Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,341 --> 00:02:01,925
I found Father Carlton
this morning.
2
00:02:01,926 --> 00:02:06,389
He was taken to the hospital,
but he never regained consciousness.
3
00:02:06,390 --> 00:02:08,308
Why was he here?
4
00:02:08,309 --> 00:02:11,685
He had an appointment
with His Eminence this afternoon.
5
00:03:06,655 --> 00:03:08,948
[ants stirring]
6
00:03:59,416 --> 00:04:01,585
[no audible dialog]
7
00:04:20,186 --> 00:04:22,813
Let's talk about our beliefs
8
00:04:22,814 --> 00:04:25,108
and what we can learn
about them.
9
00:04:25,109 --> 00:04:27,276
We believe...
10
00:04:27,277 --> 00:04:30,571
nature is solid
and time a constant.
11
00:04:31,030 --> 00:04:34,241
Matter has substance
and time a direction.
12
00:04:35,119 --> 00:04:40,038
There is truth in flesh, huh,
and the solid ground?
13
00:04:40,374 --> 00:04:43,666
The wind may be invisible,
but it's real.
14
00:04:43,667 --> 00:04:49,047
Smoke, fire, water, light--
they're different.
15
00:04:49,048 --> 00:04:53,803
Not as to stone or steel,
but they're tangible.
16
00:04:53,804 --> 00:04:58,681
And we assume time has an arrow
because it is as a clock.
17
00:04:58,682 --> 00:05:01,559
One second is one second
for everyone.
18
00:05:01,560 --> 00:05:04,480
Cause precedes effect.
19
00:05:04,481 --> 00:05:08,317
Fruit rots,
water flows downstream,
20
00:05:08,318 --> 00:05:11,194
we're born, we age, we die.
21
00:05:11,195 --> 00:05:13,362
The reverse never happens.
22
00:05:13,363 --> 00:05:15,072
None of this is truth!
23
00:05:15,073 --> 00:05:17,659
Say good-bye
to classical reality.
24
00:05:17,660 --> 00:05:21,621
Because our logic collapses
on the subatomic level
25
00:05:21,622 --> 00:05:24,499
into ghosts and shadows.
26
00:06:03,413 --> 00:06:04,372
[clink]
27
00:06:15,216 --> 00:06:16,340
[clang]
28
00:07:19,904 --> 00:07:20,862
[clunk]
29
00:07:39,089 --> 00:07:41,215
[typing]
30
00:08:14,249 --> 00:08:18,418
From Job's friends insisting
that the good are rewarded
31
00:08:18,419 --> 00:08:22,090
and the wicked punished,
to the scientists of the 1930s
32
00:08:22,091 --> 00:08:26,426
proving to their horror, the theorem
that not everything can be proved,
33
00:08:26,844 --> 00:08:30,098
we've sought to impose order
on the universe.
34
00:08:30,890 --> 00:08:33,349
But we've discovered something
very surprising.
35
00:08:33,809 --> 00:08:37,187
While order does exist
in the universe,
36
00:08:37,188 --> 00:08:40,900
it is not at all
what we had in mind.
37
00:08:41,192 --> 00:08:43,318
[female] Professor Birack,
in relativity,
38
00:08:43,319 --> 00:08:45,361
geometry breaks down
on the cosmic scale
39
00:08:45,362 --> 00:08:47,531
and in quantum physics,
logic breaks down
40
00:08:47,739 --> 00:08:49,449
on the submicroscopic scale...
41
00:09:08,592 --> 00:09:10,053
What's this?
42
00:09:10,054 --> 00:09:11,554
I don't know.
43
00:09:11,555 --> 00:09:14,390
Birack did that whole series of debates
on the BBC a few years ago.
44
00:09:14,390 --> 00:09:16,392
Oh, with the English priest, right.
45
00:09:16,393 --> 00:09:17,934
Maybe they're planning
another one.
46
00:09:36,788 --> 00:09:47,881
[no audible dialog]
47
00:09:55,432 --> 00:09:59,684
He died before his appointment
with the cardinal.
48
00:09:59,685 --> 00:10:01,270
But he left a diary.
49
00:10:05,108 --> 00:10:06,983
You-- you must help us.
50
00:10:11,530 --> 00:10:12,906
Please.
51
00:10:14,575 --> 00:10:16,116
[sighs]
52
00:10:40,975 --> 00:10:42,810
[male TV announcer]
The discovery of this supernova
53
00:10:42,811 --> 00:10:45,978
has immense significance
to the scientific community.
54
00:10:45,979 --> 00:10:49,149
Particles collected
date from Precambrian times
55
00:10:49,150 --> 00:10:51,067
before man walked on Earth.
56
00:10:51,068 --> 00:10:54,029
Light from the explosion
was hurled through space
57
00:10:54,030 --> 00:10:58,699
at 186,000 miles per second,
and is just now reaching us
58
00:10:58,700 --> 00:11:00,744
across the vast expanse
of the universe.
59
00:11:00,745 --> 00:11:01,703
[ants stirring]
60
00:11:46,248 --> 00:11:48,081
He was the Guardian Priest.
61
00:11:49,126 --> 00:11:52,335
Apparently, he lived here
for over 30 years.
62
00:11:52,336 --> 00:11:54,672
Once a week
he would venture out for food.
63
00:11:56,507 --> 00:11:58,133
And every day...
64
00:11:59,176 --> 00:12:01,012
he opened this door.
65
00:12:03,557 --> 00:12:05,932
[clangs]
66
00:12:26,120 --> 00:12:28,245
Built in the 1500s
67
00:12:28,247 --> 00:12:30,498
by arrangement
with the Spanish government.
68
00:12:30,499 --> 00:12:31,832
Who knew about this?
69
00:12:31,833 --> 00:12:34,419
Only the members
of this forgotten sect--
70
00:12:34,628 --> 00:12:37,256
The Brotherhood of Sleep.
71
00:12:37,257 --> 00:12:39,381
There was a vow of silence.
72
00:12:40,467 --> 00:12:45,055
Even their very existence
was kept from the Holy See.
73
00:12:45,056 --> 00:12:47,014
The Vatican didn't know?
74
00:12:47,600 --> 00:12:49,558
The Guardian Priest
would keep the secret.
75
00:12:50,644 --> 00:12:53,813
And before he died
would pass it on to another.
76
00:12:53,814 --> 00:12:57,107
The sect had enormous
power and authority.
77
00:12:57,109 --> 00:12:59,109
Their actions were
never questioned.
78
00:13:56,625 --> 00:13:58,167
Latin.
79
00:13:58,168 --> 00:13:59,836
Some of it's in Latin.
80
00:14:00,795 --> 00:14:02,337
Some in Coptic.
81
00:14:03,423 --> 00:14:05,048
Greek.
82
00:14:05,049 --> 00:14:06,258
Numbers.
83
00:14:06,259 --> 00:14:07,718
It's not easy to decipher.
84
00:14:08,262 --> 00:14:12,180
The original text has been distorted
over the years.
85
00:14:13,100 --> 00:14:15,476
- Distorted?
- Rewritten.
86
00:14:15,476 --> 00:14:19,855
Writing upon writing
sometimes two or three times.
87
00:14:19,856 --> 00:14:22,691
And improperly erased.
88
00:14:22,692 --> 00:14:26,653
You can still see
the old writing underneath.
89
00:14:28,407 --> 00:14:29,781
What is it?
90
00:14:33,494 --> 00:14:36,454
A secret that can
no longer be kept.
91
00:14:39,166 --> 00:14:40,625
Do you feel it?
92
00:14:40,626 --> 00:14:42,544
Yes, s-- something.
93
00:14:43,421 --> 00:14:44,838
It was never here before.
94
00:14:46,174 --> 00:14:48,132
It started a month ago.
95
00:14:48,133 --> 00:14:49,676
What started?
96
00:14:50,385 --> 00:14:52,387
A change in the Earth...
97
00:14:53,307 --> 00:14:54,723
and the sky.
98
00:14:57,476 --> 00:14:59,061
His power.
99
00:14:59,686 --> 00:15:01,645
- I don't get it.
- What don't you get?
100
00:15:01,646 --> 00:15:03,272
The whole thing,
it doesn't make sense.
101
00:15:03,273 --> 00:15:05,400
It violates common sense,
that's the whole point.
102
00:15:05,401 --> 00:15:06,526
That's what Einstein
couldn't accept.
103
00:15:06,527 --> 00:15:08,070
I can't accept it either.
104
00:15:08,070 --> 00:15:10,404
Do you know anything
about spontaneous human combustion?
105
00:15:10,405 --> 00:15:12,490
[laughs]
Walter, come on.
106
00:15:12,491 --> 00:15:13,991
- There's Schrodinger's cat.
- l know, l know.
107
00:15:13,992 --> 00:15:15,035
So what's the point?
108
00:15:15,036 --> 00:15:17,495
The point is until the cat
is observed by someone
109
00:15:17,496 --> 00:15:20,372
he's not in any definite state,
either alive or dead.
110
00:15:20,373 --> 00:15:23,542
He's in a wave superposition state,
both dead and alive at the same time.
111
00:15:23,543 --> 00:15:24,584
Huh?
112
00:15:24,585 --> 00:15:28,005
Okay, only when we open the box
and observe the cat
113
00:15:28,006 --> 00:15:31,258
does he materialize into reality,
either dead or alive.
114
00:15:31,259 --> 00:15:32,510
But it doesn't make sense.
115
00:15:32,511 --> 00:15:34,553
That is the entire
complete point.
116
00:15:34,554 --> 00:15:36,764
lt doesn't make
any common sense.
117
00:15:36,764 --> 00:15:39,432
Our common sense breaks down
on a subatomic level.
118
00:15:39,433 --> 00:15:41,310
Why do I want a PhD in this?
119
00:15:41,311 --> 00:15:43,145
Particle beam weapons,
research grants.
120
00:15:43,146 --> 00:15:45,396
A millionaire when I'm 40,
now l remember.
121
00:15:45,398 --> 00:15:46,356
[giggles]
122
00:15:50,862 --> 00:15:53,279
- You're really gonna like this.
- Class cancelled?
123
00:15:53,280 --> 00:15:55,990
"Will the following students
please see Professor Birack."
124
00:15:55,991 --> 00:15:57,451
- [male] Shit, there l am.
- [female] Yeah, me too.
125
00:15:57,452 --> 00:15:58,618
No, all of us.
126
00:15:58,619 --> 00:16:00,870
And we heard Birack wants us
to cancel our plans for the weekend.
127
00:16:00,871 --> 00:16:02,162
- What?
- That's not all.
128
00:16:02,163 --> 00:16:04,374
A couple of biochemistry's finest
are coming with us.
129
00:16:04,375 --> 00:16:06,459
- And someone to translate Latin.
- Coming with us where?
130
00:16:06,460 --> 00:16:07,627
I'm gonna have to pull
some strings here.
131
00:16:07,628 --> 00:16:08,753
This is just not gonna happen!
132
00:16:08,754 --> 00:16:10,338
I have serious plans
for the weekend!
133
00:16:10,339 --> 00:16:11,840
Four o'clock, Walter,
Birack's office.
134
00:16:11,841 --> 00:16:13,925
Oh, I gotta ditch Pagles again,
he's not going to like it.
135
00:16:13,926 --> 00:16:15,136
Sleep with him, get an A.
136
00:16:16,595 --> 00:16:18,137
So, what about your plans?
137
00:16:18,138 --> 00:16:20,973
- I was gonna study, actually.
- Yeah, me too.
138
00:16:20,974 --> 00:16:22,599
I'm Brian Marsh,
by the way,
139
00:16:22,600 --> 00:16:25,354
since we're spending
the weekend together.
140
00:16:25,355 --> 00:16:26,689
Yeah, l know.
141
00:16:26,690 --> 00:16:28,273
Catherine Danforth.
142
00:16:28,274 --> 00:16:29,482
I know.
143
00:16:32,235 --> 00:16:33,819
So, where did
you transfer from?
144
00:16:33,820 --> 00:16:36,405
Kneale-- theoretical physics.
145
00:16:36,406 --> 00:16:37,698
I came here to study with Birack.
146
00:16:37,699 --> 00:16:39,158
You're applied physics, right?
147
00:16:39,909 --> 00:16:42,161
Well, so, why are you taking
Birack for theory?
148
00:16:42,162 --> 00:16:44,329
I want to know
what the math means.
149
00:16:44,330 --> 00:16:47,457
Birack's ruthless.
He wants philosophers, not scientists.
150
00:16:47,457 --> 00:16:49,335
Well, I've read his books,
he's a brilliant man.
151
00:16:51,461 --> 00:16:54,173
Just when I think l've got it,
visualized it,
152
00:16:54,174 --> 00:16:55,715
it just all goes away.
153
00:16:55,716 --> 00:16:59,220
I start seeing old-fashioned
classical reality again.
154
00:16:59,221 --> 00:17:00,804
I want the clockwork back.
155
00:17:00,805 --> 00:17:02,471
I want to put it all
into a little box,
156
00:17:02,472 --> 00:17:05,726
but whenever l try,
it just, um, slithers out.
157
00:17:05,727 --> 00:17:07,060
Mm.
158
00:17:07,061 --> 00:17:09,979
Some things aren't changed
by quantum physics, though.
159
00:17:09,980 --> 00:17:11,272
Such as?
160
00:17:11,273 --> 00:17:13,816
Well, for instance...
161
00:17:13,817 --> 00:17:16,570
every theoretical physicist l know
162
00:17:16,571 --> 00:17:19,947
wonders why it is that no one
who looks like you
163
00:17:20,782 --> 00:17:24,869
ever seems to settle down
in our end of the building.
164
00:17:26,413 --> 00:17:29,541
That's not true and that's
an extremely sexist thing to say.
165
00:17:29,542 --> 00:17:31,459
Confirmed sexist
and proud of it.
166
00:17:34,881 --> 00:17:37,757
Hey... I was just joking.
167
00:17:40,593 --> 00:17:41,719
What happened?
168
00:17:44,139 --> 00:17:46,389
You talk numbers,
you get romantic.
169
00:17:46,390 --> 00:17:48,352
You talk people,
you clam up.
170
00:17:51,729 --> 00:17:53,565
Just a little miscue,
that's all.
171
00:17:54,523 --> 00:17:55,858
It's not your fault.
172
00:17:58,110 --> 00:17:59,569
I'm sorry.
173
00:17:59,570 --> 00:18:02,281
- l'll see you later.
- Wait.
174
00:18:05,911 --> 00:18:08,371
[sighs] This conversation isn't
what l had in mind.
175
00:18:08,372 --> 00:18:09,372
Can we start over?
176
00:18:12,541 --> 00:18:14,794
- Okay.
- Okay.
177
00:18:15,961 --> 00:18:18,462
I was hoping that you would need
some heIp with your theory
178
00:18:18,463 --> 00:18:22,092
and that maybe
we could discuss it over...
179
00:18:22,093 --> 00:18:23,677
over dinner or something?
180
00:18:25,346 --> 00:18:27,555
Well, I suppose something
could be arranged.
181
00:18:28,683 --> 00:18:32,269
There are other things that
I need help with...
182
00:18:32,270 --> 00:18:33,520
over dinner.
183
00:18:34,939 --> 00:18:38,274
I have volunteered our services
to the archdiocese.
184
00:18:38,693 --> 00:18:41,152
Each of you is
a competent physicist,
185
00:18:41,153 --> 00:18:44,030
even though you don't have
a degree to prove it.
186
00:18:44,031 --> 00:18:46,699
And participating
in this examination
187
00:18:46,700 --> 00:18:50,245
will greatly improve
your classroom averages, I might add.
188
00:18:51,330 --> 00:18:53,622
You'll plan to take
your meals there.
189
00:18:53,623 --> 00:18:55,417
We'll bring cots to sleep on.
190
00:18:56,209 --> 00:18:58,751
There are other departments
joining us.
191
00:18:58,752 --> 00:19:00,920
Excusae me, sir,
isa there some reason
192
00:19:00,921 --> 00:19:03,173
why you're not telling us
what we're gonna be doing?
193
00:19:05,010 --> 00:19:06,427
In time.
194
00:19:43,922 --> 00:19:46,716
[male] It's your disbelief
that powers him.
195
00:19:46,717 --> 00:19:51,929
Your stubborn faith in--
in common sense
196
00:19:51,930 --> 00:19:53,890
that allows his deception.
197
00:19:55,601 --> 00:19:59,355
He lives
in the smallest parts of it.
198
00:20:00,606 --> 00:20:02,647
In the atoms.
199
00:20:02,648 --> 00:20:03,857
Smaller.
200
00:20:05,484 --> 00:20:06,862
Invisible.
201
00:20:10,699 --> 00:20:12,908
He lives in all of it.
202
00:20:14,535 --> 00:20:16,745
In the sum of its parts.
203
00:20:19,916 --> 00:20:21,876
We must translate this book.
204
00:20:22,877 --> 00:20:25,045
You must prove it scientifically.
205
00:20:26,464 --> 00:20:28,548
Convince the outside world.
206
00:20:28,549 --> 00:20:32,678
The outside world doesn't want
to hear this kind of bullshit.
207
00:20:32,679 --> 00:20:34,638
Just keep it locked away.
208
00:20:34,639 --> 00:20:37,516
You've already managed that
for 2,000 years.
209
00:20:40,685 --> 00:20:42,979
No prison can hold him now.
210
00:20:46,192 --> 00:20:48,610
[door squeaks]
211
00:20:54,283 --> 00:20:56,743
- Hi.
- Hi.
212
00:20:56,744 --> 00:20:58,537
It's getting cold out here.
213
00:20:58,538 --> 00:21:00,622
I thought this was supposed
to be California.
214
00:21:01,873 --> 00:21:03,542
Did you have
a class tonight or--
215
00:21:03,543 --> 00:21:05,751
- Library.
- Oh.
216
00:21:05,752 --> 00:21:08,379
Actually, I was hoping you'd have
a cup of coffee with me again.
217
00:21:10,674 --> 00:21:12,300
This is startin'
to become a habit.
218
00:21:13,343 --> 00:21:16,053
- Okay.
- Okay.
219
00:21:18,140 --> 00:21:20,057
[birds chirping]
220
00:22:11,942 --> 00:22:13,067
Good morning.
221
00:22:14,320 --> 00:22:15,737
Thank you.
222
00:22:21,075 --> 00:22:23,286
- We didn't get much sleep.
- Mmm.
223
00:22:24,497 --> 00:22:25,872
Who needs sleep?
224
00:22:27,832 --> 00:22:29,876
We do, today's Friday.
225
00:22:30,919 --> 00:22:32,211
Can I telI you something?
226
00:22:33,297 --> 00:22:35,339
- Oh, please don't.
- I want to.
227
00:22:36,633 --> 00:22:39,384
[sighs]
Tell me next time.
228
00:22:39,386 --> 00:22:41,428
If there is one.
229
00:22:41,429 --> 00:22:43,097
Or the time after that.
230
00:22:43,098 --> 00:22:47,185
Or... two years from now.
[sighs]
231
00:22:48,770 --> 00:22:50,896
Who was he,
232
00:22:50,897 --> 00:22:53,648
the one who gave you
such a high opinion of men?
233
00:22:56,109 --> 00:22:59,322
I wouldn't like it if either of us
jumped to conclusions.
234
00:23:00,197 --> 00:23:03,201
How do you know I was gonna say
what you think l was gonna say?
235
00:23:04,619 --> 00:23:06,245
Because if you don't...
236
00:23:07,455 --> 00:23:08,914
I don't wanna know.
237
00:23:59,046 --> 00:24:00,715
[van door opens]
238
00:24:18,649 --> 00:24:20,942
[no audible dialog]
239
00:24:39,169 --> 00:24:40,544
[chattering]
240
00:24:40,545 --> 00:24:42,922
Oh, please don't tell me.
241
00:24:42,923 --> 00:24:44,757
This place gives me
the creeps.
242
00:24:44,758 --> 00:24:46,051
It was abandoned.
243
00:24:46,052 --> 00:24:47,761
Hm, I never would have guessed.
244
00:24:47,762 --> 00:24:49,553
No, l hear it used
to be a beautiful church.
245
00:24:49,554 --> 00:24:51,681
- When?
- In the 1950s.
246
00:24:51,682 --> 00:24:53,557
My husband's parents
used to come here.
247
00:24:53,558 --> 00:24:55,477
And then for some reason
it was cIosed down.
248
00:24:56,729 --> 00:24:58,729
- [sighs] Well.
- Yeah.
249
00:24:58,730 --> 00:25:00,105
Hmm.
250
00:25:06,446 --> 00:25:08,781
Hi, I'm, uh, Leahy,
I'm looking for Birack.
251
00:25:08,782 --> 00:25:11,492
Hi, yeah, Brian Marsh,
uh, he's over in-- there he is.
252
00:25:11,827 --> 00:25:13,202
Ah, thanks.
253
00:25:24,421 --> 00:25:26,006
[chattering]
254
00:25:26,007 --> 00:25:27,548
- Professor Birack.
- Yes.
255
00:25:27,549 --> 00:25:30,302
- Hi, l'm Paul Leahy.
- Oh, Dr. Leahy.
256
00:25:30,303 --> 00:25:32,221
I'm glad you couId come, yes.
257
00:25:32,222 --> 00:25:34,348
Well, now, all I really know
about what's going on here
258
00:25:34,516 --> 00:25:36,684
is what one of your students
told me on the telephone.
259
00:25:36,685 --> 00:25:37,725
Oh, yeah, we're just
getting organized.
260
00:25:37,726 --> 00:25:38,851
- Uh huh.
- lf you have some equipment,
261
00:25:38,852 --> 00:25:40,896
- find a spot over there.
- All right.
262
00:25:40,897 --> 00:25:42,606
We're making this
the central lab.
263
00:25:42,607 --> 00:25:43,856
Oh, sure.
264
00:25:43,857 --> 00:25:47,027
Well, what are we,
uh, actually doing here?
265
00:25:52,573 --> 00:25:55,283
You're the only one with any brains
gettin' outta here tonight.
266
00:25:55,284 --> 00:25:57,537
Well, I gotta cover for Leahy
over the weekend.
267
00:25:57,538 --> 00:25:59,706
Extra credit seminar-- wow.
268
00:26:01,126 --> 00:26:03,751
[chuckles]
Oh, Hi, Frank.
269
00:26:03,752 --> 00:26:05,086
Don't leave.
270
00:26:05,087 --> 00:26:07,088
Excuse me,
I have to set up.
271
00:26:08,424 --> 00:26:10,967
- Hi.
- Hello.
272
00:26:10,968 --> 00:26:13,428
Frankie, who's that?
273
00:26:13,429 --> 00:26:16,889
Susan Cabot--
radiologist, married.
274
00:26:16,890 --> 00:26:18,598
Ah, how married?
275
00:26:18,599 --> 00:26:19,642
- Very.
- Oh.
276
00:26:19,643 --> 00:26:21,476
- Hi, Doc.
- Hi, l'll be working upstairs.
277
00:26:21,477 --> 00:26:23,185
I want you to set up
the basic panel down here.
278
00:26:23,186 --> 00:26:25,940
Right, uh, what are
you supposed to be testing?
279
00:26:25,941 --> 00:26:27,232
I don't know.
280
00:26:27,233 --> 00:26:28,650
Compounds,
basic structures?
281
00:26:28,652 --> 00:26:29,901
When l know, you'll know.
282
00:26:30,653 --> 00:26:33,029
- Hi, l'm Leahy.
- Hi.
283
00:26:33,030 --> 00:26:36,033
- Great.
- Science marches on.
284
00:26:39,078 --> 00:26:41,205
- Need any help?
- No, l'm okay.
285
00:26:41,206 --> 00:26:44,332
There better be a diploma in my mailbox
when l get home on Monday.
286
00:26:48,087 --> 00:26:50,172
[beeping]
287
00:26:55,678 --> 00:26:57,929
- Oh, thank you.
- [sighs]
288
00:27:02,185 --> 00:27:03,769
I really can't believe
this is happening.
289
00:27:03,770 --> 00:27:05,020
I had a date tonight
with this beautiful
290
00:27:05,021 --> 00:27:06,813
young trial attorney
from Century City.
291
00:27:06,814 --> 00:27:07,856
Where were you taking him?
292
00:27:07,857 --> 00:27:09,316
Please, it isn't funny!
293
00:27:13,946 --> 00:27:15,029
[male]
What are they doing?
294
00:27:15,405 --> 00:27:16,990
[male#2]
They're watching us.
295
00:27:16,991 --> 00:27:18,158
They started comin' around
when I got here
296
00:27:18,159 --> 00:27:19,617
at nine o'clock this morning.
297
00:27:19,618 --> 00:27:21,535
l'm Calder,
microbiology.
298
00:27:21,536 --> 00:27:23,162
- Hi, Brian Marsh.
- Walter--
299
00:27:23,163 --> 00:27:25,081
[overlapping introductions]
300
00:27:25,082 --> 00:27:28,167
Nice to meet you-- Lomax.
- How you doin'?
301
00:27:28,793 --> 00:27:31,045
So, anybody know what
this whole deal's about yet?
302
00:27:31,046 --> 00:27:33,006
- Not a clue.
- Nobody's got a clue.
303
00:27:35,592 --> 00:27:38,052
I'm getting my doctorate
in theology.
304
00:27:38,053 --> 00:27:40,971
Analysis of ancient scriptures.
305
00:27:40,972 --> 00:27:42,723
This shouldn't be too difficult.
306
00:27:43,349 --> 00:27:45,058
Except for the numbers.
307
00:27:45,393 --> 00:27:47,268
[typing]
308
00:28:34,567 --> 00:28:38,279
It's so wonderful
what you're doing, Father.
309
00:28:38,279 --> 00:28:40,445
Opening the church again.
310
00:28:54,879 --> 00:28:56,295
[door slams]
311
00:28:56,296 --> 00:28:58,463
[footsteps approach]
312
00:28:59,675 --> 00:29:00,966
Are you all right?
313
00:29:02,051 --> 00:29:03,217
We're ready.
314
00:29:07,682 --> 00:29:08,806
[door clangs]
315
00:29:26,451 --> 00:29:27,701
[light buzzing]
316
00:29:29,203 --> 00:29:30,953
[buzzing]
317
00:29:43,801 --> 00:29:45,800
[Father]
He's gaining strength.
318
00:29:47,219 --> 00:29:49,096
I can feel it
319
00:29:49,097 --> 00:29:50,932
all around us now.
320
00:30:00,233 --> 00:30:01,233
[computer beeps]
321
00:30:17,626 --> 00:30:19,417
[buzzing]
322
00:30:23,005 --> 00:30:25,257
[equipment cycling]
323
00:30:26,132 --> 00:30:27,842
[sighs]
324
00:30:33,100 --> 00:30:34,475
So, what's goin' on?
325
00:30:35,141 --> 00:30:39,854
[heavy breathing]
Somethin' downstairs.
326
00:30:40,356 --> 00:30:42,398
Oh, yeah, what?
327
00:30:43,234 --> 00:30:46,987
I hate to tell you guys,
but this is real bullshit.
328
00:31:03,086 --> 00:31:06,379
l know there's a reason why
nobody's opened this thing yet, right?
329
00:31:07,715 --> 00:31:09,217
Let me have your pen
for a second.
330
00:31:09,801 --> 00:31:12,302
Is this some kind oftoxic crap?
331
00:31:12,303 --> 00:31:13,595
Could be.
332
00:31:13,596 --> 00:31:17,558
Okay, but I still don't understand why
we're not taking direct samples.
333
00:31:17,559 --> 00:31:19,184
I mean, what's the big mystery?
334
00:31:30,155 --> 00:31:32,322
Catherine's entering
these equations upsatairs.
335
00:31:32,323 --> 00:31:34,073
They're translated from Latin.
336
00:31:34,074 --> 00:31:35,910
Differential equations?
337
00:31:35,911 --> 00:31:37,828
From a book written
2,000 years ago.
338
00:31:37,829 --> 00:31:39,203
We hadn't invented
differential equations.
339
00:31:39,204 --> 00:31:40,330
Right.
340
00:31:48,672 --> 00:31:49,757
[bang]
341
00:31:56,472 --> 00:31:58,514
[buzzing]
342
00:32:29,170 --> 00:32:32,881
Professor Birack, I don't think
we have too much to worry about.
343
00:32:32,882 --> 00:32:34,508
The lid on that thing won't open.
344
00:32:34,509 --> 00:32:37,595
Look, it's incredibly elaborate.
345
00:32:37,596 --> 00:32:40,180
Right here there's a--
there's a weird locking mechanism.
346
00:32:41,098 --> 00:32:43,517
Looks like it could only
be opened from the inside.
347
00:33:07,041 --> 00:33:09,000
[band music playing]
348
00:33:12,421 --> 00:33:15,005
[emulates trombone playing]
349
00:33:31,606 --> 00:33:34,692
[TV cartoon character]
Ha, ha, ha, ha! [laughing]
350
00:33:41,658 --> 00:33:43,533
[character yelping]
351
00:33:43,534 --> 00:33:44,493
[clicksa TV off]
352
00:33:44,953 --> 00:33:46,035
I'm going back.
353
00:33:46,036 --> 00:33:47,288
Look at this.
354
00:33:50,584 --> 00:33:54,335
Now, a friend of mine at UCLA
did a study of chronic schizophrenics.
355
00:33:54,336 --> 00:33:55,795
They're supposed
to have stereotype routines
356
00:33:55,797 --> 00:33:58,548
that they repeat
every 20 minutes or so.
357
00:33:58,549 --> 00:34:00,383
You know, Iike a stuck record
in their brains
358
00:34:00,385 --> 00:34:02,720
repeating the same phrase
over and over?
359
00:34:02,721 --> 00:34:05,722
Well, I have been watching them
on and off all day
360
00:34:05,723 --> 00:34:07,599
and they don't seem
to be making any movements.
361
00:34:07,600 --> 00:34:09,100
Theyjust stand there.
362
00:34:09,101 --> 00:34:10,393
With those kinds of problems,
363
00:34:10,394 --> 00:34:12,437
I say let 'em stand there
if they want to.
364
00:34:12,438 --> 00:34:13,522
Oh.
365
00:34:13,523 --> 00:34:16,024
- Oh.
- You okay?
366
00:34:16,025 --> 00:34:18,526
Yeah, I bumped into something
this afternoon.
367
00:34:18,527 --> 00:34:20,612
- It's starting to hurt.
- ProbabIy nerves.
368
00:34:20,613 --> 00:34:23,239
It's a bruise, Walter,
you don't bruise from nerves.
369
00:34:23,240 --> 00:34:24,699
I used to break out when
I was twelve.
370
00:34:24,700 --> 00:34:26,533
Doctor said it was
homosexual panic.
371
00:34:27,785 --> 00:34:30,205
[Leahy emulating trombone]
372
00:34:35,210 --> 00:34:36,710
I'll see you Monday morning.
373
00:34:36,711 --> 00:34:38,420
- Well, you got anything for me?
- No, I'm afraid not.
374
00:34:38,422 --> 00:34:41,507
I'm guessing, uh, on the acidity
based upon the corrosion sample.
375
00:34:41,508 --> 00:34:42,759
- The figures you gave me?
- Yeah.
376
00:34:42,760 --> 00:34:43,967
Well, they can't be that high.
377
00:34:43,968 --> 00:34:45,344
Well, l know,
but you asked me to guess.
378
00:34:45,345 --> 00:34:47,096
- All right, get outta here.
- All right, good night, sir.
379
00:34:47,097 --> 00:34:49,014
Hey, what's with the "sir" business?
380
00:34:49,015 --> 00:34:51,226
Okay, good night, uh, sir, Doc.
381
00:34:51,227 --> 00:34:52,393
Better.
382
00:34:52,394 --> 00:34:53,561
A lot better.
383
00:34:53,562 --> 00:34:56,231
[emulates trombone]
384
00:35:04,948 --> 00:35:07,783
[headphones playing heavy metal]
385
00:35:17,460 --> 00:35:18,835
My God.
386
00:35:27,761 --> 00:35:29,345
[rattling]
387
00:36:04,840 --> 00:36:05,922
[yells]
388
00:36:07,801 --> 00:36:09,301
[moans]
389
00:36:31,741 --> 00:36:32,782
Hey, look,
390
00:36:32,783 --> 00:36:34,326
- can I talk to you for a minute?
- Yes.
391
00:36:34,327 --> 00:36:35,994
Nobody's really saying much
of anything here.
392
00:36:35,994 --> 00:36:37,870
I mean, we're still putting together
the first round oftests.
393
00:36:37,871 --> 00:36:39,581
And nobody's really stopped
since we got here.
394
00:36:39,582 --> 00:36:40,666
Get to the point.
395
00:36:41,458 --> 00:36:46,337
Nothing... anywhere ever is supposed
to be able to do what it is doing.
396
00:36:46,338 --> 00:36:48,214
Now, settle down now.
397
00:36:48,215 --> 00:36:49,382
Go back to work.
398
00:36:49,383 --> 00:36:52,718
A life form is growing
out of prebiotic fluid.
399
00:36:52,719 --> 00:36:55,804
It's not winding down
into disorder, it's self-organizing.
400
00:36:56,765 --> 00:36:58,725
It's becoming something-- what?
401
00:36:59,602 --> 00:37:01,895
I mean, animal, a disease-- what?
402
00:37:02,187 --> 00:37:03,771
[chuckles]
403
00:37:03,773 --> 00:37:06,731
The hardest thing to hear
for any of us
404
00:37:06,732 --> 00:37:08,817
is something we don't
agree with.
405
00:37:12,572 --> 00:37:16,533
"l saw a star fall from heaven
unto the bottomless pit.
406
00:37:16,534 --> 00:37:19,411
And he was cast out
as water from the flood."
407
00:37:26,627 --> 00:37:27,919
This is crazy.
408
00:37:53,028 --> 00:37:55,279
- Man.
- Hadn't you seen it yet?
409
00:37:55,280 --> 00:37:57,532
No, for the last four hours
l've been carbon dating
410
00:37:57,533 --> 00:38:00,158
the corrosion
on the lid there.
411
00:38:00,159 --> 00:38:02,870
We're talkin'
about seven million years.
412
00:38:02,870 --> 00:38:04,497
- What?
- Yeah.
413
00:38:06,333 --> 00:38:07,834
I'm goin' topside.
414
00:38:10,129 --> 00:38:11,380
Want me to wait for you?
415
00:38:11,381 --> 00:38:13,046
Uh, no, unh-uh, go on.
416
00:38:25,476 --> 00:38:26,477
[water droplet plinksa]
417
00:38:39,740 --> 00:38:42,200
[droplets continue]
418
00:39:01,053 --> 00:39:03,013
This whole section's
a kind of history.
419
00:39:03,014 --> 00:39:04,931
Part of it was indecipherable,
420
00:39:04,932 --> 00:39:07,809
as if someone were deliberately
trying to erase it.
421
00:39:07,811 --> 00:39:09,936
I managed to piece together
most of it.
422
00:39:09,937 --> 00:39:11,605
Okay, it kind ofstarts here.
423
00:39:11,606 --> 00:39:14,107
The containerwas buried
somewhere in the Middle East
424
00:39:14,108 --> 00:39:17,485
eons ago by,
it gets a little wild here,
425
00:39:17,486 --> 00:39:19,362
the father of Satan,
426
00:39:19,363 --> 00:39:21,823
a god who once walked
the Earth before man
427
00:39:21,824 --> 00:39:24,618
that was somehow banished
to the dark side.
428
00:39:24,619 --> 00:39:28,287
Apparently the father buried his son
inside the container.
429
00:39:28,288 --> 00:39:30,873
This was the section
someone was trying to erase.
430
00:39:30,874 --> 00:39:33,708
Now, later on here,
Christ comes to warn us.
431
00:39:33,709 --> 00:39:36,545
He was of extraterrestrial
ancestry,
432
00:39:36,546 --> 00:39:38,547
but a human-like race.
433
00:39:59,151 --> 00:40:00,526
- [loud skidding]
- [gasps]
434
00:40:02,905 --> 00:40:05,240
[whirring]
435
00:40:08,244 --> 00:40:10,870
[whirring subsides]
436
00:40:16,501 --> 00:40:18,920
[plinking]
437
00:40:28,931 --> 00:40:31,267
[coughing, retching]
438
00:40:40,441 --> 00:40:42,901
Finally, they determined
Christ is crazy.
439
00:40:42,902 --> 00:40:44,194
But he's also gaining power,
440
00:40:44,195 --> 00:40:46,155
converting a lot of people
to his beliefs.
441
00:40:46,156 --> 00:40:47,408
So, they kill him.
442
00:40:47,409 --> 00:40:50,951
But his disciples keep the secret
and hide it from civilization
443
00:40:50,952 --> 00:40:53,787
until man could develop a science
sophisticated enough
444
00:40:53,788 --> 00:40:55,581
to prove what Christ was saying.
445
00:40:55,582 --> 00:40:58,250
Something like this can
really fuck up your weekend.
446
00:40:58,251 --> 00:41:00,043
How did the Roman
Catholic Church
447
00:41:00,044 --> 00:41:03,005
manage to keep this
a secret for 2,000 years?
448
00:41:03,006 --> 00:41:07,510
Apparently a decision was made
to characterize pure evil
449
00:41:07,511 --> 00:41:09,219
as a spirituaI force.
450
00:41:09,220 --> 00:41:13,140
Evil within the darkness
in the hearts of men.
451
00:41:14,351 --> 00:41:16,476
That was more convenient.
452
00:41:16,477 --> 00:41:20,063
In that way, man remained
at the center ofthings.
453
00:41:20,064 --> 00:41:23,483
A stupid lie,
we were salesmen, that's aIl.
454
00:41:23,484 --> 00:41:26,612
We sold our... product
455
00:41:26,613 --> 00:41:29,031
to those who didn't have it.
456
00:41:29,615 --> 00:41:31,198
And a new life.
457
00:41:32,744 --> 00:41:35,870
Reward ourselves,
punish our enemies,
458
00:41:35,871 --> 00:41:38,123
so we can live
with our truth.
459
00:41:40,124 --> 00:41:41,667
Substance.
460
00:41:42,544 --> 00:41:43,961
Malevolence.
461
00:41:44,545 --> 00:41:46,005
That was the truth.
462
00:41:46,798 --> 00:41:50,801
Asleep... until now.
463
00:41:55,057 --> 00:41:57,432
[gagging]
464
00:42:00,646 --> 00:42:03,063
Help me break this up,
the others shouldn't hear this.
465
00:42:04,982 --> 00:42:07,860
Faith is a hard thing
to come by these days.
466
00:42:07,861 --> 00:42:08,818
Look at this.
467
00:42:11,072 --> 00:42:14,533
That thing down therejust directed
a fairly sizable burst of energy.
468
00:42:15,410 --> 00:42:16,744
Directed?
469
00:42:16,745 --> 00:42:18,453
In a straight line.
470
00:42:18,454 --> 00:42:20,790
With a precision
of less than a millisecond.
471
00:42:22,500 --> 00:42:26,878
Everybody's acting like we shouId
really be taking this seriously.
472
00:42:26,880 --> 00:42:29,214
You two aren't taking
this seriously, are you?
473
00:42:44,898 --> 00:42:46,147
What are we supposed to do?
474
00:42:47,108 --> 00:42:48,900
Just go back to work?
475
00:42:48,901 --> 00:42:52,904
What would you rather have,
a wreath of garlic, a benediction?
476
00:42:52,905 --> 00:42:54,572
A crucifix?
477
00:42:58,034 --> 00:43:01,329
Then it really is Old Scratch
knockin' at the door.
478
00:43:02,580 --> 00:43:04,289
[Brian] A few minutes ago,
a vibration was triggered
479
00:43:04,290 --> 00:43:05,833
in the metal
on that thing downstairs.
480
00:43:06,626 --> 00:43:07,918
A strong one.
481
00:43:07,919 --> 00:43:11,422
Some kind of kinetic emission
came out of it.
482
00:43:12,215 --> 00:43:14,425
Now, if it can transmit
a signal strong enough,
483
00:43:14,426 --> 00:43:20,097
it can move other objects
instantaneously across a distance
484
00:43:20,098 --> 00:43:21,890
without outside intervention.
485
00:43:21,891 --> 00:43:23,518
Psychokinesis.
486
00:43:25,187 --> 00:43:27,019
Mind-directed energy.
487
00:43:28,982 --> 00:43:30,607
Don't tell the others yet.
488
00:43:30,608 --> 00:43:32,150
Why not?
489
00:43:32,152 --> 00:43:36,530
They have a right to know that this--
that it-- it's conscious.
490
00:43:36,531 --> 00:43:38,782
Not until you prove
that it wasn't something else--
491
00:43:38,783 --> 00:43:41,076
a power surge or a draft of air.
492
00:43:44,247 --> 00:43:45,372
All right.
493
00:43:50,295 --> 00:43:51,336
[crunching]
494
00:44:06,685 --> 00:44:08,602
You missed
the big history lesson.
495
00:44:13,317 --> 00:44:15,735
You're not gonna believe
what's been going on up here.
496
00:44:26,747 --> 00:44:27,663
[clunk]
497
00:44:37,716 --> 00:44:38,966
Want one?
498
00:44:41,469 --> 00:44:43,511
Anyone ever tell you
that you could pass for Asian?
499
00:44:47,058 --> 00:44:48,141
Whew.
500
00:44:51,187 --> 00:44:52,479
What was that all about?
501
00:44:52,480 --> 00:44:53,939
No sense of humor.
502
00:44:53,939 --> 00:44:55,816
- Have you seen Susan?
- Who?
503
00:44:55,817 --> 00:44:58,652
- Radiologist, glasses--
- Oh yeah, she's right outside.
504
00:45:04,617 --> 00:45:05,700
Where?
505
00:45:15,085 --> 00:45:16,336
She was there.
506
00:45:17,046 --> 00:45:18,672
I think somebody
ought to tell her.
507
00:45:18,673 --> 00:45:21,883
Look, am I crazy or are we stroking
ourselves heavily here?
508
00:45:24,637 --> 00:45:27,179
Thank you for taking the time
to share yourthoughts.
509
00:45:48,535 --> 00:45:49,702
Susan?
510
00:46:00,297 --> 00:46:01,504
There's more to it.
511
00:46:14,602 --> 00:46:17,229
Some kind of power,
512
00:46:17,230 --> 00:46:19,147
directed outward.
513
00:46:19,148 --> 00:46:20,939
A controlled force.
514
00:46:21,483 --> 00:46:23,400
What's it doing?
515
00:46:23,401 --> 00:46:24,694
Reaching out.
516
00:46:25,696 --> 00:46:27,196
Influencing.
517
00:46:28,532 --> 00:46:30,033
Changing things.
518
00:46:32,911 --> 00:46:35,288
Moving objects by thought.
519
00:46:39,168 --> 00:46:41,001
Extraordinary intervention.
520
00:46:41,002 --> 00:46:43,420
An intelligent cause
other than man.
521
00:46:50,970 --> 00:46:52,387
Susan?
522
00:46:54,641 --> 00:46:55,974
Hello?
523
00:47:22,167 --> 00:47:24,252
[beeping]
524
00:47:32,303 --> 00:47:34,721
[beeps accelerating]
525
00:47:51,571 --> 00:47:52,780
[crunch]
526
00:47:54,616 --> 00:47:58,411
Suppose...
what your faith has said
527
00:47:58,412 --> 00:48:00,413
was essentially correct.
528
00:48:01,706 --> 00:48:06,292
Suppose there is a universal mind
controlling everything.
529
00:48:06,293 --> 00:48:10,756
A god willing the behavior
of every subatomic particle.
530
00:48:12,176 --> 00:48:16,220
Now, every particle has
an antiparticle.
531
00:48:17,014 --> 00:48:18,555
Its mirror image.
532
00:48:19,849 --> 00:48:21,892
Its negative side.
533
00:48:22,811 --> 00:48:26,271
Maybe this universal mind
534
00:48:26,272 --> 00:48:30,943
resides in the mirror image,
instead of in our universe,
535
00:48:30,944 --> 00:48:33,028
as we wanted to believe.
536
00:48:35,280 --> 00:48:37,907
Maybe he's anti-God,
537
00:48:37,908 --> 00:48:40,452
bringing darkness
instead of light.
538
00:48:41,120 --> 00:48:43,663
Why weren't we told the truth?
539
00:48:43,664 --> 00:48:46,875
[chuckles]
Without the technology to confirm,
540
00:48:47,876 --> 00:48:49,794
it would have been another legend.
541
00:48:49,795 --> 00:48:52,547
But he was our prisoner,
not yours!
542
00:48:54,090 --> 00:48:55,840
We had a resaponsibility
543
00:48:56,719 --> 00:48:58,887
to warn the rest ofthe world!
544
00:49:00,181 --> 00:49:03,348
Only the corrupt
are listened to now.
545
00:49:03,349 --> 00:49:07,228
And they tell us
what we want to hear.
546
00:49:08,772 --> 00:49:12,567
We believe it to be divine light.
[chuckles]
547
00:49:15,278 --> 00:49:17,070
Itjust got colder in here.
548
00:49:17,822 --> 00:49:19,782
[whispers]
I know.
549
00:49:19,783 --> 00:49:22,159
Suddenly, as if--
550
00:49:22,160 --> 00:49:24,912
as if something mov--
551
00:49:24,913 --> 00:49:26,830
moved through the room.
552
00:49:27,791 --> 00:49:29,876
[no audible dialog]
553
00:49:36,758 --> 00:49:38,718
Listen, do you realize
what's going on up there?
554
00:49:38,719 --> 00:49:41,010
We are on the brink
ofthe ultimate truth!
555
00:49:41,011 --> 00:49:43,305
Oh, this priest is a real case.
556
00:49:43,306 --> 00:49:44,931
He is Looney Tunes.
557
00:49:44,932 --> 00:49:47,266
And l'm beginning to wonder
about Birack too.
558
00:49:47,267 --> 00:49:48,519
I'm going back.
559
00:49:49,144 --> 00:49:51,396
- Come on, Calder.
- Come on, Frank!
560
00:49:53,023 --> 00:49:54,858
You're out ofyour minds!
561
00:49:54,859 --> 00:49:56,275
This is ajoke!
562
00:49:57,069 --> 00:49:58,652
This is caca!
563
00:50:02,199 --> 00:50:03,282
Come on!
564
00:50:05,034 --> 00:50:06,119
[door shuts]
565
00:50:09,289 --> 00:50:10,748
[whispers]
Caca.
566
00:50:16,880 --> 00:50:19,423
[wind whisatling]
567
00:50:27,808 --> 00:50:29,350
[clunk]
568
00:50:46,870 --> 00:50:52,747
[crackling]
569
00:50:57,336 --> 00:50:58,628
Yeahh!
570
00:50:59,338 --> 00:51:01,006
Uh, shit.
571
00:51:07,388 --> 00:51:08,346
[yells]
572
00:51:18,191 --> 00:51:19,148
[groaning]
573
00:51:40,670 --> 00:51:42,463
[keyboard clacking]
574
00:51:55,143 --> 00:51:57,269
[creaking]
575
00:51:58,980 --> 00:52:00,188
Hello.
576
00:52:12,661 --> 00:52:13,953
[sighs]
577
00:52:15,497 --> 00:52:16,788
Where's Wyndham?
578
00:52:18,331 --> 00:52:19,500
Uh, he left.
579
00:52:20,834 --> 00:52:22,002
When?
580
00:52:23,046 --> 00:52:24,796
[Calder]
Oh, about 20 minutes ago.
581
00:52:25,756 --> 00:52:27,965
We tried to talk him
out of it, but, uh...
582
00:52:27,966 --> 00:52:29,634
Has anyone seen Susan?
583
00:52:29,635 --> 00:52:32,053
- Who?
- The radiologist.
584
00:52:32,054 --> 00:52:33,221
Glasses.
585
00:52:36,057 --> 00:52:37,851
[Leahy]
Well, maybe sahe left too.
586
00:52:38,852 --> 00:52:40,687
Maybe they both had
the right idea.
587
00:52:43,399 --> 00:52:45,608
[beeping]
588
00:52:57,577 --> 00:53:00,498
[stirring and crackling]
589
00:53:14,178 --> 00:53:18,140
[male] This is not a dream,
not a dream.
590
00:53:18,141 --> 00:53:21,559
We are using your brain's
electrical system as a receiver.
591
00:53:22,562 --> 00:53:26,773
We are unable to transmit
through conscious neural interference.
592
00:53:27,317 --> 00:53:29,984
You are receiving
this broadcast asa a dream.
593
00:53:30,861 --> 00:53:33,905
We are transamitting
from the year 1-9--
594
00:53:33,906 --> 00:53:35,574
[gasps]
595
00:53:35,992 --> 00:53:37,116
Uh!
596
00:53:37,117 --> 00:53:38,576
- Walter.
- What?
597
00:53:38,577 --> 00:53:40,412
- Have you seen Mullins?
- What?
598
00:53:40,413 --> 00:53:42,121
- No.
- Susan?
599
00:53:42,122 --> 00:53:44,039
- Who?
- Radiologist, glasses.
600
00:53:44,040 --> 00:53:46,209
Come on, man,
I was asleep.
601
00:53:46,210 --> 00:53:48,044
- [sighs]
- We can't find them.
602
00:53:48,045 --> 00:53:49,545
And Wyndham's left.
603
00:53:50,589 --> 00:53:51,965
A couple ofthe others are
talking about leaving.
604
00:53:51,965 --> 00:53:54,091
We're gonna have a meeting
in the lab in half an hour.
605
00:53:54,093 --> 00:53:56,260
- Mullins left?
- I don't know.
606
00:53:56,261 --> 00:53:58,012
I'm gonna go downstairs
and look for him.
607
00:54:01,433 --> 00:54:03,142
Well, since I'm up now.
608
00:54:07,439 --> 00:54:09,482
[typing]
609
00:54:11,651 --> 00:54:12,693
[distant clunk]
610
00:54:26,374 --> 00:54:28,584
If I don't come back
you can have my Porsche.
611
00:54:40,471 --> 00:54:41,471
[click]
612
00:55:28,101 --> 00:55:29,935
[male] You are receiving
this broadcast
613
00:55:29,936 --> 00:55:32,730
in order to alter the events
you are seeing.
614
00:55:32,731 --> 00:55:36,024
Our technology hasa now developed
a transamitter strong enough
615
00:55:36,025 --> 00:55:38,485
to reach your consacious state
of awarenessa.
616
00:55:38,485 --> 00:55:39,445
Uh!
617
00:55:42,657 --> 00:55:44,032
What were you dreaming?
618
00:55:45,576 --> 00:55:48,912
Your kingdom, Father,
does not include my unconscious.
619
00:55:50,457 --> 00:55:51,832
It's mine.
620
00:55:51,833 --> 00:55:53,959
l may abuse it
any way I wish,
621
00:55:54,960 --> 00:55:57,212
without having
to confess what's in it.
622
00:55:59,089 --> 00:56:00,841
Something l haven't told you.
623
00:56:01,968 --> 00:56:04,343
The Brotherhood of Sleep--
624
00:56:05,137 --> 00:56:09,848
Anyone in close proximity
has the same dream.
625
00:56:11,184 --> 00:56:13,227
The one you hadjust now.
626
00:56:16,607 --> 00:56:18,316
[creaking]
627
00:56:37,002 --> 00:56:39,920
[clears throat]
Excuse me, but l--
628
00:56:41,131 --> 00:56:42,298
[yells]
629
00:56:42,299 --> 00:56:44,508
[gagging]
630
00:56:53,518 --> 00:56:56,186
The Guardian Priests had
the dream for years.
631
00:56:57,271 --> 00:56:58,648
What does it mean?
632
00:57:01,442 --> 00:57:02,609
A premonition.
633
00:57:03,695 --> 00:57:06,446
The dream evolves, unfolds.
634
00:57:06,447 --> 00:57:09,533
We shall start to have it
every time we go to sleep.
635
00:57:11,284 --> 00:57:14,704
As if it's pushing
everything else out.
636
00:57:16,165 --> 00:57:18,958
Making room for itself.
637
00:57:20,126 --> 00:57:21,586
Mullins?
638
00:57:26,675 --> 00:57:28,634
Do you think he really
just took off?
639
00:57:28,635 --> 00:57:31,513
I mean, like he was actually believing
this whoIe business?
640
00:57:32,932 --> 00:57:34,891
Why is everybody looking
at me that way?
641
00:57:34,892 --> 00:57:36,308
'Cause you're being assholish.
642
00:57:36,309 --> 00:57:38,728
Well, it's very assholish
ofyou to say so.
643
00:57:38,729 --> 00:57:41,398
Look, Mullins is probably
off asleep someplace.
644
00:57:41,399 --> 00:57:43,567
Or he's boffing the radiologist.
645
00:57:43,568 --> 00:57:44,693
I hope he's getting laid.
646
00:57:44,694 --> 00:57:47,235
I hope they're both on their way
to a nice Chinese restaurant.
647
00:58:11,761 --> 00:58:14,096
How can you keep
working like this?
648
00:58:14,097 --> 00:58:18,683
It's 3:30.
No wonder I'm so tired.
649
00:58:18,684 --> 00:58:20,810
I keep getting these figures
in the computer,
650
00:58:20,812 --> 00:58:22,353
but they're not
making any sense.
651
00:58:22,354 --> 00:58:25,064
I stopped making sense
about 15 minutes ago.
652
00:58:25,065 --> 00:58:27,901
No, l mean these equations
are beyond me now.
653
00:58:27,902 --> 00:58:29,361
They're like another language.
654
00:58:29,362 --> 00:58:30,737
Mmm.
655
00:58:31,989 --> 00:58:34,532
Uh, go get some sleep,
I'll wake you in a half an hour.
656
00:58:34,533 --> 00:58:36,534
- Oh, 45 minutes?
- Okay.
657
00:58:36,535 --> 00:58:37,993
[whispers]
Ahh.
658
00:58:38,495 --> 00:58:40,330
Hey, are you okay?
659
00:58:40,998 --> 00:58:42,874
[sighs]
Numb.
660
00:58:44,002 --> 00:58:46,460
I know what you mean.
661
00:58:46,461 --> 00:58:49,880
I just want to go home, pretend none
ofthis is really happening.
662
00:58:49,881 --> 00:58:51,841
[sighs]
Ohh.
663
00:58:51,842 --> 00:58:53,675
What's that?
664
00:58:53,676 --> 00:58:54,844
Huh?
665
00:58:54,845 --> 00:58:58,139
Oh, it'sjust a bruise
I got somehow.
666
00:58:58,140 --> 00:58:59,181
[whispers]
Oh.
667
00:58:59,182 --> 00:59:01,433
Finally stopped hurting.
668
00:59:02,644 --> 00:59:04,312
Almost looks like
a figure of some kind.
669
00:59:04,313 --> 00:59:06,063
You know,
I gotta close my eyes.
670
00:59:06,064 --> 00:59:08,357
- Okay, l'll wake you.
- Thanks.
671
00:59:11,151 --> 00:59:24,539
[sighs]
672
00:59:26,334 --> 00:59:27,543
Hello.
673
00:59:28,794 --> 00:59:31,505
[sighs] l'm opening the door
ifyou want to stop what you're doing
674
00:59:31,506 --> 00:59:33,298
and put your clothes on.
675
00:59:42,809 --> 00:59:44,685
Big doings in the lab tonight.
676
00:59:44,686 --> 00:59:45,810
There's a meeting.
677
00:59:45,811 --> 00:59:48,062
Oh, give mejust 15 minutes.
678
00:59:48,063 --> 00:59:50,147
- You want me to come back?
- Later.
679
00:59:52,901 --> 00:59:54,319
Ohh.
680
00:59:59,157 --> 01:00:01,575
- Any luck?
- Can't find anybody.
681
01:00:01,576 --> 01:00:02,743
I'm going up to the lab.
682
01:00:02,744 --> 01:00:03,994
Yeah, I'll be there in a minute.
683
01:00:07,958 --> 01:00:09,583
We're having
a meeting in the lab.
684
01:00:09,584 --> 01:00:10,751
[typing]
685
01:00:10,752 --> 01:00:11,752
Lisa.
686
01:00:13,589 --> 01:00:15,547
Mona Lisa?
687
01:00:22,306 --> 01:00:23,807
Lisa?
688
01:01:30,330 --> 01:01:33,707
This whole building is gonna have
to be encased in concrete.
689
01:01:33,708 --> 01:01:35,125
No way, a building this size?
690
01:01:35,126 --> 01:01:36,668
I say we launch the fucker
into space.
691
01:01:36,669 --> 01:01:37,836
I'm-- I'm hearing something.
692
01:01:38,421 --> 01:01:40,547
[beeping]
693
01:01:52,810 --> 01:01:54,852
[groaning]
694
01:01:54,853 --> 01:01:56,938
[gurgling]
695
01:02:03,196 --> 01:02:04,946
Where are the others?
696
01:02:04,947 --> 01:02:06,364
I think they've left.
697
01:02:06,365 --> 01:02:08,491
Kelly's asleep,
I didn't want to wake her up.
698
01:02:09,993 --> 01:02:12,412
I'm asking you to stay.
699
01:02:12,412 --> 01:02:15,581
The work that we do
in the next 48 hours is critical.
700
01:02:15,582 --> 01:02:18,042
How many ofyou
have fallen asleep tonight?
701
01:02:18,043 --> 01:02:19,335
Come on, please tell me.
702
01:02:19,838 --> 01:02:21,254
Come on, please!
703
01:02:23,258 --> 01:02:24,590
You dreamed.
704
01:02:24,591 --> 01:02:27,385
You dreamed about the front
ofthis church.
705
01:02:28,470 --> 01:02:31,471
About a-- a dark figure coming out.
706
01:02:32,516 --> 01:02:33,850
Didn't you...
707
01:02:34,893 --> 01:02:36,394
Didn't you feel it?
708
01:02:37,770 --> 01:02:39,939
Not like a dream.
709
01:02:39,940 --> 01:02:41,481
Like saomething elsae.
710
01:02:42,901 --> 01:02:43,860
Here.
711
01:02:45,988 --> 01:02:47,654
[Birack]
l had the dream too.
712
01:02:48,906 --> 01:02:53,326
This image of something that didn't
seem to belong to my subconscious.
713
01:02:53,327 --> 01:02:56,996
Almost as if I were watching
something prerecorded.
714
01:02:56,998 --> 01:02:58,205
Tachyons?
715
01:02:58,206 --> 01:02:59,540
[Birack]
One possaibility.
716
01:02:59,918 --> 01:03:01,001
[male]
What's that?
717
01:03:01,627 --> 01:03:03,795
It's a Greek word.
718
01:03:03,796 --> 01:03:05,630
It means, "swift one."
719
01:03:05,631 --> 01:03:08,466
So, what is the dream, huh?
720
01:03:08,467 --> 01:03:10,010
Precognition?
721
01:03:10,636 --> 01:03:13,137
Previous knowledge
of a future event?
722
01:03:14,265 --> 01:03:17,976
A shared vision of something
that is yet to occur?
723
01:03:17,977 --> 01:03:19,602
Caused by that thing downstairs?
724
01:03:19,938 --> 01:03:21,479
Perhaps not.
725
01:03:21,480 --> 01:03:25,483
Tachyon is a subatomic particle
that travels faster than light.
726
01:03:25,484 --> 01:03:26,985
[Father]
Supposaing it isan't a dream?
727
01:03:28,278 --> 01:03:30,822
Supposing it's a message?
728
01:03:30,823 --> 01:03:34,742
What ifthese dreams,
premonitions, omens--
729
01:03:34,744 --> 01:03:38,538
What if they're really
visual messaages
730
01:03:38,539 --> 01:03:40,581
sent by other
human beings?
731
01:03:40,582 --> 01:03:43,333
Photographs, video signals.
732
01:03:43,334 --> 01:03:44,585
From where?
733
01:03:44,586 --> 01:03:46,045
[female]
The future.
734
01:03:46,046 --> 01:03:48,923
Anything travelling faster
than the speed of light
735
01:03:48,924 --> 01:03:51,215
would appear to be going
backward in time.
736
01:03:51,216 --> 01:03:54,261
A future scientist
calculates the exact spot
737
01:03:54,262 --> 01:03:56,430
that the Earth occupied
in space in the past,
738
01:03:56,431 --> 01:03:59,099
given trajectory and speed.
739
01:03:59,100 --> 01:04:03,853
He then beams
a tachyon signal at that spot,
740
01:04:03,854 --> 01:04:08,317
transmitting video information
backwards through time.
741
01:04:08,318 --> 01:04:11,361
For us to receive
as electrical impulses.
742
01:04:11,362 --> 01:04:12,738
Neural stimulus.
743
01:04:13,239 --> 01:04:15,657
- Man, oh, man.
- For what purpose?
744
01:04:15,658 --> 01:04:17,575
[Brian]
Could be a warning
745
01:04:17,576 --> 01:04:20,036
to show us
what's going to happen.
746
01:04:20,037 --> 01:04:21,204
A sort of...
747
01:04:22,456 --> 01:04:25,335
remote camera view
ofthe future.
748
01:04:26,459 --> 01:04:27,751
So that we can change it.
749
01:04:38,764 --> 01:04:41,140
Someone has finally
shown up to tell us.
750
01:04:43,352 --> 01:04:45,352
I think it's time we stood up
forwhat we are.
751
01:04:45,688 --> 01:04:47,106
[buzzing]
752
01:04:48,232 --> 01:04:49,649
I think there's something
wrong with this.
753
01:04:49,650 --> 01:04:50,776
I'm not getting anything now.
754
01:04:50,777 --> 01:04:51,818
They've gone dead.
755
01:04:57,115 --> 01:04:58,324
[male]
Maybe the generator's failed.
756
01:04:58,325 --> 01:05:01,034
[male #2] No, it looks more like
the units downstairs have been cut off.
757
01:05:08,001 --> 01:05:11,461
[creepy male voice]
Hello? Hello?
758
01:05:12,339 --> 01:05:13,839
Hey, Wyndham!
759
01:05:16,135 --> 01:05:20,220
[creepy voice]
Hello? Hello?
760
01:05:22,933 --> 01:05:24,265
Come here, look at this.
761
01:05:33,191 --> 01:05:35,693
I've got a message for you
762
01:05:35,694 --> 01:05:38,613
and you're not going to like it.
763
01:05:38,614 --> 01:05:40,115
Look at his chest.
764
01:05:40,867 --> 01:05:43,410
[stirring and crackling]
765
01:05:45,496 --> 01:05:47,747
Pray for death.
766
01:05:53,588 --> 01:05:54,796
Jesus Christ!
767
01:06:17,360 --> 01:06:23,616
~ Amazing grace ~
768
01:06:23,617 --> 01:06:29,120
~ How sweet the sound ~
769
01:06:29,288 --> 01:06:34,542
~ That saved a wretch ~
770
01:06:34,543 --> 01:06:35,586
Calder?
771
01:06:35,587 --> 01:06:39,131
~ Like me ~
772
01:06:39,840 --> 01:06:41,007
[snap]
773
01:06:41,760 --> 01:06:47,388
~ But now I'm-- ~
[laughs]
774
01:06:52,145 --> 01:06:54,105
Calder, no!
[all plead "no!"]
775
01:07:18,294 --> 01:07:20,505
[Father]
Ego...
776
01:07:20,506 --> 01:07:24,384
te absolve in nomine Patris.
777
01:07:25,385 --> 01:07:28,011
Et filIie--
778
01:07:34,394 --> 01:07:35,687
Oh.
779
01:07:40,734 --> 01:07:42,026
No.
780
01:08:16,643 --> 01:08:17,853
[creaking]
781
01:08:17,854 --> 01:08:19,021
Kelly?
782
01:08:19,022 --> 01:08:21,230
[water running]
783
01:08:21,231 --> 01:08:22,732
[click, click]
784
01:09:30,258 --> 01:09:31,300
[screams]
785
01:09:39,100 --> 01:09:40,600
[chattering]
786
01:09:40,601 --> 01:09:43,018
Hey, hey, you guys.
787
01:09:43,019 --> 01:09:45,437
- They cut the--
- That's all blocked away there.
788
01:09:45,438 --> 01:09:47,606
- [overlapping voices]
- What the hell is happening here?
789
01:09:47,607 --> 01:09:49,066
The back doors are blocked!
790
01:09:49,067 --> 01:09:51,278
[clamoring]
791
01:09:51,279 --> 01:09:53,112
- You okay?
- No.
792
01:09:53,113 --> 01:09:54,446
Check the windows?
793
01:09:54,447 --> 01:09:56,782
[mixed voices]
794
01:10:06,834 --> 01:10:07,918
Uh!
795
01:10:08,377 --> 01:10:09,628
[male outside]
What's going on here?
796
01:10:09,629 --> 01:10:11,630
[mixed voices]
797
01:10:14,675 --> 01:10:15,759
It's in here,
don't come in here!
798
01:10:16,093 --> 01:10:17,427
[yelling]
799
01:10:19,472 --> 01:10:20,888
[gagging]
800
01:10:58,385 --> 01:11:00,511
[laughing]
801
01:11:13,191 --> 01:11:14,232
[gasps]
802
01:11:17,779 --> 01:11:18,820
Go, go, go!
803
01:11:20,238 --> 01:11:21,698
Lock the door!
804
01:11:23,619 --> 01:11:25,953
Come on,
get this over here!
805
01:11:29,456 --> 01:11:31,541
[commotion outside]
806
01:11:56,943 --> 01:11:59,236
[male laughing]
807
01:12:02,447 --> 01:12:05,075
[Calder laughing]
808
01:13:12,933 --> 01:13:14,434
[exhales]
809
01:13:34,662 --> 01:13:36,412
[groans]
810
01:13:43,838 --> 01:13:45,380
[whispering]
The sun's coming up.
811
01:14:20,540 --> 01:14:23,208
[labored breathing]
812
01:14:35,097 --> 01:14:37,847
Normally, I love being
dominated by women.
813
01:14:39,601 --> 01:14:43,897
Lisa, l'm sorry
about what l said before.
814
01:14:43,898 --> 01:14:45,439
You don't look Asian at all.
815
01:14:49,945 --> 01:14:51,696
[whispers]
Shit.
816
01:14:53,031 --> 01:14:54,406
I thought I heard Walter.
817
01:15:02,873 --> 01:15:03,874
Walter?
818
01:15:04,876 --> 01:15:06,335
Walter!
819
01:15:10,423 --> 01:15:11,923
What the fuck do you want?
820
01:15:11,924 --> 01:15:13,507
Where are you?
821
01:15:13,508 --> 01:15:15,135
lf I told you,
you wouldn't believe me.
822
01:15:20,725 --> 01:15:22,434
[knocks]
823
01:15:22,435 --> 01:15:25,353
Hey, can you dig through
and get me outta here?
824
01:15:28,773 --> 01:15:30,359
I don't know,
the wall's pretty thick.
825
01:15:30,360 --> 01:15:31,943
Are you all right?
826
01:15:31,944 --> 01:15:34,111
Well, that's a relative thing
right now, but yeah.
827
01:15:35,447 --> 01:15:36,739
Wait a second.
828
01:15:46,709 --> 01:15:50,127
They're just standing there outside,
not trying to get in.
829
01:15:50,127 --> 01:15:52,004
They've stopped attacking,
for some reason.
830
01:15:52,005 --> 01:15:54,006
Hey, Walter,
where are you exactly?
831
01:15:54,425 --> 01:15:55,800
I'm in this closet.
832
01:15:57,385 --> 01:15:59,053
Hey, I think we can get
through with this.
833
01:15:59,929 --> 01:16:01,180
It's gonna take a while.
834
01:16:01,848 --> 01:16:04,475
Walter, we're gonna try
and dig through!
835
01:16:04,476 --> 01:16:06,311
How long will it take?
836
01:16:06,311 --> 01:16:07,977
[male]
A couple hours.
837
01:16:07,978 --> 01:16:10,648
Oh, great, I'll tell you what,
l'll hang out here anyway.
838
01:16:14,569 --> 01:16:17,279
[banging]
839
01:16:21,659 --> 01:16:23,494
[bang]
[screw falls]
840
01:16:25,038 --> 01:16:26,788
[pounding]
841
01:16:44,598 --> 01:16:46,808
[laughing]
842
01:16:58,069 --> 01:17:01,197
[hysterical laughing]
843
01:17:20,591 --> 01:17:22,926
Well, get ready
to pull me back.
844
01:17:28,266 --> 01:17:29,225
Ooh!
845
01:17:37,651 --> 01:17:39,067
[Lomax]
Get up here.
846
01:17:39,068 --> 01:17:41,236
Come on, Brian,
Come on, Brian, Come on!
847
01:17:41,237 --> 01:17:42,822
- Come on, let's go!
- Get up!
848
01:17:43,613 --> 01:17:46,115
[Lomax] Come on, hurry up!
Come on, come on!
849
01:17:46,992 --> 01:17:49,203
- Hurry.
- Come on, Brian, come on!
850
01:18:02,132 --> 01:18:04,092
You guys seen
any movies you like?
851
01:18:08,054 --> 01:18:10,182
[digging and scraping]
852
01:18:14,645 --> 01:18:17,438
[wet, squirming sound]
853
01:18:26,363 --> 01:18:27,489
All right.
854
01:18:28,533 --> 01:18:31,326
A Jewish mother goes to the airport
to meet her daughter.
855
01:18:31,327 --> 01:18:35,664
The daughter steps offthe plane
with an eight-foot-tall zulu warrior
856
01:18:35,665 --> 01:18:37,124
with a bone through his nose.
857
01:18:37,459 --> 01:18:42,588
The mother screams,
"You fool, l said a rich doctor!"
858
01:18:42,589 --> 01:18:45,048
[wet, squirming sound]
859
01:18:54,893 --> 01:18:56,725
[male]
Not a dream.
860
01:18:56,726 --> 01:19:01,147
We are using your brain's
electrical system as a receiver.
861
01:19:01,148 --> 01:19:05,861
We are unable to transmit
through conscious neural interference.
862
01:19:05,862 --> 01:19:08,655
You are receiving
this broadcast asa a dream.
863
01:19:09,407 --> 01:19:13,159
We are transmitting
from the year 1-9-9--
864
01:19:16,579 --> 01:19:18,706
[digging and scraping]
865
01:19:36,308 --> 01:19:39,142
We can try the hallway
after it gets dark.
866
01:19:39,143 --> 01:19:41,396
If I can make my way up front,
I could break some windows,
867
01:19:41,397 --> 01:19:42,604
call for help.
868
01:19:44,732 --> 01:19:46,984
No one out there
can help us.
869
01:20:08,548 --> 01:20:12,009
The other morning you said
that you had something to tell me.
870
01:20:14,637 --> 01:20:17,305
[sighs]
Well, you probably...
871
01:20:18,556 --> 01:20:20,558
think that none ofthat
matters now.
872
01:20:22,144 --> 01:20:24,645
[sighs]
But you're wrong.
873
01:20:25,564 --> 01:20:27,273
It's the only thing that does.
874
01:20:37,701 --> 01:20:40,120
[groaning]
875
01:21:13,653 --> 01:21:15,529
[moaning]
876
01:21:30,378 --> 01:21:34,672
[Birack] Worker ants--
driven to a higher purposae
877
01:21:34,673 --> 01:21:36,716
unknown to the individual.
878
01:21:38,343 --> 01:21:43,014
Street people, our colleagues--
all controlled.
879
01:21:45,892 --> 01:21:48,353
- Demonic possession?
- Of a kind.
880
01:21:49,981 --> 01:21:53,357
Not what we would expect, though.
Never that.
881
01:21:54,025 --> 01:21:56,361
Why would he need us?
882
01:21:57,028 --> 01:21:59,697
The book says,
"His purpose is to bring
883
01:21:59,698 --> 01:22:02,657
the father back
from the dark side."
884
01:22:02,658 --> 01:22:03,992
Whereverthat is.
885
01:22:04,160 --> 01:22:07,122
There could be a limit
as to what he can do, you know,
886
01:22:07,123 --> 01:22:09,163
as a volume of liquid.
887
01:22:09,874 --> 01:22:13,711
He controls
simple organisms easily.
888
01:22:14,754 --> 01:22:19,215
But maybe he needs something more
complex to complete a life cycle.
889
01:22:19,676 --> 01:22:21,551
A hosat in which to live.
890
01:22:22,469 --> 01:22:23,636
[Walter]
Hello?
891
01:22:24,639 --> 01:22:26,098
Hello.
892
01:22:26,099 --> 01:22:27,558
Walter?
893
01:22:27,559 --> 01:22:30,102
It's Kelly, she's changing again.
894
01:22:30,519 --> 01:22:31,853
The swelling's gone down,
895
01:22:31,854 --> 01:22:34,647
as ifthe liquid was absorbed
into her saystem.
896
01:22:34,648 --> 01:22:36,608
l can see tissue
changesa on herface.
897
01:22:37,359 --> 01:22:39,695
Also, I think her bone structure
is changing.
898
01:22:40,070 --> 01:22:44,365
Maybe this is the only way
he could actualize his power.
899
01:22:45,367 --> 01:22:49,077
A parasite growing into its host.
900
01:22:49,078 --> 01:22:51,873
This could be some kind
of gestation period.
901
01:22:51,874 --> 01:22:54,375
[sighs]
I know I'd seen it before.
902
01:22:54,376 --> 01:22:55,710
Kelly had a mark.
903
01:22:55,711 --> 01:22:57,962
It was a bruise,
almost like a figure.
904
01:22:57,962 --> 01:22:59,797
I saw it in a history book.
905
01:22:59,798 --> 01:23:03,718
The astrologer's staff used
in ritual magic in the Middle Ages?
906
01:23:03,719 --> 01:23:05,595
- The mark was on her?
- Yes.
907
01:23:06,513 --> 01:23:08,096
As if she were chosen.
908
01:23:09,474 --> 01:23:10,975
Walter!
909
01:23:10,976 --> 01:23:14,561
- What?
- Keep watching her closely.
910
01:23:14,562 --> 01:23:16,938
Anything you see, tell usa!
911
01:23:16,939 --> 01:23:18,858
I have to go to the bathroom.
912
01:23:19,317 --> 01:23:22,487
God and Father
913
01:23:23,989 --> 01:23:25,447
of our Lord,
914
01:23:27,200 --> 01:23:29,201
Jesus Christ.
915
01:23:29,952 --> 01:23:34,456
I appeal to your holy name...
916
01:23:36,418 --> 01:23:39,378
humbly begging that you...
917
01:23:43,216 --> 01:23:45,634
will grant us help...
918
01:23:48,346 --> 01:23:50,263
against this...
919
01:23:53,809 --> 01:23:55,560
unclean...
920
01:23:57,478 --> 01:23:59,272
spirit.
921
01:24:08,615 --> 01:24:09,741
Thou...
922
01:24:12,411 --> 01:24:15,413
tormenting these creatures...
923
01:24:15,414 --> 01:24:16,705
ofyours.
924
01:24:21,168 --> 01:24:23,754
Through Jesus Christ our Lord.
925
01:24:41,397 --> 01:24:42,355
Hah!
926
01:24:56,579 --> 01:24:57,830
Look down..
927
01:24:58,956 --> 01:25:01,834
upon these thy servants,
928
01:25:01,835 --> 01:25:05,211
caught in the coils of--
[sniffs]
929
01:25:20,186 --> 01:25:21,602
[whispering]
Where are you?
930
01:25:26,857 --> 01:25:28,444
Christ.
931
01:25:33,031 --> 01:25:34,824
Where are you?
932
01:25:46,920 --> 01:25:48,671
Holy shit!
933
01:25:50,298 --> 01:25:52,215
[Walter] Get me the hell
out of here!
934
01:25:52,216 --> 01:25:54,592
Help me!
Help me get out of here!
935
01:25:54,593 --> 01:25:56,803
They're gonna kill me!
I don't want to die!
936
01:25:56,804 --> 01:25:58,847
Help me!
Help!
937
01:25:59,641 --> 01:26:02,017
- What are you doing?
- Lomax, get behind the door.
938
01:26:02,018 --> 01:26:03,060
You're out ofyour head, Brian!
939
01:26:03,061 --> 01:26:04,978
Get behind the door
when l'm in the hall!
940
01:26:06,439 --> 01:26:08,857
Oh, God, help!
941
01:26:08,858 --> 01:26:10,317
Help me!
942
01:26:12,152 --> 01:26:13,277
Hah!
943
01:26:37,094 --> 01:26:38,552
Hey.
[click]
944
01:27:14,547 --> 01:27:15,672
Ahh!
945
01:27:33,899 --> 01:27:34,940
[groans]
946
01:28:20,695 --> 01:28:21,903
Come on!
947
01:28:33,541 --> 01:28:34,874
Come on in!
948
01:28:50,265 --> 01:28:52,182
[yelling]
949
01:29:07,534 --> 01:29:08,950
It's not working.
950
01:29:17,709 --> 01:29:19,043
[yells]
951
01:29:19,710 --> 01:29:23,631
Father.
952
01:29:45,778 --> 01:30:07,882
[moaning]
953
01:30:10,261 --> 01:30:12,719
[hissing]
954
01:30:15,725 --> 01:30:17,433
[Calder moaning]
955
01:30:56,097 --> 01:30:58,516
Father.
956
01:30:58,975 --> 01:31:00,725
[gasps]
957
01:31:18,452 --> 01:31:19,787
Uh!
958
01:31:41,349 --> 01:31:45,311
I could... I could.
959
01:32:02,453 --> 01:32:04,080
Unclean spirit...
960
01:32:10,043 --> 01:32:13,088
[speaking Latin]
961
01:32:23,682 --> 01:32:26,602
[laughing]
962
01:32:31,230 --> 01:32:48,830
[speaking Latin]
963
01:32:53,254 --> 01:32:54,629
[yelling]
964
01:33:07,058 --> 01:33:08,060
Uh!
965
01:33:11,313 --> 01:33:14,230
Father,
966
01:33:15,984 --> 01:33:20,945
come to freedom.
967
01:33:36,919 --> 01:33:38,838
[Calder growling]
968
01:34:02,862 --> 01:34:04,655
No!
969
01:34:07,283 --> 01:34:09,285
[speaking Latin]
970
01:34:09,870 --> 01:34:10,869
No!
971
01:34:16,085 --> 01:34:17,041
[whimpers]
972
01:34:21,922 --> 01:34:23,842
[exhales]
973
01:34:31,014 --> 01:34:33,976
[soft wind whistling]
974
01:35:04,881 --> 01:35:07,008
[glass breaking]
975
01:35:29,906 --> 01:35:33,284
[chattering]
976
01:35:44,086 --> 01:35:45,587
We stopped it.
977
01:35:47,174 --> 01:35:49,173
We stopped it here.
978
01:35:51,385 --> 01:35:53,261
Through the grace of God,
979
01:35:54,847 --> 01:35:56,807
I stopped it.
980
01:35:57,350 --> 01:35:59,559
The future conjured up by that...
981
01:36:02,021 --> 01:36:04,314
that vile serpent...
982
01:36:06,067 --> 01:36:07,775
will not happen now.
983
01:36:13,616 --> 01:36:15,407
[sighs]
984
01:36:22,332 --> 01:36:25,417
[Birack] The samaller parts
could not live
985
01:36:25,418 --> 01:36:27,711
without the strength
ofthe whole.
986
01:36:27,712 --> 01:36:29,756
They had to die.
987
01:36:29,757 --> 01:36:34,134
To fade away as the whole was
thrown back and repelled.
988
01:36:36,971 --> 01:36:39,305
We're safe,
989
01:36:39,306 --> 01:36:41,433
but he's waiting
on the other side.
990
01:36:45,397 --> 01:36:47,146
She died for us.
991
01:36:52,027 --> 01:36:53,863
[man]
This is not a dream.
992
01:36:53,864 --> 01:36:55,280
Not a dream.
993
01:36:55,948 --> 01:36:59,409
We are using your brain's
electrical system as a receiver.
994
01:37:00,327 --> 01:37:04,248
We are unable to transmit
through conscious neural interference.
995
01:37:05,040 --> 01:37:08,584
You are receiving
this broadcast asa a dream.
996
01:37:08,585 --> 01:37:13,047
We are transmitting
from the year 1-9-9-9.
997
01:37:13,842 --> 01:37:15,716
You are receiving this broadcasat
998
01:37:15,717 --> 01:37:18,261
in order to alter the events
you are seeing.
999
01:37:19,138 --> 01:37:21,973
Our technology has now
developed a transmitter
1000
01:37:21,974 --> 01:37:24,475
satrong enough to reach
your consacious state of awareness.
1001
01:37:25,395 --> 01:37:26,978
But this isa not a dream.
1002
01:37:27,979 --> 01:37:30,774
You are saeeing what is an actual
occurring phenomenon
1003
01:37:30,774 --> 01:37:33,359
for purpose of causaality violation.
1004
01:37:39,325 --> 01:37:40,699
[yells]
1005
01:37:40,701 --> 01:37:42,117
Oh!
69786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.