:10:54,915
Alice, for God's sake, that's enough.
90
00:10:54,992 --> 00:10:59,292
The review board takes a long time
to determine compassionate use...
91
00:10:59,363 --> 00:11:01,797
...and you don't want me
to repeat my speech.
92
00:11:01,865 --> 00:11:05,859
...on the use of non-FDA-approved drugs
and disastrous career consequences.
93
00:11:05,937 --> 00:11:09,600
- This child is not gonna make it...
- Do not turn me into the heartless...
94
00:11:09,674 --> 00:11:12,905
...crusty head of a department
who's going to be making speeches.
95
00:11:12,977 --> 00:11:16,413
...about liability and insurance companies
and all that crap.
96
00:11:16,481 --> 00:11:17,948
You know better.
97
00:11:19,817 --> 00:11:23,719
Hey, Phil, can I have
an amp of Raptomycin?
98
00:11:23,787 --> 00:11:27,952
Dr. Javitz and the review board gave you
the thumbs up for compassionate use?
99
00:11:28,025 --> 00:11:30,858
- Do you have it in writing?
- Phil, I'm in a huge hurry.
100
00:11:30,928 --> 00:11:33,522
I don't have time for this.
I got the approval.
101
00:11:40,638 --> 00:11:41,900
You know what they say...
102
00:11:43,040 --> 00:11:44,769
...no good deed goes unpunished.
103
00:11:48,246 --> 00:11:50,578
It's a chance I'll have to take.
104
00:12:05,263 --> 00:12:07,196
Code blue!
105
00:13:37,454 --> 00:13:40,480
If you expect me to jump on a chair,
don't hold your breath.
106
00:13:40,557 --> 00:13:42,321
How about a piece of cheese?
107
00:13:47,164 --> 00:13:48,722
Help me.
108
00:14:08,319 --> 00:14:11,482
"Dear Dr. Dodgson.
You are a talented doctor...
109
00:14:11,555 --> 00:14:14,456
...a caring person,
and under no circumstances.
110
00:14:14,525 --> 00:14:17,050
...should you blame yourself
for Jenny's death.
111
00:14:17,127 --> 00:14:19,392
However, by prescribing Raptomycin.
112
00:14:19,463 --> 00:14:21,931
...and disobeying my specific instructions...
113
00:14:21,099 --> 00:14:25,662
...you have compromised
this institution's legal standing.
114
00:14:25,736 --> 00:14:29,262
I have no choice but to recommend
that your license be suspended.
115
00:14:29,340 --> 00:14:31,467
...for no less than two years.
116
00:14:31,542 --> 00:14:34,067
Yours, Dr. Javitz. "
117
00:14:44,154 --> 00:14:45,747
Dr. Javitz.
118
00:14:45,823 --> 00:14:48,553
Yes, it's... it's Alice Dodgson.
119
00:14:49,960 --> 00:14:53,087
Yeah, I'm calling to...
to ask you for a favor...
120
00:14:53,163 --> 00:14:56,189
...if you think that's appropriate.
121
00:14:56,266 --> 00:15:00,828
Um, I realize that I can't practice
medicine for the next two years...
122
00:15:00,904 --> 00:15:04,773
...but there is a medical referral service...
123
00:15:04,842 --> 00:15:08,277
...and they're offering
an overseas position.
124
00:15:08,345 --> 00:15:10,336
which doesn't require a license.
125
00:15:10,414 --> 00:15:14,248
Yeah, the patient was diagnosed
with atypical lymphocytosis...
126
00:15:14,318 --> 00:15:17,309
...slipped into a coma twice last year.
127
00:15:17,388 --> 00:15:20,915
Lives in Jamaica
in some out of the way place.
128
00:15:20,991 --> 00:15:23,789
They want someone
to give supportive care.
129
00:15:25,863 --> 00:15:28,388
Well, I'm calling you because...
130
00:15:29,333 --> 00:15:32,928
'Cause I...
Well, they do ask for a reference.
131
00:15:33,003 --> 00:15:35,198
And although I do have other references...
132
00:15:35,272 --> 00:15:39,332
I... I think that they should know
133
00:15:39,410 --> 00:15:41,673
why I had my license suspended.
134
00:15:41,745 --> 00:15:44,738
...before they decide whether or not
they want to hire me.
135
00:15:57,227 --> 00:15:59,287
Welcome. Welcome.
136
00:15:59,897 --> 00:16:02,694
Welcome. Welcome to Jamaica.
137
00:16:03,701 --> 00:16:05,258
Hope you enjoy your stay.
138
00:16:13,577 --> 00:16:15,909
Hey. How you doin'?
139
00:16:16,580 --> 00:16:18,912
I am fine, baby girl.
140
00:16:18,983 --> 00:16:21,975
And you're very fine, too, you know.
141
00:16:22,052 --> 00:16:24,645
But me at work now.
142
00:16:24,722 --> 00:16:27,555
Normally, I would love
to make your acquaintance.
143
00:16:27,625 --> 00:16:29,149
...and show you a good time...
144
00:16:29,226 --> 00:16:31,455
...but me have to work.
145
00:16:31,528 --> 00:16:34,190
I'm... I'm Dr. Dodgson.
146
00:16:40,270 --> 00:16:43,069
I'm J.B. I'm sorry. Can I help you?
147
00:16:43,140 --> 00:16:44,732
No, I'm fine.
148
00:16:44,808 --> 00:16:46,743
- Yes.
- Actually, very fine.
149
00:16:46,810 --> 00:16:48,471
Yes, yes, yes.
150
00:16:49,213 --> 00:16:51,681
So, you're from New York?
Yeah, mon.
151
00:16:51,749 --> 00:16:54,274
Me want to go to New York
and live there, you know.
152
00:16:54,351 --> 00:16:57,184
Really? I thought
Jamaica was like a paradise.
153
00:16:57,254 --> 00:17:02,020
For tourists. For Jamaicans,
life is very hard, you know.
154
00:17:06,430 --> 00:17:09,160
Why does everyone
carry machetes?
155
00:17:09,233 --> 00:17:12,030
For work, and for protection.
156
00:17:19,108 --> 00:17:21,373
Are the mountains dangerous?
157
00:17:21,445 --> 00:17:22,502
Mmm.
158
00:17:22,579 --> 00:17:24,571
Some parts, yes.
159
00:17:25,983 --> 00:17:29,646
Like I say, life can be very hard here.
160
00:17:29,720 --> 00:17:33,052
The people are very, very poor.
161
00:17:33,122 --> 00:17:36,183
The Claybourne estate
is up there in the mountains.
162
00:17:36,260 --> 00:17:38,922
Sugarcane fields, mango...
163
00:17:38,996 --> 00:17:41,793
Ugli fruit as far as the eye can see.
164
00:17:42,900 --> 00:17:44,731
What's going on up there?
165
00:17:44,802 --> 00:17:48,066
They are burning
the sugarcane to bring in the harvest.
166
00:17:48,137 --> 00:17:50,402
It's a seasonal ting, you know.
167
00:17:54,478 --> 00:17:56,207
Hey, that's my father up there.
168
00:17:56,280 --> 00:17:58,339
- You mind if I say hello?
- No.
169
00:17:59,350 --> 00:18:00,543
Go ahead.
170
00:18:17,701 --> 00:18:20,033
Help me.
171
00:18:51,435 --> 00:18:52,732
Oh.
172
00:18:52,803 --> 00:18:54,600
I'm sorry. Are you all right?
173
00:18:54,672 --> 00:18:56,333
I'm... I'm great.
174
00:18:56,407 --> 00:18:59,808
It's really hot. I shouldn't have
stopped so close to the fire.
175
00:18:59,877 --> 00:19:02,539
Oh, no, no... No problem.
176
00:19:02,613 --> 00:19:05,081
You know, my father's like you.
He's a doctor.
177
00:19:05,149 --> 00:19:08,312
Oh, really? What school did he go to?
178
00:19:08,385 --> 00:19:11,148
No school. He's originally from Haiti.
179
00:19:11,220 --> 00:19:15,157
He's what you call a houngan,
a kind of voodoo priest, a healer.
180
00:19:15,726 --> 00:19:18,092
I want the full amount
wired to Luxembourg.
181
00:19:18,162 --> 00:19:21,426
Yeah, I know I agreed to pay you
and the others from the escrow.
182
00:19:21,497 --> 00:19:23,795
I just think this
is much cleaner and safer.
183
00:19:23,866 --> 00:19:25,926
Yeah. I'll call you right back.
184
00:19:26,003 --> 00:19:27,834
I have somebody I want you to meet.
185
00:19:27,905 --> 00:19:30,373
- Dr. Alice Dodgson.
- Paul Claybourne.
186
00:19:30,441 --> 00:19:32,500
Well, welcome to Wonderland, Alice.
187
00:19:32,576 --> 00:19:36,376
Come in. J.B., could you get Violette
to get us something cold to drink?
188
00:19:36,447 --> 00:19:38,880
- Yeah, mon.
- Let's step out on the terrace.
189
00:19:38,949 --> 00:19:40,610
It's much cooler out there.
190
00:19:41,919 --> 00:19:45,582
So Dr. Javitz told me
that you're a wonderful doctor.
191
00:19:45,656 --> 00:19:47,783
Says that you're quite a fighter.
192
00:19:49,927 --> 00:19:51,917
You never give up on a patient.
193
00:19:51,996 --> 00:19:56,126
He also told you I had my license
suspended, so I'll need a release...
194
00:19:56,200 --> 00:19:59,101
Any doctor who'll take a job
in this godforsaken place.
195
00:19:59,168 --> 00:20:00,932
...has to have some problems.
196
00:20:01,005 --> 00:20:05,169
Dr. Javitz also told me what happened,
and I have to say I really admire you.
197
00:20:06,243 --> 00:20:08,507
I just hope you can help my brother.
198
00:20:08,579 --> 00:20:11,673
You see, he's the only family
that I have left.
199
00:20:11,749 --> 00:20:13,876
- I love him very much.
- Thank you.
200
00:20:13,951 --> 00:20:15,941
- Welcome.
- This is Dr. Dodgson.
201
00:20:16,020 --> 00:20:18,614
- Hello.
- She'll be staying with us for a while.
202
00:20:18,689 --> 00:20:20,019
Thank you, dear.
203
00:20:20,089 --> 00:20:22,354
Violette and Ramon here...
204
00:20:22,426 --> 00:20:26,486
...they've been with us forever.
They're really like family.
205
00:20:26,562 --> 00:20:29,053
They practically raised Wesley and I.
206
00:20:30,234 --> 00:20:32,634
So if there's
anything you need, just ask.
207
00:20:35,172 --> 00:20:37,867
Mr. Claybourne,
if your brother has encephalitis.
208
00:20:37,940 --> 00:20:41,172
...there's not much I can do for him
except monitor his condition.
209
00:20:41,245 --> 00:20:44,577
- And put him on a healthy regimen...
- That's not gonna be easy.
210
00:20:44,648 --> 00:20:48,311
- Encephalitis is part of the problem.
- What's the other part?
211
00:20:48,385 --> 00:20:51,252
- He has brain seizures...
- That's not uncommon.
212
00:20:51,320 --> 00:20:56,190
You don't understand. What makes
the medical problem difficult is...
213
00:20:59,163 --> 00:21:01,255
This is gonna sound strange.
214
00:21:01,330 --> 00:21:03,265
My brother, um...
215
00:21:04,600 --> 00:21:07,365
...he thinks that he's a zombie.
216
00:21:07,438 --> 00:21:09,064
Well, not really a zombie.
217
00:21:09,138 --> 00:21:11,436
He thinks someone
is messing with his mind.
218
00:21:27,324 --> 00:21:29,292
Aah!
219
00:21:58,589 --> 00:21:59,613
Hi.
220
00:21:59,690 --> 00:22:01,419
Oh, hi.
221
00:22:01,492 --> 00:22:03,551
I'm sorry.
222
00:22:03,627 --> 00:22:06,061
- Dr. Dodgson, I'm Caro.
- Uh-huh.
223
00:22:06,130 --> 00:22:08,064
Paul thought maybe I could help you.
224
00:22:08,132 --> 00:22:10,929
I used to help Dr. Winsvold,
minor stuff.
225
00:22:11,001 --> 00:22:13,561
Maybe you could help me
with something here.
226
00:22:13,637 --> 00:22:16,071
I'm going through Wesley's
medical records...
227
00:22:16,140 --> 00:22:20,008
...trying to get up to speed,
and I get data up to three months ago.
228
00:22:20,077 --> 00:22:23,513
After that date, nothing,
which makes no sense.
229
00:22:23,579 --> 00:22:26,412
When did Dr. Winsvold leave?
Two months ago, right?
230
00:22:26,482 --> 00:22:28,417
There's a one month gap in the data.
231
00:22:28,484 --> 00:22:30,817
He didn't leave. He died.
232
00:22:32,422 --> 00:22:33,946
He what?
233
00:22:34,024 --> 00:22:35,514
Didn't Paul?...
234
00:22:38,395 --> 00:22:39,691
No, maybe I shouldn't.
235
00:22:39,762 --> 00:22:42,857
No, maybe I misunderstood him.
What did he die of?
236
00:22:42,933 --> 00:22:45,458
I think it was a heart attack.
237
00:22:45,536 --> 00:22:49,302
Mr. Hope, a friend of Paul,
used to be a doctor.
238
00:22:49,373 --> 00:22:51,864
He came and examined the body.
239
00:22:51,942 --> 00:22:55,342
I think he said it was a heart attack.
240
00:23:00,184 --> 00:23:01,810
You're very pretty.
241
00:23:01,884 --> 00:23:03,545
Hmm?
242
00:23:03,619 --> 00:23:06,316
- Would you model for me?
- I'm sorry, what?
243
00:23:06,390 --> 00:23:09,552
Do you want to model for me? I sculpt.
244
00:23:09,625 --> 00:23:10,957
Oh.
245
00:23:11,028 --> 00:23:12,824
If you have some time.
246
00:23:12,895 --> 00:23:16,059
So, when are you going
to go see Wesley?
247
00:23:16,133 --> 00:23:17,997
Tomorrow morning.
248
00:23:18,068 --> 00:23:20,798
I can go with you, if you'd like.
249
00:23:20,871 --> 00:23:23,999
He's a little funny at first,
but I get along with him.
250
00:23:24,875 --> 00:23:26,273
He's great.
251
00:23:26,944 --> 00:23:29,741
Wesley was a great musician...
252
00:23:29,812 --> 00:23:32,407
...and he is so funny.
253
00:23:32,482 --> 00:23:34,677
You sound like you're in love with him.
254
00:23:34,751 --> 00:23:38,619
Everybody is in love with him.
255
00:25:00,037 --> 00:25:03,097
Come. Get him in the car.
256
00:25:05,375 --> 00:25:06,568
Oh!
257
00:25:06,642 --> 00:25:08,634
You see what I'm talking about?
258
00:25:08,712 --> 00:25:10,703
- Where is he going?
- I don't know.
259
00:25:10,781 --> 00:25:13,614
I ask him, but he won't tell me.
260
00:25:15,419 --> 00:25:18,513
Can I get you something,
perhaps a nightcap?
261
00:25:18,588 --> 00:25:21,352
No, thanks. I'm just gonna
get a good night's sleep...
262
00:25:21,425 --> 00:25:23,949
- Focus on the challenge.
- Well, that it is.
263
00:25:24,027 --> 00:25:25,961
But I feel you're up for it.
264
00:25:26,797 --> 00:25:28,195
'Night, Alice.
265
00:25:28,265 --> 00:25:30,790
- Good night.
- Sleep tight.
266
00:25:30,867 --> 00:25:33,358
If you change your mind
about that nightcap...
267
00:26:09,706 --> 00:26:12,902
Dr. Dodgson! Doctor! Are you OK?
268
00:27:15,372 --> 00:27:16,771
Comin'.
269
00:27:18,442 --> 00:27:19,772
Comin'!
270
00:27:23,513 --> 00:27:25,378
- Hi...
- Good morning.
271
00:27:27,784 --> 00:27:29,183
Hi, um, uh...
272
00:27:29,252 --> 00:27:31,242
I'm sorry if I woke...
Did I wake you up?
273
00:27:31,320 --> 00:27:33,255
No, I'll be ready in a minute.
274
00:27:33,322 --> 00:27:36,190
You know, um, I... I can go by myself.
275
00:27:36,259 --> 00:27:40,127
And, you know, it's quite nice.
I can just kind of wander around...
276
00:27:41,798 --> 00:27:44,266
- Whatever.
- Come on, girl.
277
00:27:44,334 --> 00:27:46,427
I'll put on some coffee.
278
00:27:46,502 --> 00:27:47,834
Um...
279
00:27:51,741 --> 00:27:55,142
Wow, you're really, really good.
280
00:27:56,580 --> 00:27:58,275
- Yeah?
- Yeah.
281
00:27:59,882 --> 00:28:01,874
I don't sell much.
282
00:28:02,919 --> 00:28:05,581
Well, if I had money I'd buy one.
283
00:28:05,655 --> 00:28:08,317
You're a doctor and you're not rich?
284
00:28:08,391 --> 00:28:10,291
That's right.
285
00:28:10,360 --> 00:28:13,887
Girl, we both gotta get serious
about getting rich.
286
00:28:13,964 --> 00:28:16,159
while we're still young and beautiful.
287
00:28:16,233 --> 00:28:18,360
So, listen, last night I...
288
00:28:19,236 --> 00:28:22,137
I found something in my shower.
289
00:28:23,006 --> 00:28:25,975
A mongoose? They're all over the place.
290
00:28:27,744 --> 00:28:29,439
No, not a mongoose.
291
00:28:29,513 --> 00:28:32,971
It was a doll
with rusty nails stuck in it.
292
00:28:33,049 --> 00:28:35,609
Somebody put obeah on you,
but don't worry...
293
00:28:35,685 --> 00:28:37,550
...it only work if you believe it does.
294
00:28:38,187 --> 00:28:40,018
What's obeah?
295
00:28:40,089 --> 00:28:43,116
Obeah. It's voodoo, Jamaican version.
296
00:28:43,192 --> 00:28:46,356
If you don't take it too seriously
it's like disco.
297
00:28:46,429 --> 00:28:48,123
Voodoo is like disco?
298
00:28:48,197 --> 00:28:50,665
Yeah, you know. You dance hard...
299
00:28:50,734 --> 00:28:54,067
...you drink a lot of rum,
smoke some ganja.
300
00:28:54,137 --> 00:28:56,196
Your head goes to a different place.
301
00:28:56,273 --> 00:29:00,175
You feel sexy and fun,
really, really loose.
302
00:29:04,548 --> 00:29:07,414
So, the airlines lost your luggage?
303
00:29:08,418 --> 00:29:10,612
My luggage? No.
304
00:29:10,687 --> 00:29:12,621
Oh, because of what I'm wearing?
305
00:29:12,689 --> 00:29:15,385
Oh, no, this isn't what
I was wearing yesterday.
306
00:29:15,458 --> 00:29:18,393
It looks like what I was wearing
'cause I have multiples.
307
00:29:18,461 --> 00:29:19,984
...just to keep things simple.
308
00:29:20,063 --> 00:29:22,463
- It's a fresh pair, like a uniform.
- Really?
309
00:29:23,900 --> 00:29:27,062
So, you're gonna let me lend you
a dress for dinner tonight?
310
00:29:27,136 --> 00:29:28,126
A dress?
311
00:29:37,180 --> 00:29:38,908
Doctor.
312
00:29:38,981 --> 00:29:40,973
Wesley lives there.
313
00:29:41,051 --> 00:29:44,851
Maybe I should go first,
just to get him ready.
314
00:29:46,189 --> 00:29:48,555
- Is that OK? All right.
- Yeah.
315
00:29:53,096 --> 00:29:54,824
Wesley?
316
00:30:16,085 --> 00:30:17,519
Doctor.
317
00:30:26,029 --> 00:30:27,462
Rough night.
318
00:30:27,530 --> 00:30:29,430
Wesley, come on.
319
00:30:30,367 --> 00:30:31,698
Wesley.
320
00:30:36,973 --> 00:30:39,770
Hi. Dr. Alice Dodgson.
321
00:30:41,177 --> 00:30:44,010
You know, I'm gonna be honest with you.
322
00:30:44,080 --> 00:30:46,674
I don't need a doctor.
323
00:30:46,750 --> 00:30:49,582
I'm sorry, does my breath smell awful?
324
00:30:50,586 --> 00:30:52,054
I've smelled worse.
325
00:30:52,121 --> 00:30:54,454
So, how are you doing this morning?
326
00:30:54,524 --> 00:30:56,116
Wow.
327
00:30:56,192 --> 00:30:59,650
So young and already so deep
into the medical bullshit.
328
00:31:01,431 --> 00:31:04,958
If I felt great, why would my brother
drag you all the way out here?
329
00:31:05,035 --> 00:31:06,127
To see...
330
00:31:06,202 --> 00:31:08,534
Sit down, sit down.
331
00:31:13,609 --> 00:31:16,943
You know, I hate to sound like
those doctors you're so fond of...
332
00:31:17,013 --> 00:31:19,948
...but drinking and lymphocytosis
are a pretty bad mix.
333
00:31:20,016 --> 00:31:22,780
What makes you think
that I have lymphocytosis?
334
00:31:22,852 --> 00:31:24,079
Your medical records.
335
00:31:24,153 --> 00:31:28,682
Actually, my medical records
say atypical lymphocytosis.
336
00:31:28,758 --> 00:31:32,489
Atypical, as in "we don't know
what the fuck we're talking about. "
337
00:31:32,562 --> 00:31:35,463
If you don't mind, I'm gonna
take your blood pressure...
338
00:31:35,531 --> 00:31:38,228
...listen to your heart and lungs.
Open your shirt.
339
00:31:39,102 --> 00:31:42,195
Well, looks like I got myself
my own Polidori.
340
00:31:42,271 --> 00:31:44,035
What's a Polidori?
341
00:31:44,107 --> 00:31:46,041
Byron's Polidori?
342
00:31:46,109 --> 00:31:48,100
Give me a big breath.
343
00:31:48,177 --> 00:31:51,511
I'm impressed. I never met
a doctor who reads poetry.
344
00:31:51,581 --> 00:31:54,311
Who's Byron? What's a Polidori?
345
00:31:54,384 --> 00:31:56,375
Big breath.
346
00:31:56,452 --> 00:31:59,616
Byron, the poet, had a
personal physician named Polidori.
347
00:31:59,689 --> 00:32:02,157
Did you know Polidori
had a big crush on Byron?
348
00:32:02,225 --> 00:32:04,250
Byron was a battybwoy?
349
00:32:05,895 --> 00:32:09,831
All right, roll up your shirt sleeve.
I'm gonna take your blood pressure...
350
00:32:09,899 --> 00:32:13,062
- Take some blood...
- No, no, no, no. No blood.
351
00:32:13,136 --> 00:32:15,798
Sorry, I'm sick of you doctors
sucking my blood.
352
00:32:15,872 --> 00:32:19,069
What I have, there is nothing
that you can do anything about.
353
00:32:19,142 --> 00:32:20,939
What is it that you think you have?
354
00:32:23,680 --> 00:32:25,237
You wouldn't understand...
355
00:32:25,314 --> 00:32:28,807
- If I'm able to help you at all...
- This is over. It's over, I said!
356
00:32:38,027 --> 00:32:41,087
I'm sorry. It's just nothing has worked.
357
00:32:41,164 --> 00:32:44,428
Does he really think he's a zombie?
That's bizarre.
358
00:32:44,500 --> 00:32:46,093
He seems like a smart guy.
359
00:32:46,169 --> 00:32:48,228
Oh, and where does he go at night?
360
00:32:49,972 --> 00:32:53,568
- Wait, you don't want to tell me?
- No, it's not that.
361
00:32:54,510 --> 00:32:56,808
I know it's obeah-related.
362
00:32:56,879 --> 00:33:00,748
- How can I help him if?...
- I don't know exactly what he does.
363
00:33:01,884 --> 00:33:04,285
OK, um, do you know
where I can find J. B?
364
00:33:05,555 --> 00:33:08,085
As a voodoo priest, could
your father turn someone into a zombie?
365
00:33:08,121 --> 00:33:10,617
As a voodoo priest, could
your father turn someone into a zombie?
366
00:33:10,693 --> 00:33:14,220
My father? I don't know if he'll talk
to you about such things...
367
00:33:14,297 --> 00:33:16,788
I'm asking just so I can understand...
368
00:33:16,866 --> 00:33:19,561
...you know, what Wesley
considers to be his problem.
369
00:33:19,635 --> 00:33:22,799
How is it defined?
What are the symptoms of that state?
370
00:33:22,872 --> 00:33:25,067
It's a sickness of the soul.
371
00:33:26,142 --> 00:33:27,871
If someone's soul is sick...
372
00:33:27,944 --> 00:33:30,435
...do you know which medicines to give him?
373
00:33:30,513 --> 00:33:32,912
No, I don't do souls.
374
00:33:47,430 --> 00:33:49,523
- What ya look for?
- My sunglasses.
375
00:33:49,599 --> 00:33:52,067
I thought maybe
I left them here yesterday.
376
00:34:01,911 --> 00:34:03,309
You're not gonna tell, no?
377
00:34:03,379 --> 00:34:05,141
- Can you drive?
- Yeah, mon.
378
00:34:05,214 --> 00:34:07,479
I am fine.
379
00:34:07,550 --> 00:34:11,008
Actually, very fine.
380
00:34:15,324 --> 00:34:17,259
Wait, wait, wait, back up.
381
00:34:24,867 --> 00:34:27,928
What?... There's a man in that tree.
382
00:34:28,771 --> 00:34:31,534
It's a ceremony,
like communing with nature.
383
00:34:31,607 --> 00:34:34,873
It's like getting your head
to stop thinking so much...
384
00:34:34,944 --> 00:34:37,071
...so he can see more clear.
385
00:34:58,568 --> 00:34:59,967
Lord, it hot, eh?
386
00:35:23,026 --> 00:35:24,390
J.B., what's wrong?
387
00:35:25,128 --> 00:35:27,653
J. B! J. B!
388
00:35:32,635 --> 00:35:33,624
J. B!
389
00:35:38,840 --> 00:35:41,673
What the hell's wrong with you?
Oh, my God!
390
00:35:53,488 --> 00:35:56,150
What the hell's wrong with you?
391
00:35:56,224 --> 00:35:58,419
Oh, you gotta stop smoking that stuff.
392
00:35:58,493 --> 00:35:59,960
Move over, I'm driving.
393
00:36:13,576 --> 00:36:15,908
J.B., these people
need a doctor.
394
00:36:15,978 --> 00:36:20,040
So if your father would like,
I could come up here.
395
00:36:20,116 --> 00:36:21,481
...two or three times a week.
396
00:36:21,551 --> 00:36:25,248
What ya talk 'bout? He is a doctor.
Why you think people come to see him?
397
00:36:25,321 --> 00:36:27,687
- I didn't mean...
- He's healed many people.
398
00:36:27,757 --> 00:36:29,952
Just wait over here
by the worship house.
399
00:36:30,026 --> 00:36:32,016
- Where?
- Here.
400
00:36:33,596 --> 00:36:35,529
What's wrong with this guy?
401
00:36:35,598 --> 00:36:39,466
His relatives think an obeah
priest blow dust poison pon him...
402
00:36:39,534 --> 00:36:40,524
...make him a zombie.
403
00:36:40,603 --> 00:36:42,127
Why the shackles?
404
00:36:42,205 --> 00:36:45,800
So him don't go to work
for the obeah priest. Soon come.
405
00:36:45,875 --> 00:36:47,206
Oh...
406
00:36:47,809 --> 00:36:49,209
OK.
407
00:37:05,161 --> 00:37:07,755
- Hi.
- Rispeck.
408
00:37:38,528 --> 00:37:42,259
- Thank you for taking the time...
- Two minutes. I got people waiting.
409
00:37:42,330 --> 00:37:44,595
I understand.
I wanted to ask your advice.
410
00:37:44,667 --> 00:37:49,400
I have a patient who thinks
someone's made him a zombie.
411
00:37:50,273 --> 00:37:52,536
- Wesley?
- Yes.
412
00:37:52,607 --> 00:37:54,838
There is nothing I can do to help him.
413
00:37:54,911 --> 00:37:59,904
The obeah man doing it to him
is bigger than me.
414
00:37:59,981 --> 00:38:02,109
Bigger than you?
415
00:38:03,686 --> 00:38:07,621
Can you please put me in touch
with this bigger man?
416
00:38:07,690 --> 00:38:09,248
No.
417
00:38:09,325 --> 00:38:11,793
Is he trying to harm Wesley?
418
00:38:18,768 --> 00:38:20,599
Look... Oh, my God!
419
00:38:20,670 --> 00:38:22,262
Oh, my God!
420
00:38:25,173 --> 00:38:27,300
No, no, no, no!
421
00:38:28,778 --> 00:38:31,679
What's wrong?
Jesus, his heart is racing.
422
00:38:31,747 --> 00:38:34,511
Is he epileptic? Does he need medicine?
423
00:38:34,584 --> 00:38:38,315
Medicines won't do no good.
Papa, OK? OK?
424
00:38:54,003 --> 00:38:56,995
Fuck.
425
00:39:17,325 --> 00:39:18,883
Look at ya!
426
00:39:18,960 --> 00:39:21,429
- Oh, my God!
- Is it OK?
427
00:39:23,766 --> 00:39:27,360
I really love...
Big mistake lending you that dress.
428
00:39:27,436 --> 00:39:30,564
Now everybody will be
lookin' at you and not at me.
429
00:39:31,674 --> 00:39:33,699
Look at you!
430
00:39:33,776 --> 00:39:36,643
- Come on, tell the truth, you exercise.
- What?
431
00:39:36,712 --> 00:39:38,703
- Well, I run, yeah.
- Really?
432
00:39:38,781 --> 00:39:40,441
You can come with me sometime.
433
00:39:40,515 --> 00:39:42,916
Oh, God. No, girl.
I don't have any sneakers.
434
00:39:43,885 --> 00:39:46,183
Come on, I'll introduce you.
435
00:39:47,190 --> 00:39:49,385
- That's Jackson.
- Hi.
436
00:39:51,194 --> 00:39:53,924
- That's a big guy.
- Not so big.
437
00:39:53,995 --> 00:39:55,395
This is Matthew Hope...
438
00:39:55,464 --> 00:39:58,956
...the smartest, nicest
and craziest man in all of Jamaica.
439
00:39:59,035 --> 00:40:02,061
This is Wesley's new doctor,
Alice Dodgson.
440
00:40:02,138 --> 00:40:03,126
Nice to meet you.
441
00:40:03,206 --> 00:40:07,074
Nobody looked like you when I went
to medical school, in the Middle Ages.
442
00:40:07,143 --> 00:40:08,804
- So, you're a doctor?
- Was.
443
00:40:08,878 --> 00:40:12,745
I mostly do veterinary work now
and odd bits of research.
444
00:40:12,814 --> 00:40:14,009
What do you research?
445
00:40:14,083 --> 00:40:17,610
- He's a big pumpum researcher.
- What's pumpum?
446
00:40:18,754 --> 00:40:21,154
- You're such a bad girl.
- Thank you.
447
00:40:21,224 --> 00:40:23,089
- What's pumpum?
- Come on.
448
00:40:23,159 --> 00:40:26,253
What? Why is everyone laughing?
What's pumpum?
449
00:40:27,763 --> 00:40:31,027
Pumpum. Now this is a question
that deserves an answer.
450
00:40:31,100 --> 00:40:33,728
No, no, no, hold on a second.
Very interesting...
451
00:40:34,103 --> 00:40:35,569
What is pumpum?
452
00:40:38,039 --> 00:40:40,508
- Oh, you're kidding. You're kidding!
- No!
453
00:40:41,843 --> 00:40:44,472
I don't get much opportunity
for shop talk.
454
00:40:47,116 --> 00:40:51,051
Spider to obeah
is as a snake is to voodoo.
455
00:40:51,120 --> 00:40:54,317
- Why a spider?
- It's the wisest of all creatures.
456
00:40:54,390 --> 00:40:57,848
No direct conflict with the prey,
just lays traps, waits.
457
00:40:57,927 --> 00:40:59,394
...and then boom!
458
00:40:59,462 --> 00:41:02,157
I'm surprised you'd be interested in it.
459
00:41:02,230 --> 00:41:06,463
My interest is purely professional.
I have a patient interested in it.
460
00:41:06,535 --> 00:41:08,263
Poor Wesley.
461
00:41:08,336 --> 00:41:10,531
Is he expected?
462
00:41:10,605 --> 00:41:14,736
Well, Paul was hoping,
but it's tough on both these boys.
463
00:41:14,810 --> 00:41:18,268
First the mother tragedy,
then Wesley so sick.
464
00:41:18,346 --> 00:41:20,815
You know, I have this
fabulous property in Negril.
465
00:41:20,882 --> 00:41:23,283
- Thank you.
- What happened to the mother?
466
00:41:23,351 --> 00:41:26,810
Murdered 20 years ago. Horrible thing.
467
00:41:26,888 --> 00:41:30,757
Caro's mother also,
same way, a month earlier.
468
00:41:30,826 --> 00:41:33,158
- How?
- Little chop-chop.
469
00:41:34,162 --> 00:41:35,652
Machete action.
470
00:41:35,731 --> 00:41:37,392
Wesley.
471
00:41:39,000 --> 00:41:40,661
Wesley.
472
00:41:40,736 --> 00:41:42,033
Wes.
473
00:41:44,172 --> 00:41:46,266
Wesley, you look so much better.
474
00:41:46,342 --> 00:41:47,832
Thank you.
475
00:41:47,909 --> 00:41:50,470
Come on,
your seat's all ready for you.
476
00:41:50,545 --> 00:41:51,877
Oh, that's great...
477
00:41:51,947 --> 00:41:55,109
...but maybe I should sit
next to the doctor...
478
00:41:55,183 --> 00:41:58,745
...just... Just in case I need
some sudden medical attention.
479
00:41:58,820 --> 00:42:00,481
As you wish.
480
00:42:04,794 --> 00:42:07,262
Oh, Wesley.
481
00:42:07,330 --> 00:42:11,266
It's so wonderful to see you
back at the dinner table again.
482
00:42:11,334 --> 00:42:12,801
I missed your cooking.
483
00:42:12,868 --> 00:42:13,926
Sit down, sit down.
484
00:42:14,003 --> 00:42:16,665
So sick of that crap
those doctors made me eat.
485
00:42:21,344 --> 00:42:23,471
The smell makes me feel better already.
486
00:42:29,285 --> 00:42:32,482
So, Polidori, how do you like Jamaica?
487
00:42:32,555 --> 00:42:35,683
I like Jamaica very much, Your Lordship.
488
00:42:35,758 --> 00:42:38,386
Every day I learn something new.
489
00:42:38,461 --> 00:42:40,690
What did you learn today, Polidori?
490
00:42:40,763 --> 00:42:43,732
Today I learned what pumpum is.
491
00:42:43,799 --> 00:42:45,790
A napkin, Your Lordship?
492
00:43:19,101 --> 00:43:20,591
Goodness!
493
00:43:20,669 --> 00:43:22,101
Oh, yay!
494
00:43:25,674 --> 00:43:28,404
Whatever you're doing for him,
it's working.
495
00:43:28,477 --> 00:43:30,740
I haven't seen him
like this in over a year.
496
00:43:30,812 --> 00:43:35,476
It's not me. I haven't
done anything yet, but I will.
497
00:43:35,550 --> 00:43:38,212
Come on, Wesley!
498
00:44:11,053 --> 00:44:14,045
Oh, man!
499
00:44:18,727 --> 00:44:21,753
- Does anybody want to dance with me?
- Yes, Caro...
500
00:44:21,831 --> 00:44:22,957
Whoo!
501
00:44:29,672 --> 00:44:31,969
- Yeah, baby!
- Come on, baby.
502
00:44:36,812 --> 00:44:39,679
Here we go now. Come on now.
503
00:44:39,748 --> 00:44:41,943
Once the estate sells...
504
00:44:42,017 --> 00:44:46,113
...the brown bitch will be hocking her
wares on the street where she belongs.
505
00:44:46,188 --> 00:44:48,087
I love it!
506
00:44:48,156 --> 00:44:49,748
Don't you find her repulsive?
507
00:44:49,825 --> 00:44:53,124
Actually, no.
I think she's a great girl.
508
00:44:53,963 --> 00:44:56,796
Did you just say Paul
is selling the estate?
509
00:44:59,101 --> 00:45:00,363
Yeah, baby!
510
00:45:02,605 --> 00:45:04,766
Get your hands off of my girl.
Cut it out.
511
00:45:05,508 --> 00:45:07,372
- What?...
- Come here.
512
00:45:07,443 --> 00:45:09,172
- Take it easy, man!
- Let him go!
513
00:45:09,245 --> 00:45:12,214
- I'm just dancing with her.
- Hold on, brother.
514
00:45:14,049 --> 00:45:15,539
Don't you have any shame?
515
00:45:17,386 --> 00:45:19,980
Thank you for coming.
It's good to see you.
516
00:45:22,924 --> 00:45:24,984
- Good night, Paul.
- Good night.
517
00:45:25,060 --> 00:45:27,893
- No, no, I am not...
- Stop it!
518
00:45:27,963 --> 00:45:29,828
I want you to go right to bed.
519
00:45:29,899 --> 00:45:31,560
Yours or mine?
520
00:45:33,668 --> 00:45:35,933
Loosen up, for once.
521
00:45:36,739 --> 00:45:39,708
I'm serious.
I want you to go straight to bed.
522
00:45:39,775 --> 00:45:43,505
Your doctor is dead set
on getting you better.
523
00:45:43,578 --> 00:45:47,070
You know, there are all kinds
of ways of getting better.
524
00:45:47,149 --> 00:45:50,879
I think doctors need to be open
to all kinds of treatments.
525
00:45:51,820 --> 00:45:53,684
So should patients.
526
00:45:53,756 --> 00:45:55,747
Go to sleep.
527
00:45:56,759 --> 00:45:58,727
Good night.
528
00:46:02,031 --> 00:46:05,899
I cannot believe you were
prancing around with that native slut.
529
00:46:05,967 --> 00:46:07,936
Do you know how revolting you looked?
530
00:46:08,003 --> 00:46:11,063
I don't know why Paul even
allows her to live on the estate.
531
00:46:11,139 --> 00:46:13,903
Maybe he's doing her too.
I wouldn't be surprised.
532
00:46:13,975 --> 00:46:17,309
I heard the guy fathered a child
with one of his servant girls.
533
00:46:17,379 --> 00:46:18,607
It's just disgusting.
534
00:46:18,681 --> 00:46:22,344
Don't you dare raise the volume
on me! You're being so rude!
535
00:46:28,256 --> 00:46:29,986
What the hell was that?
536
00:46:30,059 --> 00:46:32,050
Great. Let me check.
537
00:46:40,336 --> 00:46:41,667
Beautiful.
538
00:46:43,004 --> 00:46:44,665
It's a flat tire.
539
00:46:46,342 --> 00:46:48,003
Pop the trunk.
540
00:46:51,813 --> 00:46:55,341
Is this gonna take long?
It's a little creepy out here.
541
00:46:58,820 --> 00:47:00,481
Scott?
542
00:47:04,025 --> 00:47:05,687
Scott?
543
00:47:09,164 --> 00:47:11,758
Scott? I want to go home.
544
00:47:51,339 --> 00:47:53,865
Wesley! Open up!
545
00:47:54,677 --> 00:47:56,406
Alice.
546
00:48:09,925 --> 00:48:11,916
Alice.
547
00:48:19,101 --> 00:48:20,762
Wesley, are you in there?
548
00:48:35,817 --> 00:48:37,683
Wesley?
549
00:48:39,187 --> 00:48:40,587
Let me help you.
550
00:48:48,663 --> 00:48:50,996
Aah! Aah!
551
00:48:51,066 --> 00:48:52,054
Wait.
552
00:48:52,134 --> 00:48:55,001
I only wanted to talk to you
without them knowin'.
553
00:48:55,070 --> 00:48:57,732
Them? Who is them, J. B?
554
00:48:57,806 --> 00:49:00,536
- The bigger man?
- If I tell you, I dead.
555
00:49:00,609 --> 00:49:04,066
Please, for your own sake,
just leave the place tonight.
556
00:49:04,146 --> 00:49:07,706
Just run. They are more powerful
than anything, anyone.
557
00:49:07,783 --> 00:49:10,013
They make you sick physically.
558
00:49:10,085 --> 00:49:12,849
When you catch fever,
and your resistance is gone...
559
00:49:12,921 --> 00:49:15,754
...they get inside your mind, your brain.
560
00:49:15,824 --> 00:49:19,260
You get these visions,
they're scary, very real.
561
00:49:19,327 --> 00:49:23,287
Now they give me the same
bumbarass pussyclot sickness.
562
00:49:23,365 --> 00:49:26,391
J.B., I am not big
on running away from anything.
563
00:49:26,468 --> 00:49:30,460
I will go with this
until I figure it out, OK?...
564
00:49:30,539 --> 00:49:33,201
J.B.
565
00:49:33,275 --> 00:49:34,742
J. B?
566
00:49:40,515 --> 00:49:42,450
Caro, are you asleep?
567
00:49:42,517 --> 00:49:44,644
Comin', comin'.
568
00:49:55,664 --> 00:49:57,529
Aay.
569
00:49:59,334 --> 00:50:01,063
- Hi.
- Hi.
570
00:50:01,136 --> 00:50:04,537
I just wanted to thank you
for lending me the dress and shoes.
571
00:50:04,606 --> 00:50:06,801
- What are those for?
- Well, they...
572
00:50:06,875 --> 00:50:10,003
I thought maybe
you'd want to go running, but...
573
00:50:10,078 --> 00:50:12,979
- I see you're busy.
- Busy?
574
00:50:13,048 --> 00:50:15,608
Men. No stamina.
575
00:50:20,155 --> 00:50:23,921
We grew up together,
Paul, Wesley, J.B. And me.
576
00:50:24,626 --> 00:50:29,562
Violette used to take us up to Julian's,
J.B.'s father, on Sundays.
577
00:50:29,631 --> 00:50:32,224
- I heard about your mother...
- My mother?
578
00:50:32,300 --> 00:50:34,633
...and Wesley and Paul's.
579
00:50:34,703 --> 00:50:37,763
That must have been
very difficult for all of you.
580
00:50:38,840 --> 00:50:41,308
Yeah. My poor mother.
581
00:50:41,376 --> 00:50:43,434
She was Haitian, you know.
582
00:50:43,512 --> 00:50:47,242
She came here
with all the others in 1962.
583
00:50:47,783 --> 00:50:48,874
What others?
584
00:50:48,950 --> 00:50:52,409
Julian, Ramon, Violette.
585
00:50:52,487 --> 00:50:56,616
Mr. Claybourne's little Haitian mafia.
Very clever.
586
00:50:56,691 --> 00:50:58,023
Wait, Alice.
587
00:51:00,662 --> 00:51:04,462
That was the same year
Jamaica got its independence.
588
00:51:04,533 --> 00:51:08,128
All the British landowners freaked out...
589
00:51:08,203 --> 00:51:10,398
...thought there would be riots...
590
00:51:10,472 --> 00:51:12,462
...that the land would be taken over.
591
00:51:12,541 --> 00:51:15,009
So Mr. Claybourne came.
592
00:51:15,077 --> 00:51:18,137
...and bought the estate
for almost nothing.
593
00:51:18,213 --> 00:51:20,181
Thought he could scare the locals.
594
00:51:20,248 --> 00:51:22,079
with voodoo crossed with obeah.
595
00:51:22,150 --> 00:51:26,678
Ramon mess up their bodies,
Julian mess up their souls.
596
00:51:26,755 --> 00:51:28,745
Worked great for him.
597
00:51:31,059 --> 00:51:34,085
- Maybe we should get going.
- Who's this guy?
598
00:51:34,162 --> 00:51:36,562
I thought I knew everybody
who owned a bike.
599
00:51:41,770 --> 00:51:44,170
What's wrong with you, man?
Are you crazy?
600
00:51:44,673 --> 00:51:47,506
Oh! Oh, my...
601
00:51:49,978 --> 00:51:52,173
Come on. Let's run.
602
00:51:53,048 --> 00:51:54,378
Oh, my God.
603
00:51:55,851 --> 00:51:57,876
So about the two killings...
604
00:51:57,953 --> 00:51:59,887
...did they ever find out who did it?
605
00:51:59,955 --> 00:52:01,718
Nobody knows who did it...
606
00:52:01,790 --> 00:52:03,849
...or maybe they do
and they hushed it up.
607
00:52:03,925 --> 00:52:06,724
Rich men can get away with...
Well, you know.
608
00:52:06,795 --> 00:52:09,730
- So, you think Mr. Claybourne?
- Me don't know.
609
00:52:09,798 --> 00:52:12,028
He was a stranger... Alice!
610
00:52:12,100 --> 00:52:13,761
Are you OK?
611
00:52:13,835 --> 00:52:16,302
- Oh, my God!
- What?
612
00:52:35,824 --> 00:52:38,918
Have you checked
on Wesley this morning?
613
00:52:38,994 --> 00:52:42,020
No, not... Not yet. What does that
have to do with anything?
614
00:52:42,097 --> 00:52:45,294
Isn't it customary for a doctor
to check on their patient.
615
00:52:45,367 --> 00:52:48,962
- First ting in the mornin'?
- Customary? No.
616
00:52:49,037 --> 00:52:51,095
No, Wesley likes to sleep late.
617
00:52:51,173 --> 00:52:53,606
He needs his sleep.
Why would I wake him?
618
00:52:53,675 --> 00:52:56,405
If him wake up late,
that mean him go to sleep late.
619
00:52:56,478 --> 00:52:58,605
- Very late.
- Let me go, mon!
620
00:52:58,680 --> 00:53:00,807
- Let me go, mon!
- Look who's here...
621
00:53:00,881 --> 00:53:03,282
with all kinds
of interesting scratches on.
622
00:53:03,351 --> 00:53:04,683
Man, I did nothin'.
623
00:53:04,753 --> 00:53:07,153
That's exactly
what you said two months ago...
624
00:53:07,222 --> 00:53:09,713
when that other young lady
was found dead here.
625
00:53:09,791 --> 00:53:11,759
What other young lady was found dead?
626
00:53:11,827 --> 00:53:13,192
Superintendent.
627
00:53:14,229 --> 00:53:17,027
Those scratches, that's me.
628
00:53:18,066 --> 00:53:21,000
It must have been a very special night.
629
00:53:21,069 --> 00:53:24,003
I can practically hear the moanin'.
630
00:53:25,140 --> 00:53:28,541
What other young lady
was found dead here?
631
00:53:35,050 --> 00:53:36,347
Al...
632
00:53:38,185 --> 00:53:40,746
Please don't leave.
I can explain everything.
633
00:53:40,822 --> 00:53:43,312
Explain? You never tell me
the doctor before me.
634
00:53:43,392 --> 00:53:45,257
...supposedly dies of a heart attack...
635
00:53:45,327 --> 00:53:48,318
...that a woman is found slashed
to ribbons that same night.
636
00:53:48,397 --> 00:53:51,332
You never tell me the police
consider my patient.
637
00:53:51,400 --> 00:53:54,494
...to be a possible homicidal maniac.
You never tell me...
638
00:53:54,568 --> 00:53:56,332
Alice, I apologize, OK?
639
00:53:56,405 --> 00:53:58,498
- My brother is not a killer.
- Really?
640
00:53:58,572 --> 00:54:01,040
You can swear
that he was with you last night?
641
00:54:01,109 --> 00:54:03,009
I can tell you he was not in his room.
642
00:54:05,113 --> 00:54:08,571
- What the hell?
- Oh, you... Wait, wait.
643
00:54:08,650 --> 00:54:11,118
Isn't this nice? You like that?
644
00:54:11,186 --> 00:54:12,585
You like that?
645
00:54:12,654 --> 00:54:16,215
Mr. Claybourne, I am done here.
Find yourself another doctor.
646
00:54:16,291 --> 00:54:20,022
Dr. Dodgson, please.
See, you don't understand.
647
00:54:20,095 --> 00:54:23,758
Wesley and I spent our childhood
in boarding school in New York.
648
00:54:23,832 --> 00:54:26,665
He's the only family I have.
I'm afraid of losing him.
649
00:54:26,735 --> 00:54:29,568
We should never have come back.
This is not a good place.
650
00:54:29,638 --> 00:54:31,162
Like hell, it's not.
651
00:54:31,238 --> 00:54:33,764
This is a beautiful place.
652
00:54:33,842 --> 00:54:38,244
What our father did to it is a tragedy.
653
00:54:40,482 --> 00:54:42,143
Wes, are you OK?
654
00:54:48,023 --> 00:54:50,685
So, you think
that I killed those people?
655
00:54:50,759 --> 00:54:53,090
- Where were you after dinner?
- I don't know.
656
00:54:53,161 --> 00:54:55,493
What do you mean
you don't know?
657
00:54:57,466 --> 00:54:59,934
I have these...
658
00:55:00,702 --> 00:55:02,693
Fuck, I don't know, blackouts.
659
00:55:02,771 --> 00:55:06,229
It's like a fever. It takes me over.
660
00:55:07,374 --> 00:55:09,900
It's like
I'm some kind of zombie.
661
00:55:09,978 --> 00:55:12,105
When we were kids...
662
00:55:12,179 --> 00:55:15,581
we used to go to these ceremonies
up in the hills. Remember?
663
00:55:15,649 --> 00:55:17,550
It was really exciting.
664
00:55:17,619 --> 00:55:19,177
It was all under control.
665
00:55:21,590 --> 00:55:23,581
A couple of years ago...
666
00:55:24,526 --> 00:55:26,289
...I started to go back.
667
00:55:26,761 --> 00:55:30,197
Well, it wasn't in control anymore.
668
00:55:30,265 --> 00:55:33,359
- Why don't you stop going?
- Because I can't.
669
00:55:34,236 --> 00:55:37,671
Look, doctor, we can replace
anything that you need.
670
00:55:37,739 --> 00:55:40,230
We can have it flown
from Miami within 48 hours.
671
00:55:40,307 --> 00:55:43,471
I can get you 24-hour security
here on the estate.
672
00:55:43,545 --> 00:55:48,346
We can get you anything you need.
Just please don't give up on us.
673
00:55:56,625 --> 00:55:59,321
I'm going to need a sample of his blood.
674
00:56:00,562 --> 00:56:01,893
Thanks.
675
00:56:04,566 --> 00:56:06,033
Alice!
676
00:56:06,101 --> 00:56:08,160
So they talked you into stayin'?
677
00:56:08,235 --> 00:56:09,896
I knew it.
678
00:56:09,970 --> 00:56:13,633
I see the way you look at Wesley
and your pumpum just take over.
679
00:56:17,946 --> 00:56:20,345
Slow down, please.
680
00:56:20,415 --> 00:56:22,440
- The blood samples.
- It's him again.
681
00:56:22,516 --> 00:56:25,315
- Who again?
- The guy on the bike.
682
00:56:25,387 --> 00:56:27,048
The one from this morning.
683
00:56:27,122 --> 00:56:29,590
He could have killed
that real estate woman.
684
00:56:29,658 --> 00:56:32,786
- There's no one there.
- I'm not taking any chances.
685
00:56:32,861 --> 00:56:34,384
Hold on!
686
00:56:35,864 --> 00:56:37,728
Caro. Caro!
687
00:56:37,799 --> 00:56:39,596
Turn around!
688
00:56:44,271 --> 00:56:47,264
Caro! Look out! Caro!
689
00:56:59,286 --> 00:57:01,255
Are you hurt?
690
00:57:02,624 --> 00:57:03,955
That guy...
691
00:57:04,024 --> 00:57:07,017
What guy? There was no guy.
692
00:57:07,095 --> 00:57:08,926
What do you mean there was no guy?
693
00:57:08,997 --> 00:57:12,956
Don't start messing with my mind,
Alice. I know what I saw. Ow.
694
00:57:14,769 --> 00:57:16,430
You're hallucinating.
695
00:57:17,906 --> 00:57:20,101
I'm sorry, but I think that you have...
696
00:57:22,010 --> 00:57:25,571
...the same thing
that Wesley and J.B. Have.
697
00:57:25,647 --> 00:57:27,615
I don't have anything.
698
00:57:27,681 --> 00:57:29,081
I don't have anything!
699
00:57:29,150 --> 00:57:31,448
If I did, I wouldn't want
to know about it.
700
00:57:31,519 --> 00:57:35,922
Wesley sure doesn't care about it,
and if I had it, which I don't...
701
00:57:37,459 --> 00:57:39,723
...it would fuckin' ruin my day.
702
00:57:39,794 --> 00:57:43,423
I'll be more than happy to have these
analyzed for you, Dr. Dodgson...
703
00:57:43,498 --> 00:57:47,433
...but the day shift is almost finished.
It will be done during night shift.
704
00:57:47,501 --> 00:57:49,470
I'll have the results tomorrow.
705
00:57:51,640 --> 00:57:54,006
This won't hurt.
Caro has a medical problem.
706
00:57:54,074 --> 00:57:56,600
...and I want to make sure
you didn't contract it.
707
00:57:56,678 --> 00:57:58,076
Almost got it.
708
00:57:58,146 --> 00:57:59,806
OK.
709
00:58:35,916 --> 00:58:38,112
- How are you feeling?
- Like swimmin'.
710
00:58:38,185 --> 00:58:41,178
- We should...
- Come on. Let's get Matthew and Wesley.
711
00:58:42,991 --> 00:58:45,925
- I really think you should...
- Got your swimmin' suit?
712
00:58:45,994 --> 00:58:49,394
- I got one right here.
- Slow down!
713
00:58:49,464 --> 00:58:51,728
You're gonna have to stop being so cool...
714
00:58:51,800 --> 00:58:54,860
...because I'm gonna wind up
wanting to be exactly like you.
715
00:58:54,935 --> 00:58:58,269
God forbid.
One of me is more than enough.
716
00:58:58,340 --> 00:59:01,797
- Matthew!
- We thought we heard voices.
717
00:59:03,210 --> 00:59:06,476
So, where are we all going?
718
00:59:08,750 --> 00:59:10,216
Whoo-hoo!
719
00:59:16,791 --> 00:59:19,021
I just... I just don't get it.
720
00:59:19,094 --> 00:59:22,620
What is making these people sick
and why isn't it more of an epidemic?
721
00:59:22,696 --> 00:59:25,893
Why is it people associated
with the Claybourne estate?
722
00:59:25,966 --> 00:59:28,868
- I... You know, I'm not sure.
- Alice, come on in, girl!
723
00:59:28,937 --> 00:59:30,564
Come on!
724
00:59:30,638 --> 00:59:33,129
For the tenth time, I don't have a suit.
725
00:59:33,208 --> 00:59:35,368
That's no excuse.
726
00:59:35,443 --> 00:59:37,411
There's no one around except Wesley.
727
00:59:37,479 --> 00:59:40,209
He'll see you naked sooner or later...
728
00:59:40,281 --> 00:59:43,444
...and Matthew, who just might pay $100
729
00:59:43,517 --> 00:59:45,815
...just so you take off them clothes.
730
00:59:45,886 --> 00:59:47,353
Absolutely.
731
00:59:47,422 --> 00:59:49,754
It's 200 if you'll take a check.
732
00:59:58,199 --> 01:00:00,462
Make it a certified check.
733
01:00:01,168 --> 01:00:03,262
Alice!
734
01:00:03,338 --> 01:00:05,499
- Good! Come on in!
- Come on!
735
01:00:05,573 --> 01:00:07,301
Come on, girl!
736
01:00:45,480 --> 01:00:46,572
Wesley!
737
01:00:53,388 --> 01:00:57,484
Is he in just such complete denial
about his condition?
738
01:00:57,559 --> 01:01:00,187
It's very serious.
He could be dead in six months.
739
01:01:00,261 --> 01:01:03,253
Oh, I could be dead tomorrow.
You could be dead tonight.
740
01:01:03,330 --> 01:01:06,323
People here don't think
about that kind of thing.
741
01:01:06,401 --> 01:01:09,528
Drink a little root juice,
smoke a little ganja.
742
01:01:10,805 --> 01:01:12,466
Hey, baby.
743
01:01:14,742 --> 01:01:16,676
Here, have some root juice.
744
01:01:16,744 --> 01:01:18,109
Root juice?
745
01:01:18,179 --> 01:01:19,736
They make it locally.
746
01:01:19,814 --> 01:01:24,012
Two glasses of this, you'll be
purring louder than Hercules here.
747
01:01:27,822 --> 01:01:29,084
It's good.
748
01:01:29,157 --> 01:01:30,681
Mmm.
749
01:01:32,160 --> 01:01:33,456
Great.
750
01:01:40,901 --> 01:01:42,631
Mr. Jackson...
751
01:01:42,704 --> 01:01:45,832
...a ladyfriend of yours gave me
a substantial amount of money.
752
01:01:45,906 --> 01:01:48,102
...for me to turn my back
at the right moment.
753
01:01:48,175 --> 01:01:51,667
I believe she has
a car outside waiting for you.
754
01:01:51,745 --> 01:01:54,111
Hit me right here, sir.
755
01:01:54,181 --> 01:01:57,116
No, I just had that fillin'
put in yesterday.
756
01:01:57,184 --> 01:01:58,776
This one.
757
01:02:00,955 --> 01:02:03,685
Come, come. Come on.
758
01:02:12,867 --> 01:02:14,801
I don't think so!
759
01:02:14,869 --> 01:02:16,200
Wow!
760
01:02:18,439 --> 01:02:20,634
I'm not going
to eat you, Caro.
761
01:02:29,117 --> 01:02:31,050
What? What are you looking at?
762
01:02:40,961 --> 01:02:42,725
You want to go for a walk?
763
01:03:03,318 --> 01:03:06,252
Hey, you come to give me a ride?
764
01:03:10,257 --> 01:03:12,419
Mr. Jackson...
765
01:03:12,493 --> 01:03:14,688
...out fi a lickle walk?
766
01:03:49,230 --> 01:03:52,631
This is great.
I can't wait to call home and say...
767
01:03:52,700 --> 01:03:56,227
"Guess what? I just...
I just kissed a zombie. "
768
01:03:59,907 --> 01:04:01,568
You know what, Alice?
769
01:04:02,910 --> 01:04:05,845
I've seen people turn into zombies.
770
01:04:06,781 --> 01:04:11,377
Up in the hills, they have the dust
blown into their face, the whole thing.
771
01:04:13,121 --> 01:04:15,453
That's not what's wrong with me.
772
01:04:16,590 --> 01:04:18,456
I have something different.
773
01:04:20,395 --> 01:04:22,659
I have someone messing with my mind.
774
01:04:26,668 --> 01:04:29,193
Wesley. Wesley...
775
01:04:30,538 --> 01:04:31,869
Please...
776
01:04:34,409 --> 01:04:35,807
Rats.
777
01:04:40,682 --> 01:04:42,843
Mmm.
778
01:04:52,726 --> 01:04:55,161
Hmm.
779
01:04:57,731 --> 01:04:59,926
Aah.
780
01:05:53,954 --> 01:05:58,016
Yaah!
781
01:06:29,824 --> 01:06:31,951
Hi.
782
01:06:33,894 --> 01:06:35,988
Yaah!
783
01:06:50,311 --> 01:06:51,835
Alice!
784
01:06:51,912 --> 01:06:53,904
Alice!
785
01:06:55,817 --> 01:06:56,841
Matthew?
786
01:07:00,621 --> 01:07:03,020
Get my bag out of my desk.
787
01:07:03,758 --> 01:07:06,123
Oh, my God. This can't be happening.
788
01:07:08,830 --> 01:07:10,763
She's coming out of it.
789
01:07:10,832 --> 01:07:13,426
She's having some kind of a seizure.
790
01:07:14,502 --> 01:07:16,436
Breathe in, out.
791
01:07:17,238 --> 01:07:20,673
- In... Out.
- Did anybody else hear the drums?
792
01:07:20,741 --> 01:07:22,709
Drums?
793
01:07:23,511 --> 01:07:27,970
Then I just had the most
horrifyingly real dream of my life.
794
01:07:31,752 --> 01:07:33,878
I really gotta learn to relax.
795
01:07:37,091 --> 01:07:39,753
I gotta chill out.
796
01:07:41,095 --> 01:07:43,154
- Hold her head.
- What's wrong?
797
01:07:43,230 --> 01:07:45,199
We've gotta get her to a doctor.
798
01:07:46,233 --> 01:07:47,667
Try and support her.
799
01:07:52,306 --> 01:07:54,740
- Watch your step.
- Thank you.
800
01:07:56,644 --> 01:07:58,236
I got the test results.
801
01:07:58,312 --> 01:08:02,339
It's a virus like HTLV-I, but different.
802
01:08:02,416 --> 01:08:04,441
It's a retrovirus...
803
01:08:04,518 --> 01:08:07,976
RNA converting into DNA,
but it's been altered.
804
01:08:08,055 --> 01:08:10,546
I have never seen anything like it.
805
01:08:13,294 --> 01:08:15,090
Stick me and run a test.
806
01:08:15,162 --> 01:08:16,561
For what?
807
01:08:17,431 --> 01:08:19,092
Same virus.
808
01:08:22,069 --> 01:08:23,764
How's it hanging?
809
01:08:23,838 --> 01:08:26,671
That's one trip too many to Miami.
810
01:08:27,575 --> 01:08:30,772
Listen, this is
gonna sound a little weird...
811
01:08:30,845 --> 01:08:32,540
...but it's on my mind.
812
01:08:32,613 --> 01:08:36,013
I was fine, you know,
with everything else...
813
01:08:36,083 --> 01:08:37,778
...but this girl, this doctor...
814
01:08:37,852 --> 01:08:41,879
Alice... She's a good person
and she has nothing to do with...
815
01:08:41,956 --> 01:08:44,219
- Remember...
- You know what I mean?
816
01:08:44,291 --> 01:08:47,386
- The deal closes in three days.
- I know. God knows...
817
01:08:47,461 --> 01:08:50,861
We don't want anything to get
in the way of all that money, do we?
818
01:08:50,931 --> 01:08:52,729
If I can just tell her what she has...
819
01:08:52,800 --> 01:08:55,462
...or at least, you know...
820
01:08:55,536 --> 01:08:57,526
...nudge her in the right direction...
821
01:08:57,605 --> 01:09:00,540
It's a little late
to be getting self-righteous.
822
01:09:00,608 --> 01:09:03,736
I'm not being self-righteous...
823
01:09:03,811 --> 01:09:06,608
...but even a bastard like myself...
824
01:09:06,680 --> 01:09:09,582
who has a total disregard
for morality...
825
01:09:11,285 --> 01:09:13,253
...has to draw the line somewhere.
826
01:09:23,164 --> 01:09:25,029
Hello? Dr. Shaba.
827
01:09:26,367 --> 01:09:28,357
Sure, just a second.
828
01:09:29,036 --> 01:09:30,627
It's for you.
829
01:09:31,772 --> 01:09:33,103
For me?
830
01:09:36,577 --> 01:09:39,101
- Yes?
- Hello, it's Matthew.
831
01:09:39,180 --> 01:09:40,511
Hi.
832
01:09:40,581 --> 01:09:42,310
I hope you're feeling better.
833
01:09:42,383 --> 01:09:44,214
I'm waiting for the results.
834
01:09:44,285 --> 01:09:48,016
Listen, I might have a thought or two
about the nature of the problem...
835
01:09:48,089 --> 01:09:50,614
- The problem you're concerned about.
- Really?
836
01:09:50,691 --> 01:09:53,125
It's just a hunch,
but it's worth checking out.
837
01:09:53,661 --> 01:09:55,856
Just taking a little blood sample.
838
01:09:55,930 --> 01:10:00,458
...to help somebody who needs
to understand what's happening to her.
839
01:10:09,543 --> 01:10:10,874
Come in.
840
01:10:11,412 --> 01:10:13,073
I'm in the back.
841
01:10:14,815 --> 01:10:18,580
Alice, got something
really interesting to show you.
842
01:10:21,822 --> 01:10:24,756
You got here a whole lot quicker
than I thought you...
843
01:10:26,026 --> 01:10:28,120
Oh, what are you doing here?
844
01:10:28,195 --> 01:10:31,460
In two days me going to be rich.
845
01:10:35,301 --> 01:10:37,361
Me don't want anything going wrong.
846
01:10:37,438 --> 01:10:40,635
Listen, superintendent,
I have a piece of the action too...
847
01:10:40,708 --> 01:10:43,370
...and I need the money
just as badly as you do.
848
01:10:44,445 --> 01:10:47,812
But like I told Paul,
this young girl can't do us any harm.
849
01:10:47,882 --> 01:10:50,315
Why do any more damage
than we have to?...
850
01:10:51,786 --> 01:10:53,447
Well?
851
01:10:54,922 --> 01:10:57,652
Positive, same as you and Jackson...
852
01:10:57,725 --> 01:11:00,922
- You heard about Jackson?
- No. What about Jackson?
853
01:11:00,995 --> 01:11:03,190
He was shot and killed.
854
01:11:05,466 --> 01:11:06,796
Matthew.
855
01:11:16,811 --> 01:11:19,143
- Matthew?
- Alice, quick!
856
01:11:19,213 --> 01:11:20,874
He's dead.
857
01:11:22,183 --> 01:11:23,444
Oh!
858
01:11:30,691 --> 01:11:32,818
What are the police doing here?
859
01:11:32,892 --> 01:11:35,953
Paul's worried about safety
after the murders.
860
01:11:38,933 --> 01:11:41,025
Maybe he's worried about what'll happen.
861
01:11:41,102 --> 01:11:44,002
when everybody finds out
they're out of a home and job.
862
01:11:44,071 --> 01:11:46,664
What? Why would people
lose their home and job?
863
01:11:46,739 --> 01:11:49,504
That woman that was killed,
the real estate broker...
864
01:11:49,577 --> 01:11:52,045
...told me that he was selling the estate...
865
01:11:52,113 --> 01:11:54,240
...that the deal was about to close.
866
01:11:54,315 --> 01:11:55,646
Paul?
867
01:11:55,716 --> 01:11:57,580
Are you out of your fuckin' mind?
868
01:11:57,650 --> 01:12:00,245
What do you mean the deal
is just about to close?
869
01:12:00,321 --> 01:12:03,848
Never mind you'd have the respect
or decency to ask my opinion...
870
01:12:03,923 --> 01:12:06,449
- Wesley.
... But you also forgot that I own...
871
01:12:06,527 --> 01:12:10,258
- Could you please just calm?...
- I have no intention of selling!
872
01:12:10,331 --> 01:12:11,798
Fuck you!
873
01:12:13,067 --> 01:12:16,764
Wes, I have nothing but respect,
if not complete admiration, for you.
874
01:12:16,837 --> 01:12:21,103
I always have. You know that. But your
sickness has brought to the family...
875
01:12:21,175 --> 01:12:23,643
My sickness has nothing to do with this.
876
01:12:23,711 --> 01:12:27,203
Why would we sell this place?
Not to mention our responsibility.
877
01:12:27,281 --> 01:12:30,876
...to the people that have lived
and worked here the past 30-odd years.
878
01:12:30,950 --> 01:12:33,579
We are not responsible
for these people's lives!
879
01:12:33,654 --> 01:12:36,851
Agriculture is no longer profitable.
We can't continue...
880
01:12:36,924 --> 01:12:39,051
I'm sorry. I didn't mean to disturb you.
881
01:12:39,126 --> 01:12:41,059
That's OK, Violette. Could you?...
882
01:12:41,128 --> 01:12:42,925
I thought you might be thirsty.
883
01:12:44,330 --> 01:12:46,094
While you're at it, Violette...
884
01:12:46,167 --> 01:12:48,692
- Get the fuck off my property!
- What?
885
01:12:48,769 --> 01:12:51,397
- Wesley!
- I was trying to make him understand.
886
01:12:51,472 --> 01:12:54,373
what he's about to do
to people who are like family.
887
01:12:54,440 --> 01:12:56,932
- Could you please leave us?
- It's OK, it's OK.
888
01:12:57,011 --> 01:12:59,638
- Violette, please leave now!
- Don't yell at her!
889
01:12:59,712 --> 01:13:02,648
- You calm down!
- It's all right. I'm leaving.
890
01:13:03,784 --> 01:13:06,377
I am not gonna let you
get away with this, Paul.
891
01:13:06,452 --> 01:13:10,253
- I will not sign off.
- I don't need you to sign off!
892
01:13:10,324 --> 01:13:12,451
I've gotten power of attorney.
893
01:13:12,526 --> 01:13:16,223
You're no longer fit to make decisions
regarding your own welfare.
894
01:13:16,297 --> 01:13:17,992
What the fuck?
895
01:13:18,065 --> 01:13:20,795
Wesley, you better calm down.
You're a sick man.
896
01:13:20,868 --> 01:13:22,995
You can very easily end up dead.
897
01:13:23,671 --> 01:13:25,638
- Are you threatening me?
- No.
898
01:13:25,706 --> 01:13:28,903
I'm just reminding you
of your delicate medical condition.
899
01:13:28,976 --> 01:13:32,002
You really could end up dead.
900
01:13:34,215 --> 01:13:35,614
Violette?
901
01:13:37,484 --> 01:13:39,952
Violette, it's Alice Dodgson.
902
01:13:47,361 --> 01:13:48,828
Violette?
903
01:14:14,687 --> 01:14:17,053
Oh! Oh!
904
01:14:17,124 --> 01:14:20,184
Violette, I'm sorry to bother you.
I wanted to...
905
01:14:20,261 --> 01:14:22,923
...see if I could get your help.
It's about Wesley.
906
01:14:22,997 --> 01:14:25,192
- No.
- Please, it's important.
907
01:14:25,266 --> 01:14:26,790
I really need your help.
908
01:14:26,867 --> 01:14:28,800
I can't.
909
01:14:28,869 --> 01:14:31,530
Please. Please don't say no.
910
01:14:33,674 --> 01:14:36,472
So do a lot of people
in Jamaica believe in obeah?
911
01:14:36,543 --> 01:14:40,570
You know, they say
Haiti is 95 percent Catholic.
912
01:14:40,648 --> 01:14:42,548
...and 100 percent voodoo.
913
01:14:42,615 --> 01:14:46,449
I suppose the same thing applies
to Jamaica where obeah is concerned.
914
01:14:46,520 --> 01:14:48,385
People don't like to talk about it.
915
01:14:48,454 --> 01:14:50,820
I'm not sure if Julian
is going to agree to help.
916
01:14:50,890 --> 01:14:52,950
...because he's also very afraid.
917
01:14:53,027 --> 01:14:55,017
Tell him that his son is also sick...
918
01:14:55,094 --> 01:14:56,960
...and the only way we can help his son.
919
01:14:57,031 --> 01:14:59,898
...is if we can figure out
who is infecting these people.
920
01:14:59,967 --> 01:15:04,267
Now, Julian told me that there's
a bigger man, an obeah man...
921
01:15:04,338 --> 01:15:07,171
...that is presumably
more powerful than he is?
922
01:15:07,241 --> 01:15:10,677
Julian, he does white magic.
He heals people.
923
01:15:12,212 --> 01:15:13,702
But...
924
01:15:13,781 --> 01:15:15,146
This bigger man...
925
01:15:16,649 --> 01:15:18,139
...he take Wesley's soul.
926
01:15:19,253 --> 01:15:21,721
He take poor Wesley's soul.
927
01:15:24,191 --> 01:15:28,059
Can you tell me who is it
that took Wesley's soul?
928
01:15:28,128 --> 01:15:29,925
No. I don't know, I don't know.
929
01:15:29,997 --> 01:15:33,591
I don't know anybody who would
do something like that to Wesley.
930
01:15:33,666 --> 01:15:36,067
He's such a good person.
931
01:15:36,136 --> 01:15:40,004
When he got sick,
he thought he was going to die...
932
01:15:40,074 --> 01:15:42,871
...and he wrote his will.
933
01:15:42,942 --> 01:15:46,003
And he left all his money
to the people who live here.
934
01:15:46,814 --> 01:15:49,112
Everybody.
935
01:15:49,183 --> 01:15:50,877
Do you know anybody so good?
936
01:16:08,569 --> 01:16:10,230
Alice.
937
01:16:15,876 --> 01:16:20,313
This is for if your man leave you
and you want him back.
938
01:16:20,381 --> 01:16:22,712
And this is for...
939
01:16:22,783 --> 01:16:25,775
What about powder, dust,
that you use to make zombies?
940
01:16:25,853 --> 01:16:28,754
- Does that really exist?
- I do not make zombies.
941
01:16:28,822 --> 01:16:31,016
But if you wanted to, could you?
942
01:16:33,893 --> 01:16:36,089
To make someone into a zombie.
943
01:16:36,163 --> 01:16:41,601
...you would need a lot of hate
in your heart, anger.
944
01:16:41,668 --> 01:16:44,432
I understand it's illegal
and I won't tell anybody...
945
01:16:44,505 --> 01:16:46,939
...but, technically,
do you know how it's done?
946
01:16:47,006 --> 01:16:50,067
He could make a zombie
if he wanted to, but he wouldn't.
947
01:16:51,345 --> 01:16:53,074
But there is a way.
948
01:16:55,482 --> 01:16:57,074
The powder...
949
01:16:58,819 --> 01:17:00,844
...it is like poison.
950
01:17:00,920 --> 01:17:04,186
Like they use in the Gulf War...
951
01:17:04,258 --> 01:17:07,716
...like biochemical poison.
952
01:17:08,896 --> 01:17:10,693
It will not kill.
953
01:17:11,698 --> 01:17:15,634
It will only take away
the humanity of the man...
954
01:17:15,702 --> 01:17:17,226
...the soul.
955
01:17:17,303 --> 01:17:18,896
It take your will.
956
01:17:18,972 --> 01:17:21,769
It's like you're there
but you're not there.
957
01:17:21,842 --> 01:17:25,744
Is this permanent,
like that guy out there?
958
01:17:25,813 --> 01:17:27,872
Not necessarily.
959
01:17:28,681 --> 01:17:30,741
There is another powder.
960
01:17:30,818 --> 01:17:33,615
You give it to somebody
who was made into a zombie.
961
01:17:33,686 --> 01:17:37,282
But it only work if you give it in time.
962
01:17:37,357 --> 01:17:39,291
You mean like an antidote?
963
01:17:39,359 --> 01:17:40,849
Yeah.
964
01:17:40,928 --> 01:17:42,725
Toxins and neurology I get...
965
01:17:42,796 --> 01:17:44,990
...but the visions, the mind thing...
966
01:17:45,064 --> 01:17:47,089
How does that happen?
967
01:18:04,017 --> 01:18:07,350
- Is this really necessary?
- Oh, come on.
968
01:18:08,155 --> 01:18:09,679
You look beautiful.
969
01:18:09,756 --> 01:18:12,747
Anyway, it makes the gods happy.
970
01:18:12,826 --> 01:18:15,226
when you make yourself pretty for them.
971
01:18:15,295 --> 01:18:18,752
Well, the first god that looks down
my blouse gets a bloody nose.
972
01:20:10,276 --> 01:20:11,904
Your pumpum take over!
973
01:20:17,818 --> 01:20:19,786
Alice.
974
01:20:22,288 --> 01:20:24,756
Alice. Alice, you all right?
975
01:20:24,825 --> 01:20:25,814
- Yeah.
- You OK?
976
01:20:25,892 --> 01:20:28,360
Yeah, I'm OK. I just...
977
01:20:28,428 --> 01:20:33,195
Something just happened, I don't...
I just saw something.
978
01:20:33,266 --> 01:20:38,203
Uh... Thank you for...
Thank you for taking me here.
979
01:20:38,271 --> 01:20:41,297
- Uh... I have to go now.
- What are you going to do?
980
01:20:43,243 --> 01:20:44,574
What are you looking at?
981
01:20:46,246 --> 01:20:47,645
You mean like an antidote?
982
01:20:50,049 --> 01:20:51,779
Thank you.
983
01:21:53,546 --> 01:21:56,379
Polidori, what are you doing?
984
01:21:56,450 --> 01:21:58,383
Dr. Polidori to you.
985
01:21:58,452 --> 01:22:01,012
Want to know what I'm doing?
I'll tell you.
986
01:22:01,088 --> 01:22:04,888
I am creating an antidote to this virus.
987
01:22:08,294 --> 01:22:09,761
How?
988
01:22:09,830 --> 01:22:12,060
I'm going to inject
an animal with the virus.
989
01:22:12,132 --> 01:22:15,692
...and let it create antibodies
that we can then use.
990
01:22:15,768 --> 01:22:18,397
- You're saying it's curable?
- Yeah, it's curable.
991
01:22:19,473 --> 01:22:22,135
- Can I kiss you?
- No, you can't kiss me.
992
01:22:22,209 --> 01:22:24,268
Don't you want to know about the virus?
993
01:22:24,344 --> 01:22:25,402
What's the virus?
994
01:22:25,479 --> 01:22:27,970
OK, the virus
is a lot like lymphocytosis...
995
01:22:28,047 --> 01:22:30,242
which is what's throwing everybody off.
996
01:22:30,316 --> 01:22:33,548
What we have is FELV,
which is feline leukemia...
997
01:22:33,620 --> 01:22:36,453
which has been altered
so it can infect human beings.
998
01:22:36,523 --> 01:22:41,084
Now what kind of a doctor would be able
to come up with something like that?
999
01:22:41,161 --> 01:22:43,152
- Veterinarian.
- Exactly.
1000
01:22:43,229 --> 01:22:45,095
And who do we know?
1001
01:22:46,699 --> 01:22:48,224
Matthew Hope.
1002
01:22:48,301 --> 01:22:52,135
Your charming brother wants to
sell the place, knows you'll block it.
1003
01:22:52,205 --> 01:22:56,039
So he gets the mysterious "bigger man"
to infect you with the virus...
1004
01:22:56,109 --> 01:22:59,704
...and with obeah,
basically render you the village idiot.
1005
01:22:59,780 --> 01:23:01,509
- No offense.
- None taken.
1006
01:23:01,581 --> 01:23:02,809
If that's true...
1007
01:23:02,882 --> 01:23:06,478
why does Paul take the time to get
a first doctor and a second doctor?
1008
01:23:06,553 --> 01:23:09,112
Why does he not
just let Wesley die? No offense.
1009
01:23:09,189 --> 01:23:11,180
None taken, but go on.
1010
01:23:11,257 --> 01:23:14,591
Because this wonderful
village idiot writes a will...
1011
01:23:14,661 --> 01:23:17,562
...leaving his half
of the property to the workers.
1012
01:23:17,630 --> 01:23:18,654
Really?
1013
01:23:18,731 --> 01:23:22,190
The trick is to keep
young Wesley alive yet unwell.
1014
01:23:22,268 --> 01:23:25,465
So why kill Dr. Winsvold and Dori?
1015
01:23:25,539 --> 01:23:29,532
The servant girl was killed the same
night the doctor had the heart attack.
1016
01:23:29,609 --> 01:23:31,076
And the real estate couple.
1017
01:23:31,144 --> 01:23:35,080
They had to get rid of Dr. Winsvold.
He was about to identify the virus...
1018
01:23:35,148 --> 01:23:38,549
which is why they deleted
the last month of the medical records.
1019
01:23:38,618 --> 01:23:40,916
So they get rid
of Matthew Hope and Jackson...
1020
01:23:40,987 --> 01:23:43,012
...that real estate woman gets hacked up.
1021
01:23:43,089 --> 01:23:46,286
It sure looks to me like
somebody's covering their tracks.
1022
01:23:46,359 --> 01:23:49,624
There's still a piece missing
that I will find if it kills me.
1023
01:23:51,564 --> 01:23:53,395
Bad choice of words.
1024
01:23:55,735 --> 01:23:57,896
No, the whole hundred million.
1025
01:24:00,841 --> 01:24:03,968
Yeah, yeah. I'll call you right back.
1026
01:24:04,043 --> 01:24:05,841
- OK, thank you.
- Got good news.
1027
01:24:05,912 --> 01:24:09,904
- You know, I'm a little busy right now.
- Well, great news for Wesley anyway.
1028
01:24:11,251 --> 01:24:13,549
Your brother's gonna be fine.
1029
01:24:18,792 --> 01:24:20,259
Really?
1030
01:24:20,326 --> 01:24:22,192
Well.
1031
01:24:22,262 --> 01:24:24,230
You don't look happy.
1032
01:24:24,297 --> 01:24:28,824
Oh, that's great news, really. I just...
It's a surprise. Does he know?
1033
01:24:28,902 --> 01:24:30,369
He was the first to know.
1034
01:24:30,436 --> 01:24:34,737
Hmm, well, then, I guess we're
gonna have to celebrate, huh?
1035
01:24:34,808 --> 01:24:37,367
- Is he in his room?
- Oh, you know, he's not.
1036
01:24:37,443 --> 01:24:39,139
He's downtown at the courthouse.
1037
01:24:39,212 --> 01:24:43,079
...getting your power of attorney revoked,
as he's in control of his faculties.
1038
01:24:43,149 --> 01:24:46,380
Oh! Oh! I called a couple of friends
of mine in New York.
1039
01:24:46,452 --> 01:24:50,981
I said just check up on me tomorrow,
you know, in case I turn up dead.
1040
01:24:52,892 --> 01:24:56,555
Alice, I think you're
as crazy as my brother.
1041
01:25:35,668 --> 01:25:38,194
Is there a problem, superintendent?
1042
01:25:38,271 --> 01:25:40,329
No problem.
1043
01:25:40,406 --> 01:25:42,875
Just need to clear some things up.
1044
01:25:42,942 --> 01:25:44,934
You care to join us?
1045
01:25:45,011 --> 01:25:48,674
We'll go back to the station.
It take a minute.
1046
01:25:48,748 --> 01:25:50,443
OK.
1047
01:25:51,518 --> 01:25:53,315
I just need to go and see the judge...
1048
01:25:53,386 --> 01:25:55,785
...so if you don't mind
waiting five minutes...
1049
01:25:55,855 --> 01:25:59,484
We don't have five minutes.
Busy, busy day.
1050
01:26:01,027 --> 01:26:03,722
- You have a warrant?
- Me don't need it.
1051
01:26:05,031 --> 01:26:07,022
I'll see you in five minutes.
1052
01:26:09,002 --> 01:26:10,993
- Take him.
- Get your hands off me!
1053
01:26:11,070 --> 01:26:12,731
Get your hands off me!
1054
01:26:17,510 --> 01:26:19,307
- Violette...
- Hmm.
1055
01:26:19,379 --> 01:26:22,576
...can't find Wesley anywhere,
or the doctor.
1056
01:26:22,649 --> 01:26:25,117
Doctor is in the livestock yard.
1057
01:26:25,185 --> 01:26:27,176
And Wesley?
1058
01:26:27,252 --> 01:26:29,653
Haven't seen Wesley all day.
1059
01:26:34,259 --> 01:26:36,727
Wesley!
1060
01:26:39,132 --> 01:26:41,999
Wesley!
1061
01:26:48,741 --> 01:26:50,141
Wesley?
1062
01:27:04,824 --> 01:27:07,223
I'm sorry. I'm sorry.
1063
01:27:07,292 --> 01:27:10,091
- Those drums.
- They're not Julian's.
1064
01:27:10,964 --> 01:27:13,159
I have a very bad feeling.
1065
01:27:13,233 --> 01:27:14,894
Let's go.
1066
01:27:18,705 --> 01:27:21,367
Guys, I'm in a hurry.
Come on, get out the way.
1067
01:27:21,441 --> 01:27:23,705
The road is closed.
1068
01:27:23,776 --> 01:27:27,440
- What do you mean the road is closed?
- Where are you going? Caro.
1069
01:27:27,514 --> 01:27:30,642
You can't leave. It's unsafe.
1070
01:27:32,919 --> 01:27:37,912
When I need to ask some big fat slob.
1071
01:27:37,991 --> 01:27:39,925
...for his opinion...
1072
01:27:41,261 --> 01:27:42,922
...I'll call you.
1073
01:27:48,600 --> 01:27:50,067
I have an idea.
1074
01:27:59,078 --> 01:28:01,206
There's another way.
1075
01:28:01,281 --> 01:28:03,875
Haven't tried it since I was a child.
1076
01:28:03,950 --> 01:28:05,941
It could be blocked.
1077
01:28:07,554 --> 01:28:09,146
Could be a little scary.
1078
01:28:11,024 --> 01:28:12,685
- OK?
- OK.
1079
01:28:20,365 --> 01:28:22,492
How?... How is this a way out?
1080
01:28:23,770 --> 01:28:27,638
The original plantation owner
built an escape tunnel.
1081
01:28:27,707 --> 01:28:31,234
- in case the slaves got machete happy.
- Oh, great.
1082
01:28:41,653 --> 01:28:43,645
It's just a bat.
1083
01:28:43,723 --> 01:28:45,656
A bat? Perfect.
1084
01:28:45,725 --> 01:28:48,455
Which way?
1085
01:28:49,796 --> 01:28:50,854
That way.
1086
01:28:56,736 --> 01:29:00,365
- Come on.
- Alice. Alice, I can't.
1087
01:29:00,440 --> 01:29:02,965
- Yeah, you can.
- I can't, I can't.
1088
01:29:03,041 --> 01:29:05,340
Uh... OK.
1089
01:29:07,914 --> 01:29:09,142
I'm gonna go on up ahead.
1090
01:29:09,215 --> 01:29:12,275
No, Alice. I don't want you
out there by yourself.
1091
01:29:15,622 --> 01:29:18,886
I'll be OK... I think.
1092
01:29:19,659 --> 01:29:20,990
- Are you sure?
- Yeah.
1093
01:29:48,987 --> 01:29:50,580
Please don't scream.
1094
01:29:50,657 --> 01:29:52,453
I no want them taking you.
1095
01:29:54,459 --> 01:29:57,224
- J.B., stop scaring me like that.
- Sorry.
1096
01:29:57,297 --> 01:29:58,286
I'm sorry.
1097
01:30:21,119 --> 01:30:22,519
Get down.
1098
01:30:25,425 --> 01:30:28,416
Jesus Christ,
they might turn him into a zombie.
1099
01:31:05,865 --> 01:31:07,765
I didn't want to do this, you know.
1100
01:31:07,834 --> 01:31:09,426
You made me.
1101
01:31:09,502 --> 01:31:11,163
It's your fault.
1102
01:31:11,237 --> 01:31:13,432
You greedy...
1103
01:32:24,510 --> 01:32:26,171
Hold onto this.
1104
01:32:55,041 --> 01:32:59,341
- One bloodclot move and him dead!
- Don't even think about it.
1105
01:32:59,412 --> 01:33:02,404
- Alice, this isn't gonna work.
- Oh, yeah? You dig him up.
1106
01:33:11,057 --> 01:33:14,220
You bitch!
1107
01:33:47,693 --> 01:33:49,285
In a way...
1108
01:33:49,362 --> 01:33:51,420
...this is just like a wedding.
1109
01:33:53,166 --> 01:33:54,827
You and Wesley...
1110
01:33:54,901 --> 01:33:57,631
...united forever in married zombiehood.
1111
01:33:57,703 --> 01:33:59,261
Why do you do this?
1112
01:33:59,972 --> 01:34:02,634
How'd you like growing up
in the Claybourne house.
1113
01:34:02,708 --> 01:34:05,141
with the servants?
1114
01:34:05,211 --> 01:34:07,577
Me, a Claybourne.
1115
01:34:08,848 --> 01:34:11,578
A Claybourne?
What are you talking about?
1116
01:34:14,454 --> 01:34:16,922
Your father, Richard...
1117
01:34:19,459 --> 01:34:21,120
...was my father.
1118
01:34:22,028 --> 01:34:26,124
He killed my mother so your mother
wouldn't find out about me.
1119
01:34:26,199 --> 01:34:29,895
But she did find out,
and you know what he did to her.
1120
01:34:31,069 --> 01:34:34,471
Funny how history repeat itself.
1121
01:34:34,540 --> 01:34:38,737
That servant girl you knock up,
same thing.
1122
01:34:38,810 --> 01:34:42,177
Like father, like son.
1123
01:34:44,684 --> 01:34:46,811
So, you're asking me why?
1124
01:34:48,421 --> 01:34:50,753
Revenge, for my mother.
1125
01:34:51,723 --> 01:34:53,885
And the money.
1126
01:34:55,294 --> 01:34:59,093
So, Paul, tomorrow your dead body
be found up here.
1127
01:34:59,165 --> 01:35:01,190
with three zombies roamin' around...
1128
01:35:01,266 --> 01:35:04,862
...and the estate go
to the next Claybourne in line...
1129
01:35:04,937 --> 01:35:06,768
which is me.
1130
01:35:09,308 --> 01:35:11,538
No one will ever believe you.
1131
01:35:11,611 --> 01:35:14,841
DNA, brother.
1132
01:35:17,350 --> 01:35:19,044
Oh, God, no!
1133
01:35:19,117 --> 01:35:20,449
No!
1134
01:35:23,222 --> 01:35:26,657
I was...
1135
01:35:26,726 --> 01:35:30,059
...was gonna give you so much money.
1136
01:35:30,128 --> 01:35:32,962
I don't want so much money.
1137
01:35:33,031 --> 01:35:35,262
I want all the money.
1138
01:35:41,741 --> 01:35:43,208
And you.
1139
01:35:45,677 --> 01:35:48,545
Girl... You, I like.
1140
01:35:49,815 --> 01:35:53,341
Tried everything to get you to go:
1141
01:35:53,418 --> 01:35:55,887
Doll hanging in your room.
1142
01:35:55,954 --> 01:35:57,547
Mashed up the lab.
1143
01:35:58,891 --> 01:36:00,358
Nothing work.
1144
01:36:02,427 --> 01:36:04,521
You faked being sick.
1145
01:36:04,596 --> 01:36:06,530
Mm-hm.
1146
01:36:06,598 --> 01:36:10,261
Made me feel bad infecting you
with a dirty swab.
1147
01:36:11,436 --> 01:36:12,926
Not the others.
1148
01:36:13,005 --> 01:36:14,495
Even Jackson.
1149
01:36:14,574 --> 01:36:18,010
It was fun trancin' him
into killing Paul's pumpum.
1150
01:36:18,076 --> 01:36:20,511
...and them real estate assholes.
1151
01:36:25,851 --> 01:36:28,182
How about we both have some fun?
1152
01:36:29,087 --> 01:36:32,057
You blow this in J.B.'s face.
1153
01:36:32,124 --> 01:36:34,921
You turn him into a zombie.
1154
01:36:37,129 --> 01:36:38,459
No.
1155
01:36:38,531 --> 01:36:41,124
I can make you do it.
1156
01:37:47,799 --> 01:37:51,668
What the bloodclot,
you gonna run?
1157
01:37:51,737 --> 01:37:54,035
Come on, come on! Come on!
1158
01:37:54,106 --> 01:37:56,073
- Back off me now! Come on!
- Come on.
1159
01:37:56,142 --> 01:37:59,475
Gotta dig him out and go to Julian
to get the antidote powder.
1160
01:38:00,479 --> 01:38:02,538
- It may be too late.
- Hurry.
1161
01:38:10,355 --> 01:38:14,292
In the presence of God
and before this congregation...
1162
01:38:14,359 --> 01:38:18,091
...this man and woman
have given their consent.
1163
01:38:18,164 --> 01:38:21,224
...and made their marriage vows
to each other.
1164
01:38:21,300 --> 01:38:25,030
They have declared their marriage
by the giving of rings.
1165
01:38:25,103 --> 01:38:29,564
I therefore proclaim,
by the powers vested in me...
1166
01:38:29,641 --> 01:38:32,008
...that they are husband and wife.
1167
01:38:32,078 --> 01:38:34,069
You may kiss the bride.
1168
01:44:29,568 --> 01:44:30,727
Action.
1169
01:44:30,802 --> 01:44:33,567
What up, my people?
Welcome to Jamaica, mon.
1170
01:44:35,841 --> 01:44:39,800
Cut. What's with the goddamn cell
phone? We're trying to make a movie.
1171
01:44:39,878 --> 01:44:43,005
Bernie, glad you called.
The Leno people are driving me nuts.
1172
01:44:43,081 --> 01:44:44,879
Get the phone away from this idiot.
1173
01:44:49,922 --> 01:44:53,619
'Keeper intro, take 15.
1174
01:44:53,692 --> 01:44:56,786
What up, mon? Welcome to Jamaica.
1175
01:44:58,597 --> 01:45:01,065
- What died?
- Can we just focus?
1176
01:45:01,133 --> 01:45:03,829
I warned you not to eat
the jerk chicken and beans.
1177
01:45:03,902 --> 01:45:05,733
Eww. This is gross.
1178
01:45:10,776 --> 01:45:12,073
And action.
1179
01:45:12,144 --> 01:45:14,669
You know you's a corpse
when you throw a coconut.
1180
01:45:14,745 --> 01:45:16,907
...and your hand go with it, mon.
1181
01:45:16,982 --> 01:45:19,780
Cut. Cut!
1182
01:45:19,852 --> 01:45:21,876
Where the hell did that crack come from?
1183
01:45:21,954 --> 01:45:24,320
I don't see anything
like that in the script.
1184
01:45:24,388 --> 01:45:27,119
- Sorry. Just a little joke.
- It's not funny.
1185
01:45:27,192 --> 01:45:29,456
He's just jealous. Let's face it, babe...
1186
01:45:29,528 --> 01:45:31,587
...the world worships the ground I rot in.
1187
01:45:31,662 --> 01:45:33,927
Give it a rest. Actors, jeez.
1188
01:45:38,971 --> 01:45:41,769
Action. Cut! Action. Cut!
1189
01:45:41,840 --> 01:45:44,741
Cut! Cut! Cut.
1190
01:45:45,477 --> 01:45:48,310
After we finish shooting,
stick with me, sweetheart.
1191
01:45:48,380 --> 01:45:51,439
I've been known to be the afterlife
of the party.
1192
01:45:51,517 --> 01:45:54,179
I give up.
It's a wrap, we're out of here.
1193
01:45:54,253 --> 01:45:56,516
Could someone please give me
some Quaaludes?
88764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.