Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,701 --> 00:00:03,134
Come on, square it up.
Square up this...
2
00:00:03,169 --> 00:00:05,228
square those
massive shoulders.
3
00:00:05,271 --> 00:00:07,171
- Sam, she's not squaring off.
- What is he doing?
4
00:00:07,207 --> 00:00:09,471
They're arm wrestling.
Sock's never beaten her.
5
00:00:09,509 --> 00:00:11,500
- This is what she does. Watch her thumb.
- Ooh, normal.
6
00:00:11,544 --> 00:00:14,377
Wow!
7
00:00:14,414 --> 00:00:16,211
A statement and a question.
8
00:00:16,249 --> 00:00:18,183
You are gorgeous.
Can I buy you a drink?
9
00:00:18,218 --> 00:00:19,879
She has a drink.
10
00:00:19,919 --> 00:00:22,387
Well, when you change
your mind, I'll be at the bar.
11
00:00:24,891 --> 00:00:27,018
- You believe that? Like who does that?
- Weird.
12
00:00:27,060 --> 00:00:28,994
You know what?
Ben, take the tie off. Sam, wrap it up.
13
00:00:29,029 --> 00:00:31,759
- You are so dramatic.
- No room for error.
14
00:00:31,798 --> 00:00:34,232
Okay, nice and tight.
She's a cheater.
15
00:00:35,735 --> 00:00:37,566
Hi.
16
00:00:37,604 --> 00:00:40,232
I'm Xavier,
but you can call me X.
17
00:00:40,273 --> 00:00:42,434
- What's your name?
- Nina.
18
00:00:42,475 --> 00:00:44,636
And this is
my boyfriend Ben.
19
00:00:44,677 --> 00:00:46,804
Nina.
That's beautiful.
20
00:00:46,846 --> 00:00:49,440
In the Native America
language of Quechua
21
00:00:49,482 --> 00:00:51,177
Nina means fire.
Are you fiery?
22
00:00:51,217 --> 00:00:52,479
She is and she's taken.
23
00:00:52,519 --> 00:00:54,350
Really?
Does he own you?
24
00:00:54,387 --> 00:00:56,685
I'm not interested.
Thank you.
25
00:00:56,723 --> 00:00:59,556
You'll come with me to my table,
we'll share a bottle of Pino.
26
00:00:59,592 --> 00:01:02,720
Then we'll go back to
my loft, we'll make love
27
00:01:02,762 --> 00:01:05,822
slow, gentle, hard.
28
00:01:05,865 --> 00:01:07,765
What? What?
Dude, you need to leave.
29
00:01:07,801 --> 00:01:08,927
Like right now,
you hear me?
30
00:01:08,968 --> 00:01:10,060
Like right now, dude.
31
00:01:16,076 --> 00:01:17,634
What the hell was that?
32
00:01:17,677 --> 00:01:20,373
I don't know. This place is full
of creeps tonight.
33
00:01:20,413 --> 00:01:22,938
It's like he wasn't even listening.
Like he's on drugs or something.
34
00:01:22,982 --> 00:01:25,917
To be fair, Nina is super
foxy and you're you.
35
00:01:25,952 --> 00:01:28,011
So people have a hard time believing
you guys are dating.
36
00:01:28,054 --> 00:01:29,783
- Now let's do this thing!
- Finally.
37
00:01:29,823 --> 00:01:31,381
- You got no power, boss.
- On the count of three.
38
00:01:31,424 --> 00:01:34,951
Ready?
One, two, three.
39
00:01:34,994 --> 00:01:38,395
I'm gonna flow through you
like gas through a funnel.
40
00:01:38,431 --> 00:01:41,889
That's funny, 'cause
I'm coming over the top.
41
00:01:41,935 --> 00:01:43,960
- No no no.
- Over the top.
42
00:01:44,003 --> 00:01:46,267
No no, not this time.
43
00:01:51,044 --> 00:01:53,706
Finally!
You're just a weak little girl!
44
00:01:53,746 --> 00:01:55,373
- You okay?
- You see that?
45
00:01:55,415 --> 00:01:57,883
You want to see what defeat
looks like, take a picture.
46
00:01:57,917 --> 00:02:00,715
Oh, got a little something for ya.
Got a little something for ya!
47
00:02:00,753 --> 00:02:02,983
- What is he doing?
- I choreographed this one.
48
00:02:03,022 --> 00:02:05,013
You should sit down,
it's gonna take about 10 minutes.
49
00:02:05,058 --> 00:02:07,083
- Do it!
- M-A-M-A.
50
00:02:07,127 --> 00:02:09,561
We know how you got that way.
Your mama, uh uh!
51
00:02:09,596 --> 00:02:11,291
You are so stupid.
52
00:02:11,331 --> 00:02:12,992
I'm gonna go get him
some real music.
53
00:02:24,511 --> 00:02:26,775
As you can see,
the clarity is stunning.
54
00:02:26,813 --> 00:02:28,644
It's so pretty.
55
00:02:28,681 --> 00:02:31,946
However, to be honest,
it's a bit pricy for what it is.
56
00:02:31,985 --> 00:02:33,350
Oh.
57
00:02:33,386 --> 00:02:35,786
Well, diamonds are beautiful,
but you have to ask yourself,
58
00:02:35,822 --> 00:02:39,656
who but an expert would
really know it's a diamond?
59
00:02:39,692 --> 00:02:42,058
That's true.
60
00:02:42,095 --> 00:02:44,620
You don't want
to get a diamond.
61
00:02:44,664 --> 00:02:47,997
Jake, you might want to check out
those cubic zirconias over there.
62
00:02:48,034 --> 00:02:50,161
See if anything
strikes your fancy.
63
00:02:50,203 --> 00:02:51,966
I heard even
J. Lo has one.
64
00:02:52,005 --> 00:02:55,099
Oh, see, honey?
J. Lo.
65
00:02:55,141 --> 00:02:56,938
Mmm.
66
00:02:58,912 --> 00:03:01,039
You know, not that
it's any of my business,
67
00:03:01,080 --> 00:03:03,810
but a man who won't
buy you a diamond
68
00:03:03,850 --> 00:03:06,045
doesn't seem to be
all that committed, does he?
69
00:03:12,325 --> 00:03:14,225
- Having a good time?
- Are you kidding me?
70
00:03:14,260 --> 00:03:16,694
There's no better feeling
in the world than busting up nuptials.
71
00:03:16,729 --> 00:03:18,162
I don't care
what J. Lo wears.
72
00:03:18,198 --> 00:03:19,722
Loves it.
73
00:03:19,766 --> 00:03:22,098
- All right, soul or what?
- Oh, yeah yeah.
74
00:03:24,604 --> 00:03:26,162
Anything you want to
tell me about this one?
75
00:03:26,206 --> 00:03:28,538
I'm working here, okay?
76
00:03:28,575 --> 00:03:31,544
I don't look at every
piece of paper that passes across my desk.
77
00:03:31,578 --> 00:03:34,240
You know the drill... bad guy escaped,
he needs to be captured.
78
00:03:37,083 --> 00:03:40,416
Is this Mr. Sprong?
79
00:03:40,453 --> 00:03:42,353
- What are you babbling about?
- I know this guy.
80
00:03:42,388 --> 00:03:43,855
He was my biology teacher
in high school.
81
00:03:43,890 --> 00:03:45,687
Is that gonna be a problem
for you, Sammy?
82
00:03:45,725 --> 00:03:48,319
No, not at all.
He was a complete ass.
83
00:03:48,361 --> 00:03:50,090
Totally makes sense
he's an evil soul.
84
00:03:50,129 --> 00:03:51,528
I'll be happy to send
him back to hell.
85
00:03:51,564 --> 00:03:53,498
I'm out of here.
We are done.
86
00:03:54,901 --> 00:03:57,096
Honey!
87
00:04:09,782 --> 00:04:11,716
Bert Wysocki to
the manager's office.
88
00:04:11,751 --> 00:04:14,151
Bert Wysocki to
the manager's office.
89
00:04:19,092 --> 00:04:20,559
What are you
doing in here, Ted?
90
00:04:20,593 --> 00:04:21,992
Cleansing.
91
00:04:22,028 --> 00:04:23,620
Getting rid of
the bad mojo.
92
00:04:23,663 --> 00:04:24,823
Right.
93
00:04:24,864 --> 00:04:28,265
Look at that.
Lovely bone structure.
94
00:04:29,902 --> 00:04:32,029
I'm back.
Shut the door.
95
00:04:32,071 --> 00:04:33,538
- Really?
- Yup.
96
00:04:33,573 --> 00:04:36,201
Store manager.
Well, interim store manager.
97
00:04:36,242 --> 00:04:39,973
But those are just words,
and words cannot hurt me anymore.
98
00:04:40,013 --> 00:04:41,981
- Congrats, Tedster.
- Thank you.
99
00:04:42,015 --> 00:04:44,609
Couldn't find anyone
else to do it, huh?
100
00:04:44,651 --> 00:04:46,551
Uh...
101
00:04:46,586 --> 00:04:48,781
I called you into
my office today
102
00:04:48,821 --> 00:04:52,416
because I learned something over my brief
but painful hiatus.
103
00:04:52,458 --> 00:04:55,154
I learned to cherish
those who support me
104
00:04:55,194 --> 00:04:57,822
and shun those
who sabotage me.
105
00:04:57,864 --> 00:05:01,095
And you, Sock, well,
you've been a supporter.
106
00:05:01,134 --> 00:05:04,592
Uh, I know.
I have.
107
00:05:04,637 --> 00:05:06,662
You were the only one that was there
for me during those dark days.
108
00:05:06,706 --> 00:05:08,799
And I want to reward you.
109
00:05:08,841 --> 00:05:10,502
Good.
I'll take cash.
110
00:05:10,543 --> 00:05:12,704
This is more than money,
my friend, okay?
111
00:05:12,745 --> 00:05:15,077
I am doing a flier
for the Sunday paper.
112
00:05:15,114 --> 00:05:17,241
And you,
Mr. Bert Wysocki,
113
00:05:17,283 --> 00:05:20,810
with your beautiful face
and your sticky-uppy hair,
114
00:05:20,853 --> 00:05:22,821
you would be the one that
brings in the customers.
115
00:05:22,855 --> 00:05:26,757
I want you to be
the face of the Bench.
116
00:05:26,793 --> 00:05:28,556
What do you think?
117
00:05:28,594 --> 00:05:30,562
I'll do it for 25 bucks.
118
00:05:30,596 --> 00:05:32,496
- Sold.
- Deal.
119
00:05:32,532 --> 00:05:34,796
Hallelujah.
It's raining pencils.
120
00:05:34,834 --> 00:05:36,802
I'm rich!
121
00:05:36,836 --> 00:05:38,497
You're not gonna
believe this.
122
00:05:38,538 --> 00:05:41,006
- What?
- My next soul.
123
00:05:43,509 --> 00:05:46,307
Wait, is this Mr. Sprong?
124
00:05:46,346 --> 00:05:49,144
- Yup.
- Oh my God.
125
00:05:49,182 --> 00:05:50,774
I hated this guy.
126
00:05:50,817 --> 00:05:52,546
Was he an escaped soul
all along?
127
00:05:52,585 --> 00:05:54,212
I mean, he must have been.
128
00:05:54,253 --> 00:05:55,948
- No living person could be that evil.
- Wow.
129
00:05:55,988 --> 00:05:59,014
Do you know that he told me that I was
biologically dumber than a guy?
130
00:05:59,058 --> 00:06:00,616
I mean, I believed
that for years.
131
00:06:00,660 --> 00:06:03,288
Yeah, he told me it was possible that
I was partially brain damaged.
132
00:06:03,329 --> 00:06:05,559
- I still believe that.
- Hmm.
133
00:06:05,598 --> 00:06:07,566
So what's the vessel?
134
00:06:07,600 --> 00:06:08,931
Check it out.
135
00:06:08,968 --> 00:06:11,095
Ooh, nice.
136
00:06:12,505 --> 00:06:14,666
It's a good weight.
When can we get him?
137
00:06:14,707 --> 00:06:16,402
We?
138
00:06:16,442 --> 00:06:19,502
You mean you want
to participate?
139
00:06:19,545 --> 00:06:22,708
I'm sorry, I just thought my job was too evil
and terrible for you.
140
00:06:22,749 --> 00:06:25,809
Oh, no no no. It's just too evil
for me to date you.
141
00:06:25,852 --> 00:06:27,945
I'll still help you
hunt souls.
142
00:06:27,987 --> 00:06:30,547
All right, we'll go tomorrow
night after school's closed.
143
00:06:30,590 --> 00:06:32,524
Sprong always stayed late
to grade papers.
144
00:06:32,558 --> 00:06:33,855
Great, it's a date.
145
00:06:33,893 --> 00:06:36,259
I mean, it's just...
146
00:06:36,295 --> 00:06:38,092
it's something we'll do.
147
00:06:45,872 --> 00:06:47,703
This is so funny.
148
00:06:47,740 --> 00:06:50,265
"The Deer Hunter"
isn't really a comedy.
149
00:06:50,309 --> 00:06:51,867
Oh, are you sure?
150
00:06:53,946 --> 00:06:55,777
What the hell was that?
151
00:06:55,815 --> 00:06:58,648
Probably just the wind.
152
00:06:58,684 --> 00:07:00,345
Wait, the wind?
That's not the wind.
153
00:07:02,088 --> 00:07:05,057
Okay, Ben, I need
to tell you something.
154
00:07:05,091 --> 00:07:07,286
You know those guys that were
hitting on me at the bar?
155
00:07:07,326 --> 00:07:09,794
- Yeah.
- Those were demons.
156
00:07:09,829 --> 00:07:12,559
And they weren't hitting
on me because they think I'm super hot.
157
00:07:12,598 --> 00:07:14,122
They were hitting on me
because I'm in heat
158
00:07:14,167 --> 00:07:15,657
and they can't
help themselves.
159
00:07:15,701 --> 00:07:17,066
- You're in heat?
- Yeah.
160
00:07:17,103 --> 00:07:19,799
Female demons go through
a mating season once a year
161
00:07:19,839 --> 00:07:22,069
like cats or dogs
or bears.
162
00:07:22,108 --> 00:07:24,576
And when I'm in heat
I give off these pheromones
163
00:07:24,610 --> 00:07:26,601
that attract male demons.
164
00:07:26,646 --> 00:07:28,773
You know what?
Cut it out!
165
00:07:33,419 --> 00:07:36,320
Oh, it's that cheesy
X guy from the bar.
166
00:07:36,355 --> 00:07:38,255
God, he's persistent,
isn't he?
167
00:07:38,291 --> 00:07:39,781
Must have caught
my scent bad.
168
00:07:39,826 --> 00:07:41,487
You know what?
That is not okay.
169
00:07:41,527 --> 00:07:43,791
The only one that gets
to mate with you is me.
170
00:07:51,737 --> 00:07:53,898
Hey, where are you?
171
00:07:56,142 --> 00:07:57,439
Get your ass down here.
172
00:07:59,579 --> 00:08:01,604
I said get your ass
down here.
173
00:08:06,152 --> 00:08:07,642
Nina, what's up?
174
00:08:07,687 --> 00:08:10,554
You're gonna have to
back off or l...
175
00:08:14,660 --> 00:08:17,094
How about we go
for a light dinner?
176
00:08:17,129 --> 00:08:19,654
Maybe fly over Tahoe?
177
00:08:40,686 --> 00:08:42,745
Let's watch the rest
of the movie.
178
00:08:51,497 --> 00:08:53,761
- Did you get hurt?
- No, I'm fine.
179
00:08:53,799 --> 00:08:57,360
If Nina hadn't demoned up I would have
totally whooped that guy's ass.
180
00:08:57,403 --> 00:09:00,372
Next time, man. Next time I'm gonna throw
down and protect my woman.
181
00:09:00,406 --> 00:09:02,601
- Good for you.
- Morning, boys.
182
00:09:02,642 --> 00:09:05,338
Oh, where are you
off to so early?
183
00:09:05,378 --> 00:09:08,643
Oh, nothing. Just got a little Work Bench
photo shoot, that's all.
184
00:09:08,681 --> 00:09:10,114
Really?
And you're going like that?
185
00:09:10,149 --> 00:09:12,515
Mm-hmm.
I look amazing.
186
00:09:12,552 --> 00:09:14,611
- You do, but these...
- What?
187
00:09:14,654 --> 00:09:16,747
- They're not working, Sock.
- Huh?
188
00:09:16,789 --> 00:09:19,053
Oh, yeah.
189
00:09:19,091 --> 00:09:21,457
The eyebrows are crucial.
They're the windows to your face.
190
00:09:21,494 --> 00:09:24,258
- The eyebrows look fine, Ben.
- Yeah, they're a hot mess.
191
00:09:27,934 --> 00:09:29,697
- Ben.
- Yes, sweetheart?
192
00:09:29,735 --> 00:09:31,635
- Can we talk?
- Sure. Sure.
193
00:09:31,671 --> 00:09:33,502
Be right back, okay?
194
00:09:34,607 --> 00:09:37,405
- That was horrifying.
- You look wet.
195
00:09:40,079 --> 00:09:43,378
Look, honey, I'm gonna
be in heat for another week, okay?
196
00:09:43,416 --> 00:09:45,611
And these guys are not
going to leave me alone
197
00:09:45,651 --> 00:09:48,916
with all of these crazy
pheromones floating off of me.
198
00:09:48,955 --> 00:09:52,391
So I've decided that I'm going to
lock myself away
199
00:09:52,425 --> 00:09:54,290
in an undisclosed
underground location
200
00:09:54,327 --> 00:09:56,386
- just until this all blows over.
- What? Where?
201
00:09:56,429 --> 00:09:57,953
It's safer
if you don't know.
202
00:09:57,997 --> 00:10:00,625
So I can't see you
for a week?
203
00:10:00,666 --> 00:10:02,930
No, Nina.
We shouldn't have to stop our life
204
00:10:02,969 --> 00:10:04,766
because of some jerk.
205
00:10:04,804 --> 00:10:06,897
I guess I'm gonna have
to make him stop.
206
00:10:06,939 --> 00:10:09,533
Ben, no.
Babe, he's a demon.
207
00:10:09,575 --> 00:10:11,133
He eats guys like you
for breakfast.
208
00:10:11,177 --> 00:10:14,476
And sometimes lunch.
Mostly for dinner.
209
00:10:14,513 --> 00:10:16,777
Hey, I can take care
of myself.
210
00:10:16,816 --> 00:10:18,681
And you.
211
00:10:18,718 --> 00:10:21,619
All right, all right.
I'll tell you what.
212
00:10:21,654 --> 00:10:25,385
If you promise me that you won't do
anything to get yourself killed,
213
00:10:25,424 --> 00:10:28,359
then I'll stay.
214
00:10:28,394 --> 00:10:29,884
All right, I promise.
215
00:10:40,740 --> 00:10:42,469
Oh, they're not
lying right.
216
00:10:42,508 --> 00:10:44,476
Ben, I'm telling you
one last time.
217
00:10:44,510 --> 00:10:46,444
You cannot put anymore spit
on my eyebrows
218
00:10:46,479 --> 00:10:49,141
- or anywhere on my face, okay?
- Whatever. Your funeral.
219
00:10:49,181 --> 00:10:52,116
There's my model.
Looking very fly, Bert.
220
00:10:52,151 --> 00:10:53,880
Thank you, I know.
221
00:10:53,919 --> 00:10:55,750
Oh, now for your costume.
222
00:10:55,788 --> 00:10:58,052
What?
223
00:11:00,459 --> 00:11:01,653
What is that?
224
00:11:01,694 --> 00:11:04,492
It's Wrenchy Bench.
I invented him myself.
225
00:11:04,530 --> 00:11:07,795
Store mascot, eh?
226
00:11:07,833 --> 00:11:10,961
People will love him.
And because of that they will love you.
227
00:11:11,003 --> 00:11:12,527
No!
Huh-uh.
228
00:11:12,571 --> 00:11:13,970
This is degrading.
229
00:11:14,006 --> 00:11:15,200
This is not
what we agreed on.
230
00:11:15,241 --> 00:11:17,141
This will take Sock
to the highest heights
231
00:11:17,176 --> 00:11:18,575
of fame and fortune.
So zip it.
232
00:11:18,611 --> 00:11:20,738
You won't even
be able to see him.
233
00:11:20,780 --> 00:11:22,543
- Sock.
- Yeah?
234
00:11:22,581 --> 00:11:25,982
Don't. The fashion community will never
take you seriously after this.
235
00:11:26,018 --> 00:11:28,384
Walk away
with your dignity.
236
00:11:28,421 --> 00:11:30,889
25 more bucks.
237
00:11:30,923 --> 00:11:33,858
It's called negotiating, Ben.
Look it up.
238
00:11:35,561 --> 00:11:38,189
Oh, welcome to The Work Bench,
home of Wrenchy Bench.
239
00:11:38,230 --> 00:11:40,790
Who's feeling the joy
I'm spreading, huh?
240
00:11:40,833 --> 00:11:42,824
Well, hello little ones
and big ones.
241
00:11:42,868 --> 00:11:45,496
Bigs and littles
welcome alike.
242
00:11:45,538 --> 00:11:48,530
Oh, here we go.
243
00:11:52,645 --> 00:11:53,737
Sock.
244
00:11:53,779 --> 00:11:57,613
Yoo-hoo.
Where are you, Sprongy
245
00:11:57,650 --> 00:11:59,208
Huh?
246
00:11:59,251 --> 00:12:01,719
According to you I should be
doing soft-core porn by now.
247
00:12:01,754 --> 00:12:03,312
Ain't that right,
teacher man?
248
00:12:03,355 --> 00:12:05,915
Well, guess what?
Face of The Work Bench.
249
00:12:05,958 --> 00:12:07,482
Sock!
Sock!
250
00:12:07,526 --> 00:12:09,187
- What?
- Stop.
251
00:12:09,228 --> 00:12:10,889
I'm gonna hit the can.
I'll be right back.
252
00:12:10,930 --> 00:12:12,397
Hurry up.
253
00:12:12,431 --> 00:12:14,490
Wow, it is so weird
to be back here.
254
00:12:14,533 --> 00:12:16,296
That it is.
255
00:12:16,335 --> 00:12:17,825
A lot of memories.
256
00:12:17,870 --> 00:12:19,997
Oh my God.
257
00:12:20,039 --> 00:12:22,098
We went to that dance
together, remember?
258
00:12:22,141 --> 00:12:23,608
I do.
259
00:12:23,642 --> 00:12:25,872
I secretly wanted you
to kiss me that night.
260
00:12:25,911 --> 00:12:27,344
I...
261
00:12:27,379 --> 00:12:28,937
I don't really know why
I just told you that.
262
00:12:28,981 --> 00:12:31,848
Um, l...
really?
263
00:12:31,884 --> 00:12:34,284
'Cause I thought you
wanted to be friends.
264
00:12:34,320 --> 00:12:37,187
- Well, yeah.
- I mean, if I would've known...
265
00:12:37,223 --> 00:12:40,317
I had no clue.
266
00:12:40,359 --> 00:12:42,486
Story of our lives, right?
267
00:12:42,528 --> 00:12:44,120
Bad timing.
268
00:12:44,163 --> 00:12:45,858
Yeah.
269
00:12:47,767 --> 00:12:50,668
K-l-S-S-l...
270
00:12:50,703 --> 00:12:52,193
- Ow!
- Shut up.
271
00:12:52,238 --> 00:12:54,729
Why?
Oh, that stings.
272
00:13:02,648 --> 00:13:05,208
Excuse me,
school is closed.
273
00:13:05,251 --> 00:13:06,513
Mm-hmm.
Yeah, we know.
274
00:13:06,552 --> 00:13:09,350
We're here for
a little extra credit.
275
00:13:09,388 --> 00:13:10,878
Thought of that
in the john.
276
00:13:10,923 --> 00:13:13,983
Is that Bert Wysocki?
277
00:13:14,026 --> 00:13:15,391
You know it, my man.
278
00:13:15,427 --> 00:13:17,361
In the flesh.
Surprised to see me?
279
00:13:17,396 --> 00:13:19,694
Surprised you're
not incarcerated.
280
00:13:19,732 --> 00:13:21,825
Oh! Oh, ouch.
281
00:13:21,867 --> 00:13:24,700
Good one.
I'm surprised you're not
282
00:13:24,737 --> 00:13:27,467
living in a box
on the... doing the...
283
00:13:27,506 --> 00:13:29,633
Sam, a little help.
284
00:13:29,675 --> 00:13:31,973
I don't believe it.
285
00:13:32,011 --> 00:13:35,071
Sam Oliver.
What are you doing back here?
286
00:13:35,114 --> 00:13:38,345
We found out about you, Mr. Sprong.
What you really are.
287
00:13:38,384 --> 00:13:40,909
Son, I have a lot of work
to do and very little time
288
00:13:40,953 --> 00:13:43,820
to take a trip down memory lane with
a couple of technical college rejects.
289
00:13:43,856 --> 00:13:45,187
Didn't even apply.
290
00:13:45,224 --> 00:13:48,193
I hear your talking
but all I see is this.
291
00:13:49,695 --> 00:13:52,687
Miss Prendergast,
I must say I'm disappointed
292
00:13:52,731 --> 00:13:54,062
to see you here
with these two.
293
00:13:54,099 --> 00:13:55,964
Despite all your faults,
and there were many,
294
00:13:56,001 --> 00:13:58,026
you had at least
a glimmer of potential.
295
00:13:58,070 --> 00:14:02,507
But I see you're still
rolling in the mud with the other swine.
296
00:14:02,541 --> 00:14:05,669
Whoa whoa, she is not fat.
Take a look.
297
00:14:05,711 --> 00:14:08,305
You're evil and you're
going back to hell.
298
00:14:08,347 --> 00:14:10,941
What are you
gonna do to me?
299
00:14:13,485 --> 00:14:17,114
That's what!
Suck it!
300
00:14:17,156 --> 00:14:19,556
Uh, he didn't vessel.
301
00:14:19,592 --> 00:14:23,289
Uh, are souls
supposed to bleed?
302
00:14:29,401 --> 00:14:30,868
- What happened?
- I don't know.
303
00:14:30,903 --> 00:14:32,393
Okay, well,
why is he bleeding?
304
00:14:32,438 --> 00:14:34,065
- This has never happened before.
- Hit him again.
305
00:14:34,106 --> 00:14:36,574
- No.
- I don't know. Maybe I did it wrong.
306
00:14:36,609 --> 00:14:38,440
Maybe the vessel
doesn't work. Maybe...
307
00:14:38,477 --> 00:14:41,446
- Maybe...
- Maybe he's not a soul.
308
00:14:41,480 --> 00:14:43,812
- What?
- He's not the soul, Sam.
309
00:14:43,849 --> 00:14:46,909
- He's the target of the soul.
- What?
310
00:14:46,952 --> 00:14:49,250
- Oh.
- Oh?
311
00:14:49,288 --> 00:14:52,951
Okay, look, the real soul
is a guy named Jordy Boone
312
00:14:52,992 --> 00:14:55,859
who's a former student
of Mr. Sprong's and just wants to kill him.
313
00:14:57,496 --> 00:14:58,929
You didn't even look
at the file, did you?
314
00:14:58,964 --> 00:15:00,488
What's wrong with you?
315
00:15:00,532 --> 00:15:02,397
Yeah, Sam,
what's wrong with you?
316
00:15:02,434 --> 00:15:04,402
I looked at the picture
and I made a snap judgment.
317
00:15:04,436 --> 00:15:05,835
I'm a picture guy.
318
00:15:05,871 --> 00:15:08,465
Oh, okay, perfect.
Well, now you're an armed assault guy.
319
00:15:08,507 --> 00:15:10,805
- Do you know how much trouble we're in?
- A lot.
320
00:15:12,144 --> 00:15:13,543
Mr. Sprong, are you okay?
321
00:15:13,579 --> 00:15:15,274
Hey, you're not dead.
322
00:15:15,314 --> 00:15:18,715
Mr. Sprong, do you know where you are?
Do you remember what happened?
323
00:15:20,819 --> 00:15:22,787
You mean
when you attacked me?
324
00:15:22,821 --> 00:15:25,517
Yes, I remember that
very well.
325
00:15:25,557 --> 00:15:28,424
And I can describe it
in great detail to the authorities.
326
00:15:28,460 --> 00:15:30,724
Oh no, you don't
want to do that.
327
00:15:30,763 --> 00:15:32,958
You've got a massive head wound.
You could really mess yourself up.
328
00:15:32,998 --> 00:15:34,693
Get your hands off of me.
329
00:15:34,733 --> 00:15:38,134
I'm really really sorry that I hit you
with a mallet, okay?
330
00:15:38,170 --> 00:15:40,138
It was a huge misunderstanding,
but you're in danger.
331
00:15:40,172 --> 00:15:41,503
Someone is trying
to kill you.
332
00:15:41,540 --> 00:15:42,939
Yes, do you remember
Jordy Boone?
333
00:15:42,975 --> 00:15:45,773
Jordy?
He's dead.
334
00:15:45,811 --> 00:15:48,109
I know it sounds crazy,
but we just need to get you
335
00:15:48,147 --> 00:15:49,978
someplace safe and then
we'll explain everything.
336
00:15:50,015 --> 00:15:52,313
You will get your hands
off me this instant.
337
00:15:52,351 --> 00:15:54,319
I am not going anywhere
with you lunatics.
338
00:15:54,353 --> 00:15:56,218
No no, Mr. Sprong.
Please, okay?
339
00:15:56,255 --> 00:15:59,190
Whoa, who's that?
340
00:16:00,259 --> 00:16:01,817
Jordy, wait wait wait.
341
00:16:03,095 --> 00:16:05,655
- Whoa!
- What happened?
342
00:16:05,698 --> 00:16:08,166
Sam, back here!
343
00:16:10,436 --> 00:16:13,166
- You're dead, Sprong.
- Get him out of here!
344
00:16:15,374 --> 00:16:16,898
Go go go go!
Come on!
345
00:16:18,811 --> 00:16:20,745
Go go!
Oh, man!
346
00:16:30,389 --> 00:16:32,357
No no, come in here.
347
00:16:32,391 --> 00:16:35,053
Okay, push him.
Shh shh!
348
00:16:35,094 --> 00:16:37,392
- Sam.
- Sam.
349
00:16:37,429 --> 00:16:40,626
Hold up.
Shh shh. Okay.
350
00:16:40,666 --> 00:16:43,430
Come out, Sprong.
Where are you?
351
00:16:43,469 --> 00:16:45,869
Get down, Andi.
352
00:16:45,904 --> 00:16:48,566
Okay, do you
believe us now?
353
00:16:48,607 --> 00:16:50,438
That guy came back
from the dead to kill you.
354
00:16:50,476 --> 00:16:53,604
He's not gonna stop. So if you want to live
you will come with us, okay?
355
00:16:53,645 --> 00:16:57,172
I don't know how you pulled off that mind
freak business back there,
356
00:16:57,216 --> 00:17:00,845
but you are all
going to jail.
357
00:17:00,886 --> 00:17:04,049
And I will take every
delight in making sure...
358
00:17:06,425 --> 00:17:07,619
Okay, let's go.
359
00:17:07,659 --> 00:17:09,684
- Grab him, grab him.
- Okay.
360
00:17:09,728 --> 00:17:12,663
Grab him, grab him.
Come on, Andi, roll him this way.
361
00:17:12,698 --> 00:17:14,427
Over here.
362
00:17:18,137 --> 00:17:20,469
Okay, yeah, that looks
pretty good, right?
363
00:17:20,506 --> 00:17:22,599
Yeah, this is pretty
awesome, Sam.
364
00:17:22,641 --> 00:17:24,438
We make really
great kidnappers.
365
00:17:24,476 --> 00:17:27,001
- This isn't my fault.
- This isn't your fault?
366
00:17:27,046 --> 00:17:28,911
Yeah, I think it is, actually.
You didn't read the file.
367
00:17:28,947 --> 00:17:30,847
You're the one who wanted
to come with us.
368
00:17:30,883 --> 00:17:32,851
But I didn't want
to become a felon, Sam.
369
00:17:32,885 --> 00:17:35,513
Andi, come on.
Give me a break.
370
00:17:37,189 --> 00:17:38,486
You gonna be okay
with this?
371
00:17:38,524 --> 00:17:40,458
Yeah, I mean, he doesn't
look as bad as I remember.
372
00:17:40,492 --> 00:17:41,618
No.
373
00:17:41,660 --> 00:17:43,628
I'm older now
so I can handle it.
374
00:17:43,662 --> 00:17:46,495
You totally can. All we got to do is keep
him tied up until we vessel the soul.
375
00:17:46,532 --> 00:17:48,557
Then talk about him out
of going to the police.
376
00:17:48,600 --> 00:17:50,465
- Okay?
- Okay.
377
00:17:50,502 --> 00:17:53,335
I have to go
to the bathroom.
378
00:17:59,178 --> 00:18:00,543
In there.
379
00:18:02,314 --> 00:18:03,975
Ben Gonzalez.
380
00:18:04,016 --> 00:18:06,883
I'd recognize that
skinny frame anywhere.
381
00:18:06,919 --> 00:18:09,979
You realize your lifelong
dream of becoming a woman yet?
382
00:18:10,022 --> 00:18:12,991
Hello, Mr. Sprong.
It's a pleasure to see you.
383
00:18:13,025 --> 00:18:14,356
Nice, Ben.
Ironman, good.
384
00:18:14,393 --> 00:18:17,055
You know what I always
remember about you?
385
00:18:17,096 --> 00:18:20,156
The time we dissected
that cat.
386
00:18:20,199 --> 00:18:22,064
Oh, snap.
Walk away, walk away.
387
00:18:22,101 --> 00:18:25,559
You started crying like
a little five-year-old girl.
388
00:18:25,604 --> 00:18:28,801
Now that was hilarious.
389
00:18:28,841 --> 00:18:31,275
- What a cute cute little kitty.
- Shut up!
390
00:18:31,310 --> 00:18:34,040
I told you that that
was against my principles.
391
00:18:34,079 --> 00:18:37,708
She was all frozen
and stiff and fuzzy
392
00:18:37,749 --> 00:18:39,910
and so so helpless.
393
00:18:39,952 --> 00:18:41,852
But I made you
cut that kitty.
394
00:18:41,887 --> 00:18:43,980
You cut it up good,
didn't you?
395
00:18:44,022 --> 00:18:45,455
Okay okay, shh.
396
00:18:45,491 --> 00:18:48,392
All right,
shut it, Sprong.
397
00:18:48,427 --> 00:18:50,452
You okay?
You all right?
398
00:18:50,496 --> 00:18:52,157
Come on, pull through it.
399
00:18:57,769 --> 00:18:59,498
You're a bad man.
400
00:18:59,538 --> 00:19:01,233
Ben, come here.
Come on.
401
00:19:03,008 --> 00:19:05,135
- Poor Ben.
- I know.
402
00:19:05,177 --> 00:19:08,544
It really messed him up. I don't think he's
gonna be down for Sprong duty later.
403
00:19:08,580 --> 00:19:10,411
- It'll destroy him.
- I know.
404
00:19:10,449 --> 00:19:12,542
Andi's watching him now.
Maybe we can get Nina to pitch in.
405
00:19:12,584 --> 00:19:15,018
It's him!
406
00:19:15,053 --> 00:19:17,715
- Do you know that kid?
- What? No.
407
00:19:17,756 --> 00:19:19,621
Can I have your
autograph, Wrenchy?
408
00:19:19,658 --> 00:19:22,650
- Wrenchy?
- Oh, the flier came out.
409
00:19:26,598 --> 00:19:29,692
I look amazing.
410
00:19:29,735 --> 00:19:33,262
Yes, you may
have my autograph.
411
00:19:33,305 --> 00:19:37,071
Don't even have to look when I do it.
That good.
412
00:19:37,109 --> 00:19:38,906
Hey.
413
00:19:38,944 --> 00:19:40,673
Hi, Wrenchy.
414
00:19:40,712 --> 00:19:42,304
- Are you looking at this?
- I'm looking.
415
00:19:42,347 --> 00:19:43,746
- Did you see that?
- Yeah, it's good.
416
00:19:43,782 --> 00:19:46,842
I am bringing joy into the lives of all
these little orphans.
417
00:19:46,885 --> 00:19:49,046
I think probably they're
not orphans.
418
00:19:49,087 --> 00:19:51,419
Why you got to rain all over
my orphan parade, Sam?
419
00:19:51,456 --> 00:19:55,119
Why? Listen, I am a light
in this dark world.
420
00:19:55,160 --> 00:19:58,095
I am Sock no longer.
I am Wrenchy Bench...
421
00:19:58,130 --> 00:20:00,598
forever.
422
00:20:00,632 --> 00:20:03,863
Oh, when I say Wrenchy,
y'all say Bench.
423
00:20:03,902 --> 00:20:07,065
- Wrenchy. Wrenchy.
- Bench. Bench.
424
00:20:07,105 --> 00:20:08,367
Can I have
your autograph too?
425
00:20:08,407 --> 00:20:09,738
Why certainly you may.
426
00:20:09,775 --> 00:20:11,834
Here, let me give you
a special one right there.
427
00:20:11,877 --> 00:20:13,708
Is that permanent marker?
428
00:20:13,745 --> 00:20:16,407
Oh, maybe.
Yeah.
429
00:20:16,448 --> 00:20:19,144
You'll thank me for it later.
Trust me.
430
00:20:19,184 --> 00:20:21,277
Bert Wysocki?
431
00:20:21,320 --> 00:20:24,881
No longer, my friend.
Wrenchy Bench is the new identity.
432
00:20:24,923 --> 00:20:26,982
What's your name, bro?
I'll make it personal.
433
00:20:27,025 --> 00:20:28,390
You've been served,
jerk-off.
434
00:20:28,427 --> 00:20:30,122
What?
Jerk-off?
435
00:20:30,162 --> 00:20:31,925
What's your problem, dude?
Hey, guy!
436
00:20:31,964 --> 00:20:33,932
- What was that about?
- What? I don't know.
437
00:20:33,966 --> 00:20:35,126
Read that.
What does it say?
438
00:20:37,202 --> 00:20:40,228
- Cease and desist.
- What?
439
00:20:40,272 --> 00:20:42,172
Yeah, it's a court order
from The Bargain Bench.
440
00:20:42,207 --> 00:20:44,903
It says Wrenchy infringes on
their copyrighted character
441
00:20:44,943 --> 00:20:47,776
Bargain Brandon
the price-smashing hammer.
442
00:20:47,813 --> 00:20:49,610
Oh, pffft!
443
00:20:49,648 --> 00:20:51,809
You've been ordered to stop being
Wrenchy Bench effective immediately
444
00:20:51,850 --> 00:20:54,614
and to destroy
the Wrenchy Bench costume.
445
00:20:57,155 --> 00:20:59,055
Sorry, Sock.
446
00:21:02,494 --> 00:21:05,122
This will not stand.
447
00:21:15,240 --> 00:21:17,231
There we go.
448
00:21:17,276 --> 00:21:18,868
Should be a little more
comfy for you, right?
449
00:21:18,910 --> 00:21:21,003
Or not.
450
00:21:21,046 --> 00:21:23,310
We got a remote here.
A lot of channels.
451
00:21:23,348 --> 00:21:25,077
You can watch
whatever you want.
452
00:21:25,117 --> 00:21:26,448
Oh, sorry.
453
00:21:26,485 --> 00:21:29,511
And if you get thirsty,
454
00:21:29,554 --> 00:21:33,786
we got diet soda on the left,
spring water on the right.
455
00:21:33,825 --> 00:21:36,385
I would just be careful
how much water you drink during the day
456
00:21:36,428 --> 00:21:38,157
unless you want to give
the adult diaper a try.
457
00:21:40,899 --> 00:21:45,165
I can only imagine your parent's profound
disappointment in you.
458
00:21:45,203 --> 00:21:48,001
Um, they're okay actually.
But thanks.
459
00:21:48,040 --> 00:21:50,838
We got Nina here to watch
you and she's promised not to eat you.
460
00:21:50,876 --> 00:21:53,936
- Right, Nina?
- I'm not gonna eat you.
461
00:21:55,280 --> 00:21:56,872
Mr. Sprong, you have
to believe me.
462
00:21:56,915 --> 00:21:59,281
We will let you go
as soon as we find Jordy.
463
00:21:59,318 --> 00:22:00,979
There's a school dance
coming up next week.
464
00:22:01,019 --> 00:22:02,384
We're thinking he
might show up there.
465
00:22:02,421 --> 00:22:05,913
So you're gonna tape me
to a chair for a week?
466
00:22:05,957 --> 00:22:08,824
Uh, yeah.
Kinda.
467
00:22:08,860 --> 00:22:11,124
I knew you
were stupid, Oliver.
468
00:22:11,163 --> 00:22:13,324
I just didn't know
you were criminally stupid.
469
00:22:13,365 --> 00:22:15,299
You wasted space
in my classroom,
470
00:22:15,334 --> 00:22:17,268
you're wasting space
here and now
471
00:22:17,302 --> 00:22:20,430
and you will waste space
when they put you in jail.
472
00:22:20,472 --> 00:22:23,134
Until another waste of space
beats your skull
473
00:22:23,175 --> 00:22:24,665
to a bloody pulp
with a broom handle.
474
00:22:24,710 --> 00:22:26,905
And that will be
a good day.
475
00:22:26,945 --> 00:22:29,004
Okay.
476
00:22:29,047 --> 00:22:31,709
So remember, soda on the left,
water on the right.
477
00:22:41,927 --> 00:22:43,326
Hi.
478
00:22:43,362 --> 00:22:46,695
Welcome to The Bargain Bench,
where bargains abound.
479
00:22:46,732 --> 00:22:48,996
Hi. Welcome to
The Bargain Bench.
480
00:22:49,034 --> 00:22:51,502
- You the manager?
- That's right.
481
00:22:51,536 --> 00:22:53,731
Explain.
482
00:22:53,772 --> 00:22:56,536
- Oh, The Work Bench.
- Mmm.
483
00:22:56,575 --> 00:22:59,135
I think the court order
is self-explanatory.
484
00:22:59,177 --> 00:23:01,543
You and your store
are a bunch of copycats.
485
00:23:01,580 --> 00:23:04,913
Your stupid wrench is
a mockery of Bargain Brandon.
486
00:23:04,950 --> 00:23:07,441
Wrenchy Bench
is not stupid.
487
00:23:07,486 --> 00:23:11,354
Bargain Brandon
is a beloved icon.
488
00:23:11,390 --> 00:23:14,018
He's been hammering prices
since 2002.
489
00:23:14,059 --> 00:23:15,287
Who's...
490
00:23:16,294 --> 00:23:19,161
Oh what?
That...
491
00:23:19,197 --> 00:23:21,563
That's your mascot?
A hammer?
492
00:23:21,600 --> 00:23:23,067
That doesn't even
make sense, dude.
493
00:23:23,101 --> 00:23:26,195
Yeah, well, the judge
thought it did.
494
00:23:26,238 --> 00:23:29,230
Face it, I just killed
your wrench,
495
00:23:29,274 --> 00:23:31,970
Work Bench scum.
496
00:23:38,283 --> 00:23:41,775
Not you, not some stupid
piece of paper
497
00:23:41,820 --> 00:23:44,254
can stop me from
being Wrenchy Bench, all right?
498
00:23:44,289 --> 00:23:46,382
You're gonna have to
pry that costume
499
00:23:46,425 --> 00:23:49,189
from my dead, cold,
slightly overweight body.
500
00:23:52,264 --> 00:23:53,629
Screw you, Brandon.
501
00:23:55,600 --> 00:23:57,727
Look, everyone!
502
00:23:57,769 --> 00:24:00,431
It's me, Wrenchy Bench.
Better than Bargain Brandon.
503
00:24:00,472 --> 00:24:03,168
Way better! Way better than
Bargain Brandon.
504
00:24:03,208 --> 00:24:05,267
He was born to wear
that costume.
505
00:24:05,310 --> 00:24:08,677
Yeah, I think he's starting
to scare people though.
506
00:24:08,713 --> 00:24:10,738
Yeah, Bargain Brandon
can suck it!
507
00:24:12,350 --> 00:24:14,443
Hey, how's Nina's
demon heat going?
508
00:24:14,486 --> 00:24:17,944
Terrible. Another demon tried to chew
through my bedroom wall last night.
509
00:24:17,989 --> 00:24:19,422
Oh, Jesus.
510
00:24:19,458 --> 00:24:21,085
I'm gonna have to end
this once and for all.
511
00:24:21,126 --> 00:24:22,616
I'm gonna fight Xavier.
512
00:24:22,661 --> 00:24:24,424
I'm gonna send a message
to all these demons
513
00:24:24,463 --> 00:24:26,693
until they stop trying
to have sex with my girl.
514
00:24:26,731 --> 00:24:28,961
- Careful, buddy.
- Yup.
515
00:24:29,000 --> 00:24:31,764
Oh my God.
516
00:24:33,905 --> 00:24:36,703
Let go of my wrench!
517
00:24:38,610 --> 00:24:40,874
Right in the wrench balls.
518
00:24:40,912 --> 00:24:42,709
Right in your little
hammer balls.
519
00:24:44,349 --> 00:24:46,681
There goes your shoe, Brandon.
520
00:24:46,718 --> 00:24:49,949
Should we stop this?
521
00:24:49,988 --> 00:24:51,319
It's terrible.
We should.
522
00:24:51,356 --> 00:24:53,153
Here comes the pain.
523
00:24:53,191 --> 00:24:55,182
I'm gonna make you eat
this whole hammer, Brandon.
524
00:24:57,762 --> 00:24:59,662
Oh!
Oh my God!
525
00:24:59,698 --> 00:25:00,995
Oh.
526
00:25:01,032 --> 00:25:04,297
I'm so sorry.
I had... oh!
527
00:25:10,575 --> 00:25:12,770
Oh, it is on now,
old lady.
528
00:25:12,811 --> 00:25:14,039
Whoa whoa whoa!
529
00:25:14,079 --> 00:25:16,775
This is not what
Wrenchy Bench is about.
530
00:25:16,815 --> 00:25:19,841
Wrenchy Bench is about good
service and competitive prices.
531
00:25:19,885 --> 00:25:21,853
Not about violence.
532
00:25:21,887 --> 00:25:24,879
It's not about
punching old ladies.
533
00:25:24,923 --> 00:25:27,790
You should be ashamed
of yourself.
534
00:25:29,594 --> 00:25:32,495
And you can go back
to the candy-ass outfit you came from
535
00:25:32,531 --> 00:25:35,898
- before I call the police.
- Yeah!
536
00:25:48,613 --> 00:25:51,207
I thought it might come in handy for your
little houseguest.
537
00:25:51,249 --> 00:25:53,114
- "Pulp Fiction" style.
- What?
538
00:25:53,151 --> 00:25:55,176
How about a ball gag?
Or fur-lined cuffs?
539
00:25:55,220 --> 00:25:57,347
Ew, no.
It's not like that.
540
00:25:57,389 --> 00:25:59,584
Sammy, you have
a grown man
541
00:25:59,624 --> 00:26:01,683
duct taped to a chair
in your house.
542
00:26:01,726 --> 00:26:04,923
Don't you tell me you don't have
something freaky going on up in there.
543
00:26:04,963 --> 00:26:07,124
We're just protecting him,
okay, from Jordy.
544
00:26:07,165 --> 00:26:09,190
No, you're protecting
yourself
545
00:26:09,234 --> 00:26:10,895
from arrest
and prosecution.
546
00:26:10,936 --> 00:26:12,870
That's not entirely untrue.
547
00:26:12,904 --> 00:26:15,464
Hey, I'm not mad
at you, man.
548
00:26:15,507 --> 00:26:17,532
I'm a mighty proud
papa bear.
549
00:26:17,576 --> 00:26:19,271
Kidnapping, assault...
550
00:26:19,311 --> 00:26:21,336
you're way more twisted
than I'd ever hoped.
551
00:26:21,379 --> 00:26:23,574
I'm just a little bit stuck.
552
00:26:23,615 --> 00:26:25,412
I don't have the first clue
about how to find Jordy.
553
00:26:25,450 --> 00:26:27,145
And then once we do find him,
I don't know how to catch him.
554
00:26:27,185 --> 00:26:28,482
He keeps disappearing.
555
00:26:28,520 --> 00:26:31,148
Oh yeah, Jordy always
thought he was invisible.
556
00:26:31,189 --> 00:26:33,157
Now he can actually
become invisible.
557
00:26:33,191 --> 00:26:35,751
You know, you could
let Sprong go.
558
00:26:35,794 --> 00:26:37,421
Why would I do that?
Jordy will kill him.
559
00:26:37,462 --> 00:26:39,794
- Who cares?
- I won't do that.
560
00:26:39,831 --> 00:26:42,732
Sam, you have first-hand information
and knowledge
561
00:26:42,767 --> 00:26:45,497
that this Sprong has been
torturing kids for 25 years.
562
00:26:45,537 --> 00:26:48,097
Although I admire that,
I like his style a lot,
563
00:26:48,139 --> 00:26:49,970
you'd be doing
the world a favor.
564
00:26:50,008 --> 00:26:51,498
I won't let him get killed.
It's wrong.
565
00:26:51,543 --> 00:26:53,841
Oh, brother.
What's with the highroad all the time?
566
00:26:53,878 --> 00:26:56,244
Can you just give me a hint
about how to find Jordy?
567
00:26:56,281 --> 00:26:57,680
I can't give you
any hints, Sammy.
568
00:26:57,716 --> 00:26:59,411
But I can tell you this:
569
00:26:59,451 --> 00:27:01,351
You won't have to worry
about finding Jordy.
570
00:27:01,386 --> 00:27:04,048
He'll find you...
soon.
571
00:27:13,698 --> 00:27:15,563
Here we go.
572
00:27:15,600 --> 00:27:17,659
Okay.
573
00:27:24,876 --> 00:27:27,970
- Oh my...
- Hey, baby.
574
00:27:28,013 --> 00:27:29,480
Lunch time.
What are you doing?
575
00:27:29,514 --> 00:27:32,347
Uh, sweetie,
I'm getting ready for war.
576
00:27:32,384 --> 00:27:34,545
I'm gonna fight Xavier.
577
00:27:34,586 --> 00:27:36,747
L... I thought
we talked about this.
578
00:27:36,788 --> 00:27:38,380
You promised you weren't
gonna do anything stupid.
579
00:27:38,423 --> 00:27:42,325
Ah, stupid is letting
demons try to steal my girl.
580
00:27:42,360 --> 00:27:44,692
No one
is stealing me, Ben.
581
00:27:44,729 --> 00:27:46,993
I'm not gonna stand by
and watch you get yourself killed.
582
00:27:47,032 --> 00:27:49,762
Why does everyone want to treat me like
I'm a weak little girl.
583
00:27:49,801 --> 00:27:52,463
I'm a man, Nina.
I do man things.
584
00:27:52,504 --> 00:27:55,598
Fighting a demon doesn't make you a man.
It makes you dead.
585
00:27:55,640 --> 00:27:58,268
Well, then I'd rather
be dead than be a coward.
586
00:27:58,309 --> 00:28:00,106
Don't say that, Benji.
587
00:28:00,145 --> 00:28:01,612
Why are you so against this?
588
00:28:01,646 --> 00:28:03,739
Because...
589
00:28:03,782 --> 00:28:05,409
you are breakable.
590
00:28:05,450 --> 00:28:08,613
Ben, you're mortal
and you could really die.
591
00:28:08,653 --> 00:28:10,052
And I don't think
I could handle that.
592
00:28:12,023 --> 00:28:14,491
I promise
that I won't die, okay?
593
00:28:14,526 --> 00:28:18,189
This is why I'm training.
I'm training to be an ultimate champion.
594
00:28:19,631 --> 00:28:21,496
Look, stand back here.
595
00:28:21,533 --> 00:28:23,398
Let me show you what
I've been working on.
596
00:28:25,336 --> 00:28:27,327
All right.
X, right?
597
00:28:27,372 --> 00:28:28,896
That's what they call you?
598
00:28:34,212 --> 00:28:36,646
Did you see that?
599
00:28:36,681 --> 00:28:39,047
I'm totally
gonna own this guy.
600
00:28:43,822 --> 00:28:46,382
Fighting demons
is a little more
601
00:28:46,424 --> 00:28:48,358
than punching through a silly
piece of plywood, Ben.
602
00:28:48,393 --> 00:28:50,588
I'm aware of that.
603
00:28:50,628 --> 00:28:52,528
Now.
604
00:28:52,564 --> 00:28:53,758
Good.
605
00:29:04,843 --> 00:29:06,811
Ghetto boxing gloves, huh?
606
00:29:06,845 --> 00:29:09,814
- Nice.
- I intend to reclaim my manhood.
607
00:29:09,848 --> 00:29:13,147
Xavier comes around
sniffing for Nina again
608
00:29:13,184 --> 00:29:15,778
he's gonna have to go
through these guys...
609
00:29:15,820 --> 00:29:17,651
Lilo and Stitch.
610
00:29:17,689 --> 00:29:21,625
You, Ben Gonzalez, and some demon hunk
are gonna throw down?
611
00:29:21,659 --> 00:29:23,092
Sure, it might get tough.
612
00:29:23,128 --> 00:29:25,892
Oh, Benzene, save yourself
the pain, my man.
613
00:29:25,930 --> 00:29:29,161
It's no use.
Try and fight the natural order of things,
614
00:29:29,200 --> 00:29:31,293
next thing you know
you're getting punched in the face
615
00:29:31,336 --> 00:29:33,429
by some old lady
in a hammer suit.
616
00:29:33,471 --> 00:29:35,200
Huh-uh, not gonna
roll over on this, Sock.
617
00:29:35,240 --> 00:29:37,208
I can't, okay?
618
00:29:37,242 --> 00:29:39,642
I'm fully prepared to take
control and maintain...
619
00:29:39,677 --> 00:29:42,407
Shh. Shut up.
Shut up.
620
00:29:42,447 --> 00:29:43,607
I just got an idea.
621
00:29:43,648 --> 00:29:45,878
What if this little
demon duel of yours
622
00:29:45,917 --> 00:29:47,646
doesn't have to end
with you getting killed?
623
00:29:50,889 --> 00:29:52,413
By me wearing that?
Sock!
624
00:29:52,457 --> 00:29:54,118
We shall rebuild it,
Benjamin.
625
00:29:54,159 --> 00:29:56,354
We have all the technology
right here at our fingertips.
626
00:29:56,394 --> 00:29:57,952
We shall make it better
than it was before...
627
00:29:57,996 --> 00:30:01,193
faster, stronger,
demoner-proofer.
628
00:30:02,901 --> 00:30:05,062
I have no idea what
you're talking about,
629
00:30:05,103 --> 00:30:07,367
but you seem so excited,
so I'm in no matter how stupid.
630
00:30:07,405 --> 00:30:08,599
- Very stupid.
- More in.
631
00:30:38,536 --> 00:30:41,903
Oh, Benji.
632
00:30:41,940 --> 00:30:44,238
I defy any horny demon
to get past this.
633
00:30:45,243 --> 00:30:47,302
Watch out now.
634
00:30:50,548 --> 00:30:52,277
How'd that feel?
635
00:30:52,317 --> 00:30:54,877
Feels good.
636
00:30:55,954 --> 00:30:58,980
Nina, we brought pizza.
637
00:30:59,023 --> 00:31:00,718
Oh my God.
638
00:31:00,758 --> 00:31:02,487
Whoa whoa,
what happened?
639
00:31:02,527 --> 00:31:05,690
Nina was supposed
to watch Sprong.
640
00:31:05,730 --> 00:31:07,459
Here's a note.
641
00:31:07,498 --> 00:31:10,160
"Ate the last of the meatloaf.
Went out for a moose.
642
00:31:10,201 --> 00:31:13,102
- XOXO Nina."
- So where's Sprong?
643
00:31:14,439 --> 00:31:15,736
Oh God.
644
00:31:20,011 --> 00:31:21,706
Hey hey!
645
00:31:21,746 --> 00:31:24,271
Get back inside.
You're gonna get yourself killed.
646
00:31:24,315 --> 00:31:27,216
Good.
647
00:31:27,252 --> 00:31:28,879
It's better than dying
by your hand.
648
00:31:28,920 --> 00:31:31,286
We're just trying
to help you.
649
00:31:31,322 --> 00:31:33,552
You know what?
Screw this guy.
650
00:31:33,591 --> 00:31:36,059
Let him go.
I hope Jordy kicks his ass.
651
00:31:36,094 --> 00:31:38,028
Works for me.
652
00:31:40,965 --> 00:31:42,728
Go go go!
In there!
653
00:31:42,767 --> 00:31:44,462
Hurry, lock the door.
654
00:31:44,502 --> 00:31:47,300
Okay.
655
00:31:49,941 --> 00:31:51,306
Where'd he go?
656
00:31:51,342 --> 00:31:53,401
Get me out of this chair.
657
00:31:53,444 --> 00:31:55,639
You ruined my life.
658
00:31:55,680 --> 00:31:57,443
Go, Sam.
Go go.
659
00:31:58,549 --> 00:31:59,811
Sam, watch it.
660
00:31:59,851 --> 00:32:01,944
I don't know what to do.
He's impossible to vessel.
661
00:32:01,986 --> 00:32:03,647
Sam, where is he?
662
00:32:09,427 --> 00:32:11,224
You know what
he did to me?
663
00:32:11,262 --> 00:32:12,923
He made me feel
like I was nothing.
664
00:32:12,964 --> 00:32:15,091
He said
that I was worthless.
665
00:32:15,133 --> 00:32:17,431
Forget it, Jordy.
You're not gonna get Sprong.
666
00:32:17,468 --> 00:32:19,231
Okay.
667
00:32:22,707 --> 00:32:25,175
- Oh!
- Sam.
668
00:32:25,209 --> 00:32:26,506
- Jordy!
- Let her go.
669
00:32:26,544 --> 00:32:28,239
You really want her
to die for him?
670
00:32:28,279 --> 00:32:30,474
You think he's worth it?
671
00:32:34,786 --> 00:32:36,310
Where's they go?
672
00:32:36,354 --> 00:32:38,447
Bring him out here
and I'll let her go.
673
00:32:38,489 --> 00:32:40,582
I'm not playing
around anymore.
674
00:32:43,861 --> 00:32:46,295
Sam, we got to do it.
675
00:32:47,632 --> 00:32:50,465
What? So you're just gonna
let him kill me?
676
00:32:59,877 --> 00:33:02,368
- All right, there you go.
- Kill away.
677
00:33:02,413 --> 00:33:04,176
Sam, no.
678
00:33:04,215 --> 00:33:05,807
I have to, Andi.
679
00:33:05,850 --> 00:33:08,045
You're right,
he's an awful man.
680
00:33:08,086 --> 00:33:10,748
If he hadn't put you down
maybe you'd still be alive.
681
00:33:10,788 --> 00:33:12,915
Maybe you would have turned out different.
Maybe we all would have.
682
00:33:12,957 --> 00:33:15,425
- Yeah.
- So there you go.
683
00:33:15,460 --> 00:33:18,520
We won't stop you.
684
00:33:18,563 --> 00:33:21,031
Sam, this is wrong.
685
00:33:22,400 --> 00:33:24,834
You blame me
for your problems?
686
00:33:24,869 --> 00:33:28,464
You think I'm the cause
of your crappy life?
687
00:33:28,506 --> 00:33:31,703
I just saw you
for what you were, Jordy.
688
00:33:31,743 --> 00:33:34,678
A lunatic.
A loser.
689
00:33:34,712 --> 00:33:36,270
A nothing.
690
00:33:41,019 --> 00:33:43,214
You're probably right,
691
00:33:43,254 --> 00:33:45,654
Mr. Sprong.
692
00:33:49,127 --> 00:33:50,924
All right.
693
00:33:50,962 --> 00:33:53,590
Like a charm.
694
00:33:53,631 --> 00:33:57,123
Well well well.
Look who just captured a soul.
695
00:33:57,168 --> 00:34:00,569
Do you finally believe us, Mr. Sprong?
We're not evil.
696
00:34:00,605 --> 00:34:02,903
Who's an idiot now?
697
00:34:02,940 --> 00:34:04,373
Ow!
698
00:34:04,409 --> 00:34:06,604
Mr. Sp...
699
00:34:07,612 --> 00:34:09,671
Sock!
700
00:34:16,154 --> 00:34:18,850
- I was up all night.
- I know, me too.
701
00:34:18,890 --> 00:34:21,950
I had very vivid dreams.
702
00:34:21,993 --> 00:34:24,188
Guys, I've been thinking
it over and over
703
00:34:24,228 --> 00:34:26,219
and I can't see
any way out of this.
704
00:34:26,264 --> 00:34:28,232
We're in trouble,
you guys.
705
00:34:28,266 --> 00:34:31,235
Okay, we don't have a believable defense
for anything that happened.
706
00:34:31,269 --> 00:34:33,237
We're all complicit
in a kidnapping
707
00:34:33,271 --> 00:34:34,636
and holding
someone hostage.
708
00:34:34,672 --> 00:34:36,537
I know, you're right.
709
00:34:36,574 --> 00:34:38,735
Soon as Sprong goes
to the cops,
710
00:34:38,776 --> 00:34:40,641
I mean, we're gonna
be arrested.
711
00:34:40,678 --> 00:34:43,647
No, no we're not.
Or at least you guys aren't.
712
00:34:43,681 --> 00:34:45,148
- What?
- I was thinking about it too.
713
00:34:45,183 --> 00:34:47,617
I've decided
to turn myself in.
714
00:34:47,652 --> 00:34:50,553
I'll tell the cops it was my idea and I forced
you guys to do it.
715
00:34:50,588 --> 00:34:51,816
No, Sam, you can't.
716
00:34:51,856 --> 00:34:54,825
Sam, I think you are
really going to enjoy
717
00:34:54,859 --> 00:34:57,123
the structure of prison.
That is a great plan.
718
00:34:57,161 --> 00:34:59,527
- Sock.
- Andi, it's the only way.
719
00:34:59,564 --> 00:35:01,429
- I got you into this.
- He did.
720
00:35:01,466 --> 00:35:04,560
Okay, well, at least see if
Sprong even goes to the cops.
721
00:35:04,602 --> 00:35:05,967
Maybe he'll change his mind.
722
00:35:06,003 --> 00:35:08,563
Oh, I don't think
he's gonna change his mind.
723
00:35:12,376 --> 00:35:13,934
Fudge.
724
00:35:18,983 --> 00:35:20,951
Hey, guys.
You are...
725
00:35:20,985 --> 00:35:24,250
Sam Oliver, Andi Prendergast
and Bert Wysocki?
726
00:35:24,288 --> 00:35:26,984
- Yes. Yes, sir.
- Yeah.
727
00:35:27,024 --> 00:35:30,323
We're here on a complaint
from Elliot Sprong.
728
00:35:30,361 --> 00:35:33,353
Uh, yeah. But really it's me
you want to talk to.
729
00:35:33,397 --> 00:35:36,594
No no no.
We were all there.
730
00:35:36,634 --> 00:35:39,159
We're basically just
doing a welfare check.
731
00:35:39,203 --> 00:35:41,467
Making sure
you're not injured.
732
00:35:41,506 --> 00:35:44,270
- You're all okay?
- Are we okay?
733
00:35:44,308 --> 00:35:46,868
We believe Mr. Sprong
has had a psychological break.
734
00:35:46,911 --> 00:35:49,539
He's been having
violent delusions.
735
00:35:49,580 --> 00:35:52,777
Told us he may have
assaulted one of you with a magic mallet.
736
00:35:54,285 --> 00:35:55,809
Weird.
737
00:35:55,853 --> 00:35:57,946
And we just want to make
sure you're not hurt.
738
00:35:57,989 --> 00:35:59,718
No, we're fine.
739
00:35:59,757 --> 00:36:01,622
- Not hurt at all.
- We're good.
740
00:36:01,659 --> 00:36:04,321
Of course if anyone
wants to press charges, contact me.
741
00:36:04,362 --> 00:36:06,592
No, you know what?
That is totally unnecessary.
742
00:36:06,631 --> 00:36:08,565
All right.
743
00:36:14,205 --> 00:36:16,002
- Mmm.
- Aha!
744
00:36:19,610 --> 00:36:22,477
- Huh?
- Wow, babe.
745
00:36:22,513 --> 00:36:25,971
Just wow.
746
00:36:26,017 --> 00:36:27,814
A little tight
in the crotch area,
747
00:36:27,852 --> 00:36:30,446
but, you know, I'll live
with the pain because I care.
748
00:36:31,589 --> 00:36:33,580
You're okay with me
doing this, right?
749
00:36:33,624 --> 00:36:36,115
I'm still afraid.
750
00:36:36,160 --> 00:36:39,652
But I can see now how
important this is to you.
751
00:36:39,697 --> 00:36:43,064
And I'm gonna support you
because I'm crazy about you.
752
00:36:43,100 --> 00:36:45,159
You know, I never
dated a guy before
753
00:36:45,203 --> 00:36:48,764
who dressed up like a weird
semi-robot to protect me.
754
00:36:48,806 --> 00:36:51,400
I'd do anything
for you, baby.
755
00:36:51,442 --> 00:36:52,966
What do you think
of the gold color?
756
00:36:53,010 --> 00:36:56,138
It was my idea. I figured silver was
a little too on the nose.
757
00:36:56,180 --> 00:36:58,375
Oh, I love
the gold color.
758
00:36:58,416 --> 00:37:00,611
- Yeah?
- It's very manly.
759
00:37:00,651 --> 00:37:02,846
Very sexy.
760
00:37:02,887 --> 00:37:06,288
No stupid muscular demon
could ever compare to you.
761
00:37:06,324 --> 00:37:08,758
Mm-hmm.
Damn right.
762
00:37:08,793 --> 00:37:11,387
Now let's go put this jerk
back in his place.
763
00:37:11,429 --> 00:37:12,919
You sure you can
lure him here?
764
00:37:12,964 --> 00:37:15,057
Baby, of course I can
lure a male demon here.
765
00:37:15,099 --> 00:37:16,498
I've been going
through heat for eons.
766
00:37:16,534 --> 00:37:18,559
Mating with hundreds...
767
00:37:18,603 --> 00:37:22,095
no, God, thousands
of guys along the way.
768
00:37:22,139 --> 00:37:24,835
So yeah, pretty sure
I can lure him here.
769
00:37:26,277 --> 00:37:28,871
Perfect.
Let's... let's do this.
770
00:37:46,797 --> 00:37:48,731
Honey.
771
00:37:48,766 --> 00:37:51,098
- Honey, I think he's coming.
- Oh, okay, it's on.
772
00:37:51,135 --> 00:37:53,695
Get inside, lock the doors.
I'm gonna wreck shop.
773
00:37:57,341 --> 00:37:59,036
Go get him, baby.
774
00:37:59,076 --> 00:38:00,907
Okay.
775
00:38:00,945 --> 00:38:03,038
Oh boy.
776
00:38:09,153 --> 00:38:12,748
All right, chief.
Just you and me now. Let's dance.
777
00:38:12,790 --> 00:38:15,088
- Hey, what's up?
- Ben's defending my honor.
778
00:38:15,126 --> 00:38:16,388
- What, already?
- Yeah.
779
00:38:16,427 --> 00:38:18,292
Oh, hot diggity dog.
780
00:38:21,432 --> 00:38:23,662
- That's a good looking robot suit, isn't it?
- Yeah.
781
00:38:23,701 --> 00:38:25,965
I still think he should have
gone with the silver gloves.
782
00:38:26,003 --> 00:38:27,561
The gold's a bit tacky.
783
00:38:30,274 --> 00:38:32,572
Look at this. Oh, the robot suit
is working like gangbusters.
784
00:38:35,746 --> 00:38:36,974
Come on, Ben!
785
00:38:39,517 --> 00:38:41,109
Get off of me!
786
00:38:41,152 --> 00:38:44,053
That doesn't look like
any fight I've ever seen.
787
00:38:44,088 --> 00:38:46,454
That's inappropriate!
I said get off!
788
00:38:46,490 --> 00:38:48,424
What's happening?
789
00:38:48,459 --> 00:38:50,154
Oh no,
when I hugged Ben
790
00:38:50,194 --> 00:38:52,389
I think I might have rubbed
some pheromones off on him.
791
00:38:52,430 --> 00:38:53,920
That demon is not
trying to fight Ben.
792
00:38:53,964 --> 00:38:55,556
- He's trying to mate with him.
- Oh God.
793
00:38:55,599 --> 00:38:58,397
Stop it! I'm getting really
really mad now!
794
00:38:58,436 --> 00:39:01,064
Oh my God.
We have to stop it.
795
00:39:01,105 --> 00:39:04,074
Okay, when we get out there you turn
on the hose and I'll blast him.
796
00:39:04,108 --> 00:39:06,201
Okay, on three.
Ready? One, two...
797
00:39:06,243 --> 00:39:09,041
oh, that was a terrible place
for a ventilation hole.
798
00:39:09,080 --> 00:39:10,069
Three!
Let's go.
799
00:39:12,516 --> 00:39:14,916
All right, Benji.
Here you go. You just need to relax.
800
00:39:14,952 --> 00:39:16,783
Yeah, I don't understand
why you're so upset, man.
801
00:39:16,821 --> 00:39:19,085
"I got another demon
after me that wants to make love to me.
802
00:39:19,123 --> 00:39:20,351
Why am I so attractive?"
803
00:39:20,391 --> 00:39:22,256
Sock, you don't know what
it was like, okay?
804
00:39:22,293 --> 00:39:24,523
- It was terrible.
- The robot suit protected you.
805
00:39:24,562 --> 00:39:26,723
That demon douche never even
touched your actual body.
806
00:39:26,764 --> 00:39:28,561
But it was the grinding.
807
00:39:28,599 --> 00:39:30,897
- The humping.
- Oh.
808
00:39:30,935 --> 00:39:33,369
And the romantic words he was
whispering in my ear hole.
809
00:39:33,404 --> 00:39:35,770
I can't get it
out of my head.
810
00:39:35,806 --> 00:39:37,797
Mmm, your emotional trauma
811
00:39:37,842 --> 00:39:39,707
makes you so much more
attractive to me.
812
00:39:39,744 --> 00:39:42,645
Oh, cheers.
Cheers to that. Here we go.
813
00:39:45,616 --> 00:39:47,379
Andi, you all right?
814
00:39:47,418 --> 00:39:48,908
Yeah.
815
00:39:48,953 --> 00:39:51,114
Yeah, I just hope Sprong
wasn't right about us.
816
00:39:51,155 --> 00:39:54,352
- What do you mean?
- Well, that we're losers.
817
00:39:54,392 --> 00:39:57,520
Think about it. We're still doing the same
thing we did in high school.
818
00:39:57,561 --> 00:39:59,620
Nobody's done anything
with their lives.
819
00:39:59,663 --> 00:40:01,426
That's a little
messed up.
820
00:40:04,602 --> 00:40:06,934
Huh-uh.
No, Andi, you know what?
821
00:40:06,971 --> 00:40:08,939
I reject that
and I reject you.
822
00:40:08,973 --> 00:40:12,170
Don't you laugh. None of us have done
anything with our lives?
823
00:40:12,209 --> 00:40:14,370
Excuse me?
Do you know who you're looking at?
824
00:40:14,412 --> 00:40:16,107
I was, if only
for a brief moment,
825
00:40:16,147 --> 00:40:19,310
The face of The Work Bench,
young lady.
826
00:40:19,350 --> 00:40:21,250
I was a loveable
foam wrench character
827
00:40:21,285 --> 00:40:24,118
that was adored by children
all over the country, okay?
828
00:40:24,155 --> 00:40:27,147
I took a stand against tyranny and alleged
copyright infringement.
829
00:40:27,191 --> 00:40:30,649
And not to mention
I kicked an old lady's ass all over town.
830
00:40:30,694 --> 00:40:32,889
I don't think I could fit
anymore life in myself
831
00:40:32,930 --> 00:40:34,921
without exploding
all over this bar.
832
00:40:34,965 --> 00:40:37,593
And Benjamin right here,
I mean, come on, let's all face it.
833
00:40:37,635 --> 00:40:40,627
He is banging a super smoking
hot demon named Nina.
834
00:40:40,671 --> 00:40:43,663
All right? And tonight he defended
her honor.
835
00:40:43,707 --> 00:40:45,641
And now he's got
a kick ass robot suit.
836
00:40:45,676 --> 00:40:48,270
- That is true.
- That is very true.
837
00:40:48,312 --> 00:40:50,143
And you.
Look at you.
838
00:40:50,181 --> 00:40:52,615
You little bellyacher.
You little sourpuss.
839
00:40:52,650 --> 00:40:54,675
You were a manager
840
00:40:54,718 --> 00:40:57,084
of a major national chain
home improvement store,
841
00:40:57,121 --> 00:40:58,679
- where you not?
- And I got demoted.
842
00:40:58,722 --> 00:41:01,122
So who cares
if you got demoted?
843
00:41:01,158 --> 00:41:03,058
You hated the job,
didn't you, right?
844
00:41:03,093 --> 00:41:05,288
And you know what
the best revenge is? Happiness.
845
00:41:05,329 --> 00:41:07,763
Andi, are you happy
right here right now?
846
00:41:07,798 --> 00:41:10,266
Are you happy?
847
00:41:10,301 --> 00:41:13,327
Yeah.
Yeah, I guess I am.
848
00:41:13,370 --> 00:41:15,497
- You guess you're what?
- I'm happy.
849
00:41:15,539 --> 00:41:17,871
You're happy, I know.
Shout it with me.
850
00:41:17,908 --> 00:41:19,739
Happy!
Right?
851
00:41:19,777 --> 00:41:22,245
And this guy
right here, Samuel.
852
00:41:22,279 --> 00:41:24,474
I mean, what more
can I say?
853
00:41:24,515 --> 00:41:27,279
Heir to the throne
of the underworld.
854
00:41:27,318 --> 00:41:28,785
What's up?
855
00:41:28,819 --> 00:41:30,286
- Yeah.
- Yeah.
856
00:41:30,321 --> 00:41:33,051
So loser?
Huh-uh.
857
00:41:33,090 --> 00:41:35,650
I think not.
Winners.
858
00:41:39,363 --> 00:41:41,331
- Winners.
- Winners.
859
00:41:41,365 --> 00:41:43,856
Winners!
63936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.