Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,410 --> 00:00:04,160
(dramatic music)
2
00:00:47,562 --> 00:00:49,312
- Hey, you.
3
00:00:49,307 --> 00:00:50,377
- Hey.
4
00:00:50,377 --> 00:00:51,467
- Did you have a good day?
5
00:00:53,010 --> 00:00:54,420
For the baby.
6
00:00:54,420 --> 00:00:55,730
- Steve!
7
00:00:58,800 --> 00:01:00,770
- Have a look inside it, then.
8
00:01:00,770 --> 00:01:01,600
- Oh!
9
00:01:07,010 --> 00:01:07,840
Hmm.
10
00:01:09,270 --> 00:01:10,100
- Why wait?
11
00:01:11,020 --> 00:01:12,110
Come on, let's do it now.
12
00:01:12,110 --> 00:01:12,960
Write the letter.
13
00:01:14,260 --> 00:01:15,090
Look at me.
14
00:01:16,444 --> 00:01:17,624
I want to take care of you.
15
00:01:17,617 --> 00:01:19,017
All right?
16
00:01:19,020 --> 00:01:21,730
Feet up on the sofa,
full-time mum and all that?
17
00:01:21,729 --> 00:01:22,759
Eh?
18
00:01:22,756 --> 00:01:23,796
- You'll get bored of me.
19
00:01:23,797 --> 00:01:24,987
- Oh, right, yeah!
20
00:01:25,870 --> 00:01:26,870
Look how bored I am.
21
00:01:28,289 --> 00:01:29,469
Bored.
22
00:01:29,467 --> 00:01:30,617
Bored.
23
00:01:30,622 --> 00:01:33,742
(Gemma laughs)
24
00:01:33,736 --> 00:01:35,996
I told you, you stick with me, yeah,
25
00:01:35,995 --> 00:01:37,485
because I'm your dream ticket.
26
00:01:37,490 --> 00:01:38,320
- You reckon, do you?
27
00:01:38,323 --> 00:01:39,183
- I do, yeah.
28
00:01:39,180 --> 00:01:40,280
- Oh, right, so that's all it takes.
29
00:01:40,280 --> 00:01:41,310
So you just turn it on,
30
00:01:41,310 --> 00:01:45,490
flash me one of your big smiles
and I go wobbly? (laughs)
31
00:01:45,491 --> 00:01:46,801
- That's right.
32
00:01:46,803 --> 00:01:48,083
Hard to resist, me.
33
00:01:48,080 --> 00:01:49,800
Why would you want to, eh?
34
00:01:56,377 --> 00:01:57,727
- What's that?
35
00:01:57,725 --> 00:01:58,695
- What's what?
36
00:01:58,704 --> 00:01:59,544
- That there?
37
00:01:59,537 --> 00:02:00,367
Red, what is it?
38
00:02:00,370 --> 00:02:02,400
(glass shattering)
- Armed police!
39
00:02:02,396 --> 00:02:03,226
On the ground now!
40
00:02:03,229 --> 00:02:05,899
(Gemma screams)
41
00:02:07,245 --> 00:02:08,655
- It's all right!
42
00:02:09,736 --> 00:02:11,346
It's all right, love.
43
00:02:11,346 --> 00:02:12,476
- Right you, up you get!
44
00:02:12,483 --> 00:02:13,553
- Calm down!
45
00:02:13,550 --> 00:02:14,470
- [Officer] Come on, come on!
46
00:02:14,468 --> 00:02:15,298
- Gemma!
47
00:02:15,301 --> 00:02:16,691
- [Officer] Easy does it.
48
00:02:16,692 --> 00:02:17,562
- Gem!
49
00:02:17,558 --> 00:02:18,388
Gem!
50
00:02:18,391 --> 00:02:19,221
- Steve!
51
00:02:20,395 --> 00:02:21,335
Steve!
52
00:02:21,344 --> 00:02:24,014
(Gemma screams)
53
00:02:25,551 --> 00:02:27,241
- I'm going to search you now.
54
00:02:27,238 --> 00:02:28,068
- What?
55
00:02:29,620 --> 00:02:30,830
Where's Steve?
56
00:02:30,833 --> 00:02:31,673
(tense music)
57
00:02:31,666 --> 00:02:32,796
Where have you taken him?
58
00:02:35,592 --> 00:02:37,172
You've made a mistake.
59
00:02:38,180 --> 00:02:39,640
- Gemma.
60
00:02:39,640 --> 00:02:40,630
Dave Hunter.
61
00:02:40,630 --> 00:02:41,530
I'm a detective.
62
00:02:43,270 --> 00:02:45,600
I know this must be
very confusing for you.
63
00:02:49,320 --> 00:02:50,450
Gemma, look at me.
64
00:02:51,845 --> 00:02:53,195
I need you to listen to me.
65
00:02:55,810 --> 00:02:58,660
Are there any firearms,
guns in your house?
66
00:02:58,664 --> 00:02:59,504
- What?
67
00:02:59,497 --> 00:03:00,337
- Any weapons?
68
00:03:02,310 --> 00:03:05,150
Can you tell me where
Steve was on Thursday?
69
00:03:05,150 --> 00:03:06,280
Gemma.
70
00:03:06,280 --> 00:03:07,890
Thursday, where was Steve?
71
00:03:07,885 --> 00:03:08,715
- Work.
72
00:03:10,379 --> 00:03:12,279
- Are you sure about that?
73
00:03:12,282 --> 00:03:13,432
What time did he leave?
74
00:03:15,020 --> 00:03:16,100
Gemma, concentrate.
75
00:03:18,610 --> 00:03:19,560
We found a body.
76
00:03:21,517 --> 00:03:23,867
A young man's body in a pub car park
77
00:03:23,870 --> 00:03:26,990
and it appears they can
place Steve at the scene.
78
00:03:30,758 --> 00:03:32,108
Where does he keep his gun?
79
00:03:35,888 --> 00:03:36,788
- He sells drinks.
80
00:03:38,669 --> 00:03:39,669
Soft drinks.
81
00:03:42,153 --> 00:03:45,433
- We will find it, Gemma, so
if you want to help Steve,
82
00:03:45,430 --> 00:03:47,440
you need to tell me anything you know.
83
00:03:48,437 --> 00:03:50,437
- I don't know anything.
84
00:03:52,239 --> 00:03:54,209
(police radio chattering)
85
00:03:54,207 --> 00:03:56,957
(dramatic music)
86
00:04:41,230 --> 00:04:42,830
- [Woman] In addition to the seriousness
87
00:04:42,830 --> 00:04:43,990
of the charges of murder,
88
00:04:43,988 --> 00:04:45,718
we would ask Your Honor to consider
89
00:04:45,720 --> 00:04:47,880
the defendant's likeliness to abscond.
90
00:04:47,880 --> 00:04:49,530
- [Man] I must also take into account
91
00:04:49,530 --> 00:04:52,960
the Crown Prosecutor's concerns
regarding the risk of flight
92
00:04:52,957 --> 00:04:56,167
and the potential of reprisals
from the victim's friends.
93
00:04:56,170 --> 00:04:59,900
Therefore, the bail application is denied.
94
00:04:59,900 --> 00:05:02,830
The defendant is to be
remanded in custody.
95
00:05:02,825 --> 00:05:05,325
(gavel bangs)
96
00:05:14,164 --> 00:05:17,084
(child chattering)
97
00:05:22,344 --> 00:05:23,194
- Excuse me.
98
00:05:23,194 --> 00:05:25,254
I'm looking for the visitors' center.
99
00:05:25,250 --> 00:05:26,500
- Yes?
100
00:05:26,500 --> 00:05:27,410
- Visitor's center.
101
00:05:27,414 --> 00:05:29,504
Am I going the right way?
102
00:05:37,876 --> 00:05:40,626
(truck rumbling)
103
00:05:42,081 --> 00:05:44,661
(gentle music)
104
00:05:56,877 --> 00:05:58,797
- And this must be Mason.
105
00:05:58,800 --> 00:06:00,980
I've heard all about you, young man.
106
00:06:00,984 --> 00:06:02,334
Your dad'll be pleased
to see you, won't he, eh?
107
00:06:02,330 --> 00:06:04,370
Do you want to hold that?
108
00:06:04,370 --> 00:06:05,200
Good lad.
109
00:06:05,203 --> 00:06:06,163
See you in a minute.
110
00:06:07,809 --> 00:06:09,609
See you later.
111
00:06:09,606 --> 00:06:10,436
- [Woman] Hiya.
112
00:06:10,439 --> 00:06:11,839
- Hello, Francesca.
113
00:06:11,840 --> 00:06:13,050
Thank you.
114
00:06:13,048 --> 00:06:13,878
- Thank you.
115
00:06:13,881 --> 00:06:14,711
- Cheers.
116
00:06:15,738 --> 00:06:17,228
Who are you here to see, love?
117
00:06:19,140 --> 00:06:20,350
- Steven Roscoe.
118
00:06:22,933 --> 00:06:24,743
I've got my ID.
119
00:06:26,040 --> 00:06:26,870
Passport.
120
00:06:26,873 --> 00:06:28,333
- That's fine.
121
00:06:28,330 --> 00:06:29,740
This is for your locker, okay?
122
00:06:29,740 --> 00:06:30,840
Put everything in there.
123
00:06:30,840 --> 00:06:33,240
Your coat, your bag, jewelry, okay?
124
00:06:34,606 --> 00:06:35,436
- Can I keep my ring?
125
00:06:35,439 --> 00:06:36,909
- Oh, yes, you can keep that on.
126
00:06:38,903 --> 00:06:41,663
Now you have to register
for the biometric security.
127
00:06:42,570 --> 00:06:43,400
- Thumb scan.
128
00:06:43,403 --> 00:06:45,173
They can't get enough
of the big words here.
129
00:06:45,170 --> 00:06:46,420
Makes 'em feel important.
130
00:06:47,270 --> 00:06:49,050
- She loves us really.
131
00:06:49,045 --> 00:06:50,495
There you go, put your finger in there.
132
00:06:52,430 --> 00:06:54,100
Look at the camera.
133
00:06:54,104 --> 00:06:55,854
(camera beeping)
134
00:06:55,850 --> 00:06:56,680
That's it.
135
00:06:57,553 --> 00:06:58,393
There you are.
136
00:06:58,386 --> 00:06:59,986
Take that number and
we'll give you a call.
137
00:06:59,992 --> 00:07:00,832
- Thank you.
138
00:07:00,825 --> 00:07:04,645
Okay.
139
00:07:04,645 --> 00:07:07,395
(banging locker)
140
00:07:11,889 --> 00:07:12,719
- Stop it, Mason!
141
00:07:12,722 --> 00:07:15,652
You're annoying that lady.
142
00:07:15,645 --> 00:07:16,755
Stop staring!
143
00:07:16,760 --> 00:07:17,790
It's rude!
144
00:07:20,520 --> 00:07:21,440
Sorry.
145
00:07:21,442 --> 00:07:22,282
It's his first time.
146
00:07:22,275 --> 00:07:23,115
He's a bit freaked out.
147
00:07:28,241 --> 00:07:30,321
(scoffs)
148
00:07:34,228 --> 00:07:36,308
- I don't want him to be locked up.
149
00:07:36,310 --> 00:07:37,950
- He'll be fine.
150
00:07:37,950 --> 00:07:39,300
Mr Poley's a brave bear.
151
00:07:43,040 --> 00:07:46,160
Once we go through that
door, Mase, we're in.
152
00:07:46,160 --> 00:07:47,900
And that's where they're building it,
153
00:07:47,900 --> 00:07:49,790
a new football stadium for the Blades.
154
00:07:49,790 --> 00:07:51,440
Even bigger than Wembley.
155
00:07:52,790 --> 00:07:55,360
And your dad is helping to make it.
156
00:07:55,360 --> 00:07:58,490
Isn't that great, that they chose Daddy?
157
00:07:58,486 --> 00:07:59,386
- Yeah.
158
00:07:59,390 --> 00:08:00,830
- That's right.
159
00:08:00,826 --> 00:08:03,016
But, remember, it's top secret.
160
00:08:04,540 --> 00:08:08,930
We're not allowed to see it
and we don't tell anyone.
161
00:08:08,929 --> 00:08:10,079
Okay?
162
00:08:10,080 --> 00:08:12,560
- [Woman] Numbers 12 to 24, please.
163
00:08:18,783 --> 00:08:20,533
- [Guard] In the box.
164
00:08:24,729 --> 00:08:25,559
Arms up.
165
00:08:29,990 --> 00:08:30,820
In the box.
166
00:08:30,823 --> 00:08:34,063
- Right, step through and wait here.
167
00:08:34,055 --> 00:08:35,155
Come on!
168
00:08:35,163 --> 00:08:36,243
On the box.
169
00:08:36,235 --> 00:08:38,985
(dramatic music)
170
00:08:42,176 --> 00:08:43,006
- Open your mouth.
171
00:08:43,009 --> 00:08:44,159
Wider.
172
00:08:44,158 --> 00:08:45,578
Lift your tongue.
173
00:08:47,778 --> 00:08:48,608
(door bangs shut)
174
00:08:48,611 --> 00:08:49,441
- [Guard] Move along.
175
00:08:49,444 --> 00:08:50,444
Come on now.
176
00:08:57,867 --> 00:09:00,447
(door buzzing)
177
00:09:01,724 --> 00:09:03,144
- It gets easier.
178
00:09:09,608 --> 00:09:11,778
- Right over there, ma'am.
179
00:09:14,361 --> 00:09:16,071
- Hi, can I help you?
180
00:09:16,070 --> 00:09:19,240
(visitors chattering)
181
00:09:27,270 --> 00:09:31,380
- Mase, prawn cocktail
or cheese and onion?
182
00:09:31,383 --> 00:09:32,263
Prawn cocktail, please.
183
00:09:32,262 --> 00:09:34,432
- [Woman] Thank you, love.
184
00:09:37,388 --> 00:09:38,268
(Gemma sighs)
185
00:09:38,270 --> 00:09:39,740
- [Man] Looking good, Frannie.
186
00:09:39,740 --> 00:09:40,950
- Do you like them?
187
00:09:40,952 --> 00:09:42,262
Bad for the feet.
188
00:09:42,260 --> 00:09:43,520
- Good for the mind.
189
00:09:43,518 --> 00:09:45,308
(woman snickers)
190
00:09:45,308 --> 00:09:46,188
Listen, I spoke to Nick.
191
00:09:46,190 --> 00:09:47,150
He said he could sort out
192
00:09:47,150 --> 00:09:49,240
that thermostat for you Saturday.
193
00:09:49,237 --> 00:09:50,217
- Oh, no, I can't on Saturday
194
00:09:50,220 --> 00:09:52,290
'cause Matt's got his football tournament.
195
00:09:52,290 --> 00:09:54,270
I told you I need the car this weekend.
196
00:09:54,267 --> 00:09:55,617
- All right, I'll ring him.
197
00:09:56,690 --> 00:09:58,860
You just be careful you don't overheat.
198
00:09:58,861 --> 00:10:01,811
- Well, I can't guarantee that.
199
00:10:01,813 --> 00:10:02,653
- [Mason] Daddy!
200
00:10:02,646 --> 00:10:03,806
- There he is!
201
00:10:04,931 --> 00:10:06,271
- Hey!
202
00:10:06,268 --> 00:10:07,598
All right, mate?
203
00:10:10,404 --> 00:10:11,444
All right, mate?
204
00:10:11,442 --> 00:10:12,282
How's it going, you good?
205
00:10:12,275 --> 00:10:14,855
(gentle music)
206
00:10:19,370 --> 00:10:21,800
- Please tell me, tell me it's a mistake.
207
00:10:21,798 --> 00:10:22,628
- You know it's a mistake.
208
00:10:22,631 --> 00:10:23,521
(Gemma crying)
209
00:10:23,515 --> 00:10:24,345
Come on.
210
00:10:28,116 --> 00:10:29,026
- Sit down.
211
00:10:29,918 --> 00:10:31,718
(Gemma crying)
212
00:10:31,715 --> 00:10:32,965
- Gem, come on.
213
00:10:32,967 --> 00:10:33,797
Sit down.
214
00:10:35,757 --> 00:10:37,757
(Gemma crying)
215
00:10:37,761 --> 00:10:38,931
Shh, shh, shh.
216
00:10:41,838 --> 00:10:43,188
Calm down.
217
00:10:43,188 --> 00:10:45,628
Come on, it's all right.
218
00:10:45,634 --> 00:10:46,474
Okay?
219
00:10:47,669 --> 00:10:52,669
- (growling) Can't
believe the size of him!
220
00:10:52,674 --> 00:10:54,234
My little man, that!
221
00:10:54,230 --> 00:10:56,080
I have missed you so much.
222
00:10:57,160 --> 00:10:59,860
- I want the Wrestle Monster!
223
00:10:59,856 --> 00:11:00,846
- I can't, Mase.
224
00:11:00,849 --> 00:11:01,879
I've got to stay in my seat.
225
00:11:01,881 --> 00:11:02,711
- Wrestle!
226
00:11:02,714 --> 00:11:03,784
- Hey, come on.
227
00:11:03,780 --> 00:11:05,370
Remember what I said?
228
00:11:05,370 --> 00:11:06,680
It's funny rules in here.
229
00:11:06,680 --> 00:11:07,890
- Mum's right.
230
00:11:07,890 --> 00:11:09,680
Like, musical chairs.
231
00:11:09,681 --> 00:11:12,261
(Mason scoffs)
232
00:11:13,880 --> 00:11:15,760
- This man they say can
put you at the scene.
233
00:11:15,755 --> 00:11:17,385
What did that mean?
234
00:11:17,388 --> 00:11:19,128
- I don't know.
235
00:11:19,128 --> 00:11:20,468
- Do you know him?
236
00:11:20,470 --> 00:11:21,640
Do you know who they're talking about?
237
00:11:21,640 --> 00:11:22,470
- Gem!
238
00:11:23,976 --> 00:11:26,316
I swear I don't know anything.
239
00:11:32,750 --> 00:11:34,490
- What did the solicitor say?
240
00:11:36,990 --> 00:11:39,290
- They said they'll set
a trial date and then,
241
00:11:40,860 --> 00:11:43,100
you know, hopefully it'll get thrown out.
242
00:11:44,415 --> 00:11:45,445
- That's great.
243
00:11:45,450 --> 00:11:46,790
Yeah, that's good news.
244
00:11:46,790 --> 00:11:49,370
You know, they're going to sort
it out, they'll fix it all.
245
00:11:49,370 --> 00:11:51,110
- Gem, this is a nightmare.
246
00:11:53,490 --> 00:11:54,320
They've got the wrong man.
247
00:11:54,323 --> 00:11:55,323
- I know.
248
00:11:57,579 --> 00:11:58,999
Of course I know.
249
00:12:00,509 --> 00:12:02,089
Look at you, you...
250
00:12:03,250 --> 00:12:04,750
You wouldn't dare.
251
00:12:07,670 --> 00:12:09,620
And I'd kill you if you killed someone.
252
00:12:15,350 --> 00:12:17,510
- Hey, why don't you go
and have a look over there?
253
00:12:17,510 --> 00:12:19,390
That looks fun.
254
00:12:19,390 --> 00:12:20,300
- No.
255
00:12:20,301 --> 00:12:21,991
- Oh, go on, Mase.
256
00:12:21,985 --> 00:12:24,085
Hey, can you draw us one of your pictures?
257
00:12:24,090 --> 00:12:25,460
Then you can tell me about your footy.
258
00:12:25,460 --> 00:12:27,290
I want to hear all about that penalty.
259
00:12:27,290 --> 00:12:28,120
Go on.
260
00:12:32,699 --> 00:12:33,529
- See?
261
00:12:33,532 --> 00:12:35,282
See why I haven't brought him?
262
00:12:35,280 --> 00:12:36,980
- Well, then we have to tell him.
263
00:12:36,982 --> 00:12:38,022
You know, he's not stupid.
264
00:12:38,020 --> 00:12:38,850
He's not a baby.
265
00:12:38,853 --> 00:12:40,653
- He's my baby and I
don't want him to know
266
00:12:40,650 --> 00:12:41,630
naught about this.
267
00:12:41,630 --> 00:12:43,220
- You should've thought of that before.
268
00:12:44,570 --> 00:12:45,510
- 10 weeks.
269
00:12:45,510 --> 00:12:46,520
That's all.
270
00:12:46,520 --> 00:12:48,010
He only has to believe
it for 10 more weeks
271
00:12:48,010 --> 00:12:49,700
and then you're home.
272
00:12:50,644 --> 00:12:52,244
He'll be all right.
273
00:12:52,235 --> 00:12:53,085
- What about you?
274
00:12:54,200 --> 00:12:55,190
Still behaving?
275
00:12:56,424 --> 00:12:57,264
- 'Course!
276
00:13:03,210 --> 00:13:04,560
- Why are you wearing that?
277
00:13:05,500 --> 00:13:07,880
- Oh, I'm er, I'm playing
five-a-side after this.
278
00:13:07,880 --> 00:13:08,900
I'm on the red team, innit.
279
00:13:08,900 --> 00:13:09,730
- That's right.
280
00:13:09,733 --> 00:13:12,553
You wear them for PE, don't you, Mase?
281
00:13:17,517 --> 00:13:19,387
- So, how did Matt do in his mocks?
282
00:13:19,390 --> 00:13:21,000
Have you heard anything yet?
283
00:13:21,000 --> 00:13:22,660
- Yeah, he got, erm,
284
00:13:22,660 --> 00:13:25,630
maths and English he got As, B in history,
285
00:13:25,630 --> 00:13:28,220
and we find out about physics on Thursday.
286
00:13:28,220 --> 00:13:29,170
- I'm proud of him.
287
00:13:30,538 --> 00:13:32,288
I'd tell him myself if I saw him.
288
00:13:34,168 --> 00:13:34,998
- Hmm.
289
00:13:37,670 --> 00:13:39,700
Oh, before I forget,
290
00:13:39,700 --> 00:13:41,940
I've got you a little treat.
291
00:13:44,851 --> 00:13:45,771
Down there.
292
00:13:48,856 --> 00:13:51,356
(he chuckles)
293
00:13:55,858 --> 00:13:57,358
- Right, you, out.
294
00:13:59,858 --> 00:14:02,778
- Think I'm being invited to leave.
295
00:14:04,398 --> 00:14:06,398
Oh, one moment, officer.
296
00:14:08,361 --> 00:14:09,411
(Steve chuckles)
297
00:14:09,410 --> 00:14:10,870
- You best be getting out of here,
298
00:14:10,865 --> 00:14:13,205
because I am never doing that.
299
00:14:13,211 --> 00:14:14,051
- [Guard] That's enough.
300
00:14:14,050 --> 00:14:14,880
Come on!
301
00:14:21,083 --> 00:14:22,603
(Steve sighs)
302
00:14:22,596 --> 00:14:23,716
- I had to lie to work.
303
00:14:23,723 --> 00:14:25,223
Said I had the flu.
304
00:14:25,220 --> 00:14:26,050
- I know.
305
00:14:26,053 --> 00:14:26,893
I'm sorry.
306
00:14:28,435 --> 00:14:30,255
- Do your mum and dad know?
307
00:14:30,256 --> 00:14:31,086
Do you want me to tell them?
308
00:14:31,089 --> 00:14:32,129
- No, no, no.
309
00:14:32,127 --> 00:14:34,087
No, I'll tell them.
310
00:14:34,090 --> 00:14:35,980
You know what my mum gets like.
311
00:14:35,977 --> 00:14:38,467
(people laughing)
312
00:14:38,468 --> 00:14:40,008
- It's noisy.
313
00:14:40,005 --> 00:14:42,575
- It's like this all the
time, even on the wing.
314
00:14:44,020 --> 00:14:45,920
- Do you share a room?
315
00:14:45,919 --> 00:14:47,369
- It's called a cell, Gem.
316
00:14:49,563 --> 00:14:50,403
- Sorry.
317
00:14:51,653 --> 00:14:52,623
Cell.
318
00:14:52,619 --> 00:14:53,749
- Yeah.
319
00:14:53,750 --> 00:14:55,150
Don't worry.
320
00:14:55,150 --> 00:14:56,200
He's not my type.
321
00:14:57,125 --> 00:14:57,955
- What?
322
00:14:57,958 --> 00:15:00,988
- My cell mate, Gemma, he's an arsonist.
323
00:15:02,398 --> 00:15:04,828
He burned down a pub in Huddersfield.
324
00:15:04,830 --> 00:15:06,280
- Don't let him smoke in bed.
325
00:15:07,183 --> 00:15:08,023
- Yeah.
326
00:15:12,321 --> 00:15:13,831
- What's the food like?
327
00:15:13,833 --> 00:15:14,923
- It's better than yours.
328
00:15:14,916 --> 00:15:16,046
(Gemma laughs)
329
00:15:16,051 --> 00:15:16,881
I'm joking.
330
00:15:16,884 --> 00:15:17,724
- No, you're not.
331
00:15:17,717 --> 00:15:18,877
- No, I'm not.
332
00:15:21,470 --> 00:15:23,510
- Ladies and gentlemen, time's up.
333
00:15:23,505 --> 00:15:24,335
- Oh.
334
00:15:26,002 --> 00:15:29,102
(gentle music)
335
00:15:29,098 --> 00:15:29,998
Don't worry.
336
00:15:29,995 --> 00:15:30,985
We'll get you out of here.
337
00:15:30,989 --> 00:15:33,569
(gentle music)
338
00:16:24,242 --> 00:16:26,742
(disco music)
339
00:16:28,667 --> 00:16:30,917
- Haven't you had enough
queuing for one day?
340
00:16:32,341 --> 00:16:33,501
- I'll get a bus.
341
00:16:33,500 --> 00:16:34,330
- To where?
342
00:16:35,760 --> 00:16:37,220
Come on, get in the car.
343
00:16:47,790 --> 00:16:48,620
It does get--
344
00:16:48,623 --> 00:16:51,103
- I don't want it to get easier.
345
00:16:51,100 --> 00:16:52,590
My husband shouldn't
even be here, you know,
346
00:16:52,590 --> 00:16:54,890
he hasn't done anything wrong.
347
00:16:54,888 --> 00:16:56,138
He's not like that, them.
348
00:16:59,980 --> 00:17:00,940
- Is he on remand?
349
00:17:02,220 --> 00:17:03,860
- Yeah.
350
00:17:03,860 --> 00:17:06,520
- So they didn't let him out on bail?
351
00:17:08,527 --> 00:17:09,577
- What are you saying?
352
00:17:12,970 --> 00:17:15,670
- Someone, somewhere thinks
he's done something wrong.
353
00:17:17,320 --> 00:17:18,150
Seatbelt.
354
00:17:31,979 --> 00:17:35,689
So you've people to help and talk to?
355
00:17:35,690 --> 00:17:37,970
- Yeah, I've got people.
356
00:17:39,240 --> 00:17:41,040
Lots of people.
357
00:17:41,040 --> 00:17:42,640
- Good, 'cause you'll need them.
358
00:17:48,976 --> 00:17:50,476
And you're eating?
359
00:17:50,481 --> 00:17:51,401
- Can't.
360
00:17:51,400 --> 00:17:52,770
- Well, you need to eat.
361
00:17:58,421 --> 00:18:00,381
- Your husband...
362
00:18:00,383 --> 00:18:01,223
- Paul.
363
00:18:02,140 --> 00:18:03,790
- How long has he been in prison?
364
00:18:04,660 --> 00:18:07,930
- Six years, six more to go.
365
00:18:07,933 --> 00:18:09,963
Long term but not a lifer.
366
00:18:11,650 --> 00:18:12,480
- What?
367
00:18:12,483 --> 00:18:13,933
- He didn't kill anyone.
368
00:18:13,930 --> 00:18:16,430
(tense music)
369
00:18:20,020 --> 00:18:21,140
- Actually, can you...
370
00:18:22,820 --> 00:18:24,500
Can you drop me here, please?
371
00:18:24,498 --> 00:18:25,328
- Here?
372
00:18:25,331 --> 00:18:26,161
- Mm-hmm.
373
00:18:34,257 --> 00:18:35,987
You know, you don't know me.
374
00:18:37,938 --> 00:18:41,538
Or my husband.
375
00:18:41,540 --> 00:18:42,740
I think you're very rude.
376
00:18:42,740 --> 00:18:45,640
- I'm sorry, but I didn't
mean to upset you, love.
377
00:18:47,024 --> 00:18:50,334
Here, this is my address.
378
00:18:50,330 --> 00:18:52,090
Top one's my home number
379
00:18:52,090 --> 00:18:54,350
but you're more likely
to get me on my mobile.
380
00:18:54,347 --> 00:18:57,917
So, if you need anything,
just call me, yeah?
381
00:19:00,611 --> 00:19:03,421
- I won't.
382
00:19:03,419 --> 00:19:04,249
Thanks.
383
00:19:10,371 --> 00:19:13,121
(engine revving)
384
00:19:31,583 --> 00:19:32,743
(doorbell chimes)
385
00:19:32,742 --> 00:19:33,582
- Hang on!
386
00:19:37,830 --> 00:19:38,660
Oh my god!
387
00:19:38,663 --> 00:19:39,873
Gemma!
388
00:19:39,865 --> 00:19:40,935
(both laughing)
389
00:19:40,940 --> 00:19:42,210
Oh!
390
00:19:42,207 --> 00:19:43,807
You're not!
391
00:19:43,805 --> 00:19:44,635
- I am.
392
00:19:44,638 --> 00:19:45,728
- You are!
393
00:19:45,730 --> 00:19:46,560
How many months?
394
00:19:46,563 --> 00:19:47,403
- Six.
395
00:19:47,396 --> 00:19:48,526
- Six months?
396
00:19:48,529 --> 00:19:49,969
(gasps) Lovely little bump!
397
00:19:49,972 --> 00:19:51,212
- [Child] Auntie Donna!
398
00:19:51,212 --> 00:19:52,052
- I'm coming!
399
00:19:52,045 --> 00:19:53,675
Don't touch that hot tap!
400
00:19:53,678 --> 00:19:54,508
Come in, then.
401
00:20:06,046 --> 00:20:07,546
Water baby, this one.
402
00:20:07,553 --> 00:20:09,733
Live in the bath if she could.
403
00:20:09,734 --> 00:20:12,004
(laughs) Right, you.
404
00:20:14,360 --> 00:20:15,560
Sit there.
405
00:20:16,630 --> 00:20:18,250
Look, it's your favorite.
406
00:20:22,200 --> 00:20:23,390
Darren.
407
00:20:23,390 --> 00:20:25,380
This is Gemma, one of my babies.
408
00:20:25,380 --> 00:20:26,930
Hi, Darren.
409
00:20:26,931 --> 00:20:27,761
- Hello.
410
00:20:27,764 --> 00:20:30,684
- And this.
411
00:20:30,683 --> 00:20:32,583
This is number seven.
412
00:20:32,580 --> 00:20:34,490
Seven foster grandkids.
413
00:20:34,490 --> 00:20:35,320
Oh!
414
00:20:36,274 --> 00:20:37,874
How old does that make me sound?
415
00:20:41,084 --> 00:20:42,084
You told your mum?
416
00:20:43,373 --> 00:20:45,133
- I don't know where she is.
417
00:20:45,130 --> 00:20:45,960
Glasgow?
418
00:20:46,848 --> 00:20:47,678
The moon?
419
00:20:50,040 --> 00:20:52,240
- I'll have to clear a space.
420
00:20:52,235 --> 00:20:53,335
- What?
421
00:20:53,340 --> 00:20:54,340
- The Wall of Shame.
422
00:20:55,460 --> 00:20:56,300
- Oh.
423
00:20:56,300 --> 00:20:57,250
- Always like that.
424
00:20:58,510 --> 00:21:01,810
Used to have to give you
a sweet to make you smile.
425
00:21:01,814 --> 00:21:03,144
- Donna, there's something--
426
00:21:03,135 --> 00:21:06,285
- So, who is he, the lucky fella?
427
00:21:06,290 --> 00:21:07,890
- His name's Steve.
428
00:21:07,890 --> 00:21:09,230
- Steve?
429
00:21:09,230 --> 00:21:10,500
What does he do?
430
00:21:10,500 --> 00:21:13,970
- He er, well, he runs his own business
431
00:21:13,970 --> 00:21:15,590
and it's doing really well.
432
00:21:16,480 --> 00:21:18,990
We bought a house about three months ago.
433
00:21:20,460 --> 00:21:21,850
Cavendish Estate.
434
00:21:21,850 --> 00:21:23,500
- Very nice!
435
00:21:25,227 --> 00:21:26,247
(doorbell chimes)
436
00:21:26,250 --> 00:21:27,260
Hey, you!
437
00:21:27,260 --> 00:21:29,700
Ring if you're going to be late.
438
00:21:31,681 --> 00:21:32,521
ADD.
439
00:21:32,520 --> 00:21:35,270
So full of Ritalin, he
rattles when he walks.
440
00:21:35,270 --> 00:21:36,770
Oh, the Darrens of this world!
441
00:21:38,290 --> 00:21:43,060
But you, Gemma, you are my success story.
442
00:21:45,320 --> 00:21:48,320
So when are you going to bring
him round to meet me, hmm?
443
00:21:48,320 --> 00:21:50,070
Make sure he's good enough for you.
444
00:21:51,930 --> 00:21:52,760
- Soon.
445
00:21:54,082 --> 00:21:54,922
I'll call you.
446
00:22:00,393 --> 00:22:02,733
(pop music)
447
00:22:31,351 --> 00:22:33,941
- Move these bags and turn that down!
448
00:22:33,940 --> 00:22:35,310
Dad sends his love.
449
00:22:36,340 --> 00:22:37,180
Tea in half an hour.
450
00:22:37,180 --> 00:22:39,860
It's pasta and I don't want any moaning.
451
00:22:45,330 --> 00:22:47,190
Oh, I told Dad about your exam results.
452
00:22:47,190 --> 00:22:49,560
He said he's really proud of you.
453
00:22:49,560 --> 00:22:50,990
- Did he?
454
00:22:50,990 --> 00:22:51,820
Right.
455
00:22:55,915 --> 00:22:58,665
(dramatic music)
456
00:23:08,971 --> 00:23:12,271
♪ So many songs to sing about you ♪
457
00:23:12,272 --> 00:23:15,692
♪ So many miles to make my way ♪
458
00:23:15,694 --> 00:23:19,254
♪ I'm still yours ♪
459
00:23:19,247 --> 00:23:22,827
♪ Forevermore ♪
460
00:23:22,826 --> 00:23:25,936
♪ So many songs to sing about you ♪
461
00:23:25,942 --> 00:23:29,222
♪ So many miles to make my way ♪
462
00:23:29,223 --> 00:23:32,863
♪ I'm still yours ♪
463
00:23:32,859 --> 00:23:35,359
♪ Forevermore ♪
464
00:23:44,400 --> 00:23:47,410
♪ Now and then you're gonna find ♪
465
00:23:47,410 --> 00:23:51,410
♪ A love you thought you left behind ♪
466
00:23:51,407 --> 00:23:54,177
♪ Take a chance to be a part ♪
467
00:23:54,182 --> 00:23:58,272
♪ 'Cause love could last forever ♪
468
00:24:10,653 --> 00:24:15,653
♪ So many songs to sing about you ♪
469
00:24:17,456 --> 00:24:21,616
♪ So many songs to sing about you ♪
470
00:24:38,231 --> 00:24:41,511
♪ So many songs to sing about you ♪
471
00:24:41,512 --> 00:24:44,612
♪ So many miles to make my way ♪
472
00:24:44,608 --> 00:24:48,178
♪ I'm still yours ♪
473
00:24:48,182 --> 00:24:50,682
♪ Forevermore ♪
474
00:25:02,749 --> 00:25:05,829
(newspaper rustling)
475
00:25:06,949 --> 00:25:07,979
(knocking at door)
476
00:25:07,981 --> 00:25:11,061
(newspaper rustling)
477
00:25:21,120 --> 00:25:22,320
- [Gemma] Andy.
478
00:25:22,320 --> 00:25:23,370
- Hi, Gemma.
479
00:25:23,370 --> 00:25:24,200
- Do you know?
480
00:25:25,470 --> 00:25:26,300
Steve, has he--
481
00:25:26,303 --> 00:25:27,843
- Yeah, he rang me from prison.
482
00:25:29,560 --> 00:25:31,440
Asked me to pop round.
483
00:25:31,440 --> 00:25:32,790
He's worried about you.
484
00:25:35,350 --> 00:25:36,930
Why don't we go and sit down?
485
00:25:36,930 --> 00:25:37,890
- Oh, yeah, of course.
486
00:25:37,886 --> 00:25:38,716
Come in.
487
00:25:42,787 --> 00:25:44,407
Nobody will tell us anything.
488
00:25:45,342 --> 00:25:46,752
Like how long is he going to be in there?
489
00:25:46,750 --> 00:25:48,530
When are they going to let him out?
490
00:25:48,531 --> 00:25:51,091
And they keep on asking
these stupid questions like
491
00:25:51,090 --> 00:25:52,910
where does Steve keep his gun?
492
00:25:54,321 --> 00:25:55,501
- What?
493
00:25:55,504 --> 00:25:57,964
- It's so ridiculous.
494
00:25:57,958 --> 00:26:01,878
(breathless) I can't believe it.
495
00:26:01,878 --> 00:26:02,788
- Hey, come on, come on, come on.
496
00:26:02,792 --> 00:26:04,072
- (crying) I'm sorry.
497
00:26:04,069 --> 00:26:04,899
- Come on.
498
00:26:04,902 --> 00:26:05,742
Come on, come on.
499
00:26:05,735 --> 00:26:06,725
It's all right.
500
00:26:06,733 --> 00:26:07,573
Hey, it's all right.
501
00:26:07,566 --> 00:26:08,396
- I'm all right.
502
00:26:08,399 --> 00:26:09,229
I'm okay.
503
00:26:09,232 --> 00:26:10,882
I'm...
504
00:26:10,883 --> 00:26:12,383
- Ah, mate.
505
00:26:12,380 --> 00:26:16,340
I don't know how to make this any better.
506
00:26:16,340 --> 00:26:17,170
Look, all I can do is tell you,
507
00:26:17,173 --> 00:26:19,623
you don't have to worry
about the business.
508
00:26:19,620 --> 00:26:22,560
I told Steve I'll keep everything going,
509
00:26:22,560 --> 00:26:24,820
keep it afloat, while this is sorted out.
510
00:26:26,735 --> 00:26:27,905
- Thank you.
511
00:26:27,909 --> 00:26:28,739
- Well, he's my partner.
512
00:26:28,742 --> 00:26:29,862
What else am I going to do?
513
00:26:35,537 --> 00:26:39,537
- I told the police Steve
were at work Thursday.
514
00:26:41,145 --> 00:26:41,975
He were.
515
00:26:44,024 --> 00:26:44,944
Weren't he?
516
00:26:46,360 --> 00:26:51,170
- Look, Steve came to
work, he picked up a van,
517
00:26:52,390 --> 00:26:54,370
he did a delivery, and then he came back
518
00:26:54,370 --> 00:26:56,460
a couple of hours later.
519
00:26:56,460 --> 00:26:57,690
- That's what you told the police?
520
00:26:57,694 --> 00:26:59,784
- I'm sorry, Gem, I had
to tell them the truth.
521
00:26:59,784 --> 00:27:01,924
- Well, isn't there someone?
522
00:27:01,920 --> 00:27:03,120
They must be able to vouch for him?
523
00:27:03,120 --> 00:27:05,530
- Yes, but not the whole time.
524
00:27:07,610 --> 00:27:09,060
I'm sorry.
525
00:27:09,058 --> 00:27:09,888
Hey.
526
00:27:09,891 --> 00:27:13,201
(Gemma sniffles)
527
00:27:13,203 --> 00:27:15,403
Look, I know Steve didn't do this.
528
00:27:15,400 --> 00:27:16,230
He couldn't.
529
00:27:17,440 --> 00:27:19,210
I really want to help, but...
530
00:27:22,251 --> 00:27:26,831
- But you don't know where
he were for those two hours.
531
00:27:28,030 --> 00:27:28,860
- No.
532
00:27:30,220 --> 00:27:32,720
(tense music)
533
00:27:36,790 --> 00:27:40,460
(schoolchildren chattering)
534
00:27:41,507 --> 00:27:42,377
- [Lou] Have you got your books?
535
00:27:42,379 --> 00:27:44,129
- [Mason] Yeah.
536
00:27:44,125 --> 00:27:44,955
- And your homework?
537
00:27:44,958 --> 00:27:45,788
- Yeah.
538
00:27:47,135 --> 00:27:49,645
- And, remember, I love you, yeah?
539
00:27:50,891 --> 00:27:52,401
I love you so much
540
00:27:53,260 --> 00:27:54,090
my hand's fallen off!
541
00:27:54,093 --> 00:27:55,443
And the other one!
542
00:27:55,440 --> 00:27:56,270
Whoops!
543
00:27:57,123 --> 00:27:57,963
- Mum!
544
00:28:17,308 --> 00:28:18,138
- Hello.
545
00:28:18,141 --> 00:28:18,971
I'm back.
546
00:28:18,974 --> 00:28:20,004
- Hello, stranger.
547
00:28:20,000 --> 00:28:22,030
Weren't expecting you today.
548
00:28:22,034 --> 00:28:23,124
- I know I should have called,
549
00:28:23,120 --> 00:28:25,360
but I just felt so much
better this morning
550
00:28:25,360 --> 00:28:26,630
so I thought I'd come in.
551
00:28:28,970 --> 00:28:31,180
I had really, really bad flu.
552
00:28:31,180 --> 00:28:32,010
- I know.
553
00:28:32,013 --> 00:28:32,853
We got your message.
554
00:28:34,220 --> 00:28:36,080
Not the baby, is it?
555
00:28:36,080 --> 00:28:37,190
Nothing's happened?
556
00:28:37,190 --> 00:28:38,710
- Oh no, the baby's fine.
557
00:28:38,713 --> 00:28:41,183
- I just had an awful feeling--
558
00:28:41,180 --> 00:28:42,850
- Really, everything's fine.
559
00:28:42,853 --> 00:28:47,853
I just, well, I had a
very, very upset tummy.
560
00:28:51,561 --> 00:28:52,391
- I thought you said it was flu.
561
00:28:52,394 --> 00:28:54,384
- [Child] Mason, come and play football!
562
00:28:59,610 --> 00:29:01,990
- Look, if you're ill,
it's absolutely no problem
563
00:29:01,990 --> 00:29:03,100
if you want to go home.
564
00:29:03,100 --> 00:29:04,100
I'll call you a cab.
565
00:29:05,170 --> 00:29:07,630
No, I know what it's like with the flu.
566
00:29:07,630 --> 00:29:09,700
You feel fine as long as
you're not doing anything,
567
00:29:09,700 --> 00:29:11,020
but the moment you overdo it, you--
568
00:29:11,020 --> 00:29:13,200
- My husband's been arrested.
569
00:29:13,204 --> 00:29:14,414
- Oh!
570
00:29:14,414 --> 00:29:16,084
- They came to the house
and they just took him away.
571
00:29:16,080 --> 00:29:18,560
- Oh, that must've been a terrible,
572
00:29:19,430 --> 00:29:20,490
well, a shock.
573
00:29:23,600 --> 00:29:26,550
What was he arrested for,
if you don't mind me, uh...
574
00:29:29,104 --> 00:29:29,944
- Murder.
575
00:29:32,285 --> 00:29:35,155
I can't even believe I'm saying it.
576
00:29:35,155 --> 00:29:36,445
- Well, do you, um...
577
00:29:36,447 --> 00:29:37,407
Let me get you a drink.
578
00:29:37,410 --> 00:29:39,390
Do you want some water?
579
00:29:39,388 --> 00:29:40,468
- No.
580
00:29:40,473 --> 00:29:41,643
No, thank you.
581
00:29:53,613 --> 00:29:54,783
- Let me uh...
582
00:29:56,089 --> 00:29:57,339
I don't know what to say.
583
00:29:58,321 --> 00:30:00,171
I can't imagine what you
must be going through.
584
00:30:02,062 --> 00:30:03,062
- Thank you.
585
00:30:04,564 --> 00:30:07,704
(blowing nose)
586
00:30:07,700 --> 00:30:09,100
- So what actually happened?
587
00:30:10,578 --> 00:30:11,898
- What do you mean?
588
00:30:11,900 --> 00:30:14,600
- Well, was it a fight?
589
00:30:14,600 --> 00:30:16,120
Was it someone Steven knew?
590
00:30:18,059 --> 00:30:18,889
- I don't,
591
00:30:18,892 --> 00:30:19,982
I don't know.
592
00:30:21,839 --> 00:30:25,209
- Yes I think I might've
just read about it
593
00:30:25,210 --> 00:30:28,280
in the local paper, front page.
594
00:30:28,280 --> 00:30:30,290
It was a shooting, point blank.
595
00:30:30,290 --> 00:30:31,500
Is that the one?
596
00:30:31,500 --> 00:30:32,780
It must be the one.
597
00:30:33,667 --> 00:30:34,547
He was a father of two, you know.
598
00:30:34,550 --> 00:30:36,600
I think his youngest is up at St Bede's.
599
00:30:36,598 --> 00:30:38,428
Awful, awful business.
600
00:30:42,149 --> 00:30:43,229
For everyone.
601
00:30:44,596 --> 00:30:45,716
(tense music)
602
00:30:45,717 --> 00:30:48,377
(drink pouring)
603
00:30:54,203 --> 00:30:56,013
(door unlocking)
604
00:30:56,012 --> 00:30:56,852
- Hiya!
605
00:30:56,845 --> 00:30:57,975
Did you have a good day?
606
00:30:57,980 --> 00:30:58,990
- 'ckin' A.
607
00:30:58,989 --> 00:31:00,029
- Matthew!
608
00:31:00,030 --> 00:31:00,860
- Sorry mum.
609
00:31:00,863 --> 00:31:02,153
Mum, this is Saskia.
610
00:31:02,150 --> 00:31:03,750
- Hello, Mrs. Miller.
611
00:31:03,750 --> 00:31:05,200
- Francesca, please.
612
00:31:05,200 --> 00:31:06,190
- Oh, okay.
613
00:31:09,380 --> 00:31:10,320
- Can I get anyone a drink?
614
00:31:10,320 --> 00:31:11,180
- [Saskia] Yes, please.
615
00:31:11,180 --> 00:31:12,010
- What would you like?
616
00:31:12,013 --> 00:31:13,033
- [Saskia] Anything, please.
617
00:31:14,940 --> 00:31:17,280
- You might want to narrow your choices.
618
00:31:19,430 --> 00:31:21,490
- Before you ask, they're not homemade.
619
00:31:21,492 --> 00:31:22,332
- It's okay.
620
00:31:22,325 --> 00:31:23,715
My mum doesn't bake either.
621
00:31:23,720 --> 00:31:24,800
- Saskia's mum is a lawyer.
622
00:31:24,800 --> 00:31:25,950
- Human rights.
623
00:31:25,954 --> 00:31:26,954
- Oh, right.
624
00:31:30,467 --> 00:31:32,637
- [Saskia] You've got
a really lovely house.
625
00:31:32,640 --> 00:31:33,470
- Thank you.
626
00:31:35,920 --> 00:31:37,480
And how was your day?
627
00:31:37,483 --> 00:31:39,333
- Want to go upstairs?
628
00:31:39,330 --> 00:31:40,920
- Thanks for the drink, Mrs- Francesca.
629
00:31:40,921 --> 00:31:42,341
- You're welcome.
630
00:31:43,310 --> 00:31:45,820
So, how was Chamber?
631
00:31:45,820 --> 00:31:47,340
- Crap.
632
00:31:47,340 --> 00:31:48,810
- Why do you always say things like that?
633
00:31:48,807 --> 00:31:50,857
- 'Cause it's true.
634
00:31:50,860 --> 00:31:52,680
Everyone's been asked
to audition for County.
635
00:31:52,680 --> 00:31:53,760
Everyone.
636
00:31:53,760 --> 00:31:54,630
Except me.
637
00:31:55,940 --> 00:31:57,740
Might as well just give up now.
638
00:31:57,740 --> 00:31:58,640
- You can't give up.
639
00:31:58,640 --> 00:32:00,890
You know how your dad
loves to hear you play.
640
00:32:01,962 --> 00:32:03,852
- Do you know how stupid
that makes you sound?
641
00:32:09,100 --> 00:32:11,190
- Kyle says he's got
two Theo Walcott cards,
642
00:32:11,190 --> 00:32:12,780
so I can have one of his.
643
00:32:12,780 --> 00:32:14,180
- That's nice of him, Mase.
644
00:32:15,390 --> 00:32:18,950
I were thinking dippy
egg and soldiers for tea?
645
00:32:18,950 --> 00:32:20,130
How would that do you?
646
00:32:20,132 --> 00:32:20,972
- Good!
647
00:32:24,029 --> 00:32:24,859
- Later.
648
00:32:34,480 --> 00:32:35,310
- She's lovely.
649
00:32:37,020 --> 00:32:39,420
So how long have you two
been seeing each other?
650
00:32:40,440 --> 00:32:41,270
- Few weeks.
651
00:32:41,273 --> 00:32:42,113
Couple of months.
652
00:32:42,106 --> 00:32:43,696
- You've kept her quiet, didn't you?
653
00:32:44,555 --> 00:32:45,385
- Yeah, well, her old man's a bit funny
654
00:32:45,388 --> 00:32:46,808
about her coming round here.
655
00:32:46,805 --> 00:32:47,835
- Oh.
656
00:32:47,839 --> 00:32:48,669
Right.
657
00:32:50,996 --> 00:32:52,766
So, what does Saskia's father do?
658
00:32:52,770 --> 00:32:54,280
- He's a banker
659
00:32:54,283 --> 00:32:55,203
- A banker?
660
00:32:56,494 --> 00:32:57,634
That's a surprise.
661
00:32:57,630 --> 00:32:58,460
- Mum, stop it--
662
00:32:58,463 --> 00:32:59,453
- Another morally upright citizen.
663
00:32:59,451 --> 00:33:00,481
- Behave.
664
00:33:00,480 --> 00:33:03,030
- Free double standards
with every Savile Row suit.
665
00:33:05,475 --> 00:33:06,305
Well.
666
00:33:07,900 --> 00:33:10,330
Think I'll just go and take this to Lauren
667
00:33:10,325 --> 00:33:12,485
to go and do her practice.
668
00:33:14,766 --> 00:33:16,416
Help yourself to another drink, love.
669
00:33:24,495 --> 00:33:27,325
(doorbell chimes)
670
00:33:32,060 --> 00:33:34,680
- I've come to pick up Saskia.
671
00:33:34,680 --> 00:33:35,640
Is she ready?
672
00:33:35,640 --> 00:33:37,020
- She's just coming.
673
00:33:37,017 --> 00:33:37,937
Would you like to come in?
674
00:33:37,940 --> 00:33:39,120
- No, thank you.
675
00:33:39,120 --> 00:33:42,300
Er, we've got to go.
676
00:33:45,140 --> 00:33:46,830
- Pinstripes.
677
00:33:46,830 --> 00:33:49,230
They say they're making a come back.
678
00:33:49,230 --> 00:33:50,200
- Sorry?
679
00:33:50,200 --> 00:33:51,030
- Your suit.
680
00:33:51,033 --> 00:33:52,193
It's really nice.
681
00:33:55,130 --> 00:33:57,880
So, is there anything in
particular you wanted to know?
682
00:33:59,270 --> 00:34:01,340
- I've just come to pick up my daughter.
683
00:34:01,340 --> 00:34:02,860
'Cause I'm sure you've
heard all the rumors
684
00:34:02,860 --> 00:34:04,770
and surfed the internet.
685
00:34:05,700 --> 00:34:07,750
My husband is serving an 18-year sentence
686
00:34:07,750 --> 00:34:08,830
for drug trafficking.
687
00:34:08,830 --> 00:34:11,290
So you can imagine what that involved.
688
00:34:11,290 --> 00:34:13,090
Speed boats.
689
00:34:13,090 --> 00:34:14,300
Sawn-off shotguns.
690
00:34:14,300 --> 00:34:15,700
It was all really Ross Kemp.
691
00:34:16,874 --> 00:34:17,714
- I didn't say anything.
692
00:34:17,707 --> 00:34:18,807
- You said it with your eyes.
693
00:34:18,810 --> 00:34:21,730
And that you won't step over my threshold.
694
00:34:21,730 --> 00:34:23,760
We are a respectable family.
695
00:34:23,760 --> 00:34:25,460
Not so very different to your own.
696
00:34:27,310 --> 00:34:28,140
- Hi, Dad.
697
00:34:31,407 --> 00:34:33,267
Thanks for having me, Francesca.
698
00:34:33,270 --> 00:34:34,120
- You're welcome.
699
00:34:39,240 --> 00:34:40,070
Matt?
700
00:34:40,073 --> 00:34:41,073
Lauren?
701
00:34:41,066 --> 00:34:42,346
Who's going to help me with tea?
702
00:34:44,170 --> 00:34:46,750
(gentle music)
703
00:34:56,827 --> 00:34:59,237
(rock music)
704
00:35:31,046 --> 00:35:33,956
(doorbell chiming)
705
00:35:38,550 --> 00:35:41,050
(music stops)
706
00:35:42,380 --> 00:35:43,600
- Gemma?
707
00:35:43,600 --> 00:35:45,130
DS Hunter.
708
00:35:45,130 --> 00:35:47,160
Look, I managed to get
your phone back for you.
709
00:35:47,163 --> 00:35:49,363
I thought you'd want
it as soon as possible.
710
00:35:51,140 --> 00:35:52,600
- What are they doing?
711
00:35:52,600 --> 00:35:53,900
- Door-to-door inquiries.
712
00:35:55,370 --> 00:35:56,200
Can I come in?
713
00:36:02,631 --> 00:36:05,991
(door bangs shut)
714
00:36:05,990 --> 00:36:07,930
Yeah, we managed to rush it through.
715
00:36:09,370 --> 00:36:13,270
They weren't happy, but I
thought in your condition
716
00:36:13,270 --> 00:36:14,880
you wouldn't want to be without it.
717
00:36:14,880 --> 00:36:17,430
- I want to know what
evidence you've got on Steve.
718
00:36:18,738 --> 00:36:21,878
- Well, I'm afraid I'm not
allowed to tell you that.
719
00:36:21,880 --> 00:36:22,710
- Why's that?
720
00:36:23,990 --> 00:36:26,530
Is that because you've not
actually got any evidence?
721
00:36:28,350 --> 00:36:29,950
Steve said he doesn't know the man
722
00:36:29,950 --> 00:36:30,950
that you've said he's killed.
723
00:36:30,950 --> 00:36:32,900
- Look, Steve's been served with
724
00:36:32,900 --> 00:36:34,330
all the evidence against him.
725
00:36:34,327 --> 00:36:36,777
- And if he knows, then
you can tell me then.
726
00:36:36,780 --> 00:36:38,310
- Steve, his solicitor,
727
00:36:38,310 --> 00:36:40,710
they have everything
that we've got on him.
728
00:36:40,710 --> 00:36:43,260
If they're not sharing
this evidence with you,
729
00:36:43,260 --> 00:36:44,920
you need to ask yourself why.
730
00:36:48,040 --> 00:36:50,690
Gemma, can I ask you a personal question?
731
00:36:52,750 --> 00:36:53,630
- What?
732
00:36:53,630 --> 00:36:54,750
- Do you love Steve?
733
00:36:56,010 --> 00:36:56,840
- Got no idea.
734
00:37:01,040 --> 00:37:03,900
- Gemma, you know Steve
better than anyone.
735
00:37:03,900 --> 00:37:05,680
And that's why you can help.
736
00:37:05,680 --> 00:37:09,450
You're so close to him that
you'd notice any tiny changes.
737
00:37:09,450 --> 00:37:11,840
Was there anything different
about him that night?
738
00:37:11,840 --> 00:37:13,770
Did he wash his shoes?
739
00:37:13,770 --> 00:37:15,610
Spend a bit longer in the shower?
740
00:37:15,610 --> 00:37:17,070
Was he moody or...
741
00:37:17,070 --> 00:37:17,900
- No.
742
00:37:18,892 --> 00:37:20,582
- You didn't notice anything?
743
00:37:20,583 --> 00:37:21,813
- No, I didn't notice anything,
744
00:37:21,810 --> 00:37:23,610
because he hasn't done anything.
745
00:37:23,614 --> 00:37:24,794
- Why do you think we are doing all this
746
00:37:24,790 --> 00:37:25,970
digging up your garden?
747
00:37:25,970 --> 00:37:27,580
Questioning your neighbors?
748
00:37:27,580 --> 00:37:29,530
All this manpower, all this money?
749
00:37:29,525 --> 00:37:31,425
- I don't know!
750
00:37:31,430 --> 00:37:32,860
But you're wasting your energy,
751
00:37:32,860 --> 00:37:34,620
looking in the wrong place,
752
00:37:34,620 --> 00:37:37,250
ruining the wrong peoples' lives.
753
00:37:37,246 --> 00:37:39,396
- Oh, poor you.
754
00:37:39,400 --> 00:37:41,370
You think you've got it tough,
755
00:37:41,370 --> 00:37:43,350
what about the dead man's widow?
756
00:37:43,350 --> 00:37:45,130
It's their daughter's birthday today.
757
00:37:45,130 --> 00:37:45,960
Molly.
758
00:37:45,963 --> 00:37:46,803
Four years old.
759
00:37:49,760 --> 00:37:51,600
I've been a copper for a long time,
760
00:37:51,600 --> 00:37:54,240
and behind almost every
arrest there's a woman,
761
00:37:54,237 --> 00:37:57,747
"Oh, he didn't do anything,
you got the wrong man!"
762
00:37:57,750 --> 00:38:00,690
And these women, they
either know everything
763
00:38:00,690 --> 00:38:01,670
and they're lying through their teeth,
764
00:38:01,673 --> 00:38:03,883
or they're just the stupid ones.
765
00:38:04,900 --> 00:38:06,150
Which one are you, Gemma?
766
00:38:07,315 --> 00:38:10,785
Are you devious, or are you just dumb?
767
00:38:11,670 --> 00:38:12,760
- Get out.
768
00:38:12,760 --> 00:38:13,760
Get out of my house.
769
00:38:13,760 --> 00:38:15,560
- How well do you really know Steve?
770
00:38:16,400 --> 00:38:19,400
Have any idea where he goes
when he steps outside that door?
771
00:38:19,399 --> 00:38:21,389
- I know my husband.
772
00:38:21,390 --> 00:38:23,230
- What, you think you can just carry on?
773
00:38:24,090 --> 00:38:26,530
Pretty little Gemma in her doll's house.
774
00:38:27,860 --> 00:38:29,250
We haven't even started.
775
00:38:31,613 --> 00:38:34,113
(tense music)
776
00:39:55,908 --> 00:39:58,738
(window shatters)
777
00:40:00,209 --> 00:40:03,129
- (dramatic music)
778
00:41:14,423 --> 00:41:17,253
(silverware clinking)
779
00:41:17,248 --> 00:41:19,748
(tense music)
780
00:42:07,845 --> 00:42:09,505
- "And the little monkey looked up
781
00:42:09,507 --> 00:42:11,707
"at his mummy and daddy and smiled.
782
00:42:11,707 --> 00:42:14,897
"Then they tucked him away
in his little jungle bed.
783
00:42:14,897 --> 00:42:17,187
"And the little monkey took one last look
784
00:42:17,187 --> 00:42:20,777
"at his favorite star and closed his eyes.
785
00:42:20,777 --> 00:42:23,997
"Night night, little monkey, sweet dreams,
786
00:42:24,977 --> 00:42:27,217
"tomorrow will be a brand new day."
787
00:42:29,350 --> 00:42:30,180
- Night, Sean.
788
00:42:36,642 --> 00:42:39,312
(TV clicks off)
789
00:43:09,580 --> 00:43:10,590
- Oh, hey, Gemma!
790
00:43:10,594 --> 00:43:12,964
(Gemma gasps)
791
00:43:12,960 --> 00:43:15,200
Sorry, didn't mean to make you jump.
792
00:43:16,840 --> 00:43:19,730
Aubergine and ricotta lasagna.
793
00:43:19,730 --> 00:43:21,850
We didn't know if you were vegetarian.
794
00:43:21,850 --> 00:43:24,050
- No, I'm not.
795
00:43:25,040 --> 00:43:26,830
- My wife just wrote it down.
796
00:43:27,680 --> 00:43:28,770
Medium-hot oven.
797
00:43:28,770 --> 00:43:30,560
Takes about 40 minutes.
798
00:43:33,206 --> 00:43:36,526
- Thanks
799
00:43:36,530 --> 00:43:37,360
Thank you.
800
00:43:39,020 --> 00:43:41,010
I don't mean to be rude,
801
00:43:41,008 --> 00:43:42,878
but I was just going to get to bed.
802
00:43:42,880 --> 00:43:45,030
- Right, sorry, I should've rung.
803
00:43:45,030 --> 00:43:45,860
I'm sorry.
804
00:43:47,420 --> 00:43:49,340
Listen, Gemma, er...
805
00:43:49,340 --> 00:43:52,050
I don't want to put any
more pressure on you,
806
00:43:52,050 --> 00:43:54,870
but I just want to give you a heads-up.
807
00:43:56,020 --> 00:43:56,990
- What is it?
808
00:43:56,990 --> 00:43:59,940
- There may be some
child protection issues
809
00:43:59,940 --> 00:44:04,490
with Steven's arrest that
might affect your position.
810
00:44:06,380 --> 00:44:10,030
- But I haven't done anything!
811
00:44:10,030 --> 00:44:12,060
- Absolutely.
812
00:44:12,060 --> 00:44:13,820
But, you know what the governors are like
813
00:44:13,820 --> 00:44:15,430
on this kind of thing.
814
00:44:15,430 --> 00:44:18,670
There may be a push to offer
you compassionate leave.
815
00:44:21,690 --> 00:44:24,320
- I really need my job now.
816
00:44:25,802 --> 00:44:27,272
- Of course.
817
00:44:27,270 --> 00:44:28,910
I understand.
818
00:44:30,490 --> 00:44:35,110
I just want you to know
that, whatever happens,
819
00:44:35,110 --> 00:44:37,520
I'll do my utmost to protect you.
820
00:44:43,461 --> 00:44:44,671
- Thank you.
821
00:44:44,674 --> 00:44:45,514
For this.
822
00:44:46,798 --> 00:44:47,798
- Oh, right.
823
00:44:49,836 --> 00:44:50,746
Bye, Gemma.
824
00:44:52,013 --> 00:44:53,843
- Goodnight.
825
00:44:53,837 --> 00:44:56,417
(gentle music)
826
00:45:02,120 --> 00:45:04,620
(tense music)
827
00:45:37,012 --> 00:45:38,352
- Won't be long.
828
00:45:38,351 --> 00:45:39,971
Mummy's here.
829
00:45:39,967 --> 00:45:42,467
(tense music)
830
00:46:00,934 --> 00:46:03,684
(Gemma retching)
831
00:46:07,194 --> 00:46:09,694
(tense music)
832
00:46:13,288 --> 00:46:15,868
(Gemma crying)
833
00:46:27,200 --> 00:46:29,930
- Are you in this for free or summat?
834
00:46:29,928 --> 00:46:32,848
What are you doing with your money?
835
00:46:34,040 --> 00:46:35,760
You need new treads.
836
00:46:35,760 --> 00:46:36,660
- You need a new face!
837
00:46:36,659 --> 00:46:38,939
(laughing)
838
00:46:38,940 --> 00:46:42,020
(knocking at window)
839
00:46:44,340 --> 00:46:46,110
- [Man] Sorry, it's a bit out.
840
00:46:46,110 --> 00:46:47,490
- You will be.
841
00:46:47,490 --> 00:46:48,330
Now do one.
842
00:46:55,860 --> 00:46:57,810
What you doing messing around with bud?
843
00:46:59,200 --> 00:47:02,180
Put in as much hard
graft as you do in there
844
00:47:02,184 --> 00:47:06,204
you could triple your money, quadruple it.
845
00:47:06,199 --> 00:47:08,289
- I'm not interested, I
don't do the hard stuff!
846
00:47:08,290 --> 00:47:10,140
- Never make hard cash then, will ya?
847
00:47:13,510 --> 00:47:14,750
Little low-rent Lou
848
00:47:16,300 --> 00:47:17,800
hasn't got the balls for it.
849
00:47:17,800 --> 00:47:19,950
- Still got more than you.
850
00:47:19,946 --> 00:47:22,196
(laughing)
851
00:47:23,610 --> 00:47:24,700
- Get out me car.
852
00:47:27,031 --> 00:47:30,361
(laughing) Laters, Lou.
853
00:47:45,537 --> 00:47:48,117
(gentle music)
854
00:48:09,326 --> 00:48:11,826
(tense music)
855
00:48:28,412 --> 00:48:31,082
- Slowly, slowly, catchy monkey.
856
00:48:32,444 --> 00:48:33,534
Breathing in.
857
00:48:36,270 --> 00:48:37,440
Breathing out.
858
00:48:41,371 --> 00:48:46,371
I'm fine, and you're fine.
859
00:48:47,150 --> 00:48:48,400
We're all fine.
860
00:48:52,108 --> 00:48:53,778
Oh, look, very bold.
861
00:49:08,593 --> 00:49:09,593
- All right?
862
00:49:11,977 --> 00:49:14,727
(door unlocking)
863
00:49:25,467 --> 00:49:30,467
- You coming in?
864
00:49:37,764 --> 00:49:38,604
- Mum!
865
00:49:38,597 --> 00:49:40,177
- [Lou] Stop making a fuss.
866
00:49:40,180 --> 00:49:42,650
- Now you, you keep yourself
decent today, all right?
867
00:49:42,650 --> 00:49:44,900
It's amazing they haven't banned you.
868
00:49:44,902 --> 00:49:46,012
That poor officer--
869
00:49:46,010 --> 00:49:47,680
- Highlight of his miserable life!
870
00:49:49,780 --> 00:49:51,060
- Thank you.
871
00:49:51,058 --> 00:49:54,548
Put your finger on there, please.
872
00:49:54,553 --> 00:49:56,673
And you're visiting Steven Roscoe, yes?
873
00:49:58,298 --> 00:49:59,648
- What are you involved in?
874
00:50:00,942 --> 00:50:02,602
- What are you talking about?
875
00:50:02,597 --> 00:50:06,037
- Why is there a gun in
your mum's caravan, Steve?
876
00:50:07,711 --> 00:50:08,691
- Gemma.
877
00:50:08,687 --> 00:50:09,517
Gem--
878
00:50:09,520 --> 00:50:10,350
- I found it.
879
00:50:10,353 --> 00:50:12,013
Steve.
880
00:50:12,012 --> 00:50:13,032
I know.
881
00:50:13,030 --> 00:50:14,860
- Gemma, look, it's not
what you think, it's not.
882
00:50:14,859 --> 00:50:16,179
- What have you done?
883
00:50:16,178 --> 00:50:17,898
- I've done nothing.
884
00:50:17,900 --> 00:50:19,280
- Please, Steve.
885
00:50:21,400 --> 00:50:22,320
Stop lying to me.
886
00:50:24,013 --> 00:50:24,853
Please.
887
00:50:28,940 --> 00:50:30,240
- I've been set up, right?
888
00:50:31,450 --> 00:50:33,060
Someone planted the gun.
889
00:50:33,064 --> 00:50:33,944
- Why would they do that?
890
00:50:33,935 --> 00:50:34,765
- I don't know.
891
00:50:34,768 --> 00:50:35,598
- How would they do that?
892
00:50:35,601 --> 00:50:36,621
- Gemma, I don't know.
893
00:50:36,620 --> 00:50:39,280
- But you've got the keys
to your caravan, Steve.
894
00:50:39,280 --> 00:50:40,170
You and your mum, you know.
895
00:50:40,170 --> 00:50:41,440
No-one else knows even about it.
896
00:50:41,440 --> 00:50:42,730
So how would they do that?
897
00:50:42,732 --> 00:50:44,422
- I don't know, Gemma.
898
00:50:45,371 --> 00:50:46,201
They must've found a way in,
899
00:50:46,204 --> 00:50:47,824
they must've forced their way in.
900
00:50:47,820 --> 00:50:49,140
- No-one had broken in.
901
00:50:49,140 --> 00:50:50,530
It was locked.
902
00:50:50,530 --> 00:50:51,910
You put the gun there.
903
00:50:51,914 --> 00:50:52,754
- I didn't.
904
00:50:52,747 --> 00:50:53,577
I know it looks like that--
905
00:50:53,580 --> 00:50:55,500
- Oh, stop lying to me!
906
00:51:02,310 --> 00:51:03,310
- All right.
907
00:51:05,177 --> 00:51:06,737
All right, I'll tell you, okay?
908
00:51:08,022 --> 00:51:09,222
But it weren't my fault.
909
00:51:09,220 --> 00:51:10,050
Okay?
910
00:51:14,490 --> 00:51:15,960
I got involved in something.
911
00:51:16,878 --> 00:51:18,708
- What sort of thing?
912
00:51:18,710 --> 00:51:20,030
- It was driving.
913
00:51:20,030 --> 00:51:21,860
Just moving cars for this bloke.
914
00:51:21,860 --> 00:51:23,040
No questions asked.
915
00:51:23,040 --> 00:51:24,560
I knew that they was probably stolen,
916
00:51:24,560 --> 00:51:25,960
but I thought, you know...
917
00:51:32,291 --> 00:51:33,121
I thought, you know,
918
00:51:33,124 --> 00:51:33,964
I'll just do it.
919
00:51:35,000 --> 00:51:36,170
10 cars, that's all,
920
00:51:36,170 --> 00:51:37,210
enough to pay for the kitchen
921
00:51:37,210 --> 00:51:39,070
and then I'll get out.
922
00:51:39,070 --> 00:51:40,500
But this guy just...
923
00:51:42,240 --> 00:51:43,440
He wouldn't let me stop.
924
00:51:47,333 --> 00:51:49,453
- What do you mean?
925
00:51:49,450 --> 00:51:52,050
- Well, that's why I went to the pub.
926
00:51:52,053 --> 00:51:52,893
Right?
927
00:51:52,886 --> 00:51:53,716
To tell him I were done.
928
00:51:53,719 --> 00:51:54,839
But he weren't having it, went nuts,
929
00:51:54,840 --> 00:51:57,600
he started pushing and shoving me.
930
00:51:57,600 --> 00:52:01,370
I tried to leave, he followed me outside.
931
00:52:02,458 --> 00:52:04,438
He attacked me, Gem.
932
00:52:04,436 --> 00:52:07,676
Gem, he pulled out a gun, right?
933
00:52:09,410 --> 00:52:10,460
He said he's going to shoot me.
934
00:52:10,460 --> 00:52:12,290
He said he's going to kill me.
935
00:52:13,460 --> 00:52:14,420
And I remember thinking,
936
00:52:14,423 --> 00:52:17,483
"Hang on a second, I don't want to die."
937
00:52:17,484 --> 00:52:19,824
I want you, I want the baby and I just,
938
00:52:19,822 --> 00:52:22,742
I grabbed him and the gun, it just,
939
00:52:24,055 --> 00:52:25,465
it just goes off.
940
00:52:28,737 --> 00:52:31,137
I panicked, you know.
941
00:52:31,140 --> 00:52:32,460
I still had the gun in my hand.
942
00:52:32,464 --> 00:52:34,934
I ran to the car, and I just,
943
00:52:34,929 --> 00:52:36,809
I just drove back to work.
944
00:52:40,590 --> 00:52:41,740
- You idiot.
945
00:52:41,736 --> 00:52:42,566
- I know.
946
00:52:42,569 --> 00:52:44,369
Gemma, I didn't realize, okay?
947
00:52:44,371 --> 00:52:46,641
I just, I got mixed up in
something and it just--
948
00:52:46,636 --> 00:52:47,696
- You lied to me.
949
00:52:47,704 --> 00:52:48,544
- I had to lie to you.
950
00:52:48,537 --> 00:52:49,817
- Steve, we don't do that.
951
00:52:49,820 --> 00:52:50,780
We don't lie to each other.
952
00:52:50,780 --> 00:52:52,840
- Gemma, look at me, right?
953
00:52:53,720 --> 00:52:55,810
I wanted to tell you but I couldn't.
954
00:52:55,806 --> 00:52:56,676
Please, Gem.
955
00:52:56,676 --> 00:52:58,726
I had to protect you and protect the baby.
956
00:52:58,728 --> 00:52:59,558
Gemma, please, look at me.
957
00:52:59,561 --> 00:53:00,391
- No.
958
00:53:00,394 --> 00:53:01,644
Don't touch me.
959
00:53:02,604 --> 00:53:03,444
- Gemma?
960
00:53:04,428 --> 00:53:06,848
- Can you let me out, please?
961
00:53:08,548 --> 00:53:09,378
- Gemma!
962
00:53:14,373 --> 00:53:16,603
- Please, can you just,
can you just let me out?
963
00:53:16,595 --> 00:53:19,345
(dramatic music)
964
00:53:29,139 --> 00:53:30,389
- Are you okay?
965
00:53:34,107 --> 00:53:36,187
- I just want to go home.
966
00:53:52,330 --> 00:53:55,160
(Francesca sighs)
967
00:53:56,085 --> 00:53:59,085
(car horns honking)
968
00:54:04,111 --> 00:54:05,531
- It's just here.
969
00:54:12,361 --> 00:54:13,191
Thank you.
970
00:54:16,130 --> 00:54:17,380
- How many weeks are you?
971
00:54:19,052 --> 00:54:20,392
- 28.
972
00:54:20,390 --> 00:54:22,920
- Oh, so you're over the worst, then.
973
00:54:22,921 --> 00:54:25,671
(birds chirping)
974
00:54:32,471 --> 00:54:33,431
- [Gemma] Bye.
975
00:54:33,425 --> 00:54:34,255
- Bye.
976
00:54:42,560 --> 00:54:45,310
(mobile ringing)
977
00:54:46,871 --> 00:54:47,701
Hiya.
978
00:54:56,131 --> 00:54:58,881
(water dripping)
979
00:55:02,584 --> 00:55:03,964
- Oh, god!
980
00:55:03,959 --> 00:55:06,119
(water dripping)
981
00:55:06,124 --> 00:55:08,714
(gentle music)
982
00:55:09,839 --> 00:55:12,419
(Gemma shouts)
983
00:55:15,247 --> 00:55:17,947
- [Francesca] All right,
I'll see you later.
984
00:55:17,949 --> 00:55:19,969
- I need your help.
985
00:55:19,967 --> 00:55:21,337
Please, now, come on!
986
00:55:21,344 --> 00:55:23,404
- I'm coming, I'm coming.
987
00:55:23,403 --> 00:55:26,153
(dramatic music)
988
00:55:28,402 --> 00:55:31,542
(water dripping)
989
00:55:31,540 --> 00:55:32,870
- [Gemma] Quick!
990
00:55:34,156 --> 00:55:35,046
Come on.
991
00:55:35,048 --> 00:55:38,038
- It's all right, don't panic.
992
00:55:38,036 --> 00:55:40,826
- [Gemma] I don't know what to do.
993
00:55:40,825 --> 00:55:43,095
- Alright, take these,
they are Italian calfskin.
994
00:55:43,103 --> 00:55:44,333
They don't do wet.
995
00:55:44,325 --> 00:55:45,715
- No-one's even picking up.
996
00:55:45,716 --> 00:55:48,016
- Don't bother about that,
where's the stopcock?
997
00:55:48,019 --> 00:55:49,019
- What cock?
998
00:55:50,181 --> 00:55:52,511
- Stand aside, I'm going in.
999
00:55:54,764 --> 00:55:55,684
Here we go.
1000
00:55:59,017 --> 00:55:59,847
Oh, my!
1001
00:56:02,959 --> 00:56:04,989
- [Gemma] Come on.
1002
00:56:04,985 --> 00:56:06,205
- It should be in here.
1003
00:56:06,211 --> 00:56:07,211
I've got it.
1004
00:56:08,082 --> 00:56:09,392
Pull.
1005
00:56:09,385 --> 00:56:11,965
(bright music)
1006
00:56:14,536 --> 00:56:17,446
(Francesca laughs)
1007
00:56:20,328 --> 00:56:22,028
- Thank you.
1008
00:56:22,029 --> 00:56:23,229
- Oh!
1009
00:56:23,229 --> 00:56:24,299
- [Gemma] What are you doing?
1010
00:56:24,304 --> 00:56:25,144
(water splashing)
1011
00:56:25,137 --> 00:56:27,797
(both shouting)
1012
00:56:41,842 --> 00:56:43,902
- Have you got any conditioner?
1013
00:56:43,898 --> 00:56:45,748
(Francesca laughs)
1014
00:56:45,747 --> 00:56:50,367
Oh, my god.
1015
00:56:50,369 --> 00:56:51,669
- What do I do now?
1016
00:56:51,670 --> 00:56:52,500
- Well, you open your window,
1017
00:56:52,503 --> 00:56:53,403
you chuck out the carpet,
1018
00:56:53,400 --> 00:56:54,750
and you let it all dry out.
1019
00:56:58,764 --> 00:57:01,474
- I don't think I can do this.
1020
00:57:01,468 --> 00:57:04,178
- Well, you don't have to.
1021
00:57:04,177 --> 00:57:05,077
You can walk away.
1022
00:57:08,340 --> 00:57:09,190
- But I love him.
1023
00:57:11,460 --> 00:57:13,810
- Well, then you'll find
a way to live with it.
1024
00:57:19,180 --> 00:57:21,450
Every day, first thing, when you wake up,
1025
00:57:21,447 --> 00:57:24,237
you forget and you reach out
1026
00:57:24,240 --> 00:57:26,850
and there's no one there.
1027
00:57:28,110 --> 00:57:30,530
To share, to hold your hand,
1028
00:57:32,040 --> 00:57:33,020
to be there.
1029
00:57:34,864 --> 00:57:36,554
Then the doubts, and the questions,
1030
00:57:36,547 --> 00:57:37,397
"Does this count?
1031
00:57:37,397 --> 00:57:38,857
"Is this still love?"
1032
00:57:40,560 --> 00:57:43,560
Nobody out there knows what it's like.
1033
00:57:45,078 --> 00:57:46,138
But we do.
1034
00:57:46,142 --> 00:57:48,732
(gentle music)
1035
00:57:49,855 --> 00:57:51,025
- Come here.
1036
00:57:51,034 --> 00:57:53,624
(bright music)
1037
00:58:05,602 --> 00:58:08,352
(dramatic music)
65818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.