Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,760 --> 00:00:33,090
Bravo!
2
00:02:46,020 --> 00:02:47,740
Primio sam poslednji.
3
00:03:16,490 --> 00:03:17,498
Ne jede�?
4
00:03:17,540 --> 00:03:19,060
Nisam gladna.
5
00:03:25,050 --> 00:03:27,848
Danas se ne�to �udno desilo.
6
00:03:27,890 --> 00:03:29,330
Da?
7
00:03:32,580 --> 00:03:33,610
�ta se desilo?
8
00:03:34,410 --> 00:03:35,860
Nije va�no.
9
00:03:36,540 --> 00:03:37,580
Ko vodi?
10
00:03:39,530 --> 00:03:41,220
Englezi.
11
00:03:46,700 --> 00:03:48,110
Ne dolazi u obzir.
12
00:03:48,910 --> 00:03:54,040
Klijent je pogledao spot; misli da nema
dinamiku i da je beskoristan.
13
00:03:55,190 --> 00:03:56,260
U�ite.
14
00:03:58,150 --> 00:04:01,148
Ne, nije mogu�e. Ne mo�emo
tako da radimo.
15
00:04:01,190 --> 00:04:02,258
Da. Napred!
16
00:04:02,300 --> 00:04:04,238
Nemate nikakvo opravdanje.
17
00:04:04,280 --> 00:04:07,640
Dali smo Vam ogromna sredstva
za ovo sme�e.
18
00:04:08,410 --> 00:04:09,828
Javite se kasnije.
19
00:04:09,870 --> 00:04:13,478
Ovo je predlog reklame za novi proizvod.
20
00:04:13,520 --> 00:04:14,930
Dobro. Da pogledamo.
21
00:04:35,590 --> 00:04:37,770
Ho�ete li da uporedite sa...
22
00:06:07,380 --> 00:06:09,710
Izvini, Dani, ne znam �ta mi se...
23
00:06:10,880 --> 00:06:12,320
Za na� uspeh.
24
00:06:13,330 --> 00:06:14,610
Da sve pro�e u najboljem redu.
25
00:06:15,440 --> 00:06:16,778
Maketa je zavr�ena.
26
00:06:16,820 --> 00:06:18,918
Predlo�eni bud�et je odobren.
27
00:06:18,960 --> 00:06:22,070
Sme�i nam se lepa budu�nost.
28
00:06:22,840 --> 00:06:27,790
Sagradi�emo �itav jedan grad
u Iranu.
29
00:06:32,324 --> 00:06:36,280
Kakav kreten! Onaj sudija.
Dosudio nepostoje�i penal.
30
00:06:37,284 --> 00:06:41,952
Nepostoje�i penal?!
Trebaju ti nove nao�are.
31
00:06:42,181 --> 00:06:43,729
Nisi video kad ga je ovaj udario?
32
00:06:43,997 --> 00:06:45,832
Kako mo�e� to da tvrdi�?
Nisi bio na licu mesta.
33
00:06:46,313 --> 00:06:49,630
Ali gledao sam na televiziji.
Na ekranu se sve bolje vidi.
34
00:06:50,513 --> 00:06:53,811
Televizija?! To nije na�in da se
u�iva u utakmici.
35
00:06:54,440 --> 00:06:56,140
Mora� da bude� na mestu
gde se odvija akcija.
36
00:07:00,550 --> 00:07:03,318
Ali ne�u da mi neko vi�e na uvo.
Ili da mi onaj ispred mene zaklanja pogled.
37
00:07:03,360 --> 00:07:05,350
Ma, pusti ga!
Nikada ne�e razumeti.
38
00:07:07,550 --> 00:07:09,300
Kako si?
-Dobro.
39
00:07:10,120 --> 00:07:12,558
E, sad kad po�nu...
40
00:07:12,600 --> 00:07:16,970
Sve je bilo �isto!
41
00:07:18,290 --> 00:07:20,990
Neverovatno, svaki put ista pri�a.
42
00:07:26,010 --> 00:07:29,528
Posle pola sata igre,
43
00:07:29,570 --> 00:07:31,758
kada je Francuska vodila 3:2,
44
00:07:31,800 --> 00:07:35,680
onaj kurvin sin, sudija, svira penal...
45
00:08:38,020 --> 00:08:40,750
�ta ho�e� da ti ka�em?
�ao mi je.
46
00:08:41,650 --> 00:08:42,818
�ao mi je!
47
00:08:42,860 --> 00:08:44,588
�ao!
48
00:08:44,630 --> 00:08:48,398
Ne zadovoljam te vi�e?
Voli� da pravi� scene?
49
00:08:48,440 --> 00:08:51,270
Do�i u krevet.
50
00:08:52,070 --> 00:08:53,970
Sutra ima� va�an sastanak.
51
00:08:56,750 --> 00:08:58,720
Sutra...
52
00:09:00,470 --> 00:09:02,538
Pitam se kako �e me sutra gledati.
53
00:09:02,580 --> 00:09:06,438
Reci im da njihove supruge idu u krevet
sa svakim, pet puta nedeljno.
54
00:09:06,480 --> 00:09:09,978
To �e ih umiriti.
55
00:09:10,020 --> 00:09:12,098
Poludela si kad govori� takve stvari!
56
00:09:12,140 --> 00:09:14,398
Ube�ivale su me da u�estvujem
na njihovim zabavama.
57
00:09:14,440 --> 00:09:16,368
Kao po�asna go��a, u neku ruku.
58
00:09:16,410 --> 00:09:18,680
Hajde, do�i u krevet.
59
00:09:41,201 --> 00:09:44,326
Natali i Bjanka... ko bi rekao?!
60
00:09:45,820 --> 00:09:48,890
Ne zamaraj se vi�e time.
Oni su rogonje.
61
00:13:31,420 --> 00:13:33,068
Probudi se, mrcino...
62
00:13:33,110 --> 00:13:37,580
Ho�u da me jebe�. Jesi li me
razumeo, pederu?
63
00:13:40,260 --> 00:13:42,060
Razume� li?
64
00:13:42,160 --> 00:13:46,070
Samo ovog puta nema brzog
svr�avanja. Utera�e� mi ga duboko.
65
00:13:47,550 --> 00:13:50,288
Jesam li te povredila ovim, ljutko?
66
00:13:50,330 --> 00:13:53,498
Prekinula sam te u dreme�u?
67
00:13:53,540 --> 00:13:56,718
Navi�i �e� se,
68
00:13:56,760 --> 00:13:58,110
vide�e�...
69
00:13:58,910 --> 00:14:02,218
Kad jednom po�nem,
70
00:14:02,260 --> 00:14:04,830
ne mogu vi�e da se zaustavim.
71
00:14:10,230 --> 00:14:12,948
Dakle, debilko, ho�e� li?
�ekam te.
72
00:14:12,990 --> 00:14:14,630
Je l' dolazi�?
73
00:14:16,360 --> 00:14:19,590
Ostavi me, kurve�tino, pusti me...
74
00:14:21,750 --> 00:14:27,708
Ho�u da pri�am,
da se �alim.
75
00:14:27,750 --> 00:14:30,648
Nau�i�u smotanka kako treba da jebe.
76
00:14:30,690 --> 00:14:34,250
Nas troje �emo se sjajno zabaviti.
77
00:14:42,070 --> 00:14:45,990
Ovo je olimpijski bazen koji je okru�en
prostorom sa zabavnim sadr�ajem.
78
00:14:51,170 --> 00:14:52,420
Izvinite me.
79
00:14:53,100 --> 00:14:54,818
�oel, �ta se doga�a?
80
00:14:54,860 --> 00:14:57,770
Erik, ponovo je po�elo.
81
00:14:59,100 --> 00:15:00,588
Molim te, do�i.
82
00:15:00,630 --> 00:15:03,020
Ne mogu, nikako.
83
00:15:03,880 --> 00:15:04,890
Dobro zna�...
84
00:15:05,690 --> 00:15:06,708
Kreni!
85
00:15:06,750 --> 00:15:08,710
Ho�u seks.
86
00:15:10,470 --> 00:15:13,500
Neki problem?
-Ni�ta stra�no.
87
00:15:14,331 --> 00:15:15,633
Nastavite, sad �u ja.
88
00:15:18,020 --> 00:15:20,348
Za dva sata zavr�avamo.
89
00:15:20,390 --> 00:15:22,448
Preklinjem te, ostani mirna.
90
00:15:22,490 --> 00:15:24,598
Erik, polude�u!
91
00:15:24,640 --> 00:15:27,338
Ludakinja!
92
00:15:27,380 --> 00:15:29,698
Ho�u da me jebe�!
93
00:15:29,740 --> 00:15:33,680
Ha-ha-ha, odlepila je!
94
00:15:37,580 --> 00:15:39,830
Izvinite, mora�u da vas napustim.
95
00:15:41,660 --> 00:15:42,670
Erik!
96
00:15:43,930 --> 00:15:45,678
G. Fo�e mora na avion za Teheran...
97
00:15:45,720 --> 00:15:47,520
Ostavi me na miru!
98
00:15:51,390 --> 00:15:55,260
Oprostite, gospodine,
ne znam �ta mu je od jutros.
99
00:16:16,510 --> 00:16:18,610
Prekini sa glupostima. Ho�u da pro�etam.
Razume� li, droco?
100
00:16:26,360 --> 00:16:28,690
Ne�emo �ekati onog glupana
�itav dan.
101
00:16:43,330 --> 00:16:44,890
Ne mrdaj...
102
00:16:46,080 --> 00:16:48,340
Svako �e te imati.
103
00:16:50,890 --> 00:16:51,920
Ne.
104
00:17:03,910 --> 00:17:05,430
Raskop�aj se.
105
00:17:06,360 --> 00:17:08,540
Umirem od vru�ine!
106
00:17:20,130 --> 00:17:22,980
G�o Lemije, stigao je telegram
za Vas.
107
00:17:47,540 --> 00:17:50,320
G. Lemije, stigao je telegram.
108
00:18:08,060 --> 00:18:09,080
�oel!
109
00:18:36,400 --> 00:18:37,728
Ho�u da idemo u bioskop.
110
00:18:37,770 --> 00:18:39,388
Jesi li me razumela, dromfuljo?
111
00:18:39,430 --> 00:18:41,278
�uje� li?
112
00:18:41,320 --> 00:18:43,400
Ho�u da idem u bioskop!
113
00:25:55,450 --> 00:25:57,890
Gde si bila?
114
00:25:58,780 --> 00:26:01,318
Iza�la sam da pro�etam.
Nisam mogla da zaspim.
115
00:26:01,360 --> 00:26:02,738
Nije istina...
116
00:26:02,780 --> 00:26:06,618
Tucali smo se u klozetu
porno-bioskopa.
117
00:26:06,660 --> 00:26:09,058
I u�ivali smo.
118
00:26:09,100 --> 00:26:12,278
Ne pamtim kad smo poslednji put
imali tako dobar seks.
119
00:26:12,320 --> 00:26:14,558
Onaj dlakavi ima dobru alatku!
120
00:26:14,600 --> 00:26:18,548
Jebao me je spreda,
otpozadi, ma odasvud!
121
00:26:18,590 --> 00:26:24,520
Ni film nije bio lo�. Pogledaj ga.
Mo�da i nau�i� ne�to.
122
00:26:25,240 --> 00:26:28,000
Pogana kurvo!
123
00:26:54,000 --> 00:26:55,080
Nisam to hteo.
124
00:26:58,640 --> 00:27:03,020
Moramo na�i neko re�enje.
125
00:27:04,940 --> 00:27:07,180
Sigurno �emo ga na�i.
126
00:27:14,720 --> 00:27:16,228
Ho�e� da vam do�em u ku�nu posetu?
127
00:27:16,270 --> 00:27:17,700
Da.
128
00:27:20,020 --> 00:27:21,460
Ona ne zna �ime se bavi�.
129
00:27:23,290 --> 00:27:26,588
Re�i �u joj da sam sasvim
slu�ajno sreo...
130
00:27:26,630 --> 00:27:28,500
�kolsku drugaricu.
131
00:27:35,640 --> 00:27:38,178
Sigurno zamara� svoju �enu
pri�ama iz mladosti.
132
00:27:38,220 --> 00:27:41,580
Naprotiv, Erik ne pri�a mnogo
o svojoj pro�losti.
133
00:27:42,350 --> 00:27:45,340
Nema tu �ta zanimljivo da se ispri�a.
134
00:27:47,500 --> 00:27:50,138
�ime se Vi bavite, Martina?
135
00:27:50,180 --> 00:27:51,550
Ja sam veterinar.
136
00:27:52,440 --> 00:27:54,428
Zanimljivo.
137
00:27:54,470 --> 00:27:55,500
Imate li neku specijalnost?
138
00:27:55,930 --> 00:27:57,500
Hladnokrvni ki�menjaci.
139
00:27:58,040 --> 00:27:59,780
Naro�ito sam stru�na za ribice.
140
00:28:00,740 --> 00:28:02,760
Izvinite me, ve� je kasno.
141
00:28:06,930 --> 00:28:08,830
Bilo mi je zadovoljstvo.
-Do vi�enja.
142
00:28:19,060 --> 00:28:21,128
Osim �to je bila malo nervozna,
143
00:28:21,170 --> 00:28:23,720
tvoja �ena se sasvim
normalno pona�ala.
144
00:28:24,510 --> 00:28:27,418
Izvini �to si bezrazlo�no
dolazila.
145
00:28:27,460 --> 00:28:29,728
Ne�e� mi re�i o �emu se radi?
146
00:28:29,770 --> 00:28:31,148
Ne.
147
00:28:31,190 --> 00:28:33,568
Ali hvala ti �to si do�la.
-Pa, zdravo.
148
00:28:33,610 --> 00:28:35,200
Ostani, kurvo!
149
00:28:36,880 --> 00:28:39,538
Ne pred njom!
150
00:28:39,580 --> 00:28:43,140
Zabavi�emo se sve �etvoro.
151
00:28:45,810 --> 00:28:47,480
Pri�i...
152
00:28:49,390 --> 00:28:50,950
I ti, glupane.
153
00:28:56,270 --> 00:28:58,580
Br�e!
154
00:29:03,180 --> 00:29:05,630
Ne veruje� svojim u�ima, a?
I ti si mi neki psihijatar!
155
00:29:12,020 --> 00:29:13,508
O tome se, zna�i, radilo?
156
00:29:13,550 --> 00:29:16,050
Vazduha...
157
00:29:22,260 --> 00:29:23,700
Nemogu�e!
158
00:29:30,750 --> 00:29:32,600
Ah, napokon da do�em do daha.
159
00:29:33,990 --> 00:29:35,298
Sad mi je bolje.
160
00:29:35,340 --> 00:29:39,508
Ne, ne mo�e biti.
Nije mogu�e.
161
00:29:39,550 --> 00:29:42,320
Sad �emo pre�i na ozbiljnije stvari.
162
00:29:45,210 --> 00:29:46,840
Ra�iri noge.
163
00:29:54,120 --> 00:29:55,448
Erik, svuci je.
164
00:29:55,490 --> 00:29:56,740
Da, svuci je.
165
00:30:08,630 --> 00:30:09,700
Hajde...
166
00:30:13,100 --> 00:30:15,080
Da vidimo kakve sise
ima doktorka.
167
00:30:16,510 --> 00:30:17,610
Br�e!
168
00:30:25,900 --> 00:30:26,940
Nije lo�e.
169
00:30:32,300 --> 00:30:33,370
Sad joj dodirni �mar.
170
00:30:38,870 --> 00:30:40,470
�ta si se ti uko�ila, �oel?!
171
00:35:52,840 --> 00:35:54,660
Pogledajte u ovu stranu.
172
00:35:56,800 --> 00:35:59,108
Je li ovo prvi znani slu�aj?
173
00:35:59,150 --> 00:36:03,938
Da, mogu da potvrdim da je �oel Lemije
prva �ena na svetu
174
00:36:03,980 --> 00:36:06,420
�ija vagina govori.
175
00:36:08,830 --> 00:36:11,170
Mo�ete li da nam ponovite
neke od tih re�i?
176
00:36:12,120 --> 00:36:14,268
Ne mogu, �lanak bi bio cenzurisan,
177
00:36:14,310 --> 00:36:16,270
to je o�ito lo�e vaspitana vagina.
178
00:36:17,170 --> 00:36:20,860
�ta se dogodilo nakon �to ste �uli
vaginu g�e Lemije kako govori?
179
00:36:22,190 --> 00:36:25,828
Pa �ta je moglo da se dogodi?
Odmah sam napustila njihov stan.
180
00:36:25,870 --> 00:36:27,838
Pomalo prestra�ena, moram re�i.
181
00:36:27,880 --> 00:36:30,030
Sazvala sam ovu konferenciju, i eto.
182
00:36:31,670 --> 00:36:33,530
Znati li gde bismo mogli
da ih prona�emo?
183
00:36:34,990 --> 00:36:39,610
Nastojnik zgrade u kojoj �ive rekao nam
je da su oti�li na put rano jutros.
184
00:36:40,980 --> 00:36:43,458
�uveni psihijatar Martina Dot
185
00:36:43,500 --> 00:36:45,758
prva je obelodanila ovu
neverovatnu vest.
186
00:36:45,800 --> 00:36:47,690
Sve u interesu nauke, naravno.
-Naravno.
187
00:36:49,380 --> 00:36:52,960
Otkako je �ovek sleteo na Mesec, nijedan
doga�aj nije pobudio ovakvo interesovanje.
188
00:36:53,868 --> 00:36:56,756
Da �ujemo i neke ljude
iz njenog okru�enja.
189
00:36:58,670 --> 00:37:01,010
G�a Lemije?
Veoma je ljubazna.
190
00:37:01,920 --> 00:37:03,578
Njen mu� sigurno pro�ivljava
pravu dramu.
191
00:37:03,620 --> 00:37:05,068
Siroti Erik.
192
00:37:05,110 --> 00:37:08,050
Oduvek sam je smatrala
pomalo �udnom.
193
00:37:10,170 --> 00:37:14,478
Bila je �udna, ali daleko od toga
da je njena...
194
00:37:14,520 --> 00:37:17,448
Ne razumem ovo dana�nje vreme.
Bi�e da je od zaga�enja!
195
00:37:17,490 --> 00:37:21,868
�u�emo ne�to kasnije tetku g�e Lemije,
Barbaru Dipe, koja ju je odgajila
196
00:37:21,910 --> 00:37:24,968
po�to su joj roditelji preminuli pod
nerazja�njenim okolnostima.
197
00:37:25,010 --> 00:37:27,510
Barbara Dipe je slavna slikarka.
198
00:41:48,290 --> 00:41:51,568
Izvinite �to Vas uznemiravam.
Ja sam novinar, Ri�ar Sadler.
199
00:41:51,610 --> 00:41:54,788
Mogu li da u�em nakratko?
-Do�li ste zbog moje ne�ake.
200
00:41:54,830 --> 00:41:55,830
U�ite.
201
00:42:00,480 --> 00:42:02,040
U�asna pri�a.
202
00:42:03,400 --> 00:42:06,218
Jadno dete; sigurno joj je
sve ovo jako mu�no.
203
00:42:06,260 --> 00:42:07,590
Svakako.
204
00:42:08,360 --> 00:42:12,410
Znate li gde su mogli
da se sklone?
205
00:42:13,830 --> 00:42:17,020
Mora da se �alite, gospodine...
-Ri�ar Sadler.
206
00:42:17,900 --> 00:42:22,748
Ho�ete da izdam �oel, koju sam
odgajila kao da je moje ro�eno dete.
207
00:42:22,790 --> 00:42:27,440
Moj list �e izda�no platiti
jednu tako va�nu informaciju.
208
00:42:30,310 --> 00:42:32,548
A pretpostavljam...
209
00:42:32,590 --> 00:42:35,340
da imate velike izdatke.
210
00:42:37,170 --> 00:42:40,200
Ta�no. Modeli su sve skuplji.
211
00:42:43,440 --> 00:42:45,048
Ali nikome ni re�i,
dogovoreno?
212
00:42:45,090 --> 00:42:47,100
Dogovoreno.
213
00:44:50,880 --> 00:44:53,090
�oel...
214
00:44:54,580 --> 00:44:59,208
�ta je?
-Ho�u da popri�am s tobom.
215
00:44:59,250 --> 00:45:01,220
Spava mi se, sutra �emo.
216
00:45:24,140 --> 00:45:25,208
�ta to radi�?
217
00:45:25,250 --> 00:45:29,660
Ne pla�i se, zlato moje,
zna� koliko te volim.
218
00:45:46,380 --> 00:45:47,690
Ne, to ne.
219
00:46:03,010 --> 00:46:04,150
Upozorila sam te, Ser�e.
220
00:46:05,950 --> 00:46:08,740
Ana, ne �ini gluposti.
221
00:46:09,810 --> 00:46:11,278
Ona je kriva.
222
00:46:11,320 --> 00:46:13,750
Mesecima me ve� izaziva.
223
00:46:16,900 --> 00:46:22,440
Dra�i me. Nisam ja kriv �to je
tvoja k�erka kurva.
224
00:46:25,550 --> 00:46:29,998
Ana, ne...
Razmisli...
225
00:46:30,040 --> 00:46:35,088
Ana, tebe volim.
Zna� to.
226
00:46:35,130 --> 00:46:38,190
Ana, molim te...
Ne!
227
00:46:42,250 --> 00:46:46,238
O�uh se stropo�tao
pred prestravljenom devoj�icom.
228
00:46:46,280 --> 00:46:50,500
Majka se potom ubila ne mogav�i da
�ivi bez �oveka svog �ivota.
229
00:46:51,620 --> 00:46:56,590
Mo�da je ovaj doga�aj bio okida� za
poreme�aj koji se kod �oel kasnije ispoljio.
230
00:47:12,870 --> 00:47:15,748
Ho�e da ubije i sebe i mene.
231
00:47:15,790 --> 00:47:20,618
Za�to, �oel?
-Ne mogu vi�e.
232
00:47:20,660 --> 00:47:22,030
Radije �u umreti.
233
00:47:25,120 --> 00:47:26,540
A zna� koliko te volim!
234
00:47:28,960 --> 00:47:30,088
�ta nam preostaje?
235
00:47:30,130 --> 00:47:32,748
Ne mo�emo zauvek
da se krijemo.
236
00:47:32,790 --> 00:47:34,890
�ta �e biti sa tvojim poslom?
237
00:47:36,170 --> 00:47:38,650
Ko �e sad o tome da misli.
238
00:48:13,090 --> 00:48:17,500
Pri�i. Spava.
Sad �emo malo da pro�askamo.
239
00:48:23,440 --> 00:48:24,730
Primakni se.
240
00:48:28,520 --> 00:48:30,230
Jo�.
241
00:48:37,410 --> 00:48:38,468
Pla�i� me se, zar ne?
242
00:48:38,510 --> 00:48:42,208
Ne pla�im se.
-Ma pla�i� se...
243
00:48:42,250 --> 00:48:46,310
kao, uostalom, i svi drugi mu�karci.
Ah, ova ku�a budi uspomene!
244
00:48:47,750 --> 00:48:50,898
Ne, ne �elim ni�ta da znam.
245
00:48:50,940 --> 00:48:53,068
Pst, probudi�e� je.
246
00:48:53,110 --> 00:48:55,620
Pri�i bli�e.
247
00:48:57,990 --> 00:49:00,238
Da bolje �uje�.
248
00:49:00,280 --> 00:49:07,769
U ovoj postelji je izgubila nevinost.
Bila je tako �edna ali i radoznala.
249
00:49:07,811 --> 00:49:08,811
Njen prvi je imao 16 godina
250
00:49:08,910 --> 00:49:10,798
i zvao se...
251
00:49:10,840 --> 00:49:13,748
Didije!
252
00:49:13,790 --> 00:49:15,680
�ekaj me.
253
00:49:36,060 --> 00:49:37,410
Ubi me vru�ina.
254
00:50:47,310 --> 00:50:48,600
Ho�e� da se istu�ira�?
255
00:51:23,440 --> 00:51:24,570
Gde si ih sklonila?
256
00:51:36,050 --> 00:51:38,080
Hladno.
257
00:51:45,850 --> 00:51:46,910
Mlako.
258
00:51:47,650 --> 00:51:48,730
Toplo.
259
00:55:08,020 --> 00:55:10,748
Idem. Izvini.
260
00:55:10,790 --> 00:55:12,260
Patike!
261
00:55:15,150 --> 00:55:16,200
Zva�u te sutra.
262
00:57:29,160 --> 00:57:33,528
Pije� kao smuk. Ne�e� mo�i da
napravi� nijednu pristojnu fotografiju.
263
00:57:33,570 --> 00:57:37,998
Ne brini za mene, ja slikam
pi�ke �itav �ivot.
264
00:57:38,040 --> 00:57:41,770
Ova pi�ka pri�a kao navijena.
265
00:57:45,860 --> 00:57:48,518
Da si je tad video...
266
00:57:48,560 --> 00:57:54,348
Bila je sre�na, razdragana...
-Nije sre�na sa mnom?
267
00:57:54,390 --> 00:57:55,950
Mo�da.
268
00:57:56,880 --> 00:57:58,978
Puno se promenila.
269
00:57:59,020 --> 00:58:01,908
Zato si se pobunila?
270
00:58:01,950 --> 00:58:04,098
S kojim pravom?!
271
00:58:04,140 --> 00:58:06,900
Ne nerviraj se, znam je
mnogo pre tebe.
272
00:58:08,310 --> 00:58:11,518
Se�am se "Kur�ine".
273
00:58:11,560 --> 00:58:13,998
Na �ta misli�?
274
00:58:14,040 --> 00:58:18,870
Bio je vaspita� u internatu, sve
devojke su ga tako zvale.
275
00:58:19,830 --> 00:58:21,648
To mu je bio nadimak.
-Dobro, i...
276
00:58:21,690 --> 00:58:25,950
�oel je htela da proveri,
rekoh ti da je bila radoznala.
277
00:58:29,030 --> 00:58:31,688
Bio je �etvrtak. Ostala je,
po kazni, posle �kole.
278
00:58:31,730 --> 00:58:35,290
Ah, kur�ina!
279
00:58:48,080 --> 00:58:51,400
�ta si uradila?
-Nacrtala sam veliki kurac.
280
00:58:56,450 --> 00:58:58,040
Gospo�ice, molim vas...
281
00:59:01,420 --> 00:59:04,370
Ja sam napisala pesmu o
njegovom kurcu.
282
00:59:08,610 --> 00:59:12,818
Kada me pogleda� u grudi,
�e�nja za onim �to ti je u ga�ama
283
00:59:12,853 --> 00:59:14,392
po�inje u meni da se budi.
284
00:59:14,460 --> 00:59:17,680
Gospo�ice, nismo ovde
radi zabave.
285
00:59:27,190 --> 00:59:29,868
I�i �ete na razgovor kod direktorke.
286
00:59:29,910 --> 00:59:33,798
Ne ljutite se, nastavni�e,
samo smo raspravljale koliki Vam je...
287
00:59:33,840 --> 00:59:38,208
Silvi misli da je 22 cm, a ja sam sigurna
da ima najmanje 25 cm.
288
00:59:38,250 --> 00:59:41,580
Tako zna�i. Pi�em vam ukor.
289
00:59:43,450 --> 00:59:47,528
Smirite se, napravile smo opkladu.
290
00:59:47,570 --> 00:59:50,320
Sazva�u odmah sednicu
nastavni�kog ve�a.
291
00:59:51,090 --> 00:59:53,608
Ne bih Vam to savetovala,
gospodine Kur�ino.
292
00:59:53,650 --> 00:59:55,278
Re�i �emo da ste nam ga pokazivali.
293
00:59:55,320 --> 00:59:57,580
I da ste nas �ak terali
da ga dodirnemo.
294
01:00:01,150 --> 01:00:02,720
Ne biste se usudile.
295
01:00:03,460 --> 01:00:04,660
Jo� kako!
296
01:00:06,450 --> 01:00:10,690
Hajde onda da obavimo...
297
01:00:22,210 --> 01:00:25,200
Ali... gospo�ice...
298
01:00:28,830 --> 01:00:32,110
Ne! Gospo�ice...
299
01:02:15,310 --> 01:02:17,478
Dodirni me, uzbu�uje me
300
01:02:17,520 --> 01:02:19,240
kad mislim na G. Kur�inu.
301
01:02:22,350 --> 01:02:24,510
Trljaj me.
Tu.
302
01:02:26,580 --> 01:02:28,360
Lagano...
303
01:02:56,220 --> 01:02:58,440
Br�e, hajde!
304
01:04:35,641 --> 01:04:42,647
Pri�a�u ti i o njenim verskim ube�enjima.
Da bolje upozna� svoju �enu.
305
01:05:02,030 --> 01:05:04,610
Reci, dete moje.
Ne pla�i se.
306
01:05:08,270 --> 01:05:11,138
U tvojim godinama, ne mo�e
biti neki veliki greh.
307
01:05:11,180 --> 01:05:14,000
Hajde, poveri mi se.
308
01:05:17,030 --> 01:05:19,300
Ne nosim ga�ice.
309
01:05:20,850 --> 01:05:21,900
A Vi, o�e?
310
01:05:25,420 --> 01:05:27,248
Ose�am ledeno drvo
pod svojom guzom.
311
01:05:27,290 --> 01:05:29,538
To me jako uzbu�uje.
312
01:05:29,580 --> 01:05:33,378
Gospode, oprosti joj,
ne zna �ta govori.
313
01:05:33,420 --> 01:05:35,590
Ali znam �ta radim.
314
01:05:36,470 --> 01:05:37,728
Pogledajte ovo.
315
01:05:37,770 --> 01:05:39,070
Molim te, dete...
316
01:06:06,060 --> 01:06:10,850
Dete moje, vrati se na pravi put
i odagnaj zle misli.
317
01:06:19,740 --> 01:06:23,130
O�e, �elela bih da osetim...
318
01:06:25,010 --> 01:06:27,578
Bo�e, izbavi nas od demona
koji je zaposeo njeno telo.
319
01:06:27,620 --> 01:06:31,178
Gospode, oprosti joj.
Za�titi me.
320
01:06:31,220 --> 01:06:34,310
Gospode, daj mi snage da
odolim isku�enju.
321
01:08:25,840 --> 01:08:28,108
Nije istina.
Nije �oel takva.
322
01:08:28,150 --> 01:08:30,488
Ho�e� da mi je ogadi�.
323
01:08:30,530 --> 01:08:33,118
Ah, velika i jedina ljubavi.
324
01:08:33,160 --> 01:08:36,188
Jadni moj Eri�e, ti i tvoja
nazadna moralna na�ela.
325
01:08:36,230 --> 01:08:38,810
I tvoje glupe predrasude.
326
01:08:51,780 --> 01:08:52,870
Ovde je.
Stigli smo.
327
01:08:54,540 --> 01:08:57,408
Ako imalo voli� svoju �enu,
nestani iz njenog �ivota.
328
01:08:57,450 --> 01:08:59,938
To je najve�a usluga koju
mo�e� da joj u�ini�.
329
01:08:59,980 --> 01:09:02,330
Za�to?
Za�to?
330
01:09:03,370 --> 01:09:04,860
Da se vrati u �ivot.
331
01:09:05,460 --> 01:09:06,778
Nisam na to mislio.
332
01:09:06,820 --> 01:09:09,400
Aha. Za�to pri�am?
333
01:09:15,670 --> 01:09:18,108
Siroti Eri�e, svaka od nas ima
sposobnost govora
334
01:09:18,150 --> 01:09:20,458
samo �to se pokazalo da
za tim nema potrebe.
335
01:09:20,500 --> 01:09:22,160
Ali meni je prekipelo!
336
01:09:29,130 --> 01:09:32,430
Upropastio si nam �ivot, Eri�e.
337
01:09:59,300 --> 01:10:03,488
Devojku punu �ivota pretvorio si
u frigidnu �enu.
338
01:10:03,530 --> 01:10:05,588
Pona�a� se kao idiot!
339
01:10:05,630 --> 01:10:07,588
Radi� kao konj!
340
01:10:07,630 --> 01:10:09,188
I o�ajan si jeba�!
341
01:10:09,230 --> 01:10:11,750
Za�to bi se ijedna udala za tebe?
342
01:10:15,200 --> 01:10:16,768
S obzirom na to kako nam je
ranije bilo lepo...
343
01:10:16,810 --> 01:10:17,920
Brzo!
344
01:10:22,183 --> 01:10:23,588
Erik, �ta se doga�a?
345
01:10:25,610 --> 01:10:28,338
Be�i. �oel!
-Jebi, jebi, jebi...
346
01:10:28,380 --> 01:10:30,468
Jebi, jebi, jebi...
347
01:10:30,510 --> 01:10:34,020
Jebi, jebi, jebi...
348
01:10:35,500 --> 01:10:37,770
Jebi, jebi, jebi...
349
01:10:48,200 --> 01:10:49,228
Pobegla je...
350
01:10:49,270 --> 01:10:57,030
Jebi, jebi, jebi...
351
01:14:07,350 --> 01:14:09,190
Izgleda da ne mogu da radim
na miru ovde.
352
01:14:38,820 --> 01:14:40,800
Barbara, pomozi mi.
Molim te.
353
01:14:42,170 --> 01:14:43,570
Naravno, draga moja.
354
01:14:44,580 --> 01:14:47,060
Tvoja Barbara �e uvek biti
tu za tebe.
355
01:15:36,030 --> 01:15:37,538
Da.
356
01:15:37,580 --> 01:15:39,238
Nastavi, ne prekidaj.
357
01:15:39,280 --> 01:15:41,180
Ne, ne ka�em Vama.
358
01:15:45,850 --> 01:15:46,850
Odli�no.
359
01:15:48,560 --> 01:15:49,650
Odmah dolazim.
360
01:15:50,920 --> 01:15:55,360
Da, ne brinite.
Dobi�ete koliko smo se dogovorili.
361
01:15:56,150 --> 01:15:57,178
Kre�em.
362
01:15:57,220 --> 01:16:00,180
Halo.
�oel?
363
01:16:04,220 --> 01:16:06,910
Ma jebite se!
Nemam �ta da izjavim.
364
01:16:34,950 --> 01:16:37,900
Predstavljam ti g. Sadlera,
mog dobrog prijatelja.
365
01:16:40,270 --> 01:16:43,620
Prijatelji moje tetke su i moji
prijatelji, g. Sadler.
366
01:16:46,920 --> 01:16:49,840
Koliko traje efekat pilula?
367
01:16:50,990 --> 01:16:52,060
Nekoliko �asova.
368
01:17:06,100 --> 01:17:08,440
Da li �emo da snimamo muziku?
369
01:17:09,480 --> 01:17:11,040
Da, upravo tako.
370
01:17:14,150 --> 01:17:16,910
Ostavi�u vas nasamo.
Budi fina prema gospodinu, zlato moje.
371
01:17:19,870 --> 01:17:22,560
Naravno da �u biti fina, tetka.
372
01:17:37,540 --> 01:17:38,698
�ta to radite?
373
01:17:38,740 --> 01:17:40,860
Ne brinite ni�ta.
374
01:17:48,800 --> 01:17:49,818
�ta radite?
375
01:17:49,860 --> 01:17:52,370
Ne brinite i �utite.
376
01:17:53,430 --> 01:17:54,440
Primakni jo�.
377
01:17:56,838 --> 01:17:58,037
Zabij mi to.
378
01:17:59,246 --> 01:18:00,625
Ne�u da me �uje.
379
01:18:09,830 --> 01:18:12,560
Zavuci to �udo dublje.
380
01:18:13,350 --> 01:18:14,350
Pri�aj.
381
01:18:15,750 --> 01:18:17,530
Izmasiraj me.
382
01:18:20,260 --> 01:18:21,620
Uh, kako je hladno!
383
01:18:22,530 --> 01:18:25,200
Dobro je.
Samo br�e...
384
01:18:32,430 --> 01:18:35,940
Nastavi!
Br�e!
385
01:18:49,360 --> 01:18:50,408
Pri�aj.
386
01:18:50,450 --> 01:18:53,160
Da, pri�aj gospodinu.
387
01:18:56,220 --> 01:18:59,378
Ho�u ukoliko me lepo zamoli�.
388
01:18:59,420 --> 01:19:00,910
Molim te.
389
01:19:02,070 --> 01:19:04,788
I ti isto, budi ljubazan.
390
01:19:04,830 --> 01:19:06,318
Molim te.
391
01:19:06,360 --> 01:19:10,088
Da si im samo video izraze lica
kad sam prvi put progovorila.
392
01:19:10,130 --> 01:19:11,738
A da, se�am se.
393
01:19:11,780 --> 01:19:13,908
Ti�ina! Ja sad pri�am.
394
01:19:13,950 --> 01:19:15,478
U redu, izvini.
395
01:19:15,520 --> 01:19:19,740
Uguraj dublje taj mikrofon,
ne�u da me �uje.
396
01:20:54,770 --> 01:20:56,378
Volim te.
397
01:20:56,420 --> 01:21:00,198
Mrzim te, preziremo te.
-Ne slu�aj je, molim te.
398
01:21:00,240 --> 01:21:01,598
Samo je ignori�i.
399
01:21:01,640 --> 01:21:05,238
Nek me slu�a. Ona toga
nije svesna, ali...
400
01:21:05,280 --> 01:21:09,468
Gadi� joj se.
Odvratan si.
401
01:21:09,510 --> 01:21:12,390
Ogavan!
402
01:21:35,220 --> 01:21:37,918
Ne dodiruj me tim
poganim prstima.
403
01:21:49,200 --> 01:21:52,981
E, to mo�e� slobodno.
Pipaj joj sise.
404
01:22:00,700 --> 01:22:02,020
�ta to smerate?
405
01:22:11,090 --> 01:22:13,518
Ne, ne�u to!
406
01:22:13,560 --> 01:22:15,600
Ne!
407
01:23:24,370 --> 01:23:26,858
�ta sad ka�e�?
Kakav stisak!
408
01:23:26,900 --> 01:23:30,490
Zgnje�i�u ti kurac.
409
01:25:14,570 --> 01:25:21,508
Erik, prestalo je.
Ne znam kako.
410
01:25:21,550 --> 01:25:24,660
Ali znam da je gotovo,
ljubavi.
411
01:25:43,840 --> 01:25:45,340
Tako sam umorna.
412
01:25:46,870 --> 01:25:48,200
Volim te.
413
01:26:20,000 --> 01:26:23,910
Bedni�e, mislio si da �e� me
pobediti.
414
01:26:28,290 --> 01:26:31,530
Vide�e� kako �emo se
lepo slagati nas dvoje.
29049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.