Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
డిసీట్ @ YIFY టోరెంట్స్ చే ఎన్కోడెడ్
3
00:00:44,248 --> 00:00:47,250
♪ యో హో
యో హో
4
00:00:47,335 --> 00:00:50,380
♪ నాకు ఒక సముద్రపు దొంగల జీవితం
5
00:00:50,422 --> 00:00:55,217
♪ మేము బలవంతంగా, మేము pilfer
మేము ఫిల్చ్ చేస్తాము, మేము కధించాం
6
00:00:55,259 --> 00:00:57,763
- ♪ పానీయం ...
- నిశ్శబ్దం, మిస్సి!
7
00:00:57,846 --> 00:01:00,222
దుష్ట సముద్రపు దొంగలు ఈ జలాలను తెరచా.
8
00:01:00,306 --> 00:01:02,557
మీరు తీసుకుని రావాలని లేదు
వాటిని మాకు డౌన్, అవును చేయండి?
9
00:01:02,642 --> 00:01:04,435
మిస్టర్ గిబ్స్, అది చేస్తాను.
10
00:01:05,228 --> 00:01:07,105
ఆమె పైరేట్స్ గురించి పాడటం జరిగింది!
11
00:01:07,147 --> 00:01:09,272
పేదలు గురించి పాడటం బాడ్ అదృష్టం
12
00:01:09,357 --> 00:01:12,527
మాకు ఈ అసహజ పొగమంచు లో mired,
నా మాటలు గుర్తు పెట్టుకో.
13
00:01:12,611 --> 00:01:13,945
వాటిని గుర్తించండి.
14
00:01:15,698 --> 00:01:18,115
- నీ దారిలో.
- అయ్, లెఫ్టినెంట్.
15
00:01:18,200 --> 00:01:20,284
ఇది కలిగి చెడు అదృష్టం
బోర్డు మీద కూడా ఒక మహిళ.
16
00:01:20,327 --> 00:01:22,577
కూడా ఒక చిన్న ఒక.
17
00:01:23,704 --> 00:01:26,164
నేను కాకుండా ఉత్తేజకరమైన అంటాను అనుకుంటున్నాను
పైరేట్ కలవడానికి.
18
00:01:27,876 --> 00:01:29,961
మళ్ళీ ఆలోచించండి, మిస్ స్వాన్.
19
00:01:30,045 --> 00:01:32,880
విలే మరియు అపారమైన జీవులు,
చాలా 'em.
20
00:01:32,964 --> 00:01:36,092
నేను ఏ మనిషిని చూడాలని అనుకుంటున్నాను
ఎవరు పైరేట్ జెండా కింద సెయిల్స్
21
00:01:36,134 --> 00:01:38,760
లేదా ఒక పైరేట్ బ్రాండ్ ధరిస్తుంది
అతను అర్హురాలని పొందుతాడు.
22
00:01:39,970 --> 00:01:42,140
ఒక చిన్న డ్రాప్ మరియు ఆకస్మిక స్టాప్.
23
00:01:46,185 --> 00:01:48,812
లెఫ్టినెంట్ నారింగ్టన్,
నేను మీ ఉత్సాహాన్ని అభినందిస్తున్నాను,
24
00:01:48,855 --> 00:01:53,484
కాని నేను ప్రభావం గురించి ఆందోళన చెందుతున్నాను
ఈ విషయం నా కుమార్తె మీద ఉంటుంది.
25
00:01:53,568 --> 00:01:55,360
నా క్షమాపణలు, గవర్నర్ స్వాన్.
26
00:01:55,445 --> 00:01:57,655
అసలైన, నేను అన్ని మనోహరమైన కనుగొనండి.
27
00:01:57,740 --> 00:01:59,488
అవును. అది నాకు సంబంధించినది.
28
00:02:27,769 --> 00:02:30,187
చూడండి! ఒక అబ్బాయి!
నీటిలో బాలుడు ఉన్నాడు!
29
00:02:32,648 --> 00:02:34,608
మనిషి పైకి!
30
00:02:35,860 --> 00:02:37,569
ద తాడులు!
ఒక హుక్ పొందు!
31
00:02:38,404 --> 00:02:39,738
అతన్ని పట్టుకోండి!
32
00:02:48,288 --> 00:02:50,207
అతను ఇప్పటికీ శ్వాస ఉంది.
33
00:02:50,290 --> 00:02:52,542
మేరీ, దేవుని తల్లి!
34
00:02:59,008 --> 00:03:00,551
ఇక్కడ ఏమి జరిగింది?
35
00:03:02,052 --> 00:03:05,763
ఎక్కువగా పొడి పత్రిక.
మర్చంట్ ఓడలు భారీ ఆయుధాలను నడుపుతాయి.
36
00:03:07,809 --> 00:03:09,390
అది చాలా మంచిది.
37
00:03:09,475 --> 00:03:12,062
అందరూ ఆలోచిస్తూ,
నేను చెప్పాను.
38
00:03:12,940 --> 00:03:14,147
పైరేట్స్!
39
00:03:14,232 --> 00:03:17,067
దీనికి రుజువు లేదు!
40
00:03:17,109 --> 00:03:18,650
ఇది బహుశా ఒక ప్రమాదం.
41
00:03:20,239 --> 00:03:22,029
కెప్టెన్
42
00:03:22,072 --> 00:03:23,989
- అయ్యో, సర్.
- తెరచు మరియు తెరచాప లో పడుతుంది.
43
00:03:24,074 --> 00:03:25,741
- బోట్లు ప్రారంభించండి.
- హీవ్!
44
00:03:27,912 --> 00:03:30,247
ఎలిజబెత్, నేను నిన్ను కోరుకుంటున్నాను
బాలుడితో పాటు.
45
00:03:31,414 --> 00:03:32,749
అతను మీ ఛార్జ్ లో ఉంటాం.
46
00:03:32,792 --> 00:03:34,459
అతనిని జాగ్రత్తగా చూసుకో.
47
00:03:52,520 --> 00:03:55,437
ఇది సరే.
48
00:03:55,522 --> 00:03:58,274
నా పేరు ఎలిజబెత్ స్వాన్.
49
00:03:59,609 --> 00:04:01,027
విల్ టర్నర్.
50
00:04:02,029 --> 00:04:03,947
నేను మీ మీద గమనిస్తున్నాను, విల్.
51
00:04:16,752 --> 00:04:18,711
మీరు ఒక పైరేట్!
52
00:04:18,795 --> 00:04:20,714
అతను ఏదైనా చెప్పాడు?
53
00:04:20,798 --> 00:04:22,382
అతని పేరు విలియం టర్నర్.
54
00:04:22,466 --> 00:04:23,966
అంతా నేను కనుగొన్నాను.
55
00:04:24,968 --> 00:04:27,178
అతన్ని క్రిందకు తీసుకోండి.
56
00:05:36,581 --> 00:05:38,374
ఎలిజబెత్!
57
00:05:40,209 --> 00:05:41,377
నువ్వు బాగానే ఉన్నావు కదా?
58
00:05:42,797 --> 00:05:43,921
మీరు మంచివా?
59
00:05:44,548 --> 00:05:45,548
అవును.
60
00:05:45,591 --> 00:05:46,590
అవును?
61
00:05:48,093 --> 00:05:49,552
ఇప్పటికీ ఈ గంటలో మంచం లో?
62
00:05:51,596 --> 00:05:53,889
ఇది ఒక అందమైన రోజు.
63
00:05:55,391 --> 00:05:56,977
నాకు మీ కోసం బహుమతి ఉంది.
64
00:05:59,938 --> 00:06:02,897
- ఓహ్, ఇది అందమైనది!
- ఇది కాదా?
65
00:06:04,568 --> 00:06:06,987
ఈ సందర్భంగా నేను విచారిస్తున్నానా?
66
00:06:07,069 --> 00:06:10,488
ఒక తండ్రికి సందర్భోచితంగా ఉందా?
తన కుమార్తె మీద తిప్పడానికి?
67
00:06:10,572 --> 00:06:12,616
కొనసాగించు.
68
00:06:16,080 --> 00:06:17,579
అసలైన, నేను ...
69
00:06:19,250 --> 00:06:21,875
నేను మీరు దానిని ధరించవచ్చునని అనుకున్నాను
వేడుక కోసం నేడు.
70
00:06:21,918 --> 00:06:23,210
వేడుక?
71
00:06:23,253 --> 00:06:25,671
కెప్టెన్ నారింగ్టన్ ప్రమోషన్ వేడుక.
72
00:06:25,755 --> 00:06:26,922
నాకు తెలుసు!
73
00:06:27,007 --> 00:06:30,300
కొమోడోర్ నారింగ్టన్,
అతను మారింది గురించి.
74
00:06:30,385 --> 00:06:32,302
ఓ మంచి పెద్దమనిషి నీవు అనుకోలేదా?
75
00:06:33,096 --> 00:06:34,596
అతను మీకు నచ్చే, మీకు తెలుసా.
76
00:06:34,640 --> 00:06:36,683
ఎలిజబెత్?
77
00:06:36,767 --> 00:06:38,434
ఇది ఎలా వస్తోంది?
78
00:06:38,518 --> 00:06:41,103
చెప్పడం కష్టం.
79
00:06:41,187 --> 00:06:43,439
నేను చెప్పాను
లండన్లో తాజా ఫ్యాషన్.
80
00:06:43,481 --> 00:06:44,856
బాగా, లండన్ లో మహిళలు
81
00:06:44,940 --> 00:06:46,608
శ్వాస తీసుకోవద్దని నేర్చుకోవాలి!
82
00:06:48,778 --> 00:06:50,447
నా ప్రభువా, నీకు ఒక సందర్శకుడు.
83
00:07:08,757 --> 00:07:09,965
ఆహ్, మిస్టర్ టర్నర్.
84
00:07:10,008 --> 00:07:11,467
మళ్ళీ చూడడానికి మంచిది.
85
00:07:11,551 --> 00:07:13,385
మంచి రోజు సర్.
86
00:07:14,303 --> 00:07:15,470
నాకు మీ ఆర్డర్ ఉంది.
87
00:07:20,977 --> 00:07:22,144
బాగా ...
88
00:07:22,228 --> 00:07:23,979
బ్లేడ్ ఉక్కు మడవబడుతుంది.
89
00:07:24,064 --> 00:07:27,065
అది బంగారు చిత్రలేఖనం
హ్యాండిల్ లోకి వేశాడు.
90
00:07:27,776 --> 00:07:29,026
ఒకవేళ నేను అలా చేస్తే?
91
00:07:31,196 --> 00:07:32,653
సంపూర్ణ సమతుల్యత.
92
00:07:33,447 --> 00:07:35,741
టాంగ్ దాదాపుగా ఉంది
బ్లేడు యొక్క పూర్తి వెడల్పు.
93
00:07:38,661 --> 00:07:40,829
ఆకట్టుకునే. చాలా బాగుంది.
94
00:07:40,872 --> 00:07:42,206
చాలా బాగుంది.
95
00:07:42,874 --> 00:07:45,875
కొమోడోర్ నారింగ్టన్ జరగబోతోంది
ఈ చాలా సంతోషంగా వుంటుంది.
96
00:07:47,002 --> 00:07:49,505
నా అభినందనలు పాస్ చేయండి
మీ యజమాని మీద.
97
00:07:51,673 --> 00:07:52,673
నేను చేస్తాను.
98
00:07:54,134 --> 00:07:57,471
ఒక పనివాడు ఎప్పుడూ సంతోషంగా ఉంటాడు
తన పని ప్రశంసించబడింది వినడానికి.
99
00:07:58,972 --> 00:08:02,475
ఎలిజబెత్!
మీరు ఖచ్చితంగా అద్భుతమైన చూడండి.
100
00:08:02,518 --> 00:08:04,352
విల్.
101
00:08:04,686 --> 00:08:07,522
మీరు చూడడానికి చాలా మంచిది.
102
00:08:07,606 --> 00:08:09,273
నేను గత రాత్రి నీ గురించి ఒక కల వచ్చింది.
103
00:08:09,358 --> 00:08:10,358
నా గురించి?
104
00:08:10,442 --> 00:08:12,111
ఇది మీ కోసం పూర్తిగా సరైనదేనా?
105
00:08:12,195 --> 00:08:13,986
మేము కలుసుకున్న రోజు గురించి.
మీకు గుర్తు ఉందా?
106
00:08:14,029 --> 00:08:16,864
స్వాన్ మిస్ ను నేను ఎలా మర్చిపోతాను?
107
00:08:16,907 --> 00:08:19,409
నేను ఎన్ని సార్లు అడుగుతాను
ఎలిజబెత్ అని పిలవటానికి
108
00:08:19,494 --> 00:08:21,787
కనీసం మరోసారి, స్వాన్ మిస్.
109
00:08:21,871 --> 00:08:23,704
ఎప్పటి లాగా.
110
00:08:23,746 --> 00:08:25,040
ఇప్పుడు, మీరు చూస్తారా?
111
00:08:25,083 --> 00:08:27,375
కనీసం బాలుడు
యాజమాన్య భావాన్ని కలిగి ఉంది.
112
00:08:27,459 --> 00:08:28,710
మేము నిజంగా వెళ్ళాలి.
113
00:08:28,753 --> 00:08:29,753
న వస్తాయి.
114
00:08:31,089 --> 00:08:32,380
గుడ్ డే, Mr. టర్నర్.
115
00:08:33,965 --> 00:08:34,967
కూడా వచ్చు!
116
00:08:38,346 --> 00:08:39,553
మంచి రోజు ...
117
00:08:42,391 --> 00:08:43,892
... ఎలిజబెత్.
118
00:10:14,650 --> 00:10:16,275
అక్కడ పట్టుకోండి!
119
00:10:17,944 --> 00:10:21,279
ఇది కట్టడానికి ఒక షిల్లింగ్
ఓడ మీ పడవ.
120
00:10:23,282 --> 00:10:24,991
నేను మీ పేరు తెలుసుకోవాలి.
121
00:10:27,663 --> 00:10:29,956
మీరు మూడు షిల్లింగ్లకు ఏమి చెప్తారు,
122
00:10:29,998 --> 00:10:31,249
మరియు మేము పేరు మర్చిపోతే?
123
00:10:34,711 --> 00:10:36,920
పోర్ట్ రాయల్, మిస్టర్ స్మిత్ కు స్వాగతం.
124
00:11:13,375 --> 00:11:15,208
రెండు పేసులు ... మార్చి!
125
00:11:17,753 --> 00:11:19,756
కుడి గురించి ... ముఖం!
126
00:11:22,301 --> 00:11:25,052
ప్రస్తుతం ... చేతులు!
127
00:11:49,327 --> 00:11:52,079
ఈ డాక్ పౌరులు పౌరులకు పరిమితులు.
128
00:11:52,164 --> 00:11:53,913
నేను భయంకరంగా క్షమించండి, నాకు తెలియదు.
129
00:11:53,956 --> 00:11:56,667
నేను ఒకదాన్ని చూసినట్లయితే,
నేను వెంటనే మీకు తెలియజేస్తాను.
130
00:12:00,254 --> 00:12:03,881
స్పష్టంగా, కొన్ని అధిక బిగువు ఉంది
కోటలో ఫాన్సీ మరియు ఫాన్సీ చేయాలనుకుంటున్నారా?
131
00:12:03,923 --> 00:12:07,094
ఇది ఎలా ఉన్నత స్థాయికి చేరుకోగలదు
నీలాంటి,
132
00:12:07,180 --> 00:12:09,138
ఆహ్వానం వర్తించబడలేదా?
133
00:12:09,222 --> 00:12:12,391
ఎవరైనా ఈ డాక్ను నిర్ధారించుకోవాలి
పౌరులకు ఆఫ్ పరిమితులు ఉంటాయి.
134
00:12:12,434 --> 00:12:14,811
ఇది మంచి లక్ష్యం, ఖచ్చితంగా ఉంది.
135
00:12:14,894 --> 00:12:16,854
కానీ ఇది నాకు, ఒక ...
136
00:12:16,938 --> 00:12:18,688
అలాంటి ఓడ ...
137
00:12:18,773 --> 00:12:21,776
... ఈ ఒక ఇక్కడ చేస్తుంది
ఒక బిట్ నిరుపయోగంగా, నిజంగా.
138
00:12:21,818 --> 00:12:24,944
ఓహ్, డాంట్లెస్ శక్తి
ఈ నీటిలో, తగినంత నిజమైన,
139
00:12:24,987 --> 00:12:28,948
కానీ ఓడ ఏదీ లేదు
వేగం కోసం ఇంటర్సెప్టర్.
140
00:12:28,991 --> 00:12:30,075
నేను ఒక గురించి విన్నాను.
141
00:12:30,117 --> 00:12:32,786
ఇది చాలా వేగంగా ఉంటుంది కోరుకుంటున్నాము,
అక్కరలేనిది.
142
00:12:32,870 --> 00:12:34,622
ది బ్లాక్ పెర్ల్.
143
00:12:37,167 --> 00:12:38,665
నిజమైన ఓడ లేదు
144
00:12:38,750 --> 00:12:40,419
ఇది ఇంటర్సెప్టర్తో సరిపోలవచ్చు.
145
00:12:42,089 --> 00:12:44,131
బ్లాక్ పెర్ల్ నిజమైన ఓడ.
146
00:12:44,174 --> 00:12:45,799
లేదు కాదు, అది కాదు.
147
00:12:45,841 --> 00:12:47,175
అవును, అది. నేను చూసిన!
148
00:12:47,926 --> 00:12:49,011
మీరు దీన్ని చూసినప్పుడు
149
00:12:49,096 --> 00:12:51,972
- అవును.
- మీరు చూడలేదు!
150
00:12:52,057 --> 00:12:54,764
- అవును నా దగ్గర వుంది!
- మీరు ఓడను చూశారు
151
00:12:54,807 --> 00:12:56,812
నలుపు తెరచాప,
152
00:12:56,896 --> 00:12:58,562
ఆ హేయమైన,
153
00:12:58,647 --> 00:13:01,147
మరియు ఒక వ్యక్తి కెప్టెన్గా చెడ్డవాడు
154
00:13:01,190 --> 00:13:03,817
ఆ నరకాన్ని అతన్ని తుడిచిపెట్టాడా?
155
00:13:04,610 --> 00:13:06,861
నం
156
00:13:07,613 --> 00:13:10,030
కానీ నేను ఓడను చూశాను
నలుపు తెరచాపలతో.
157
00:13:10,115 --> 00:13:12,992
ఓహ్ ... మరియు ఓడ లేదు
హేయమైన,
158
00:13:13,077 --> 00:13:15,829
మరియు ఒక వ్యక్తి కెప్టెన్గా చెడ్డవాడు
ఆ నరకం అతన్ని బయటకు ఉమ్మివేసింది
159
00:13:15,871 --> 00:13:17,497
బహుశా నల్ల నీళ్ళు ఉండవచ్చు,
160
00:13:17,581 --> 00:13:19,833
అందువలన బహుశా కాదు
ఏ ఇతర ఓడ అయినా
161
00:13:19,875 --> 00:13:23,335
బ్లాక్ పెర్ల్ కన్నా,
మీరు ఏమి చెప్తున్నారు?
162
00:13:23,378 --> 00:13:24,504
నం
163
00:13:24,547 --> 00:13:25,838
నేను చెప్పినట్టుగా,
164
00:13:25,922 --> 00:13:29,134
నిజమైన ఓడ లేదు
ఇది ఇంటర్సెప్టర్తో సరిపోలవచ్చు ...
165
00:13:31,596 --> 00:13:32,594
హే!
166
00:13:34,058 --> 00:13:35,056
మీరు!
167
00:13:35,558 --> 00:13:37,225
అక్కడ నుండి దూరంగా ఉండండి!
168
00:13:37,309 --> 00:13:39,685
మీకు అనుమతి లేదు
అక్కడే వుండాలి!
169
00:13:39,727 --> 00:13:41,439
క్షమించాలి. ఇది ఒక అందమైన పడవ.
170
00:13:41,522 --> 00:13:42,521
షిప్!
171
00:13:43,275 --> 00:13:44,274
నీ పేరు ఏమిటి?
172
00:13:44,357 --> 00:13:45,357
స్మిత్!
173
00:13:45,400 --> 00:13:47,152
లేదా స్మితీ, మీకు కావాలంటే.
174
00:13:47,194 --> 00:13:50,489
పోర్ట్ రాయల్ లో మీ ఉద్దేశం ఏమిటి,
మిస్టర్ స్మిత్?
175
00:13:50,532 --> 00:13:51,531
అవును, మరియు అసత్యాలు లేవు!
176
00:13:51,615 --> 00:13:53,075
సరే అయితే.
177
00:13:53,160 --> 00:13:54,159
నేను వోప్పుకుంటున్నాను.
178
00:13:54,576 --> 00:13:57,871
ఇది కమాండర్కు నా ఉద్దేశ్యం
ఈ నౌకల్లో ఒకటైన, ఒక సిబ్బందిని తీయండి
179
00:13:57,954 --> 00:14:01,373
టార్గెగాలో అత్యాచారం, దోపిడీ, మరియు పిలేపర్
నా మామూలుగా నల్లజాతీయులు బయటకు వెళ్లిపోయారు.
180
00:14:01,416 --> 00:14:03,333
నేను అబద్ధాలు చెప్పాను!
181
00:14:03,376 --> 00:14:05,296
అతను నిజం చెప్పడం నేను భావిస్తున్నాను.
182
00:14:05,380 --> 00:14:06,921
అతను సత్యాన్ని చెప్పినట్లయితే,
183
00:14:07,006 --> 00:14:08,257
అతను మాకు చెప్పలేదు.
184
00:14:09,216 --> 00:14:12,760
అతను నమ్మకపోవచ్చని మీకు తెలియనప్పుడు
నిజం, అతను మీకు చెప్పినప్పటికీ.
185
00:14:23,481 --> 00:14:24,856
నాకు క్షణం ఉందా?
186
00:14:33,824 --> 00:14:35,574
మీరు ఎలిజబెత్, మనోహరమైన చూడండి.
187
00:14:35,617 --> 00:14:37,411
అవును.
188
00:14:38,496 --> 00:14:41,164
నేను ముందుకు పోతే నేను క్షమాపణ చేస్తున్నాను,
189
00:14:41,248 --> 00:14:43,334
కానీ నా మనసును మాట్లాడాలి.
190
00:14:46,213 --> 00:14:49,214
ఈ ప్రమోషన్ పదునైన ఉపశమనంగా విసురుతుంది
191
00:14:49,256 --> 00:14:52,215
నేను ఇంకా సాధించలేదు.
192
00:14:54,677 --> 00:14:56,430
మంచి స్త్రీకి వివాహం.
193
00:14:57,973 --> 00:15:00,642
మీరు చక్కని స్త్రీ అయిన ఎలిజబెత్ అయ్యారు.
194
00:15:01,226 --> 00:15:02,602
నేను ఊపిరి కాదు.
195
00:15:02,686 --> 00:15:04,478
అవును నేనే...
196
00:15:04,562 --> 00:15:06,064
నేను ఒక బిట్ నాడీ వచ్చేలా.
197
00:15:08,942 --> 00:15:10,651
మరియు వారు నన్ను వారి నాయకుడుగా చేసారు.
198
00:15:13,614 --> 00:15:14,656
ఎలిజబెత్?
199
00:15:17,367 --> 00:15:18,368
ఎలిజబెత్!
200
00:15:20,621 --> 00:15:23,330
శిలలు!
సర్, ఆమె వాటిని కోల్పోయిన ఒక అద్భుతం!
201
00:15:25,833 --> 00:15:28,128
- అప్పుడు నీవు ఆమెను కాపాడుతుందా?
- నేను ఈత కాదు!
202
00:15:30,297 --> 00:15:32,297
కింగ్ నావికా పెర్ల్, మీరు!
203
00:15:32,340 --> 00:15:34,050
వీటిని కోల్పోకండి!
204
00:15:48,523 --> 00:15:49,732
అది ఏమిటి?
205
00:16:24,392 --> 00:16:26,017
దారి ఇవ్వు!
206
00:16:32,566 --> 00:16:33,566
నాకు ఆమె వచ్చింది!
207
00:16:34,945 --> 00:16:36,111
ఆమె శ్వాస లేదు!
208
00:16:36,196 --> 00:16:37,196
కదలిక!
209
00:16:44,287 --> 00:16:46,038
నేను ఎన్నడూ ఆలోచించలేదు.
210
00:16:46,122 --> 00:16:48,372
స్పష్టంగా మీరు సింగపూర్కు ఎన్నడూ లేరు.
211
00:16:53,963 --> 00:16:55,590
మీకు అది ఎక్కడ దొరికింది?
212
00:16:57,801 --> 00:17:00,011
మీ కాళ్ళ మీద.
213
00:17:01,387 --> 00:17:02,638
ఎలిజబెత్!
214
00:17:03,973 --> 00:17:05,973
- నువ్వు బాగానే ఉన్నావు కదా?
- అవును నేను బాగానే ఉన్నా.
215
00:17:10,938 --> 00:17:13,523
- షూట్!
- తండ్రి! కమోడోర్ ...
216
00:17:13,566 --> 00:17:15,608
... మీరు నా రక్షకుడు చంపాలని అనుకుంటున్నారు?
217
00:17:22,992 --> 00:17:24,785
నేను కృతజ్ఞతతో ఉన్నాను.
218
00:17:29,415 --> 00:17:32,250
ఈస్ట్ ఇండియాతో బ్రష్ ఉండేది
ట్రేడింగ్ కంపెనీ, మేము చేసామా?
219
00:17:32,293 --> 00:17:33,584
పైరేట్?
220
00:17:34,838 --> 00:17:36,129
అతన్ని హాంగ్.
221
00:17:36,214 --> 00:17:38,964
అతని మీద మీ తుపాకీలను ఉంచండి, పురుషులు.
జిల్లెట్, కొన్ని ఐరన్లు పొందడం.
222
00:17:40,218 --> 00:17:41,552
బాగా, బాగా.
223
00:17:41,595 --> 00:17:44,096
జాక్ స్పారో, ఇది కాదా?
224
00:17:44,180 --> 00:17:46,807
కెప్టెన్ జాక్ స్పారో,
మీరు దయచేసి, సర్.
225
00:17:46,891 --> 00:17:48,768
బాగా, నేను నీ ఓడను చూడలేను ...
226
00:17:48,811 --> 00:17:49,976
... కెప్టెన్.
227
00:17:50,061 --> 00:17:52,437
అది మార్కెట్లో నేను ఉన్నాను.
228
00:17:52,480 --> 00:17:54,481
అతను ఒక కమాండోకు వచ్చానని చెప్పాడు.
229
00:17:54,564 --> 00:17:57,359
నేను అతను నిజం చెప్పడం మీరు చెప్పారు.
ఇవి ఆయనవి, సర్.
230
00:18:00,822 --> 00:18:03,949
అదనపు షాట్లు లేదా పొడి లేదు.
231
00:18:05,785 --> 00:18:07,620
ఉత్తర దిశలో లేని ఒక దిక్సూచి.
232
00:18:12,625 --> 00:18:15,293
నేను సగం ఊహించాను
చెక్కతో తయారు చేయబడుతుంది.
233
00:18:17,797 --> 00:18:20,716
మీరు, సందేహం లేకుండా,
చెత్త పైరేట్ నేను విన్న చేసిన.
234
00:18:21,718 --> 00:18:23,134
కాని మీరు నా గురించి విన్నారు.
235
00:18:26,096 --> 00:18:28,639
కమోడోర్, నేను నిజంగా నిరసన తప్పక!
236
00:18:28,724 --> 00:18:30,307
జాగ్రత్తగా, లెఫ్టినెంట్.
237
00:18:30,350 --> 00:18:32,643
పైరేట్ లేదా కాదు, ఈ మనిషి నా జీవితాన్ని కాపాడాడు!
238
00:18:32,687 --> 00:18:36,190
విమోచనకు ఒక మంచి దస్తావేజు సరిపోదు
దుర్మార్గం యొక్క జీవితకాల మనిషి!
239
00:18:36,275 --> 00:18:37,982
కానీ అతనిని ఖండించటానికి సరిపోతుంది.
240
00:18:38,066 --> 00:18:39,526
నిజానికి.
241
00:18:41,069 --> 00:18:42,779
చివరగా.
242
00:18:42,822 --> 00:18:45,156
వేచి ఉండండి, షూట్ చేయవద్దు!
243
00:18:45,198 --> 00:18:46,532
నేను నీకు వెచ్చించాను అని నాకు తెలుసు.
244
00:18:46,616 --> 00:18:49,412
కొమోడోర్ నారింగ్టన్,
నా ప్రభావాలు, దయచేసి.
245
00:18:49,496 --> 00:18:51,163
మరియు నా టోపీ.
246
00:18:51,790 --> 00:18:53,122
కమోడోర్.
247
00:18:55,667 --> 00:18:59,004
- ఎలిజబెత్. ఇది ఎలిజబెత్, అది కాదా?
- ఇది మిస్ స్వాన్.
248
00:18:59,046 --> 00:19:01,673
మిస్ స్వాన్, మీరు ఈ రకమైన వ్యక్తిగా ఉంటే.
249
00:19:01,716 --> 00:19:04,343
కమ్, ప్రియమైన, మనం రోజంతా లేవు.
250
00:19:05,678 --> 00:19:07,096
ఇప్పుడు, మీరు చాలా రకమైన ఉంటారు.
251
00:19:24,113 --> 00:19:25,529
వస్తువుల మీద సులభంగా, డార్లింగ్.
252
00:19:26,950 --> 00:19:28,365
మీరు తుచ్చమైనదిగా ఉన్నారు.
253
00:19:28,450 --> 00:19:30,494
స్టిక్స్ మరియు రాళ్ళు, ప్రేమ.
254
00:19:30,536 --> 00:19:32,119
నేను నీ ప్రాణాన్ని రక్షించాను, నీవు నన్ను రక్షించావు.
255
00:19:32,204 --> 00:19:33,204
మేము స్క్వేర్.
256
00:19:34,207 --> 00:19:35,413
జంటిల్మెన్ ...
257
00:19:35,498 --> 00:19:36,958
...నా ఆడది...
258
00:19:37,043 --> 00:19:40,377
... మీరు ఎల్లప్పుడూ దీన్ని గుర్తుంచుకుంటారు
రోజు మీరు దాదాపు ఆకర్షించింది ...
259
00:19:40,462 --> 00:19:42,881
... కెప్టెన్ జాక్ స్పారో!
260
00:19:59,440 --> 00:20:01,399
అయ్యో!
261
00:20:01,484 --> 00:20:02,942
ఇప్పుడు, మీరు అతన్ని షూట్ చేస్తారా?
262
00:20:03,026 --> 00:20:04,694
కాల్పులు!
263
00:20:06,446 --> 00:20:07,614
Ahh!
264
00:20:11,994 --> 00:20:13,410
తన మడమలని బర్న్!
265
00:20:22,336 --> 00:20:23,547
స్థిరమైన లక్ష్యం తీసుకోండి.
266
00:20:23,589 --> 00:20:24,921
ఫైర్!
267
00:20:28,844 --> 00:20:30,846
కవర్ తీసుకోండి, పురుషులు!
268
00:20:30,930 --> 00:20:32,847
జిల్లెట్ ...
269
00:20:32,932 --> 00:20:35,767
...శ్రీ. స్పారోకు డాన్ ఉంది
ఉరి తో నియామకం.
270
00:20:36,144 --> 00:20:38,143
అతన్ని కోల్పోతానని నేను ద్వేషిస్తాను.
271
00:20:42,148 --> 00:20:43,566
మేడమీద శోధించు!
272
00:20:44,900 --> 00:20:46,111
లైవ్లీ, మెన్!
273
00:21:28,236 --> 00:21:29,612
అయ్యో!
274
00:22:19,370 --> 00:22:21,497
నేను నిన్ను ఎక్కడ వదిలేశాను.
275
00:22:28,047 --> 00:22:29,880
నేను నిన్ను ఎక్కడ వదిలి వెళ్ళాను.
276
00:22:40,474 --> 00:22:42,309
మీరు వారు వేటాడే వారు.
277
00:22:43,311 --> 00:22:44,478
పైరేట్!
278
00:22:45,230 --> 00:22:48,357
మీరు కొంతవరకు తెలిసినట్లు అనిపిస్తుంది.
నేను ముందు బెదిరించానా?
279
00:22:48,400 --> 00:22:51,069
నేను తప్పించుకోవటానికి ఒక పాయింట్ చేస్తున్నాను
పైరేట్స్ తో పరిచయాన్ని.
280
00:22:51,152 --> 00:22:52,193
ఆహ్ ...
281
00:22:52,236 --> 00:22:54,904
ఇది చాలు అవమానంగా ఉంటుంది
మీ రికార్డులో ఒక బ్లాక్ మార్క్.
282
00:22:54,989 --> 00:22:56,490
మీరు నన్ను క్షమించాలని చేస్తే ...
283
00:22:59,995 --> 00:23:02,161
మీరు ఈ తెలివైన, అబ్బాయిని అనుకుంటున్నారా?
284
00:23:03,123 --> 00:23:06,290
పైరేట్ తో బ్లేడ్లు క్రాసింగ్?
285
00:23:06,375 --> 00:23:07,751
మీరు మిస్ స్వాన్ బెదిరించారు.
286
00:23:10,796 --> 00:23:12,131
కేవలం కొంచెం.
287
00:23:25,729 --> 00:23:28,897
మీరు ఏమి చేస్తున్నారో మీకు తెలుసు,
నేను మీకు ఇస్తాను. అద్భుతమైన రూపం.
288
00:23:29,773 --> 00:23:31,482
కానీ మీ ఫుట్వేర్ ఎలా ఉంది?
289
00:23:31,567 --> 00:23:33,652
నేను ఇక్కడ అడుగుపెడితే ...
290
00:23:35,031 --> 00:23:36,447
చాలా మంచిది.
291
00:23:36,489 --> 00:23:38,574
ఇప్పుడు నేను మళ్ళీ అడుగుపెడతాను.
292
00:23:43,287 --> 00:23:44,621
Ta.
293
00:24:04,517 --> 00:24:06,184
ఇది అద్భుతమైన ట్రిక్.
294
00:24:07,479 --> 00:24:11,148
తప్ప, మరోసారి,
మీరు నాకు మరియు నా మార్గం మధ్య ఉంటారు.
295
00:24:11,232 --> 00:24:12,356
ఇంక ఇప్పుడు...
296
00:24:12,985 --> 00:24:14,400
... మీకు ఆయుధం లేదు.
297
00:24:36,757 --> 00:24:38,382
వీటన్నింటినీ ఎవరు తయారు చేస్తారు?
298
00:24:39,842 --> 00:24:41,179
నేను చేస్తాను.
299
00:24:41,222 --> 00:24:43,513
నేను వారితో ఆచరించాను ...
300
00:24:44,056 --> 00:24:45,182
... మూడు గంటలు.
301
00:24:47,016 --> 00:24:49,185
మీరు మిమ్మల్ని ఒక అమ్మాయి, సభ్యుడు కనుగొనేందుకు అవసరం.
302
00:24:55,858 --> 00:24:58,778
లేదా ... బహుశా కారణం
మీరు ఒక రోజు మూడు గంటల సాధన
303
00:24:58,862 --> 00:25:00,697
మీరు ఇప్పటికే ఒక దొరకలేదు,
304
00:25:00,740 --> 00:25:04,368
మరియు ఇతర పనులు చేయలేవు
వూరింగ్ యొక్క స్ట్రంపెట్ చెప్పారు.
305
00:25:04,452 --> 00:25:06,870
నీవు ఒక నపుంసకుడు కాలేదా?
306
00:25:06,955 --> 00:25:09,915
నేను రోజుకు మూడు గంటలు సాధన చేస్తున్నాను
కాబట్టి నేను ఒక పైరేట్ కలిసేటప్పుడు,
307
00:25:09,999 --> 00:25:11,374
నేను అతనిని చంపుతాను!
308
00:26:28,619 --> 00:26:29,661
మీరు మోసగించారు.
309
00:26:29,746 --> 00:26:30,994
పైరేట్.
310
00:26:34,584 --> 00:26:36,626
- పక్కకు తొలుగు!
- నం.
311
00:26:36,668 --> 00:26:38,044
దయచేసి తరలించాలా?
312
00:26:38,128 --> 00:26:39,129
తోబుట్టువుల!
313
00:26:39,172 --> 00:26:41,965
నేను ప్రక్కన పెట్టుకోలేను
మరియు మీరు తప్పించుకోవడానికి వీలు.
314
00:26:44,509 --> 00:26:46,509
ఈ షాట్ మీ కోసం ఉద్దేశించినది కాదు.
315
00:26:56,856 --> 00:26:58,856
అక్కడ అతను! ఇక్కడ ఓవర్!
316
00:27:00,858 --> 00:27:02,816
అద్భుతమైన పని, మిస్టర్ బ్రౌన్.
317
00:27:03,820 --> 00:27:06,697
మీరు సంగ్రహంలో సహాయపడింది
ప్రమాదకరమైన ఫ్యుజిటివ్.
318
00:27:06,782 --> 00:27:09,074
నా పౌర విధి చేయడం, సర్.
319
00:27:10,075 --> 00:27:12,662
నేను ఎల్లప్పుడూ గుర్తుంచుకుంటాను అని నమ్ముతున్నాను
ఈ రోజు
320
00:27:12,704 --> 00:27:16,165
కెప్టెన్ జాక్ స్పారో దాదాపు తప్పించుకున్నాడు.
321
00:27:16,208 --> 00:27:17,958
అతన్ని దూరంగా తీసుకోండి.
322
00:27:18,125 --> 00:27:18,961
323
00:27:22,255 --> 00:27:25,173
- ఇక్కడ కమ్, బాయ్!
- అది వాసనపడుతున్నారా?
324
00:27:25,216 --> 00:27:28,552
- ఇక్కడ కమ్, బాయ్!
- మీరు ఒక nice, జ్యుసి ఎముక కావలసిన?
325
00:27:28,637 --> 00:27:30,763
- హే!
- ఇక్కడ కమ్, బాయ్!
326
00:27:30,846 --> 00:27:33,348
- ఇక్కడ కమ్, బాయ్!
- మీరు ఎప్పటికీ ఆ పనిని కొనసాగించవచ్చు.
327
00:27:33,433 --> 00:27:35,642
కుక్క తరలించడానికి ఎప్పుడూ.
328
00:27:35,685 --> 00:27:39,980
మేము రాజీనామా చేయకపోతే మమ్మల్ని క్షమించండి
మేమే ఇంకా ఉరి!
329
00:27:41,024 --> 00:27:42,441
న వస్తాయి!
330
00:27:46,697 --> 00:27:47,988
అక్కడ మీరు వెళ్ళి, మిస్.
331
00:27:48,030 --> 00:27:50,825
ఇది మీ కోసం కష్టమైన రోజు,
నేను ఖచ్చితంగా ఉన్నాను.
332
00:27:50,867 --> 00:27:53,536
నేను కమోడోర్ నారింగ్టన్ను అనుమానించాను
ప్రతిపాదిస్తుంది,
333
00:27:53,620 --> 00:27:56,205
కానీ నేను అంగీకరించాలి,
నేను పూర్తిగా సిద్ధం కాలేదు.
334
00:27:56,290 --> 00:27:58,541
నేను మీరు ఉండటం
ఆ పైరేట్ బెదిరించింది!
335
00:27:58,583 --> 00:27:59,833
భయానక ధ్వనులు!
336
00:28:00,584 --> 00:28:03,337
ఓహ్ ... అవును, అది భయానకమైనది.
337
00:28:03,381 --> 00:28:05,381
కాని ... కమోడోర్ ప్రతిపాదించారు!
338
00:28:05,465 --> 00:28:07,048
ఆ ఫ్యాన్సీ.
339
00:28:07,133 --> 00:28:08,717
ఇప్పుడు అది ఒక స్మార్ట్ మ్యాచ్, మిస్,
340
00:28:08,801 --> 00:28:10,927
అది చెప్పడానికి చాలా బోల్డ్ కాదు.
341
00:28:11,013 --> 00:28:12,388
ఇది ఒక స్మార్ట్ మ్యాచ్.
342
00:28:13,556 --> 00:28:15,348
అతను మంచి వ్యక్తి.
343
00:28:16,642 --> 00:28:19,146
అతను ఏ స్త్రీ
వివాహం కావాలని కలలుకంటున్న ఉండాలి.
344
00:28:20,229 --> 00:28:22,356
బాగా, విల్ టర్నర్,
345
00:28:22,398 --> 00:28:24,566
అతను కూడా మంచి వ్యక్తి.
346
00:28:24,608 --> 00:28:26,402
ఇది చాలా బోల్డ్ ఉంది.
347
00:28:26,486 --> 00:28:28,571
బాగా, మీ క్షమాపణ చెప్పండి, మిస్.
348
00:28:28,613 --> 00:28:30,280
ఇది నా ప్రదేశం కాదు.
349
00:29:19,330 --> 00:29:22,332
నా కుమార్తె ఇచ్చింది
మీరు ఇంకా సమాధానా?
350
00:29:22,416 --> 00:29:24,123
కాదు, ఆమె లేదు.
351
00:29:24,166 --> 00:29:26,503
బాగా, ఆమె చాలా ప్రయత్నిస్తున్న రోజు ఉంది.
352
00:29:28,173 --> 00:29:30,339
ఘోరమైన వాతావరణం, మీరు భావించడం లేదు?
353
00:29:30,423 --> 00:29:32,300
బ్లీక్. రియల్లీ విషాదకరం.
354
00:29:34,096 --> 00:29:35,095
అది ఏమిటి?
355
00:29:36,180 --> 00:29:38,056
కానన్ ఫైర్!
356
00:29:39,432 --> 00:29:41,309
తిరిగి కాల్పులు!
357
00:29:41,352 --> 00:29:44,396
నేను ఆ తుపాకులు తెలుసు!
358
00:29:49,359 --> 00:29:51,361
ఇది పెర్ల్!
359
00:29:51,444 --> 00:29:53,155
నల్ల ముత్యం?
360
00:29:55,657 --> 00:29:57,283
కథలను నేను విన్నాను.
361
00:29:57,326 --> 00:30:01,328
ఆమె నౌకలపై ముందడుగు వేసింది మరియు
పది సంవత్సరాల పాటు స్థావరాలు.
362
00:30:01,413 --> 00:30:02,998
ఏ ప్రాణాలు వదిలిపెట్టాడు.
363
00:30:03,083 --> 00:30:04,499
ప్రాణాలతో లేరు.
364
00:30:04,542 --> 00:30:07,377
అప్పుడు కథలు ఎక్కడ ఉన్నాయి
నుండి వస్తాయి, నేను వండర్?
365
00:30:16,679 --> 00:30:18,432
డాక్ను క్లియర్ చేయండి!
366
00:30:31,985 --> 00:30:33,652
మామా!
367
00:30:40,244 --> 00:30:41,870
మీ తెడ్లను తాకే!
368
00:30:46,833 --> 00:30:49,127
న వస్తాయి, మీరు!
369
00:31:39,886 --> 00:31:41,721
కండల ఫ్లాష్ చూపుతుంది.
370
00:31:41,764 --> 00:31:42,764
ఆవిర్లు కోసం లక్ష్యం.
371
00:31:42,848 --> 00:31:44,933
నేను పూర్తి స్ప్రెడ్, ఫామ్ మరియు మోఫ్ట్ అవసరం.
372
00:31:44,975 --> 00:31:46,642
మిస్టర్ స్టీవెన్స్, మరింత గుళికలు!
373
00:31:47,520 --> 00:31:50,647
గవర్నర్!
నా కార్యాలయంలో మీరే అడ్డంకిని.
374
00:31:51,606 --> 00:31:52,606
మంచి దేవుడు!
375
00:31:52,650 --> 00:31:54,274
అది ఒక ఆర్డర్.
376
00:32:11,209 --> 00:32:13,503
లేదు!
377
00:32:14,295 --> 00:32:15,462
హలో, చమ్.
378
00:32:19,718 --> 00:32:21,261
అక్కడ అప్! వెళ్ళండి!
379
00:32:31,062 --> 00:32:33,690
మిస్! వారు మీరు అపహరించి వచ్చారు!
380
00:32:33,774 --> 00:32:36,316
- ఏమిటి?
- మీరు గవర్నర్ కుమార్తె!
381
00:32:36,401 --> 00:32:37,569
ఇక్కడ!
382
00:32:39,320 --> 00:32:43,574
వారు మిమ్మల్ని చూడలేదు. దాచు, మరియు
మీరు మొదటి అవకాశం, కోట అమలు!
383
00:32:53,084 --> 00:32:54,710
అర్ధంఅయింది! నేను కాదా?
384
00:32:58,214 --> 00:33:01,716
తోబుట్టువుల! తోబుట్టువుల! వేడి గా ఉంది!
385
00:33:01,800 --> 00:33:03,678
- నేను బర్నింగ్ చేస్తున్నాను!
- కమ్!
386
00:33:08,141 --> 00:33:09,474
కమ్ ఆన్, నాకు ఫ్రం లాడ్డ్స్!
387
00:33:36,711 --> 00:33:38,670
బయటికి రా.
388
00:33:47,638 --> 00:33:50,473
మీరు ఇక్కడ ఉన్నారని మాకు తెలుసు.
389
00:33:51,559 --> 00:33:52,725
ప్రీతిపాత్రుడు.
390
00:33:52,809 --> 00:33:53,852
బయటికి రా...
391
00:33:54,771 --> 00:33:56,981
... మరియు మేము మీకు హాని కలిగించలేమని వాగ్దానం చేస్తున్నాము.
392
00:33:57,066 --> 00:33:58,315
EH?
393
00:34:00,067 --> 00:34:02,069
మేము మీరు కనుగొంటారు, poppet.
394
00:34:03,111 --> 00:34:05,530
మీరు మా యొక్క ఏదో పొందారు,
395
00:34:05,573 --> 00:34:07,365
అది మనకు పిలుస్తుంది.
396
00:34:13,081 --> 00:34:15,582
బంగారం మాకు పిలుస్తుంది.
397
00:34:16,625 --> 00:34:17,793
బంగారం.
398
00:34:23,925 --> 00:34:25,966
హలో, పాపెట్.
399
00:34:26,511 --> 00:34:27,512
షరతులను, విధానాలను గూర్చి చర్చించేందుకు ఏర్పరచిన సమావేశము!
400
00:34:28,221 --> 00:34:29,429
ఏం?
401
00:34:29,471 --> 00:34:30,639
షరతులను, విధానాలను గూర్చి చర్చించేందుకు ఏర్పరచిన సమావేశము.
402
00:34:30,723 --> 00:34:32,139
నేను పార్లే హక్కును అరికట్టేవాడిని.
403
00:34:32,224 --> 00:34:36,144
బ్రెథ్రెన్ కోడ్ ప్రకారం, సెట్
డౌన్ మోర్గాన్ మరియు బర్తోలోమ్యూ,
404
00:34:36,229 --> 00:34:39,314
- మీరు మీ కెప్టెన్ కి తీసుకెళ్ళాలి.
- నాకు కోడ్ తెలుసు.
405
00:34:39,399 --> 00:34:42,107
ఒక విరోధి పార్లీ డిమాండ్ చేస్తే,
మీరు వాటిని ఎటువంటి హాని చేయలేరు
406
00:34:42,149 --> 00:34:44,944
- పార్లీ పూర్తయ్యే వరకు.
కోడ్ తో blazes కు!
407
00:34:45,028 --> 00:34:46,987
కెప్టెన్కు ఆమె తీసుకోవాలనుకుంటోంది.
408
00:34:48,491 --> 00:34:50,784
మరియు ఆమె ఒక ఫస్ లేకుండా, వెళ్తుంది.
409
00:34:51,827 --> 00:34:54,869
మేము కోడ్ను గౌరవించాలి.
410
00:35:05,508 --> 00:35:06,882
వీడ్కోలు!
411
00:35:11,598 --> 00:35:12,847
గుడ్బై.
412
00:35:16,976 --> 00:35:18,771
- కమ్!
- ఎలిజబెత్!
413
00:35:20,272 --> 00:35:21,399
బాగా!
414
00:35:28,197 --> 00:35:29,779
నా మార్గం నుండి, ఒట్టుపెట్టు!
415
00:35:42,419 --> 00:35:45,336
నా సానుభూతులు, స్నేహితుడు.
మీకు అదృష్టం ఎలాంటి పద్ధతిలో లేదు.
416
00:36:07,904 --> 00:36:11,114
డాగీ, కమ్!
ఇది ఇప్పుడు నీవు మరియు నాకు మాత్రమే.
417
00:36:11,199 --> 00:36:13,574
ఇది మీరు మరియు పాత జాక్.
న వస్తాయి.
418
00:36:13,658 --> 00:36:15,368
న వస్తాయి. అది బాలుడు!
419
00:36:15,411 --> 00:36:17,578
మంచి బాలుడు. మీ ఎముక రావటానికి రండి!
420
00:36:17,662 --> 00:36:21,540
అది మంచి బాలుడు.
ఒక బిట్ దగ్గరగా, ఒక బిట్ దగ్గరగా వస్తాయి.
421
00:36:21,625 --> 00:36:23,667
అంతే! అది, డాగీ!
422
00:36:23,710 --> 00:36:27,130
మీరు మురికిగా,
slimy, mangy cur!
423
00:36:28,382 --> 00:36:30,049
అలా చేయవద్దు. లేదు లేదు లేదు!
424
00:36:30,091 --> 00:36:31,759
నేను కాదు! నేను చేయలేదు ...
425
00:36:38,642 --> 00:36:40,184
ఈ ఆయుధం కాదు!
426
00:36:41,895 --> 00:36:43,104
బాగుంది బాగుంది బాగుంది.
427
00:36:43,190 --> 00:36:46,065
మేము ఇక్కడ ఉన్నాము, Twigg.
428
00:36:46,149 --> 00:36:48,235
కెప్టెన్ జాక్ స్పారో.
429
00:36:49,402 --> 00:36:51,569
చివరిసారిగా నేను మిమ్మల్ని చూశాను,
430
00:36:51,612 --> 00:36:53,405
మీరు ఒంటరిగా ఉన్నారు
431
00:36:53,490 --> 00:36:56,242
ఒక godforsaken ద్వీపంలో,
432
00:36:56,284 --> 00:36:58,495
దూరం లోకి తగ్గిపోతుంది.
433
00:36:58,579 --> 00:37:01,079
అతని అదృష్టం చాలా మెరుగుపడలేదు.
434
00:37:01,163 --> 00:37:04,584
మీ సొంత అదృష్టం గురించి ఆందోళన,
పెద్దమనుషులు.
435
00:37:04,627 --> 00:37:07,670
నరకం లోతైన వృత్తం
ద్రోహులు కోసం రిజర్వు
436
00:37:07,754 --> 00:37:09,296
మరియు తిరుగుబాటుదారులు.
437
00:37:13,426 --> 00:37:14,927
కాబట్టి ఒక శాపం ఉంది.
438
00:37:16,637 --> 00:37:18,013
అది ఆసక్తికరమైనది.
439
00:37:18,099 --> 00:37:20,350
మీకు నరకాన్ని ఏమీ తెలియదు.
440
00:37:29,024 --> 00:37:31,025
అది చాలా ఆసక్తికరంగా ఉంది.
441
00:38:06,479 --> 00:38:09,022
మేము టకిన్ అని తెలియదు.
442
00:38:09,107 --> 00:38:12,151
ఆమె పార్లే హక్కును తీసుకువచ్చింది
కెప్టెన్ బార్బోసాతో.
443
00:38:12,235 --> 00:38:16,070
- నేను వ్యాపారానికి ఇక్కడ ఉన్నాను ...
- మాట్లాడినప్పుడు మీరు మాట్లాడతారు!
444
00:38:17,073 --> 00:38:19,158
మరియు మీరు వారి మీద ఒక చెయ్యి లేరు
445
00:38:19,200 --> 00:38:21,618
పార్లీ రక్షణ కింద.
446
00:38:22,245 --> 00:38:23,412
అయ్యో, సర్.
447
00:38:26,124 --> 00:38:28,042
నా క్షమాపణలు, మిస్.
448
00:38:29,127 --> 00:38:30,461
కెప్టెన్ బార్బోసా,
449
00:38:30,503 --> 00:38:34,924
నేను విరమణను చర్చించడానికి ఇక్కడ ఉన్నాను
పోర్ట్ రాయల్ వ్యతిరేకంగా విరోధాలు.
450
00:38:36,009 --> 00:38:40,054
అక్కడ చాలా పదాలు చాలా, మిస్.
మేము నమస్కారము కాని లొంగినట్టి సముద్రపు దొంగలు.
451
00:38:41,139 --> 00:38:42,724
మీకు ఏమి కావాలి?
452
00:38:42,808 --> 00:38:45,100
నేను మీరు వెళ్లాలనుకుంటున్నాను
మరియు తిరిగి రాలేదు.
453
00:38:47,562 --> 00:38:50,189
నేను disinclined ఉన్నాను
మీ అభ్యర్థనకు అంగీకరించాలి.
454
00:38:51,775 --> 00:38:54,108
మీన్స్ "లేదు."
455
00:38:55,528 --> 00:38:56,528
చాల బాగుంది.
456
00:38:59,240 --> 00:39:01,116
నేను దానిని వదిలేస్తాను.
457
00:39:05,163 --> 00:39:09,791
నా దగ్గర బెర్న్టిన్ ఉంది 'అక్రమార్జన!
షిన్ యొక్క బిట్ మాకు ముఖ్యమో?
458
00:39:09,875 --> 00:39:10,918
ఎందుకు?
459
00:39:12,045 --> 00:39:14,338
ఇది మీరు శోధిస్తున్నది.
460
00:39:14,381 --> 00:39:16,047
ఓడను నేను గుర్తించాను.
461
00:39:16,131 --> 00:39:19,008
నేను ఎనిమిది సంవత్సరాల క్రితం చూశాను
ఇంగ్లాండ్ నుండి దాటుతుంది!
462
00:39:19,051 --> 00:39:20,220
మీరు ఇప్పుడు తెలుసా?
463
00:39:23,222 --> 00:39:24,222
ఫైన్.
464
00:39:25,224 --> 00:39:26,809
అది విలువలేని ఉంటే నేను అనుకుందాం,
465
00:39:26,893 --> 00:39:28,727
అప్పుడు నన్ను ఉంచడంలో ఎటువంటి పాయింట్ లేదు.
466
00:39:28,770 --> 00:39:30,062
తోబుట్టువుల!
467
00:39:40,990 --> 00:39:43,074
మీకు పేరు వచ్చింది, మిస్సి?
468
00:39:44,200 --> 00:39:45,243
ఎలిజబెత్ ...
469
00:39:45,327 --> 00:39:46,661
... టర్నర్.
470
00:39:47,788 --> 00:39:49,873
నేను గవర్నర్ ఇంటిలో పనిమనిషి.
471
00:39:53,168 --> 00:39:54,586
మిస్ టర్నర్!
472
00:39:55,797 --> 00:39:57,046
టర్నర్!
473
00:39:57,089 --> 00:39:58,506
బూట్స్ట్రాప్!
474
00:40:02,553 --> 00:40:05,221
మరియు ఎలా ఒక పనిమనిషి వస్తుంది
అటువంటి ట్రికెట్ను కలిగి ఉండటానికి?
475
00:40:05,264 --> 00:40:07,849
కుటుంబ వారసత్వంగా, బహుశా?
476
00:40:07,933 --> 00:40:10,436
నేను దొంగిలించలేదు,
మీరు అర్థం ఏమిటి.
477
00:40:12,022 --> 00:40:15,105
చాల బాగుంది. మీరు దానిని అప్పగిస్తారు,
మేము మీ పట్టణాన్ని మా చుక్కానికి పంపుతాము,
478
00:40:15,189 --> 00:40:16,399
మరియు ne'er తిరిగి.
479
00:40:30,122 --> 00:40:31,121
మా బేరం?
480
00:40:34,126 --> 00:40:35,961
ఇప్పటికీ గన్స్ మరియు స్టో 'em.
481
00:40:36,004 --> 00:40:38,839
పురుషులు సిగ్నల్, జెండాలు సెట్
మరియు పోర్టు క్లియర్ మంచి చేయండి.
482
00:40:38,923 --> 00:40:40,631
వేచి! మీరు తీరానికి తీసుకెళ్ళాలి.
483
00:40:40,674 --> 00:40:43,301
కోడ్ ప్రకారం
బ్రెథ్రెన్ ఆర్డర్ ...
484
00:40:43,385 --> 00:40:47,055
మీ తీరానికి తిరిగి రావడం లేదు
మా చర్చలు లేదా మా ఒప్పందాలు,
485
00:40:47,139 --> 00:40:48,307
కాబట్టి నేను చేయకూడదు '.
486
00:40:48,391 --> 00:40:51,477
రెండవది, మీరు ఒక పైరేట్ ఉండాలి
పైరేట్ యొక్క కోడ్ దరఖాస్తు కోసం,
487
00:40:51,519 --> 00:40:53,144
మరియు మీరు కాదు, మరియు మూడవది ...
488
00:40:53,187 --> 00:40:55,939
... కోడ్ ఏమి ఎక్కువ
మీరు ఒక మార్గదర్శకాన్ని పిలుస్తారు,
489
00:40:55,982 --> 00:40:57,482
అసలు నిబంధనలకు బదులుగా.
490
00:40:57,524 --> 00:40:59,941
బ్లాక్ పెర్ల్ మీదికి స్వాగతం,
491
00:40:59,984 --> 00:41:01,486
మిస్ టర్నర్.
492
00:41:22,173 --> 00:41:24,591
వారు ఆమెను తీసుకున్నారు!
వారు ఎలిజబెత్ తీసుకున్నారు!
493
00:41:24,675 --> 00:41:26,763
మిస్టర్ మెర్లోగ్, ఈ వ్యక్తిని తొలగించండి.
494
00:41:27,846 --> 00:41:29,931
మేము వారిని వేటాడాలి!
మేము ఆమెను కాపాడాలి!
495
00:41:30,015 --> 00:41:32,056
మరియు మేము ఎక్కడ మొదలుపెడుతున్నాం?
496
00:41:33,311 --> 00:41:36,978
మీకు ఏదైనా సమాచారం ఉంటే
నా కుమార్తె, దయచేసి దీన్ని భాగస్వామ్యం చేయండి.
497
00:41:39,274 --> 00:41:41,025
ఆ జాక్ స్పారో!
498
00:41:41,110 --> 00:41:43,362
అతను బ్లాక్ పెర్ల్ గురించి మాట్లాడాడు.
499
00:41:43,404 --> 00:41:45,321
అతను పేర్కొన్నదాని కంటే ఎక్కువగా ఉంది.
500
00:41:46,906 --> 00:41:50,034
అది ఎక్కడ ఉందో అడగండి! ఒప్పందం కుదుర్చుకో
అతనితో, అతను మాకు దారి తీయవచ్చు.
501
00:41:50,077 --> 00:41:51,577
నం
502
00:41:51,662 --> 00:41:54,956
ఈ కోటపై దాడి చేసిన పైరేట్స్
ఎడమ ప్రక్క తన సెల్ లో లాక్,
503
00:41:55,040 --> 00:41:58,041
వారు అతని మిత్రులు కావు.
504
00:41:58,084 --> 00:42:01,087
గవర్నర్, మేము ఏర్పాటు చేస్తుంది
వారి ఎక్కువగా కోర్సు ...
505
00:42:01,171 --> 00:42:03,047
ఇది తగినంత మంచి కాదు!
506
00:42:03,090 --> 00:42:05,049
Mr. టర్నర్ ...
507
00:42:05,092 --> 00:42:08,636
... మీరు ఒక సైనిక మనిషి కాదు,
మీరు నావికుడు కాదు.
508
00:42:09,678 --> 00:42:11,056
మీరు ఒక కమ్మరి.
509
00:42:11,099 --> 00:42:13,933
మరియు ఇది క్షణం కాదు
దద్దుర్లు చర్యలు!
510
00:42:16,228 --> 00:42:19,229
ఆలోచన యొక్క పొరపాటు చేయవద్దు
నీవు మాత్రమే ఇక్కడ ఉన్నావు
511
00:42:19,313 --> 00:42:20,816
ఎలిజబెత్ కోసం ఎవరు పట్టించుకుంటారు?
512
00:42:26,822 --> 00:42:28,572
దయచేసి ...
513
00:42:32,952 --> 00:42:34,162
మీరు! స్పారో!
514
00:42:34,246 --> 00:42:35,246
అయ్?
515
00:42:35,289 --> 00:42:37,914
ఆ ఓడతో మీకు బాగా తెలుసు,
బ్లాక్ పెర్ల్?
516
00:42:37,957 --> 00:42:39,332
నేను దాని గురించి విన్నాను.
517
00:42:39,417 --> 00:42:42,086
ఎక్కడ బెర్త్ చేస్తారు?
518
00:42:43,088 --> 00:42:45,046
కథలను మీరు విన్నదా?
519
00:42:46,757 --> 00:42:48,718
కెప్టెన్ బార్బోసా
520
00:42:48,760 --> 00:42:50,511
మరియు అతని మనుష్యుల బృందం
521
00:42:50,596 --> 00:42:53,181
భయంకరమైన ఇస్లా డి మూర్టే నుండి బయలుదేరింది.
522
00:42:53,265 --> 00:42:56,059
ఇది ఒక ద్వీపం
తప్ప, కనుగొనబడలేదు
523
00:42:56,102 --> 00:42:59,186
ఇది ఎక్కడ ఇప్పటికే తెలిసిన వారికి.
524
00:42:59,270 --> 00:43:00,937
ఓడ యొక్క నిజమైన తగినంత,
525
00:43:00,980 --> 00:43:04,441
అందువలన దాని లంగరు ఉండాలి
నిజమైన ప్రదేశం. ఇది ఎక్కడ ఉంది?
526
00:43:05,444 --> 00:43:06,611
ఎందుకు నన్ను అడగండి?
527
00:43:07,279 --> 00:43:08,863
మీరు ఒక పైరేట్ ఎందుకంటే.
528
00:43:08,946 --> 00:43:11,616
మరియు మీరు తిరగండి
పైరేట్ మీరే. ls అది?
529
00:43:12,867 --> 00:43:13,868
నెవర్!
530
00:43:17,621 --> 00:43:19,290
వారు మిస్ స్వాన్ ను తీసుకున్నారు.
531
00:43:19,333 --> 00:43:21,167
ఓహ్. కాబట్టి మీరు ఒక అమ్మాయి అని ఉంది!
532
00:43:21,251 --> 00:43:23,043
అలాగా.
533
00:43:23,127 --> 00:43:25,881
మీరు అన్ని బ్రేవ్ ఉద్దేశం,
ఆమె కాపాడటానికి త్వరితం,
534
00:43:25,965 --> 00:43:27,924
మరియు కనుక ఫెయిర్ లేడీ హృదయాన్ని గెలుచుకోండి ...
535
00:43:27,966 --> 00:43:30,593
... మీరు ఒంటరిగా చేయవలసి ఉంటుంది, సహచరుడు.
536
00:43:30,636 --> 00:43:32,719
నాకు అది ఏ లాభం లేదు.
537
00:43:33,804 --> 00:43:35,056
నేను మిమ్మల్ని ఇక్కడ నుండి పొందగలుగుతాను.
538
00:43:35,140 --> 00:43:36,806
అది ఎలా ఉంది? కీ ఆఫ్ రన్.
539
00:43:36,849 --> 00:43:38,475
నేను ఈ కణాలను నిర్మించటానికి సహాయం చేసాను.
540
00:43:38,559 --> 00:43:41,312
ఇవి అర్ధ పిన్ బారెల్ అతుకులు.
541
00:43:42,606 --> 00:43:45,899
కుడి పరపతితో,
మరియు బలం సరైన అప్లికేషన్,
542
00:43:47,026 --> 00:43:48,444
తలుపు ఉచిత లిఫ్ట్.
543
00:43:50,822 --> 00:43:52,072
నీ పేరు ఏమిటి?
544
00:43:52,156 --> 00:43:54,074
విల్ టర్నర్.
545
00:43:55,368 --> 00:43:57,703
అది విలియమ్కు తక్కువగా ఉంటుంది,
నేను ఉహించా.
546
00:43:57,788 --> 00:43:58,954
మంచి, బలమైన పేరు.
547
00:43:59,956 --> 00:44:01,872
నీ తండ్రికి ఎటువంటి సందేహం ఇవ్వబడింది?
548
00:44:03,503 --> 00:44:04,584
అవును.
549
00:44:04,669 --> 00:44:06,586
అహ్-హుహ్.
550
00:44:07,463 --> 00:44:08,797
బాగా, Mr. టర్నర్,
551
00:44:08,838 --> 00:44:10,048
నేను నా మనసు మార్చుకున్నాను.
552
00:44:10,717 --> 00:44:13,718
మీరు ఈ కణం నుండి నాకు వసంత ఉంటే,
మరణం యొక్క నొప్పి మీద,
553
00:44:13,803 --> 00:44:16,012
నేను మిమ్మల్ని బ్లాక్ పెర్ల్కు తీసుకువెళతాను,
554
00:44:16,055 --> 00:44:17,722
మరియు మీ బానీ లాస్.
555
00:44:17,808 --> 00:44:19,809
మాకు ఒక ఒప్పందం ఉందా?
556
00:44:23,312 --> 00:44:25,146
- అంగీకరించారు.
- అంగీకరించారు.
557
00:44:25,189 --> 00:44:26,356
నన్ను పొందండి.
558
00:44:29,860 --> 00:44:33,655
- అత్యవసరము! ఎవరో వినవచ్చును.
- నా ప్రభావాలు లేకుండా.
559
00:44:40,246 --> 00:44:41,746
మేము ఓడ దొంగిలించబోతున్నాం?
560
00:44:43,541 --> 00:44:44,541
ఆ ఓడ?
561
00:44:44,625 --> 00:44:46,457
తన స్వాధీనం.
562
00:44:46,542 --> 00:44:48,795
మేము ఓడను ఆక్రమించబోతున్నాం.
563
00:44:48,879 --> 00:44:49,964
నాటికల్ పదం.
564
00:44:50,633 --> 00:44:52,716
మీ వ్యాపారం, బాలుడు,
565
00:44:52,800 --> 00:44:54,217
లేదా ఎటువంటి ఉపయోగం లేదు.
566
00:44:54,302 --> 00:44:55,801
ఈ అమ్మాయి...
567
00:44:55,885 --> 00:44:58,595
... ఎంత దూరం వెళ్ళడానికి మీరు సిద్ధంగా ఉన్నారు
ఆమెను కాపాడటానికి
568
00:44:58,680 --> 00:45:00,016
నేను ఆమె కోసం చనిపోతాను.
569
00:45:00,058 --> 00:45:01,265
అవునా మంచిది.
570
00:45:01,349 --> 00:45:03,351
అప్పుడు కంగారుపడవద్దు.
571
00:45:22,372 --> 00:45:24,914
ఇది పిచ్చి లేదా ప్రకాశం.
572
00:45:25,709 --> 00:45:29,336
ఇది ఎంత తరచుగా చెప్పుకోదగినది
ఆ రెండు లక్షణాలు ఏకకాలంలో జరుగుతాయి.
573
00:45:58,990 --> 00:46:02,786
అందరూ ప్రశాంతంగా ఉండండి!
మేము ఓడ మీద పడుతున్నాం.
574
00:46:02,870 --> 00:46:04,579
అయ్! అవాస్ట్!
575
00:46:07,792 --> 00:46:10,126
ఈ ఓడను ఇద్దరు మనుష్యుల చేత చేయలేము.
576
00:46:11,003 --> 00:46:12,798
మీరు బే నుండి బయటకు రాలేరు.
577
00:46:12,839 --> 00:46:14,464
సన్ ...
578
00:46:15,506 --> 00:46:18,342
... నేను కెప్టెన్ జాక్ స్పారో ఉన్నాను.
579
00:46:18,426 --> 00:46:19,970
అవగాహన ఉన్న?
580
00:46:23,473 --> 00:46:24,473
కమోడోర్!
581
00:46:24,516 --> 00:46:27,142
- సర్!
- వారు డాంట్లెస్ తీసుకొని చేస్తున్నారు!
582
00:46:28,814 --> 00:46:29,896
కమోడోర్!
583
00:46:29,980 --> 00:46:32,315
వారు ఓడను తీసుకుంటున్నారు!
584
00:46:33,067 --> 00:46:35,652
స్పారో మరియు టర్నర్!
వారు డాంట్లెస్ తీసుకుంటున్నారు!
585
00:46:35,694 --> 00:46:37,152
రాష్, టర్నర్.
586
00:46:37,237 --> 00:46:38,821
చాలా దద్దుర్లు.
587
00:46:40,365 --> 00:46:44,578
అంటే, సందేహం లేకుండా,
నేను ఇప్పటివరకు చూసిన చెత్త పైరేట్.
588
00:46:47,874 --> 00:46:49,165
ఇక్కడ వారు వస్తారు.
589
00:46:54,004 --> 00:46:56,255
ఆమెను తీసుకురండి!
ఆమెను తీసుకురండి!
590
00:47:02,804 --> 00:47:05,974
ప్రతి కాబిన్, ప్రతి పట్టు,
డౌన్ బిల్లులకు.
591
00:47:19,113 --> 00:47:21,906
వెనుక తనిఖీ చెయ్యండి!
592
00:47:21,991 --> 00:47:24,366
నావికులు, తిరిగి ఇంటర్సెప్టర్!
ఇప్పుడు!
593
00:47:24,409 --> 00:47:25,785
త్వరగా, పురుషులు
594
00:47:27,163 --> 00:47:28,454
అయ్యో!
595
00:47:30,873 --> 00:47:34,795
ధన్యవాదాలు, కమోడోర్,
మాకు మార్గం పొందడానికి సిద్ధంగా పొందడానికి.
596
00:47:34,879 --> 00:47:37,463
మేము చాలా కష్టంగా ఉండేవాళ్ళం
మనం దాని ద్వారా.
597
00:47:40,718 --> 00:47:42,759
Topsails సెట్ మరియు ఈ మెస్ క్లియర్.
598
00:47:42,844 --> 00:47:45,387
గాలి ఒక క్వార్టర్ astern,
మేము వారిని పట్టుకోము!
599
00:47:45,472 --> 00:47:48,391
నాకు అవసరం లేదు. వాటిని పొందండి
పొడవైన నాన్స్ పరిధిలో.
600
00:47:48,476 --> 00:47:50,559
చేతులు, రండి! తుపాకులు అమలు!
601
00:47:50,602 --> 00:47:51,978
తుపాకీలను తీసుకురండి!
602
00:47:52,062 --> 00:47:54,647
మేము మా సొంత నౌక మీద కాల్చాలి, సర్?
603
00:47:54,731 --> 00:47:58,567
నేను దిగువన ఆమెను చూశాను
పైరేట్ చేతిలో కంటే సముద్రం.
604
00:47:59,861 --> 00:48:03,197
కమోడోర్! అతను డిసేబుల్
చుక్క గొలుసు, సర్.
605
00:48:06,910 --> 00:48:08,911
ఓడ వదిలివేయండి!
606
00:48:12,749 --> 00:48:15,166
గేర్కి వెళ్దాం
మరియు షీట్ హోమ్.
607
00:48:15,251 --> 00:48:17,711
ఇది ఉత్తమ సముద్రపు దొంగ ఉండాలి
ఇప్పటి వరకు నేను చూసిన వాటిలో.
608
00:48:18,923 --> 00:48:21,549
కనుక ఇది కనిపిస్తుంది.
609
00:48:21,675 --> 00:48:22,473
610
00:48:30,016 --> 00:48:32,099
నేను ఒక కుర్రవాడు ఉన్నప్పుడు,
ఇంగ్లాండ్ లో నివసిస్తున్న,
611
00:48:32,184 --> 00:48:34,061
నా తల్లి తనను తాను నన్ను లేపింది.
612
00:48:34,146 --> 00:48:36,104
ఆమె మరణించిన తరువాత నేను ఇక్కడకు వచ్చాను,
613
00:48:36,189 --> 00:48:38,023
నా తండ్రి కోసం చూస్తున్నాడు.
614
00:48:39,483 --> 00:48:40,609
అవునా?
615
00:48:41,820 --> 00:48:43,362
మా నాన్న,
616
00:48:43,446 --> 00:48:44,821
బిల్ టర్నర్?
617
00:48:44,906 --> 00:48:48,493
జైలులో, ఇది మీ తర్వాత మాత్రమే
మీరు సహాయం చేయడానికి అంగీకరించినట్లు నా పేరు తెలుసుకున్నారు.
618
00:48:48,577 --> 00:48:51,286
నేను కోరుకున్నదే కనుక,
నేను విషయం నొక్కలేదు.
619
00:48:51,329 --> 00:48:52,912
నేను జాగృతి కాదు.
620
00:48:52,955 --> 00:48:54,956
మీరు నా తండ్రి తెలుసు.
621
00:49:01,130 --> 00:49:02,171
నాకు తెలుసు.
622
00:49:02,256 --> 00:49:05,175
బహుశా కొన్ని ఒకటి
వీరు విలియం టర్నర్గా ఆయనకు తెలుసు.
623
00:49:05,260 --> 00:49:08,679
అందరూ అతనిని పిలిచారు
"బూట్స్ట్రాప్," లేదా "బూట్ బిల్."
624
00:49:08,762 --> 00:49:09,762
బూట్స్ట్రాప్?
625
00:49:10,766 --> 00:49:13,183
మంచి మనిషి.
గుడ్ పైరేట్.
626
00:49:13,268 --> 00:49:15,353
నేను ప్రమాణ స్వీకారం చేశాను, నీవు అతనిని చూస్తున్నావు.
627
00:49:15,437 --> 00:49:16,478
అది నిజం కాదు.
628
00:49:16,521 --> 00:49:18,314
అతను ఒక వ్యాపారి నావికుడు.
629
00:49:18,399 --> 00:49:20,649
మంచి, గౌరవనీయ వ్యక్తి
ఎవరు చట్టం కట్టుబడి.
630
00:49:20,733 --> 00:49:22,900
అతను ఒక బ్లడీ పైరేట్, ఒక స్కేల్వాగ్.
631
00:49:24,278 --> 00:49:26,989
నా తండ్రి ఒక సముద్రపు దొంగ కాదు!
632
00:49:28,157 --> 00:49:30,157
కొడుకు, దూరంగా ఉంచండి.
633
00:49:30,242 --> 00:49:32,159
మీరు మళ్ళీ బీట్ పొందడానికి విలువ కాదు.
634
00:49:32,244 --> 00:49:33,371
మీరు నన్ను కొట్టలేదు.
635
00:49:33,455 --> 00:49:36,790
మీరు నిశ్చితార్ధం యొక్క నియమాలను విస్మరించారు.
న్యాయమైన పోరాటంలో, నేను నిన్ను చంపేస్తాను.
636
00:49:36,832 --> 00:49:39,667
ఇది చాలా ప్రోత్సాహకం కాదు
నాకు న్యాయంగా పోరాడటానికి, ఇది?
637
00:49:47,009 --> 00:49:50,263
ఇప్పుడు మీరు ఉన్నంతవరకు
అక్కడ ఉరి, శ్రద్ద.
638
00:49:50,347 --> 00:49:52,848
ఒకే నియమాలు
నిజంగా ఈ విషయం:
639
00:49:52,933 --> 00:49:56,810
ఏ మనిషి చెయ్యగలరు,
మరియు ఏ మనిషి చెయ్యలేరు.
640
00:49:57,520 --> 00:49:58,687
ఉదాహరణకి,
641
00:49:58,771 --> 00:50:01,897
మీరు మీ తండ్రిని అంగీకరించవచ్చు
ఒక పైరేట్ మరియు ఒక మంచి వ్యక్తి,
642
00:50:01,982 --> 00:50:03,025
లేదా మీరు కాదు.
643
00:50:03,067 --> 00:50:06,612
పైరేట్ మీ రక్తం, అబ్బాయిలో ఉంది
మీరు ఏదో ఒక రోజు చతురస్రం ఉంటుంది.
644
00:50:07,487 --> 00:50:09,655
ఇప్పుడు, నాకు, ఉదాహరణకు.
నేను మునిగిపోతాను,
645
00:50:09,698 --> 00:50:14,201
కానీ నేను ఈ ఓడను టోర్టుగాలోకి తీసుకురాలేను
అన్ని నాకు ద్వారా onesies. అవగాహన ఉన్న?
646
00:50:14,536 --> 00:50:15,537
సో ...
647
00:50:20,584 --> 00:50:23,919
మీరు కిందకి రావచ్చు
పైరేట్ యొక్క ఆదేశం?
648
00:50:25,174 --> 00:50:26,505
లేదా మీరు కాదు?
649
00:50:29,217 --> 00:50:30,259
Tortuga?
650
00:50:30,345 --> 00:50:32,094
Tortuga.
651
00:50:54,158 --> 00:50:56,578
మరింత ముఖ్యంగా, ఇది నిజంగా ఉంది
652
00:50:56,621 --> 00:50:58,497
ఎన్నటికీ విచారకరమైన జీవితం
లోతైన శ్వాస
653
00:50:58,581 --> 00:51:01,748
తీపి, proliferous గుత్తి
అది తూర్చుగా. అవగాహన ఉన్న?
654
00:51:03,503 --> 00:51:04,627
మీరు ఏమి అనుకుంటున్నారు?
655
00:51:08,924 --> 00:51:10,008
ఇది ఆలస్యమవుతుంది.
656
00:51:10,093 --> 00:51:14,095
నేను మీకు చెబుతాను, సహచరుడు, ప్రతి పట్టణం ఉంటే
ప్రపంచంలో ఈ ఒక వంటి,
657
00:51:14,179 --> 00:51:16,639
ఏ మనిషి ఎప్పుడూ అవాంఛిత అనుభూతి ఉంటుంది.
658
00:51:18,601 --> 00:51:19,685
స్కార్లెట్!
659
00:51:21,604 --> 00:51:22,937
నేను తప్పనిసరిగా అర్హులేనని ఖచ్చితంగా కాదు.
660
00:51:24,731 --> 00:51:25,899
గిసేల్లె!
661
00:51:25,942 --> 00:51:26,940
ఆమె ఎవరు?
662
00:51:27,024 --> 00:51:28,026
ఏం?
663
00:51:30,320 --> 00:51:31,612
నేను ఆ అర్హత కలిగి ఉండవచ్చు.
664
00:51:33,866 --> 00:51:36,992
శ్వాస కోసం మీరు శపించు,
మీరు స్లాక్-పొరలు ఇడియట్!
665
00:51:39,328 --> 00:51:41,455
తల్లి ప్రేమ!
666
00:51:41,540 --> 00:51:42,540
జాక్!
667
00:51:43,542 --> 00:51:46,670
మీరు కంటే మెరుగైన తెలుసు ఉండాలి
అతను నిద్రలో ఉన్నప్పుడు ఒక వ్యక్తిని మేల్కొల్పండి.
668
00:51:46,754 --> 00:51:50,632
- ఇది దురదృష్టం.
- అదృష్టవశాత్తూ, నేను దానిని ఎలా ఎదుర్కోవాలో నాకు తెలుసు.
669
00:51:50,717 --> 00:51:54,009
మేల్కొలుపు చేసిన వ్యక్తి
ఒక పానీయం నిద్రిస్తున్న వ్యక్తి,
670
00:51:54,094 --> 00:51:57,513
మరియు పానీయాలు నిద్రిస్తున్న వ్యక్తి
ఇది ఒక ప్రతిపాదనను విన్నప్పుడు
671
00:51:57,597 --> 00:51:59,306
మేల్కొనే వ్యక్తి నుండి.
672
00:52:01,475 --> 00:52:03,311
అయ్యో, అది చేస్తాను.
673
00:52:08,150 --> 00:52:10,402
బ్లాస్ట్! నేను ఇప్పటికే మేలుకొని ఉన్నాను!
674
00:52:10,486 --> 00:52:11,861
వాసన కోసం ఇది.
675
00:52:15,157 --> 00:52:16,156
Eh ...
676
00:52:22,331 --> 00:52:23,830
పదునైన కన్ను ఉంచండి.
677
00:52:30,963 --> 00:52:32,047
ఇప్పుడు ...
678
00:52:32,132 --> 00:52:34,593
... స్వభావం ఏమిటి
మీ యొక్క ఈ వెంచర్లో?
679
00:52:36,427 --> 00:52:40,849
నేను బ్లాక్ పెర్ల్ తరువాత వెళుతున్నాను.
680
00:52:42,350 --> 00:52:43,851
ఇది ఎక్కడ ఉందో నాకు తెలుసు,
681
00:52:43,895 --> 00:52:45,685
మరియు నేను తీసుకోబోతున్నాను.
682
00:52:46,729 --> 00:52:47,731
జాక్,
683
00:52:47,815 --> 00:52:50,107
ఇది ఒక ఫూల్ యొక్క పని!
684
00:52:50,192 --> 00:52:53,528
బాగా, మీరు నాకు కంటే బాగా తెలుసు
బ్లాక్ పెర్ల్ కథలు!
685
00:52:53,571 --> 00:52:56,113
అందుకే నాకు తెలుసు
బార్బోసా ఏది వరకు ఉంది.
686
00:52:56,699 --> 00:52:58,032
నేను కావలసిందల్లా ఒక సిబ్బంది.
687
00:52:58,742 --> 00:53:00,742
కెప్టెన్ బార్బోసా గురించి నేను విన్నాను,
688
00:53:00,826 --> 00:53:03,829
అతను మూర్ఖులను బాధించడానికి ఒక మనిషి కాదు,
లేదా ఒక బేరం సమ్మె లేదు!
689
00:53:03,872 --> 00:53:06,080
నేను మంచి విషయం చెప్పాను
నేను ఒక ఫూల్ కాదు.
690
00:53:06,166 --> 00:53:07,291
నాకు తప్పు నిరూపించండి!
691
00:53:07,957 --> 00:53:11,296
మీరు బార్బోసాను ఏమనుకుంటున్నారు?
నీ ఓడను నీకు ఇస్తాను?
692
00:53:11,380 --> 00:53:14,715
లెట్ యొక్క కేవలం చెప్పటానికి
ఇది పరపతి విషయం, EH?
693
00:53:18,094 --> 00:53:19,386
Hm?
694
00:53:21,556 --> 00:53:22,598
Mm.
695
00:53:22,682 --> 00:53:24,057
అహ్?
696
00:53:24,099 --> 00:53:25,226
Hm ...
697
00:53:25,310 --> 00:53:26,310
Mm-hm-hm.
698
00:53:30,941 --> 00:53:31,941
కిడ్?
699
00:53:33,527 --> 00:53:36,529
అది చైల్డ్
బూట్స్ట్రాప్ బిల్ టర్నర్ యొక్క.
700
00:53:37,614 --> 00:53:40,075
అతని ఏకైక సంతానం. అవగాహన ఉన్న?
701
00:53:40,159 --> 00:53:42,076
ఇప్పుడు అతను ఉన్నాడా?
702
00:53:45,039 --> 00:53:47,415
పరపతి, మీరు చెప్పారు.
703
00:53:47,499 --> 00:53:50,084
నేను భావిస్తాను
గాలిలో మార్పు, I.
704
00:53:50,167 --> 00:53:51,919
- Mm.
- నేను మాకు సిబ్బందిని కనుగొంటాను.
705
00:53:51,962 --> 00:53:54,879
కొందరు నావికులు ఉంటారు
ఈ రాతి మీద, మీకు వెర్రి.
706
00:53:54,923 --> 00:53:57,299
ఒక మాత్రమే ఆశిస్తున్నాము చేయవచ్చు.
707
00:53:57,384 --> 00:54:00,133
- మీరు ఏమి తీసుకోగలరో!
- తిరిగి ఇవ్వండి!
708
00:54:24,994 --> 00:54:26,787
మీరు కెప్టెన్తో భోజన పరుస్తారు,
709
00:54:26,830 --> 00:54:29,206
మరియు మీరు దానిని ధరించమని కోరతాడు.
710
00:54:30,165 --> 00:54:33,752
కెప్టెన్కి నేను చెప్పాను
తన అభ్యర్థనను అంగీకరించడానికి. "
711
00:54:34,920 --> 00:54:37,172
అతను చెప్పాను అన్నాడు.
712
00:54:37,257 --> 00:54:39,633
అతను ఇలా చెప్పాడు, ఆ కేసు ఉంటే ...
713
00:54:39,718 --> 00:54:41,467
... మీరు సిబ్బందితో డైనింగ్ అవుతారు,
714
00:54:41,510 --> 00:54:43,345
మరియు మీరు నగ్నంగా ఉంటారు.
715
00:54:49,769 --> 00:54:50,894
ఫైన్.
716
00:55:07,536 --> 00:55:11,124
వేడుకలో నిలబడటానికి అవసరం లేదు
ఎవరైనా ఆకట్టుకోవడం లేదు కాల్.
717
00:55:11,167 --> 00:55:13,542
మీరు ఆకలితో ఉండాలి.
718
00:55:30,976 --> 00:55:32,184
వైన్ ప్రయత్నించండి.
719
00:55:37,024 --> 00:55:40,026
మరియు ఆపిల్ల. తదుపరి వాటిలో ఒకటి.
720
00:55:48,327 --> 00:55:49,994
ఇది విషపూరితం.
721
00:55:51,538 --> 00:55:53,873
అస్సలు అర్ధమే లేదు
మీరు చంపడానికి.
722
00:55:53,916 --> 00:55:57,376
అప్పుడు నన్ను విడుదల చేయండి. మీకు మీ త్రికోణం ఉంది.
నేను మీకు ఎటువంటి విలువ లేదు.
723
00:56:01,383 --> 00:56:03,424
మీరు ఇది ఏమిటో తెలియదు,
724
00:56:03,509 --> 00:56:04,885
నీవు చేస్తున్నావా?
725
00:56:04,970 --> 00:56:07,219
ఇది ఒక పైరేట్ మెడల్లియన్.
726
00:56:07,261 --> 00:56:09,346
ఇది అజ్టెక్ బంగారం.
727
00:56:10,224 --> 00:56:13,016
882 ఒకే ముక్కలు ఒకటి
728
00:56:13,059 --> 00:56:16,646
వారు ఒక రాయి ఛాతీ లో డెలివరీ
కోర్టేస్ స్వయంగా
729
00:56:17,732 --> 00:56:21,943
చంపినవారికి రక్తం దొరికేది
తన సైన్యములతో వారిమీద మోపెను.
730
00:56:22,027 --> 00:56:25,863
కానీ కోర్టేస్ దురాశ తృప్తి చెందింది.
731
00:56:25,906 --> 00:56:29,407
కాబట్టి అన్య దేవతలు
బంగారం మీద ఉంచుతారు ...
732
00:56:31,287 --> 00:56:32,913
... ఒక భయంకరమైన శాపం.
733
00:56:34,540 --> 00:56:38,792
ఏదైనా మృతదేహం తొలగిస్తుంది కానీ
ఆ రాయి ఛాతీ నుండి ఒక్క ముక్క ...
734
00:56:39,795 --> 00:56:42,254
... శాశ్వతత్వం కోసం శిక్షించబడాలి.
735
00:56:44,549 --> 00:56:47,927
నేను దెయ్యం కథలలో నమ్మకం లేదు
ఏమైనా, కెప్టెన్ బార్బోసా.
736
00:56:48,012 --> 00:56:49,263
అయ్.
737
00:56:50,056 --> 00:56:53,599
సరిగ్గా నేను భావించాను
మేము మొదటి కథ చెప్పినప్పుడు.
738
00:56:53,642 --> 00:56:56,561
డెడ్ యొక్క ఐసులో ఖననం చేశారు
ఏమి దొరకలేదు,
739
00:56:56,603 --> 00:56:58,480
అది ఎక్కడుందో తెలియదు.
740
00:57:00,189 --> 00:57:01,523
ఇది వెతుకుము, మేము చేసాము.
741
00:57:03,193 --> 00:57:04,526
అక్కడ ఛాతీ ఉంటుంది.
742
00:57:04,610 --> 00:57:06,405
బంగారం లోపల.
743
00:57:07,363 --> 00:57:09,781
మరియు మేము 'em అన్ని పట్టింది!
744
00:57:09,825 --> 00:57:11,826
మేము 'em మరియు వర్తకం' em ఖర్చు,
745
00:57:11,910 --> 00:57:13,578
మరియు దూరంగా 'em దూరంగా
746
00:57:13,620 --> 00:57:16,371
పానీయం మరియు ఆహారం మీద
మరియు ఆహ్లాదకరమైన సంస్థ.
747
00:57:16,455 --> 00:57:18,458
మరింత మేము 'em దూరంగా ఇచ్చింది,
748
00:57:18,500 --> 00:57:21,169
మరింత మేము గ్రహించడం వచ్చింది ...
749
00:57:22,463 --> 00:57:24,630
... పానీయం సంతృప్తి లేదు.
750
00:57:25,883 --> 00:57:28,634
మా నోళ్లలో ఆహారం బూడిదగా మారిపోయింది ...
751
00:57:29,302 --> 00:57:31,887
... మరియు అన్ని ఆహ్లాదకరమైన సంస్థ
ఈ ప్రపంచంలో
752
00:57:31,971 --> 00:57:33,973
మా కామము నిరుపయోగం కాలేదు.
753
00:57:35,851 --> 00:57:38,644
మేము శపించు పురుషులు, మిస్ టర్నర్.
754
00:57:40,398 --> 00:57:43,067
దురాశతో బలహీనం అయ్యాము, కానీ ఇప్పుడు ...
755
00:57:43,151 --> 00:57:46,485
... మేము అది ద్వారా సేవించాలి.
756
00:57:57,664 --> 00:58:00,582
మేము మా శాపం ముగించగలదు ఒక మార్గం ఉంది.
757
00:58:04,671 --> 00:58:07,631
అన్ని చెల్లాచెదురుగా ముక్కలు
అజ్టెక్ బంగారం
758
00:58:07,673 --> 00:58:09,091
పునరుద్ధరించాలి,
759
00:58:09,175 --> 00:58:11,594
మరియు రక్త తిరిగి చెల్లించింది.
760
00:58:14,348 --> 00:58:15,723
ధన్యవాదాలు,
761
00:58:15,808 --> 00:58:17,935
మనకు చివరి భాగం ఉంది.
762
00:58:19,978 --> 00:58:22,270
మరియు ... తిరిగి చెల్లించవలసిన రక్తం?
763
00:58:22,355 --> 00:58:24,857
అస్సలు అర్ధము లేదు
య చంపడానికి.
764
00:58:25,651 --> 00:58:26,650
ఇంకా.
765
00:58:28,694 --> 00:58:30,196
ఆపిల్?
766
00:58:32,742 --> 00:58:35,201
హా హా. దేముడా!
767
00:58:35,244 --> 00:58:38,161
అరే!
768
00:58:38,204 --> 00:58:39,747
తోబుట్టువుల!
769
00:58:47,047 --> 00:58:48,047
నేను ఆత్రుతతో ఉన్నాను.
770
00:58:48,132 --> 00:58:51,049
నన్ను చంపిన తరువాత, అది ఏమిటి
మీరు తదుపరి చేయబోతున్నట్లు ప్రణాళిక చేస్తున్నారా?
771
00:59:54,615 --> 00:59:56,824
చూడండి!
772
00:59:56,909 --> 00:59:59,827
మూన్లైట్ మాకు చూపిస్తుంది
మేము నిజంగా ఏమి కోసం.
773
01:00:00,619 --> 01:00:03,873
మనము జీవనము కాదు
అందువలన మనం మరణించలేము.
774
01:00:03,957 --> 01:00:05,623
కానీ మనం చనిపోయాము.
775
01:00:06,876 --> 01:00:10,671
చాలా కాలం కోసం నేను దాహం యొక్క parched చేసిన
మరియు అది అణచిపెట్టు సాధ్యం కాదు.
776
01:00:10,756 --> 01:00:13,131
చాలా కాలం నేను starvin 'మరణం,
777
01:00:13,216 --> 01:00:14,841
మరియు మరణించలేదు!
778
01:00:15,467 --> 01:00:17,261
నేను ఏమీ అనుభూతి లేదు.
779
01:00:18,054 --> 01:00:20,972
నా ముఖం మీద గాలి లేదు,
లేదా సముద్రపు స్ప్రే ...
780
01:00:22,391 --> 01:00:24,558
... లేదా స్త్రీ యొక్క మాంసం యొక్క వెచ్చదనం.
781
01:00:25,561 --> 01:00:30,066
మీరు ఉత్తమంగా నమ్మేవాళ్లు
దెయ్యం కథలు, మిస్ టర్నర్ లో.
782
01:00:30,150 --> 01:00:31,148
మీరు ఒకరిలో ఉన్నారు!
783
01:00:50,210 --> 01:00:52,170
మీరు ఎక్కడ చూస్తున్నారు?
తిరిగి పనిలోకి!
784
01:01:01,389 --> 01:01:03,056
విందు మీ కళ్ళు, కెప్టెన్.
785
01:01:03,140 --> 01:01:06,058
వాటిని అన్ని,
మాస్ట్ ముందు విశ్వాసకులు చేతులు.
786
01:01:06,142 --> 01:01:09,353
తన ఉప్పు విలువ ప్రతి మనిషి ...
787
01:01:09,396 --> 01:01:11,439
... మరియు క్రేజీ బూటబుల్.
788
01:01:11,524 --> 01:01:14,359
కాబట్టి ఇది మీ సామర్థ్యాన్ని కలిగి ఉన్న సిబ్బంది.
789
01:01:20,199 --> 01:01:21,199
నీవు నావికుడు!
790
01:01:21,284 --> 01:01:22,659
పత్తి, సర్.
791
01:01:22,702 --> 01:01:24,493
మిస్టర్ కాటన్.
792
01:01:24,536 --> 01:01:27,871
మీరు ధైర్యం మరియు ధైర్యతను కలిగి ఉన్నారా?
ఆర్డర్లు అనుసరించండి మరియు నిజమైన ఉండడానికి
793
01:01:27,956 --> 01:01:29,541
ప్రమాదం మరియు మరణం ఎదుర్కొంటున్నప్పుడు?
794
01:01:29,583 --> 01:01:31,292
Mr. కాటన్!
795
01:01:31,375 --> 01:01:32,502
సమాధానం, మనిషి!
796
01:01:32,545 --> 01:01:33,962
అతను ఒక మ్యూట్, సర్.
797
01:01:34,046 --> 01:01:35,756
పేద దెయ్యం తన నాలుక కత్తిరించింది.
798
01:01:35,841 --> 01:01:37,881
అందువలన అతను చిలుకకు శిక్షణ ఇచ్చాడు
అతనికి మాట్లాడటానికి.
799
01:01:37,966 --> 01:01:39,844
ఎవరూ ఇంకా ఎలా కనుగొన్నారు.
800
01:01:43,054 --> 01:01:44,681
మిస్టర్ కాటన్ యొక్క చిలుక.
801
01:01:45,682 --> 01:01:47,183
అదే ప్రశ్న.
802
01:01:47,226 --> 01:01:49,978
- మీ తెరచాపలో గాలి.
- మీ తెరచాపలో గాలి.
803
01:01:51,106 --> 01:01:53,188
ఎక్కువగా, మేము అర్థం "అవును."
804
01:01:53,231 --> 01:01:54,735
కోర్సు యొక్క ఇది.
805
01:01:54,817 --> 01:01:55,817
తృప్తి?
806
01:01:56,777 --> 01:01:58,778
బాగా, మీరు వారు పిచ్చిగా ఉన్నారని రుజువు చేసారు!
807
01:01:58,863 --> 01:02:00,739
మాకు ప్రయోజనం ఏమిటి?
808
01:02:11,250 --> 01:02:12,333
బాకీలు పెంచుకుంటాడు!
809
01:02:14,253 --> 01:02:16,588
నేను మీరు అర్హత లేదు అనుకుందాం
ఆ ఒకటి, గాని.
810
01:02:16,672 --> 01:02:18,589
లేదు, నేను అర్హుడను.
811
01:02:18,631 --> 01:02:20,383
మీరు నా పడవ దొంగిలించారు!
812
01:02:20,426 --> 01:02:21,508
నిజానికి ...
813
01:02:23,596 --> 01:02:25,972
అరువు. అనుమతి లేకుండా, స్వీకరించారు,
814
01:02:26,058 --> 01:02:28,640
కానీ ప్రతి ఉద్దేశ్యంతో
అది మీకు తిరిగి తీసుకువచ్చేది.
815
01:02:28,725 --> 01:02:30,142
కానీ మీరు చేయలేదు!
816
01:02:30,226 --> 01:02:31,602
మీరు మరొకదాన్ని పొందుతారు!
817
01:02:32,980 --> 01:02:33,980
నేను చేస్తా!
818
01:02:34,065 --> 01:02:35,439
మంచిది.
819
01:02:35,523 --> 01:02:37,440
మంచిది!
820
01:02:37,524 --> 01:02:39,110
- అదే!
- ఏది?
821
01:02:41,822 --> 01:02:42,989
అదే?
822
01:02:46,451 --> 01:02:48,161
అయ్. అదే.
823
01:02:48,245 --> 01:02:49,828
- మీరు ఏమి చెబుతారు?
- అయ్యో!
824
01:02:49,913 --> 01:02:51,288
అయ్!
825
01:02:51,373 --> 01:02:53,373
దూరంగా యాంకర్స్!
826
01:02:53,457 --> 01:02:55,667
లేదు, లేదు, లేదు, లేదు, లేదు!
ఇది భయంకరమైన చెడు అదృష్టం
827
01:02:55,752 --> 01:02:57,253
సర్ వద్ద ఒక మహిళ తీసుకురావడానికి.
828
01:02:57,296 --> 01:02:59,963
ఇది ఆమెను కలిగి ఉండదు.
829
01:03:33,666 --> 01:03:36,708
మేము ఒక ద్వీపానికి ఎలా ప్రయాణించగలము
ఎవరూ కనుగొనగలరు,
830
01:03:36,793 --> 01:03:39,253
పని చేయని కంపాస్తో?
831
01:03:39,337 --> 01:03:41,297
అయ్యో, దిక్సూచి ఉత్తరాన్ని సూచించదు,
832
01:03:41,340 --> 01:03:44,173
కానీ మేము ప్రయత్నిస్తున్నాము లేదు
ఉత్తరాను కనుగొనేందుకు, మేము?
833
01:03:54,853 --> 01:03:57,229
మేము కాన్వాస్, సర్ రావాల్సిందే.
834
01:03:57,313 --> 01:03:59,355
ఆమె కొంచెం ఎక్కువ సమయం గడపవచ్చు.
835
01:04:01,567 --> 01:04:05,113
మీ తలలో ఏమి ఉంది?
అటువంటి చక్కటి మూడ్ లో, కెప్టెన్?
836
01:04:05,197 --> 01:04:07,197
మేము కలుస్తాము.
837
01:04:22,214 --> 01:04:24,214
వెళ్ళడానికి సమయం, poppet.
838
01:05:19,771 --> 01:05:24,190
డెడ్ పురుషులు ఏ కథలేవీ చెప్పరు ...
839
01:05:26,735 --> 01:05:29,404
ఎముకలలో చల్లదనాన్ని పెంచుతుంది,
ఎన్ని నిజాయితీ నావికులు
840
01:05:29,447 --> 01:05:31,280
ఈ ప్రకరణం ద్వారా దావా వేశారు.
841
01:05:46,755 --> 01:05:49,131
ఇది జాక్ ఎలా ఉంది
ఆ దిక్సూచి వచ్చింది?
842
01:05:49,174 --> 01:05:52,385
జాక్ స్పారో గురించి చాలా తెలియదు
'అతను టోర్టుగాలో వచ్చాడు
843
01:05:52,469 --> 01:05:55,138
ఒక మనస్సు తర్వాత వెళ్ళి
ఇస్లా డి మూర్టే యొక్క నిధి.
844
01:05:55,223 --> 01:05:56,472
నేను అతనిని కలుసుకునే ముందు,
845
01:05:56,557 --> 01:05:58,723
తిరిగి కెప్టెన్ ఉన్నప్పుడు
బ్లాక్ పెర్ల్.
846
01:05:59,601 --> 01:06:00,602
ఏం?
847
01:06:04,274 --> 01:06:05,732
అతను చెప్పలేదు విఫలమైంది.
848
01:06:05,816 --> 01:06:08,067
అతను ఇప్పుడు వెస్ట్ దగ్గరగా విషయాలు పోషిస్తుంది.
849
01:06:08,151 --> 01:06:10,237
అది కఠినమైన పాఠం.
850
01:06:10,321 --> 01:06:13,198
వెంచర్లో మూడు రోజులు,
మొదటి సహచరుడు,
851
01:06:13,282 --> 01:06:16,367
"అంతా సమాన వాటా.
ఆ స్థానం అంటే ఉండాలి
852
01:06:16,451 --> 01:06:19,830
నిధి చాలా, "
కాబట్టి జాక్ బేరింగ్లను ఇస్తుంది.
853
01:06:19,998 --> 01:06:22,165
ఆ రాత్రి, ఒక తిరుగుబాటు ఉంది.
854
01:06:23,208 --> 01:06:25,877
వారు ఒక ద్వీపంలో జాక్ను వివాహం చేసుకున్నారు
మరియు చనిపోయాడు.
855
01:06:25,962 --> 01:06:28,630
కానీ అతను ఇష్టం ముందు కాదు
వేడి తో పిచ్చి పోయింది.
856
01:06:30,340 --> 01:06:32,009
ఆహ్ ...
857
01:06:32,719 --> 01:06:35,138
అందువల్ల ఆ కారణం ...
858
01:06:37,180 --> 01:06:38,889
కారణం దానితో ఏమీ లేదు.
859
01:06:39,851 --> 01:06:42,019
ఇప్పుడు, విల్, ఒక పైరేట్ యొక్క marooned ఉన్నప్పుడు,
860
01:06:42,103 --> 01:06:44,855
అతను ఒకే షాట్తో తుపాకీ ఇచ్చాడు.
ఒక్క దెబ్బ...
861
01:06:44,897 --> 01:06:48,232
బాగా, అది చాలా మంచి వేట చేయదు,
లేదా రక్షించబడలేదు.
862
01:06:48,317 --> 01:06:51,528
కానీ మూడు వారాల తర్వాత
ఒక ఆకలితో బొడ్డు మరియు దాహం,
863
01:06:51,571 --> 01:06:54,948
ఆ పిస్టల్ చూడండి మొదలవుతుంది
నిజమైన స్నేహపూర్వక.
864
01:06:55,033 --> 01:06:57,034
కానీ జాక్, అతను ద్వీపాన్ని తప్పించుకున్నాడు,
865
01:06:57,118 --> 01:06:58,701
మరియు ఇప్పటికీ ఒకే షాట్ ఉంది.
866
01:06:58,785 --> 01:07:01,370
ఓహ్, అతను దానిని ఉపయోగించరు, అయితే,
ఒక్క మనిషి మీద ఆదా చేయండి.
867
01:07:02,372 --> 01:07:04,415
అతని తిరుగుబాటు మొదటి సహచరుడు.
868
01:07:04,499 --> 01:07:06,459
- బార్బోసా.
- అయ్.
869
01:07:07,711 --> 01:07:10,672
- జాక్ ఈ ద్వీపాన్ని ఎలా పొందాడు?
- బాగా, నేను మీరు చెప్పండి చేస్తాము.
870
01:07:10,715 --> 01:07:12,842
అతను shallows లోకి బయటకు waded,
871
01:07:12,885 --> 01:07:15,468
అతడు అక్కడ మూడు దినములు నిలుచుండెను
మరియు మూడు రాత్రులు,
872
01:07:15,553 --> 01:07:19,389
అన్ని రకాల సముద్ర జీవుల వరకు
తన ఉనికికి అలవాటు పడింది.
873
01:07:20,390 --> 01:07:21,933
నాలుగవ ఉదయం,
874
01:07:22,018 --> 01:07:26,146
అతను సముద్రపు తాబేళ్ల జంటను కట్టి,
వాటిని కలుపుతూ ఒక తెప్పను చేసాడు.
875
01:07:28,399 --> 01:07:30,815
- అతను సముద్ర తాబేళ్లు ఒక జంట roped.
- అయ్.
876
01:07:30,900 --> 01:07:32,194
సముద్ర తాబేళ్లు!
877
01:07:34,447 --> 01:07:36,447
అతను తాడు కోసం ఏం ఉపయోగించాడు?
878
01:07:41,412 --> 01:07:42,995
మానవ జుట్టు.
879
01:07:43,997 --> 01:07:45,414
నా వెనుక నుండి.
880
01:07:46,582 --> 01:07:47,959
యాంకర్ వెళ్లండి!
881
01:07:48,044 --> 01:07:50,419
యాంకర్ లైన్ దిగువ!
882
01:07:50,504 --> 01:07:52,921
యంగ్ Mr. టర్నర్ మరియు నేను ఒడ్డుకు వెళ్ళాలి.
883
01:07:53,547 --> 01:07:54,675
కెప్టెన్.
884
01:07:54,759 --> 01:07:56,467
చెత్త ఏమి జరిగితే?
885
01:07:57,345 --> 01:07:59,846
- కోడ్ ఉంచండి.
- అయ్. కోడ్.
886
01:08:25,665 --> 01:08:26,831
కదలిక.
887
01:08:26,915 --> 01:08:28,916
పది సంవత్సరాల దొంగ అక్రమార్జన!
888
01:08:28,959 --> 01:08:31,459
మరియు ఇప్పుడు మేము చివరకు అది గడపడానికి పొందండి!
889
01:08:34,298 --> 01:08:35,298
ఓహ్.
890
01:08:38,802 --> 01:08:41,596
మేము శాపము నుండి నిష్క్రమించిన తర్వాత,
మేము గొప్ప పురుషులు అవుతాము ...
891
01:08:42,306 --> 01:08:46,015
... మరియు మీరు ఏమి ఒక కన్ను కొనుగోలు చేయవచ్చు
నిజానికి సరిపోతుంది మరియు గాజు తయారు చేస్తారు.
892
01:08:46,100 --> 01:08:49,020
ఈ ఒక చీలిక చేస్తుంది
భయంకరమైన ఏదో!
893
01:08:49,105 --> 01:08:51,314
దాన్ని రుద్దడం ఆపండి!
894
01:08:52,440 --> 01:08:53,566
ఓహ్!
895
01:09:10,959 --> 01:09:14,003
గిబ్స్ ను ఏ విధంగా ఉంచాలి
చెత్త జరగాలి ఉంటే?
896
01:09:14,045 --> 01:09:16,337
సముద్రపు దొంగల కోడ్.
897
01:09:16,423 --> 01:09:17,839
వెనుకబడి ఉన్న వ్యక్తి ...
898
01:09:17,882 --> 01:09:20,216
... వెనుకబడి ఉంది.
899
01:09:21,553 --> 01:09:23,846
దొంగలు మధ్య నాయకులు లేరు, ఇ?
900
01:09:24,558 --> 01:09:27,641
మీకు తెలుసా, మీకు తెలుసు
పైరేట్స్ మీద అలాంటి ఒక చల్లని క్లుప్తంగ,
901
01:09:27,684 --> 01:09:30,602
మీరు మీ మార్గంలో బాగానే ఉన్నారు
ఒకటిగా మారడానికి.
902
01:09:31,104 --> 01:09:32,688
జైలు నుండి ఒక మనిషి పుట్టుకొచ్చాడు ...
903
01:09:34,024 --> 01:09:36,524
... నౌకాదళం యొక్క ఓడను,
904
01:09:36,567 --> 01:09:39,111
బుకానీర్ సిబ్బందితో తిరిగారు
Tortuga నుండి ...
905
01:09:41,281 --> 01:09:44,532
... మరియు మీరు పూర్తిగా ఉన్నారు
నిధి తో నిమగ్నమయ్యాడు!
906
01:09:47,287 --> 01:09:48,412
అది నిజం కాదు.
907
01:09:49,122 --> 01:09:50,872
నేను నిధితో నిమగ్నమైపోలేదు.
908
01:09:58,089 --> 01:10:00,840
అన్ని నిధి
వెండి మరియు బంగారు, సహచరుడు.
909
01:10:00,883 --> 01:10:02,927
జెంటిల్మెన్, సమయం వచ్చింది!
910
01:10:03,011 --> 01:10:04,221
హుర్రే!
911
01:10:04,305 --> 01:10:06,430
సాల్వేషన్ సమీపంలో ఉంది!
912
01:10:06,515 --> 01:10:07,931
అవును!
913
01:10:08,015 --> 01:10:10,726
- మా శిక్ష ముగిసింది ఉంది!
- ఎలిజబెత్.
914
01:10:11,394 --> 01:10:14,271
పది సంవత్సరాలు,
మేము పరీక్షించి, ప్రయత్నించాము,
915
01:10:14,355 --> 01:10:15,981
మరియు ఇక్కడ ప్రతి మనిషి జాక్
916
01:10:16,066 --> 01:10:19,068
తన మెటిల్ 100 సార్లు నిరూపించాడు.
917
01:10:19,110 --> 01:10:21,403
మరియు మరోసారి 100 సార్లు!
918
01:10:21,446 --> 01:10:23,530
అవును!
919
01:10:23,572 --> 01:10:25,157
నేను బాధపడ్డాను!
920
01:10:25,908 --> 01:10:27,743
శిక్ష, మేము,
921
01:10:27,786 --> 01:10:29,327
మాకు చాలా,
922
01:10:29,411 --> 01:10:32,747
మా నేరానికి అసమానమైన!
923
01:10:32,833 --> 01:10:34,625
కుడి!
924
01:10:34,709 --> 01:10:35,917
ఇదిగో!
925
01:10:39,588 --> 01:10:43,217
కోర్టేస్ యొక్క నిందించారు నిధి.
926
01:10:45,218 --> 01:10:47,763
దారితప్పిన ప్రతి చివరి భాగం,
927
01:10:47,806 --> 01:10:49,557
మేము తిరిగి వచ్చాము.
928
01:10:49,599 --> 01:10:51,307
ఈ కోసం సేవ్!
929
01:10:51,392 --> 01:10:52,810
- అవును!
- జాక్!
930
01:10:52,894 --> 01:10:55,521
ఇంకా లేదు!
931
01:10:55,605 --> 01:10:58,106
మేము అనుకూలమైన క్షణానికి వేచి ఉంటాము.
932
01:10:58,190 --> 01:11:00,941
... నిరుత్సాహ పరిచే
ఎప్పుడూ లాస్ కనుగొనడంలో.
933
01:11:00,984 --> 01:11:02,821
అది ఎప్పుడు?
934
01:11:02,905 --> 01:11:05,614
ఇది మీకు గొప్ప లాభదాయకంగా ఉన్నప్పుడు?
935
01:11:05,657 --> 01:11:06,990
నేను నిన్ను ఒక విషయం అడగవచ్చా?
936
01:11:08,367 --> 01:11:10,702
నేను నీకు ఇచ్చాను
నన్ను విశ్వసించకూడదనే కారణం?
937
01:11:12,080 --> 01:11:13,079
మాకు ఒక అనుకూలంగా చేయండి.
938
01:11:13,122 --> 01:11:15,248
నేను మీకు కష్టం తెలుసు,
939
01:11:15,291 --> 01:11:17,333
కానీ దయచేసి ఇక్కడ ఉండండి,
940
01:11:17,418 --> 01:11:20,295
మరియు స్టుపిడ్ ఏమీ చేయకూడదని ప్రయత్నించండి.
941
01:11:22,965 --> 01:11:25,467
మనలో ఎవరు ఉన్నారు?
రక్తాన్ని అర్పించారు
942
01:11:25,552 --> 01:11:27,803
- అన్య దేవతలకు బాధ్యులు?
- అయ్యో!
943
01:11:27,888 --> 01:11:30,723
మరియు ఎవరి రక్తము ఇంకా చెల్లించబడాలి?
944
01:11:30,807 --> 01:11:32,473
హర్స్!
945
01:11:34,643 --> 01:11:39,229
నేను వెళ్తాను మొదటి విషయం నీకు తెలుసు
శాపము ఎత్తివేయబడిన తరువాత చేయగలదా?
946
01:11:41,567 --> 01:11:44,986
ఆపిల్స్ మొత్తం బుషెల్ ఈట్!
947
01:11:52,745 --> 01:11:54,746
రక్తం మొదలైంది,
948
01:11:54,830 --> 01:11:56,832
రక్తం రద్దు చేస్తే.
949
01:12:01,294 --> 01:12:02,338
క్షమించాలి, జాక్.
950
01:12:02,422 --> 01:12:04,963
నేను మీ పరపతి ఉండబోనని.
951
01:12:14,182 --> 01:12:16,350
అంతే?
952
01:12:16,392 --> 01:12:18,062
వేస్ట్ లేదు.
953
01:12:56,058 --> 01:12:57,392
అది పని చేసిందా?
954
01:12:57,434 --> 01:13:00,311
- నేను భిన్నంగా లేను.
- ఎలా మేము చెప్పండి?
955
01:13:07,402 --> 01:13:08,903
మీరు చనిపోలేదు!
956
01:13:09,947 --> 01:13:12,448
నం
957
01:13:12,533 --> 01:13:13,865
అతను నన్ను కాల్చాడు!
958
01:13:13,908 --> 01:13:17,453
ఇది పని చేయలేదు!
శాపం మాకు మీద ఉంది!
959
01:13:22,543 --> 01:13:25,004
మీరు! పని మనిషి! మీ తండ్రి,
అతని పేరు ఏమిటి?
960
01:13:25,088 --> 01:13:27,338
నీ తండ్రి విలియం టర్నర్?
961
01:13:27,673 --> 01:13:28,922
నం
962
01:13:28,965 --> 01:13:32,468
అతని బిడ్డ ఎక్కడ ఉంది? తిరిగాడు చైల్డ్
ఎనిమిది సంవత్సరాల క్రితం ఇంగ్లాండ్ నుండి
963
01:13:32,553 --> 01:13:35,596
దీని సిరలు ప్రవహిస్తున్న పిల్లలలో
విలియం టర్నర్ రక్తం?
964
01:13:35,680 --> 01:13:36,931
ఎక్కడ?
965
01:13:43,312 --> 01:13:44,480
మీరిద్దరూ!
966
01:13:45,605 --> 01:13:47,692
- మీరు మాకు తప్పు వ్యక్తి తీసుకువచ్చారు!
- అవును!
967
01:13:48,651 --> 01:13:49,651
తోబుట్టువుల!
968
01:13:50,405 --> 01:13:53,113
ఆమె మెడల్లియన్ ఉంది!
ఆమె సరైన వయస్సు!
969
01:13:53,198 --> 01:13:55,825
ఆమె తన పేరును చెప్పింది
టర్నర్. మీరు ఆమెను విన్నారు!
970
01:13:57,703 --> 01:14:00,371
- నేను ఆమె మాకు అబద్దం అనుకుంటున్నాను!
- అవును!
971
01:14:01,622 --> 01:14:03,957
నీవు ఇక్కడ ఏమీ లేవు!
972
01:14:04,000 --> 01:14:08,128
నేను ప్రశ్నించేది కాదు లేదా రెండవది
అంచనాలు, మీ నుండి కాదు, Mr. Twigg!
973
01:14:08,171 --> 01:14:12,468
అతనిని ఎవరు నిందించాలి? ప్రతి నిర్ణయం
నీవు చేసిన చెడునుండి మమ్మల్ని దారి తీసింది!
974
01:14:14,678 --> 01:14:17,263
మీరు ఎవరు పంపారు
లోతు వరకు బూట్స్ట్రాప్!
975
01:14:17,306 --> 01:14:18,305
అవును!
976
01:14:21,100 --> 01:14:23,685
మరియు మీరు మాకు తీసుకువచ్చారు ఎవరు
ఇక్కడ మొదటి స్థానంలో!
977
01:14:25,481 --> 01:14:28,148
ఇక్కడ ఏ పిరికివాడు నన్ను సవాలు చేస్తే,
ఆయన మాట్లాడనివ్వండి!
978
01:14:30,443 --> 01:14:32,361
నేను చెప్పాను, ఆమె గొంతు కట్,
979
01:14:32,446 --> 01:14:34,071
మరియు అన్ని ఆమె రక్తం చంపివేయు!
980
01:14:34,155 --> 01:14:35,156
ఒకవేళ.
981
01:14:35,199 --> 01:14:36,656
- అవును!
- అవును!
982
01:14:36,741 --> 01:14:39,284
అవును!
983
01:14:45,249 --> 01:14:46,500
పతకం!
984
01:14:46,542 --> 01:14:47,835
ఆమె తీసుకున్నది!
985
01:14:47,877 --> 01:14:52,381
ఆమె తర్వాత పొందండి,
మీరు పొగడ్తగల ప్యాక్
986
01:14:57,970 --> 01:15:00,972
- ఓర్స్ ఎక్కడ ఉంది?
- ఏ తెడ్డు ఉంది!
987
01:15:01,015 --> 01:15:03,851
తెడ్డులు పోయాయి!
వారిని కనుక్కో!
988
01:15:12,944 --> 01:15:14,695
మీరు!
989
01:15:16,030 --> 01:15:17,698
మీరు చనిపోతాము!
990
01:15:17,741 --> 01:15:19,075
నేను కాదు?
991
01:15:21,035 --> 01:15:22,035
ఓహ్.
992
01:15:29,127 --> 01:15:30,584
Puh లా లెం.
993
01:15:31,965 --> 01:15:34,215
Puh లా లై-లే-lool.
994
01:15:36,802 --> 01:15:38,426
Pah-లీ-నీ ...
995
01:15:38,511 --> 01:15:41,263
... ముందరికి ... పార్-స్లే ...
996
01:15:41,348 --> 01:15:43,348
... పార్ ... భాగస్వామి, క్షమాపణ ...
997
01:15:43,391 --> 01:15:44,390
షరతులను, విధానాలను గూర్చి చర్చించేందుకు ఏర్పరచిన సమావేశము?
998
01:15:44,474 --> 01:15:46,309
అది ఒకటి! షరతులను, విధానాలను గూర్చి చర్చించేందుకు ఏర్పరచిన సమావేశము!
999
01:15:47,061 --> 01:15:48,062
షరతులను, విధానాలను గూర్చి చర్చించేందుకు ఏర్పరచిన సమావేశము!
1000
01:15:48,105 --> 01:15:49,397
షరతులను, విధానాలను గూర్చి చర్చించేందుకు ఏర్పరచిన సమావేశము ?!
1001
01:15:50,648 --> 01:15:54,443
ఎటువంటి లోతులకు గాఢత
మటన్న్ హెడ్ పార్లే ఆలోచన!
1002
01:15:56,070 --> 01:15:58,363
అది ఫ్రెంచ్.
1003
01:16:10,168 --> 01:16:11,377
ఎక్కువ పైరేట్స్ లేదు!
1004
01:16:11,420 --> 01:16:13,461
మిస్ ఎలిజబెత్ మీదికి స్వాగతం.
1005
01:16:14,423 --> 01:16:15,629
మిస్టర్ గిబ్స్?
1006
01:16:16,340 --> 01:16:17,632
హే, బాలుడు, జాక్ ఎక్కడ వుంటారు?
1007
01:16:18,759 --> 01:16:21,262
జాక్? జాక్ స్పారో?
1008
01:16:22,512 --> 01:16:24,014
అతను వెనుక పడిపోయింది.
1009
01:16:31,563 --> 01:16:33,107
కోడ్ ఉంచండి!
1010
01:16:34,358 --> 01:16:37,151
- యాంకర్ బరువు!
- తెరచాప హాయిస్ట్!
1011
01:16:37,235 --> 01:16:38,904
స్ప్లిట్-త్వరిత, మీరు డైబిస్!
1012
01:16:45,118 --> 01:16:48,163
ఎలా blazes
నీవు ఆ ద్వీపాన్ని అందుకున్నావా?
1013
01:16:49,540 --> 01:16:53,000
నీవు నన్ను వివాహం చేసుకున్నప్పుడు
భూమి యొక్క భగవంతుని ఉమ్మి,
1014
01:16:53,084 --> 01:16:55,463
మీరు ఒకదాన్ని మర్చిపోయారు
చాలా ముఖ్యమైన విషయం, సహచరుడు.
1015
01:16:57,047 --> 01:16:59,465
నేను కెప్టెన్ జాక్ స్పారోను.
1016
01:16:59,507 --> 01:17:03,136
ఓహ్, బాగా, నేను ఉండదు
ఆ తప్పు చేస్తోంది ...
1017
01:17:03,179 --> 01:17:04,388
... మళ్ళీ.
1018
01:17:05,181 --> 01:17:08,641
బహుమతులు, మీరు అన్ని గుర్తు
కెప్టెన్ జాక్ స్పారో?
1019
01:17:08,725 --> 01:17:09,934
అయ్.
1020
01:17:10,687 --> 01:17:11,687
అతన్ని చంపండి.
1021
01:17:12,855 --> 01:17:15,522
అమ్మాయి రక్తం పనిచేయలేదు, అది చేయిందా?
1022
01:17:18,194 --> 01:17:19,360
మీ అగ్నిని పట్టుకోండి!
1023
01:17:25,992 --> 01:17:28,536
మనకు ఎవరి రక్తము అవసరం?
1024
01:17:30,248 --> 01:17:32,122
మీకు ఎవరి రక్తము అవసరం అని నాకు తెలుసు.
1025
01:17:39,257 --> 01:17:41,839
ఒక వ్యక్తి ఏ విధమైన
ఓడలో ఒక మనిషి జీవితాన్ని పంచుకుంటుంది?
1026
01:17:41,924 --> 01:17:43,176
పైరేట్.
1027
01:17:44,343 --> 01:17:45,680
ఇక్కడ.
1028
01:17:45,764 --> 01:17:47,472
నాకు తెలియజేయండి.
1029
01:17:47,515 --> 01:17:49,016
ధన్యవాదాలు.
1030
01:17:50,393 --> 01:17:52,977
మీరు బార్బోసాకు ఇచ్చారని చెప్పారు
నా పేరు మీదే.
1031
01:17:54,855 --> 01:17:55,855
ఎందుకు?
1032
01:17:59,192 --> 01:18:00,483
నాకు తెలియదు.
1033
01:18:02,446 --> 01:18:04,656
నన్ను క్షమించండి. ఒక కమ్మరి చేతులు.
1034
01:18:04,699 --> 01:18:09,286
- వారు కఠినమైన ఉన్నారని నాకు తెలుసు.
- కాదు ... నా ఉద్దేశ్యం, అవును, వారు, కానీ ...
1035
01:18:11,746 --> 01:18:13,539
కానీ ఆపండి లేదు.
1036
01:18:22,048 --> 01:18:23,465
ఎలిజబెత్!
1037
01:18:39,400 --> 01:18:40,734
ఇది నీదీ.
1038
01:18:45,155 --> 01:18:48,575
నేను దానిని కోల్పోతానని అనుకున్నాను
వారు నన్ను కాపాడిన రోజు.
1039
01:18:48,617 --> 01:18:50,075
ఇది నా తండ్రి నుండి బహుమతిగా ఉంది.
1040
01:18:50,118 --> 01:18:52,245
అతను నాకు దానిని పంపించాడు.
1041
01:18:57,918 --> 01:18:59,460
ఎందుకు మీరు తీసుకున్నారు?
1042
01:19:01,588 --> 01:19:04,340
ఎందుకంటే నేను భయపడ్డాను
మీరు ఒక పైరేట్ అని.
1043
01:19:05,925 --> 01:19:07,718
అది భయంకరమైనదిగా ఉంటుంది.
1044
01:19:11,181 --> 01:19:12,973
ఇది వారికి అవసరమైన మీ రక్తం కాదు.
1045
01:19:15,769 --> 01:19:18,021
అది నా తండ్రి రక్తము.
1046
01:19:20,482 --> 01:19:23,067
నా రక్తం.
1047
01:19:27,990 --> 01:19:29,365
బందిపోటు రక్తం.
1048
01:19:29,449 --> 01:19:31,575
నేను క్షమించండి.
దయచేసి నన్ను క్షమించండి.
1049
01:19:44,924 --> 01:19:48,550
సో మీరు నాకు స్టాండ్ ఆన్ వదిలి ఆశించే
కొన్ని బీచ్, ఒక పేరు మాత్రమే
1050
01:19:48,635 --> 01:19:53,972
మరియు మీ పదం నేను అవసరం ఒకటి,
నా ఓడలో నీవు ఎక్కడున్నావు?
1051
01:19:54,057 --> 01:19:55,224
నం
1052
01:19:55,308 --> 01:19:59,436
నేను నిలబడి ఉండాలని అనుకుంటున్నాను
బీచ్ వద్ద ఖచ్చితంగా పేరు లేదు,
1053
01:19:59,479 --> 01:20:01,564
నన్ను నా ఓడలో గమనించుట చూడటం,
1054
01:20:01,649 --> 01:20:04,525
మరియు నేను అరవండి చేస్తాను
మీకు తిరిగి పేరు.
1055
01:20:04,609 --> 01:20:05,943
అవగాహన ఉన్న?
1056
01:20:05,985 --> 01:20:09,029
ఆ సమస్య ఇంకా మిగిలిపోతుంది
నాకు కొన్ని బీచ్ లో నిలబడి,
1057
01:20:09,114 --> 01:20:12,950
ఒక పేరు మరియు మీ పదం మాత్రమే కాదు
అది నాకు అవసరం.
1058
01:20:13,992 --> 01:20:15,327
మాకు రెండు,
1059
01:20:15,412 --> 01:20:19,206
నేను మాత్రమే ఎవరు
తిరుగుబాటు చేయలేదు.
1060
01:20:19,290 --> 01:20:23,292
అందువలన, నా మాట
మేము నమ్ముతాము.
1061
01:20:23,335 --> 01:20:25,088
అయితే ...
1062
01:20:25,172 --> 01:20:27,798
నేను మీకు కృతజ్ఞతలు చెప్తాను
ఎందుకంటే, నిజానికి,
1063
01:20:27,841 --> 01:20:30,133
మీరు నన్ను మోసం చేయకపోతే
మరియు నాకు చనిపోవడానికి వదిలి,
1064
01:20:31,176 --> 01:20:35,473
నేను సమాన వాటాను కలిగి ఉంటాను
అదే శాపం, మీరు అదే.
1065
01:20:35,516 --> 01:20:36,890
ఫన్నీ ఓల్ 'వరల్డ్, ఇది కాదా?
1066
01:20:36,974 --> 01:20:38,307
అవును.
1067
01:20:40,895 --> 01:20:43,396
కెప్టెన్! మేము వస్తున్నాము
ఇన్ ఇంటర్సెప్టర్.
1068
01:20:56,536 --> 01:20:58,578
నేను ఇక్కడ ఆలోచనను, బార్బోసాను కలిగి ఉన్నాను.
1069
01:20:59,246 --> 01:21:01,038
మేము సంధి యొక్క జెండాను అమలు చేస్తాం,
1070
01:21:01,123 --> 01:21:02,916
నేను ఇంటర్సెప్టర్ కు ఎక్కువసేపు,
1071
01:21:03,000 --> 01:21:06,462
మరియు నేను మీ తిరిగి రాబోతున్నాను
పతకం. దానికి మీరు ఏమి చెప్తున్నారు?
1072
01:21:07,422 --> 01:21:10,924
మీరు చూడండి, జాక్, సరిగ్గా
మీరు పెర్ల్ కోల్పోయిన వైఖరి.
1073
01:21:11,009 --> 01:21:13,927
ప్రజలు సులభంగా శోధించవచ్చు
వారు చనిపోయినప్పుడు.
1074
01:21:14,970 --> 01:21:16,305
అతనికి బ్రిగ్ లో లాక్.
1075
01:21:28,567 --> 01:21:31,026
చేతులు తట్టుకోడానికి పైకి చేతులు!
1076
01:21:31,068 --> 01:21:34,363
ఈ గాలి చనిపోయిన,
ఆమె మేము ప్రతి తెరచాప చేస్తాము.
1077
01:21:34,406 --> 01:21:36,866
- ఏం జరుగుతోంది?
- బ్లాక్ పెర్ల్!
1078
01:21:36,909 --> 01:21:38,116
ఆమె మాకు మీద పొందుతోంది!
1079
01:21:42,707 --> 01:21:45,083
ఇది వేగవంతమైన ఓడ
కరేబియన్లో!
1080
01:21:45,168 --> 01:21:47,920
మీరు వారికి తెలియజేయవచ్చు
వారు మాకు దొరికిన తర్వాత!
1081
01:21:47,962 --> 01:21:49,879
మేము డ్రాఫ్ట్ మీద తుఫాను, కుడి?
1082
01:21:49,922 --> 01:21:50,923
అయ్.
1083
01:21:51,007 --> 01:21:53,089
మేము ఆ షూలలోని వాటిని కోల్పోలేము?
1084
01:21:54,552 --> 01:21:56,260
మనకు ఎంతో దీర్ఘకాలం లేదు.
1085
01:21:56,303 --> 01:21:57,597
తగినంత సమయం.
1086
01:21:57,640 --> 01:21:58,930
ఓడ తేలిక!
1087
01:21:59,014 --> 01:22:00,181
దృఢమైన కాండం!
1088
01:22:00,265 --> 01:22:03,352
మేము కోల్పోతారు ఏదైనా కొనుగోలు ఏదైనా,
అది పోయిందని చూడండి!
1089
01:22:12,778 --> 01:22:14,780
స్పష్టంగా, ఒక లీక్ ఉంది.
1090
01:22:29,461 --> 01:22:32,631
ప్రధాన కలుపు మీద హల్!
తుపాకీలను సిద్ధం చేయండి!
1091
01:22:32,674 --> 01:22:34,882
మరియు స్వీప్ రన్నవుట్.
1092
01:23:03,119 --> 01:23:04,787
మనకు ఇది అవసరం అవుతుంది.
1093
01:23:13,464 --> 01:23:16,257
ఇది ఇప్పటివరకు మంచి ప్రణాళిక.
1094
01:23:16,342 --> 01:23:17,800
గిబ్స్!
1095
01:23:17,843 --> 01:23:19,260
మేము నిలబడాలి.
1096
01:23:19,344 --> 01:23:20,762
మేము పోరాడాలి!
1097
01:23:21,680 --> 01:23:23,806
- తుపాకులు లోడ్!
- దేనితో?
1098
01:23:23,850 --> 01:23:25,600
ఏదైనా! అంతా!
1099
01:23:25,684 --> 01:23:27,393
మేము వదిలిపెట్టిన ఏదైనా!
1100
01:23:29,439 --> 01:23:31,397
తుపాకీలను లోడ్ చేయండి!
1101
01:23:31,481 --> 01:23:33,190
కేస్ షాట్ అండ్ లాంగేజ్!
1102
01:23:33,275 --> 01:23:34,859
నెయిల్స్ మరియు పిండి గాజు!
1103
01:23:37,403 --> 01:23:38,572
ఒక ఇష్టానికి!
1104
01:23:59,884 --> 01:24:02,720
ది పెర్ల్'స్ గొన్న లాఫ్ఫ్ అప్
మా పోర్ట్ క్వార్టర్లో!
1105
01:24:02,804 --> 01:24:05,389
ఆమె ఎప్పుడూ మాకు లేకుండా రేక్ చేస్తాము
ఒక లక్ష్యం ప్రదర్శించడం!
1106
01:24:05,431 --> 01:24:07,516
కుడివైపున యాంకర్ను తగ్గించండి.
1107
01:24:08,100 --> 01:24:09,518
స్టార్బోర్డు వైపు!
1108
01:24:10,563 --> 01:24:13,690
- ఇది ఆశ్చర్యం యొక్క మూలకం ఉంది.
- మీరు డఫ్ట్, లేడీ!
1109
01:24:13,733 --> 01:24:14,732
మీరు రెండూ!
1110
01:24:14,815 --> 01:24:16,233
జాక్ లాగా డఫ్ట్!
1111
01:24:16,944 --> 01:24:18,444
స్టార్బోర్డు యాంకర్ను తగ్గించు!
1112
01:24:19,072 --> 01:24:22,614
దీన్ని, మీరు gobs, లేదా మీరు ఇది
మేము ఫిరంగులు లోకి లోడ్ చేస్తాము!
1113
01:24:22,698 --> 01:24:24,241
అయ్!
1114
01:24:41,093 --> 01:24:42,343
వదులు!
1115
01:24:48,935 --> 01:24:50,601
వారు క్లబ్ హులిన్!
1116
01:24:50,686 --> 01:24:53,436
హార్డ్ పోర్ట్!
స్టార్బోర్డు ఓర్స్ను కొట్టండి!
1117
01:24:53,521 --> 01:24:55,272
హార్డ్ పోర్ట్!
1118
01:25:06,659 --> 01:25:07,910
ఆమె స్థిరంగా ఉండండి, మనిషి.
1119
01:25:14,959 --> 01:25:15,959
ఇప్పుడు!
1120
01:25:16,043 --> 01:25:18,337
ఫైర్!
1121
01:25:28,097 --> 01:25:30,098
నా ఓడలో రంధ్రాలు ఊపడం ఆపండి!
1122
01:26:16,687 --> 01:26:18,856
మేము మరికొన్ని ఆలోచనలు ఉపయోగించుకోవచ్చు, లాస్!
1123
01:26:18,940 --> 01:26:20,523
ఇక మీ వంతు!
1124
01:26:20,566 --> 01:26:22,358
మాకు దెయ్యం కట్నం అవసరం!
1125
01:26:22,401 --> 01:26:23,734
మేము వాటిని ఆమెకు ఇస్తాను!
1126
01:26:24,738 --> 01:26:26,237
ఆమె తరువాత వారు కాదు.
1127
01:26:28,824 --> 01:26:30,158
పతకం!
1128
01:26:52,263 --> 01:26:54,849
మీ రంగులను కొట్టండి,
మీరు బ్లూమ్ఇన్ 'బొద్దింకల!
1129
01:26:54,892 --> 01:26:57,644
చేతులు, గ్రాజెన్లు, సిద్ధంగా!
1130
01:26:57,728 --> 01:26:59,563
బోర్డుకు సిద్ధం చేయండి!
1131
01:27:07,196 --> 01:27:08,402
Ahh!
1132
01:27:33,889 --> 01:27:36,723
పిస్టల్స్ మరియు కట్లాసులు, పురుషులు!
1133
01:27:36,766 --> 01:27:39,060
కోహెర్ మరియు ట్విగ్గ్
పొడి పత్రికకు!
1134
01:27:39,103 --> 01:27:42,438
మరియు మీ మిగిలిన,
నాకు మెడల్లియన్ తెచ్చు!
1135
01:27:51,991 --> 01:27:54,410
హే! హే!
1136
01:28:10,218 --> 01:28:12,845
హే! క్రింద!
1137
01:28:32,656 --> 01:28:34,157
ధన్యవాదములు.
1138
01:28:37,493 --> 01:28:39,079
హా Haa!
1139
01:28:43,459 --> 01:28:46,084
అయ్యో!
1140
01:28:47,547 --> 01:28:48,546
జాక్!
1141
01:28:49,924 --> 01:28:51,715
బ్లడీ ఖాళీగా ఉంది!
1142
01:29:07,648 --> 01:29:09,526
అది చాలా బాగుంది కాదు.
1143
01:29:14,156 --> 01:29:15,364
పతకం ఎక్కడ ఉంది?
1144
01:29:15,406 --> 01:29:16,492
దౌర్భాగ్యుడు!
1145
01:29:18,243 --> 01:29:19,452
ఆహ్ ...
1146
01:29:19,536 --> 01:29:20,869
ప్రియమైన విలియం ఎక్కడ ఉంది?
1147
01:29:23,081 --> 01:29:24,331
విల్!
1148
01:29:26,542 --> 01:29:28,752
- విల్!
- ఎలిజబెత్!
1149
01:29:31,716 --> 01:29:32,840
Monkey!
1150
01:29:39,515 --> 01:29:41,349
నేను దానిని తరలించలేను!
1151
01:29:42,725 --> 01:29:43,725
విల్!
1152
01:29:43,768 --> 01:29:44,894
ఎలిజబెత్!
1153
01:29:44,936 --> 01:29:46,019
విల్!
1154
01:29:57,116 --> 01:29:59,241
ఎందుకు, జాక్, ధన్యవాదాలు.
1155
01:29:59,325 --> 01:30:00,951
మీరు స్వాగతం.
1156
01:30:01,035 --> 01:30:03,622
నువ్వు కాదు. మేము కోతి జాక్ అనే పేరు పెట్టాము.
1157
01:30:04,831 --> 01:30:07,749
Gents! మా ఆశ పునరుద్ధరించబడింది!
1158
01:30:07,834 --> 01:30:09,252
అవును!
1159
01:30:43,786 --> 01:30:47,789
మీలో చాలా మంది
పదం parley భావించినట్లు,
1160
01:30:47,874 --> 01:30:50,625
నేను garters కోసం మీ GUTS ఉంటుంది!
1161
01:30:58,509 --> 01:30:59,926
విల్!
1162
01:30:59,969 --> 01:31:01,970
ఆపు దాన్ని! ఆపు దాన్ని!
1163
01:31:02,847 --> 01:31:04,805
తిరిగి స్వాగతం, మిస్.
1164
01:31:04,890 --> 01:31:07,641
మీరు ప్రయోజనం పొందారు
మా ఆతిథ్యం చివరిసారి.
1165
01:31:07,684 --> 01:31:11,022
ఇది ఇప్పుడు ఫెయిర్ కలిగి ఉంది
మీరు ఆ దగ్గరికి తిరిగి రావాలని!
1166
01:31:11,440 --> 01:31:14,316
తోబుట్టువుల! తోబుట్టువుల!
1167
01:31:16,986 --> 01:31:18,071
బార్బోసా!
1168
01:31:20,031 --> 01:31:21,032
విల్.
1169
01:31:23,826 --> 01:31:24,826
ఆమె ఉచిత వెళుతుంది!
1170
01:31:25,952 --> 01:31:27,663
మీ తల, బాలుడు ఏమిటి?
1171
01:31:29,040 --> 01:31:30,332
ఆమె ఉచితంగా వెళుతుంది.
1172
01:31:31,000 --> 01:31:34,045
మీరు ఒక్క షాట్ను మాత్రమే పొందారు,
మరియు మేము మరణించలేము.
1173
01:31:34,129 --> 01:31:36,129
స్టుపిడ్ ఏమీ చేయవద్దు!
1174
01:31:39,093 --> 01:31:40,342
మీరు కాదు.
1175
01:31:40,426 --> 01:31:41,842
నేను చేయగలను.
1176
01:31:43,555 --> 01:31:45,179
అలాంటిది.
1177
01:31:46,226 --> 01:31:47,516
నీవెవరు?
1178
01:31:47,558 --> 01:31:49,060
ఎవరూ! అతను ఎవరూ కాదు!
1179
01:31:49,811 --> 01:31:52,813
నా అత్త యొక్క సుదూర బంధువు
మేనల్లుడు, రెండుసార్లు తీసివేయబడింది.
1180
01:31:52,855 --> 01:31:55,357
- లవ్లీ గానం వాయిస్, అయితే.
- నపుంసకుడు!
1181
01:31:55,399 --> 01:31:57,066
నా పేరు విల్ టర్నర్!
1182
01:31:57,150 --> 01:31:59,861
నా తండ్రి బూట్స్ట్రాప్ బిల్ టర్నర్.
1183
01:31:59,904 --> 01:32:01,864
అతని రక్తం నా సిరలలో నడుస్తుంది.
1184
01:32:02,574 --> 01:32:04,866
ఇది స్పిట్టింగ్ ఇమేజ్
ol 'బూట్స్ట్రాప్ బిల్,
1185
01:32:04,951 --> 01:32:06,742
మాకు వెంటాడా తిరిగి రండి!
1186
01:32:06,827 --> 01:32:08,830
నా మాటలో చెప్పాలంటే,
1187
01:32:08,872 --> 01:32:10,747
లేదా నేను ఈ ట్రిగ్గర్ను తీసివేస్తాను,
1188
01:32:10,832 --> 01:32:13,040
మరియు డావీ జోన్స్ లాకర్కి ఓడిపోతారు!
1189
01:32:14,084 --> 01:32:16,378
మీ నిబంధనలకు పేరు పెట్టండి, మిస్టర్ టర్నర్.
1190
01:32:16,420 --> 01:32:17,587
ఎలిజబెత్ ఉచితంగా వెళుతుంది!
1191
01:32:17,673 --> 01:32:19,297
అవును, మాకు ఒకటి తెలుసు.
1192
01:32:19,382 --> 01:32:20,382
ఇంకా ఏమైనా?
1193
01:32:23,051 --> 01:32:24,345
మరియు సిబ్బంది!
1194
01:32:24,388 --> 01:32:26,346
సిబ్బంది హాని లేదు!
1195
01:32:31,103 --> 01:32:32,893
అంగీకరించింది.
1196
01:32:39,109 --> 01:32:42,571
వెళ్ళి, poppet. ప్లాంక్ వల్క్.
1197
01:32:52,081 --> 01:32:53,749
బార్బోసా, మీరు బాస్టర్డ్ అబద్ధం!
1198
01:32:53,833 --> 01:32:56,418
మీరు ఆమెను స్వేచ్ఛగా వెళ్ళుతున్నానని మీరు ప్రమాణము చేసారు!
1199
01:32:56,502 --> 01:32:58,754
నాకు గౌరవం, గౌరవం, గౌరవం ధైర్యం చేయవద్దు!
1200
01:32:58,838 --> 01:33:00,504
నేను ఆమె స్వేచ్ఛగా వెళ్ళాను.
1201
01:33:00,589 --> 01:33:03,592
ఇది మీరు పేర్కొనడంలో విఫలమైంది
ఎప్పుడు లేదా ఎక్కడ.
1202
01:33:09,307 --> 01:33:13,268
అది కోల్పోవడం ఒక తలవంపు అనిపిస్తుంది ఉన్నప్పటికీ
ఏదో బాగా, అది కాదు, ఫ్రం లాడ్జ్?
1203
01:33:13,311 --> 01:33:14,311
అయ్.
1204
01:33:15,313 --> 01:33:18,481
కాబట్టి నేను హవిన్ అని ఆ దుస్తులు ఉంటాం
తిరిగి వెళ్ళడానికి ముందు.
1205
01:33:22,819 --> 01:33:24,947
నేను నిన్ను ఎప్పుడూ ఇష్టపడ్డాను.
1206
01:33:27,950 --> 01:33:30,285
మీ నల్లటి గుండెతో వెళుతుంది!
1207
01:33:30,870 --> 01:33:33,037
Mm. ఇది ఇప్పటికీ వెచ్చగా ఉంటుంది.
1208
01:33:36,416 --> 01:33:38,460
మీరు వెళ్ళిపోతారు!
1209
01:33:38,543 --> 01:33:39,878
న వస్తాయి!
1210
01:33:43,507 --> 01:33:44,673
చాలా పొడవుగా!
1211
01:33:55,811 --> 01:33:58,312
నేను నిజంగా కాకుండా ఆశపడ్డాను
మేము అన్ని ఈ గత ఉన్నాయి.
1212
01:33:59,899 --> 01:34:01,315
జాక్.
1213
01:34:01,358 --> 01:34:02,443
జాక్!
1214
01:34:04,194 --> 01:34:05,654
మీరు గమనించలేదా?
1215
01:34:05,738 --> 01:34:09,990
అదే ద్వీపమే ఇదే
గవర్నర్ మా చివరి చిన్న యాత్ర.
1216
01:34:11,284 --> 01:34:12,952
నేను గమనించాను.
1217
01:34:12,994 --> 01:34:17,164
బహుశా మీరు అప్ మాయాజాలం చెయ్యగలరు
మరొక అద్భుత ఎస్కేప్,
1218
01:34:17,207 --> 01:34:18,833
కానీ నేను సందేహమే.
1219
01:34:21,670 --> 01:34:23,212
మీరు వెళ్ళండి.
1220
01:34:24,214 --> 01:34:26,840
చివరిసారి మీరు నన్ను విడిచిపెట్టారు
ఒక షాట్ తో తుపాకీ.
1221
01:34:26,925 --> 01:34:28,509
శక్తులతో, నీవు నిజం!
1222
01:34:28,592 --> 01:34:30,721
జాక్ పిస్టల్ ఎక్కడ ఉంటుంది?
1223
01:34:30,805 --> 01:34:31,972
ముందుకు తీసుకెళ్లు.
1224
01:34:35,142 --> 01:34:37,936
మాకు రెండు ఉంది వంటి సీయింగ్,
ఒక పెద్దమనిషి ...
1225
01:34:38,645 --> 01:34:40,438
... మాకు ఒక పిస్టల్ జత.
1226
01:34:40,523 --> 01:34:42,231
ఇది ముందు ఒక తుపాకీ ఉంటుంది,
1227
01:34:42,315 --> 01:34:45,108
మరియు మీరు పెద్దమనిషి కావచ్చు
మరియు లేడీ షూట్,
1228
01:34:45,192 --> 01:34:47,028
మరియు మరణం మీరే ఆకలితో!
1229
01:35:11,386 --> 01:35:14,930
ఇది నేను చూడాల్సిన రెండవసారి
ఆ మనిషి నా ఓడతో పారిపోతాడు.
1230
01:35:17,393 --> 01:35:20,060
మీరు ఈ ద్వీపంలో మత్తుమందు ఉన్నారు
ముందు, మీరు కాదు?
1231
01:35:20,144 --> 01:35:21,730
మేము అదే విధంగా తప్పించుకోగలము!
1232
01:35:21,772 --> 01:35:23,898
ఏ పాయింట్ మరియు ప్రయోజనం, యువ missy?
1233
01:35:24,650 --> 01:35:26,400
బ్లాక్ పెర్ల్ పోయింది,
1234
01:35:26,443 --> 01:35:29,903
మరియు మీరు ఒక చుక్కాని మరియు తప్ప
ఆ బాడీ లో దాచిన నావ ...
1235
01:35:29,988 --> 01:35:32,406
అవకాశం ...
1236
01:35:32,449 --> 01:35:35,408
యంగ్ Mr. టర్నర్ చనిపోయిన ఉంటుంది
మీరు అతన్ని చేరుకోవడానికి చాలా కాలం ముందు.
1237
01:35:38,079 --> 01:35:40,414
కానీ మీరు కెప్టెన్ జాక్ స్పారో!
1238
01:35:40,457 --> 01:35:44,877
మీరు కళ్ళు కింద అదృశ్యమయ్యాయి
ఈస్ట్ ఇండియా కంపెనీ ఏడు ఏజెంట్లు!
1239
01:35:44,919 --> 01:35:47,672
మీరు నసావు పోర్ట్ను తొలగించారు
కూడా ఒక షాట్ కాల్పులు లేకుండా!
1240
01:35:47,757 --> 01:35:50,007
మీరు పైరేట్ అవుతున్నారా?
నేను చదివా లేదా కాదు?
1241
01:35:52,552 --> 01:35:54,053
చివరిసారి మీరు ఎలా పారిపోయారు?
1242
01:36:00,894 --> 01:36:02,769
చివరిసారి...
1243
01:36:02,811 --> 01:36:05,605
... నేను గొప్ప మొత్తం ఇక్కడ ఉంది
మూడు రోజులు, అన్ని కుడి?
1244
01:36:06,608 --> 01:36:07,608
చివరిసారి...
1245
01:36:09,652 --> 01:36:12,946
... రమ్ రన్నర్లు ఈ ద్వీపాన్ని ఉపయోగించారు
కాష్ వలె.
1246
01:36:12,989 --> 01:36:15,448
వారు వచ్చి నేను చేయగలిగాను
తరలింపు బదిలీ చేయడానికి.
1247
01:36:15,532 --> 01:36:17,285
విషయాలు కనిపిస్తోంది నుండి,
1248
01:36:17,370 --> 01:36:19,578
వారు చాలా కాలం వ్యాపారం నుండి వచ్చారు.
1249
01:36:19,621 --> 01:36:24,750
బహుశా మీరు మీ బ్లడీ స్నేహితుడు కలిగి ఉంటారు
ఆ కోసం ధన్యవాదాలు నార్రింగ్టన్.
1250
01:36:24,793 --> 01:36:26,334
కాబట్టి అది?
1251
01:36:27,628 --> 01:36:31,465
ఇది రహస్య, గ్రాండ్ అడ్వెంచర్
అప్రసిద్ధ జాక్ స్పారో!
1252
01:36:32,468 --> 01:36:34,259
మీరు మూడు రోజులు గడిపాడు,
1253
01:36:34,302 --> 01:36:36,637
ఒక బీచ్ లో పడి, రమ్ త్రాగటం.
1254
01:36:39,016 --> 01:36:42,809
కరీబియన్, ప్రేమ స్వాగతం.
1255
01:36:50,860 --> 01:36:53,027
♪ మేము డెవిల్స్
మేము నల్ల గొర్రెలు
1256
01:36:53,112 --> 01:36:54,279
♪ మేము నిజంగా చెడు గుడ్లు ఉన్నాము
1257
01:36:54,322 --> 01:36:56,948
♪ త్రాగండి, నాకు హృదయాలను
యో హో
1258
01:36:56,991 --> 01:37:00,952
♪ యో హో, యో హో
నాకు బందిపోటు జీవితం
1259
01:37:00,994 --> 01:37:02,830
నాకు ఈ పాట ఇష్టము!
1260
01:37:05,833 --> 01:37:08,000
నిజంగా చెడు గుడ్లు!
1261
01:37:09,421 --> 01:37:11,422
Ooh ...
1262
01:37:12,880 --> 01:37:14,882
పెర్ల్ తిరిగి వచ్చినప్పుడు,
1263
01:37:14,966 --> 01:37:17,468
నేను మొత్తం సిబ్బందికి నేర్పించాను,
1264
01:37:17,511 --> 01:37:19,054
మరియు మేము అన్ని సమయం పాడతాము!
1265
01:37:19,139 --> 01:37:22,932
మరియు మీరు చాలా సానుకూలంగా ఉంటుంది
స్పానిష్ ప్రధాన లో ఫియర్సమ్ సముద్రపు దొంగలు!
1266
01:37:23,016 --> 01:37:24,851
కేవలం స్పానిష్ ప్రధాన, ప్రేమ.
1267
01:37:25,895 --> 01:37:27,603
మొత్తం సముద్రం!
1268
01:37:27,688 --> 01:37:29,440
మొత్తం ప్రపంచం!
1269
01:37:30,357 --> 01:37:32,358
మేము ఎక్కడికి వెళ్ళాలో, మేము వెళ్తాము.
1270
01:37:32,401 --> 01:37:33,985
ఒక ఓడ ఏమిటి, మీకు తెలుసా.
1271
01:37:34,027 --> 01:37:36,864
ఇది కేవలం ఒక కీలు మరియు ఒక పొట్టు కాదు
మరియు ఒక డెక్ మరియు సెయిల్స్.
1272
01:37:36,948 --> 01:37:38,449
ఒక ఓడ అవసరం ఏమిటి.
1273
01:37:38,533 --> 01:37:40,534
కానీ ఒక ఓడ ఏమిటి ...
1274
01:37:41,911 --> 01:37:44,871
బ్లాక్ పెర్ల్ నిజంగా ఏమిటి ...
1275
01:37:46,332 --> 01:37:49,584
... స్వేచ్ఛ.
1276
01:37:50,585 --> 01:37:51,670
జాక్...
1277
01:37:51,713 --> 01:37:56,467
ఇది మీ కోసం నిజంగా భయంకరమైనది
ఈ ద్వీపంలో చిక్కుకున్నట్లు.
1278
01:37:57,258 --> 01:37:58,469
ఆ అవును.
1279
01:37:58,553 --> 01:38:01,389
కానీ సంస్థ ...
1280
01:38:01,432 --> 01:38:04,224
... గత సమయం కంటే అనంతమైన మంచి,
ఇంకా...
1281
01:38:06,018 --> 01:38:09,729
... దృశ్యం ఖచ్చితంగా మెరుగుపడింది.
- మిస్టర్ స్పారో!
1282
01:38:09,771 --> 01:38:13,817
నాకు పూర్తిగా తెలియదు
ఆ రకమైన చర్చను అనుమతించడానికి తగినంత రమ్.
1283
01:38:15,444 --> 01:38:17,237
నేను నీకు అర్థం ఏమిటో నాకు తెలుసు, ప్రేమ.
1284
01:38:24,745 --> 01:38:26,289
స్వేచ్ఛ!
1285
01:38:29,041 --> 01:38:30,583
బ్లాక్ పెర్ల్ కు.
1286
01:38:47,184 --> 01:38:50,228
Hm?
1287
01:39:00,113 --> 01:39:01,199
తోబుట్టువుల!
1288
01:39:01,283 --> 01:39:04,076
మంచిది కాదు! ఆపు!
1289
01:39:04,117 --> 01:39:05,326
మంచిది కాదు!
1290
01:39:05,410 --> 01:39:06,410
మీరు ఏమి చేస్తున్నారు?
1291
01:39:06,453 --> 01:39:08,539
మీరు అన్ని ఆహారాన్ని, నీడను కాల్చివేసాడు ...
1292
01:39:08,623 --> 01:39:10,874
... రమ్!
- అవును, రమ్ పోయింది.
1293
01:39:10,959 --> 01:39:12,207
ఎందుకు రమ్ పోయింది?
1294
01:39:12,667 --> 01:39:14,543
ఒకటి, ఎందుకంటే అది నీచమైన పానీయం
1295
01:39:14,627 --> 01:39:17,548
అది కూడా చాలా గౌరవనీయమైనదిగా మారుతుంది
పురుషులు ద్రోహులుగా.
1296
01:39:17,632 --> 01:39:20,717
రెండు, ఆ సంకేతం
1,000 అడుగుల ఎత్తులో ఉంది.
1297
01:39:20,802 --> 01:39:23,010
మొత్తం రాయల్ నేవీ
నాకు వెతుకుతోంది.
1298
01:39:23,095 --> 01:39:25,471
మీరు కూడా ఉన్నారా?
స్వల్పంగా అవకాశం
1299
01:39:25,514 --> 01:39:26,681
వారు దానిని చూడలేరు?
1300
01:39:26,765 --> 01:39:28,598
కానీ రమ్ పోయింది ఎందుకు?
1301
01:39:29,685 --> 01:39:31,143
కెప్టెన్ స్పారో వేచి ఉండండి.
1302
01:39:31,186 --> 01:39:32,981
మీరు ఒక గంట ఇవ్వాలని, బహుశా రెండు,
1303
01:39:33,065 --> 01:39:37,983
వాతావరణం కన్ను తెరిచి ఉంచండి, మరియు మీరు
ఆ క్షితిజ సమాంతరంగా తెల్లటి నావలను చూస్తారు.
1304
01:39:43,490 --> 01:39:46,492
"మీ కోసం భయంకరమైనది కావాలి
ఇక్కడ జాక్ చేయవలసి ఉంటుంది. "
1305
01:39:46,535 --> 01:39:49,620
"మీరు కోసం భయంకరమైన ఉండాలి ..."
బాగా, ఇది ఇప్పుడు రక్తపాతమే!
1306
01:39:57,003 --> 01:39:59,254
అక్కడ ఉండదు
ఈ తరువాత ఆమెతో నివసిస్తుంది.
1307
01:40:00,256 --> 01:40:03,842
- మేము విల్ సేవ్ వచ్చింది వచ్చింది!
- లేదు! ఇప్పుడు మీరు సురక్షితంగా ఉన్నారు.
1308
01:40:03,926 --> 01:40:06,012
మేము తిరిగి వస్తాము
పోర్ట్ రాయల్ వెంటనే,
1309
01:40:06,096 --> 01:40:08,056
పైరేట్స్ తర్వాత gallivanting కాదు!
1310
01:40:08,141 --> 01:40:10,058
అప్పుడు మనం అతన్ని ఖండించాం!
1311
01:40:11,144 --> 01:40:13,852
బాయ్ యొక్క విధి విచారంతో ఉంది ...
1312
01:40:13,936 --> 01:40:16,522
... కానీ అప్పుడు, తన నిర్ణయం
పైరసీలో పాల్గొనడానికి.
1313
01:40:16,607 --> 01:40:19,859
నాకు కాపాడటానికి! ఏదైనా నిరోధించడానికి
నాకు జరగకుండా!
1314
01:40:19,943 --> 01:40:23,780
నేను ఇంట్రోజెక్ట్ గా చాలా బోల్డ్ కావచ్చు
నా వృత్తిపరమైన అభిప్రాయం,
1315
01:40:23,865 --> 01:40:27,033
పెర్ల్ జాబితాలో ఉంది
యుద్ధం తరువాత సైపర్స్ సమీపంలో.
1316
01:40:27,075 --> 01:40:29,993
ఇది ఆమె చేయగలిగే అవకాశం చాలా అరుదు
మంచి సమయం సంపాదించడానికి.
1317
01:40:30,036 --> 01:40:31,370
దాని గురించి ఆలోచించు.
1318
01:40:31,455 --> 01:40:33,664
ది బ్లాక్ పెర్ల్.
1319
01:40:33,707 --> 01:40:38,210
చివరి నిజమైన పైరేట్ ముప్పు
కరేబియన్ లో, సహచరుడు.
1320
01:40:38,253 --> 01:40:40,213
మీరు దానిని ఎలా దాటవచ్చు?
1321
01:40:42,382 --> 01:40:45,217
నేను ఇతరులకు సేవచేస్తానని గుర్తుచేసుకోవడ 0 ద్వారా,
మిస్టర్ స్పారో,
1322
01:40:45,260 --> 01:40:47,762
- నాకు మాత్రమే.
- కమోడర్, నేను నిన్ను వేడుకో!
1323
01:40:47,847 --> 01:40:48,845
దయచేసి దీన్ని చేయండి!
1324
01:40:48,888 --> 01:40:50,513
నా కోసం!
1325
01:40:50,556 --> 01:40:52,725
ఒక వివాహ బహుమతిగా.
1326
01:40:52,808 --> 01:40:53,975
ఎలిజబెత్?
1327
01:40:55,062 --> 01:40:57,605
మీరు అంగీకరిస్తున్నారు
కమోడోర్ ప్రతిపాదన?
1328
01:41:00,024 --> 01:41:01,067
నేను.
1329
01:41:01,902 --> 01:41:03,569
వివాహం! నేను వివాహాలు ప్రేమ!
1330
01:41:03,654 --> 01:41:05,404
అన్ని చుట్టూ పానీయాలు!
1331
01:41:07,698 --> 01:41:10,451
నాకు తెలుసు. "కదలికలు అతన్ని చప్పట్లు," కుడి?
1332
01:41:12,997 --> 01:41:14,162
మిస్టర్ స్పారో ...
1333
01:41:15,499 --> 01:41:17,833
... మీరు వెంబడించే ఉంటారు
ఈ మంచి పురుషులు అధికారంలోకి వస్తారు
1334
01:41:17,919 --> 01:41:20,419
మరియు మాకు బేరింగ్ అందించండి
ఇస్లా డి మ్యుర్టాకు.
1335
01:41:20,462 --> 01:41:24,382
అప్పుడు మీరు మిగిలిన ప్రయాణాన్ని గడుపుతారు
అన్ని అర్ధాలను ధ్యానించడం
1336
01:41:24,424 --> 01:41:26,925
పదబంధం "సమాధి వలె నిశ్శబ్దం."
1337
01:41:26,967 --> 01:41:28,550
నేను స్పష్టంగా తెలుసా?
1338
01:41:28,593 --> 01:41:30,681
స్పష్టంగా స్పష్టమైన.
1339
01:41:34,685 --> 01:41:36,936
నన్ను వణుకు
1340
01:41:37,728 --> 01:41:39,355
పత్తి మీరు ఒక బిట్ తప్పిన చెప్పారు.
1341
01:41:44,359 --> 01:41:45,735
విలియం టర్నర్ మీకు తెలుసా?
1342
01:41:47,614 --> 01:41:49,699
పాత బూట్ బిల్లు.
1343
01:41:49,783 --> 01:41:50,783
మాకు తెలుసు.
1344
01:41:51,784 --> 01:41:55,787
బూట్స్ట్రాప్,
మేము జాక్ స్పారోకి ఏమి చేసామో,
1345
01:41:55,830 --> 01:41:57,915
తిరుగుబాటు మరియు అన్ని.
1346
01:41:58,498 --> 01:42:00,501
అతను కోడ్తో సరిగ్గా లేదని చెప్పాడు.
1347
01:42:01,585 --> 01:42:04,755
అందుకే అతను ఒక ముక్కను పంపాడు
ఇది మీకు నిధినిచ్చేది.
1348
01:42:04,798 --> 01:42:08,425
అతను మేము నిందించారు అర్హత చెప్పారు ...
1349
01:42:10,012 --> 01:42:12,096
... మరియు నిందించారు.
1350
01:42:12,139 --> 01:42:13,179
స్టుపిడ్ బ్లైటర్!
1351
01:42:13,264 --> 01:42:15,097
మంచి మనిషి.
1352
01:42:15,141 --> 01:42:20,396
కాని, మీరు ఊహించిన విధంగా, ఆ
కెప్టెన్ తో బాగా కూర్చుని లేదు.
1353
01:42:20,479 --> 01:42:23,733
అది బాగా కూర్చుని లేదు
అన్ని కెప్టెన్లతో!
1354
01:42:23,817 --> 01:42:27,444
- బార్బోసా ఏమి చేయాలో చెప్పండి.
- నేను కథ చెప్పడం చేస్తున్నాను!
1355
01:42:29,989 --> 01:42:34,074
సో ... కెప్టెన్ ఏం చేసాడో ...
1356
01:42:34,159 --> 01:42:36,745
... అతను ఒక ఫిరంగిని వేయించాడు
బూట్స్ట్రాప్ యొక్క బూట్స్ట్రాప్స్ కు.
1357
01:42:36,829 --> 01:42:38,330
బూట్స్ట్రాప్ యొక్క బూట్స్ట్రాప్స్.
1358
01:42:38,373 --> 01:42:41,375
చివరిగా మనం ol 'బిల్ టర్నర్ చూసాము ...
1359
01:42:41,460 --> 01:42:43,918
... అతను మునిగిపోయాడు
క్రష్సిన్ 'బ్లాక్ ఉపేక్ష
1360
01:42:44,003 --> 01:42:47,131
డేవి జోన్స్ యొక్క లాకర్!
1361
01:42:47,550 --> 01:42:50,633
'కోర్సు తరువాత అది మాత్రమే
మేము అతని రక్తం అవసరమని తెలుసుకున్నాము
1362
01:42:50,676 --> 01:42:51,885
శాపం ఎత్తివేసేందుకు.
1363
01:42:51,969 --> 01:42:55,014
మీరు హాస్యాస్పదంగా పిలవాలని అనుకుంటారు.
1364
01:42:59,185 --> 01:43:00,811
అతనిని తీసుకురండి!
1365
01:43:08,026 --> 01:43:10,029
నేను పరిస్థితికి పట్టించుకోలేదు.
1366
01:43:10,572 --> 01:43:13,656
గుహలను అల్లకల్లోలటానికి ఏదైనా ప్రయత్నం
ఒక ఆకస్మిక మారిపోతాయి కాలేదు.
1367
01:43:13,699 --> 01:43:17,036
మీరు ఒకవేళ కాదు
చుట్టుముట్టడం చేస్తోంది.
1368
01:43:17,120 --> 01:43:20,788
నేను వెళ్లి, బార్బోసాను పంపించడానికి ఒప్పించాను
తన చిన్న పడవలలో తన పురుషులు.
1369
01:43:20,872 --> 01:43:23,708
నీవు మరియు మీ మనుష్యులు
డాంట్లెస్ తిరిగి
1370
01:43:23,751 --> 01:43:27,004
మరియు వారి నుండి బెజ్జస్ పేలుడు
మీ చిన్న ఫిరంగులు.
1371
01:43:27,047 --> 01:43:28,296
మీరు ఏమి కోల్పోతారు?
1372
01:43:29,382 --> 01:43:31,885
ఏదీ నేను ఉపశమనం కోల్పోతున్నాను.
1373
01:43:33,552 --> 01:43:35,428
ఇప్పుడు, మీరు చాలా నిజాయితీగా ఉండటానికి,
1374
01:43:35,513 --> 01:43:38,474
కొంచెం ప్రమాదం ఇప్పటికీ ఉంది
డన్ట్లెస్పై ఉన్నవారికి,
1375
01:43:38,558 --> 01:43:42,352
ఏదైతే కలిగి ఉందో
భవిష్యత్ శ్రీమతి కమోడోర్.
1376
01:43:42,394 --> 01:43:45,480
- మీ భద్రత కోసం ఇది!
- కమోడర్ ఆదేశించారు ఏమి పట్టించుకోను!
1377
01:43:45,565 --> 01:43:46,564
నేను అతనికి చెప్పాల్సి ఉంటుంది!
1378
01:43:46,607 --> 01:43:49,609
పైరేట్స్! వారు నిందించారు!
వారు చంపలేరు!
1379
01:43:49,693 --> 01:43:52,237
చింతించకండి, మిస్.
అతను అప్పటికే తెలియజేశాడు.
1380
01:43:52,279 --> 01:43:55,989
ఒక లిటిల్ మెర్మైడ్ డెక్ మీద అపజయం
మరియు అతనికి మొత్తం కథ చెప్పింది!
1381
01:43:56,074 --> 01:43:58,158
ఇది జాక్ స్పారో చేస్తున్నది!
1382
01:44:09,631 --> 01:44:11,089
కోపము లేదు.
1383
01:44:11,173 --> 01:44:13,758
వేలు యొక్క ఒక గుద్దటం,
రక్తం యొక్క కొన్ని చుక్కలు ...
1384
01:44:13,801 --> 01:44:15,802
ఈ సమయంలో తప్పులు లేవు.
1385
01:44:15,886 --> 01:44:17,595
అతను సగం టర్నర్ మాత్రమే.
1386
01:44:17,680 --> 01:44:19,097
మేము అన్ని చంపి!
1387
01:44:21,516 --> 01:44:24,435
కోపము కారణం ఉంది అనుకుంటున్నాను.
1388
01:44:37,282 --> 01:44:39,159
మీ క్షమాపణ, సహచరుడు.
మీ క్షమాపణ వేయండి.
1389
01:44:39,244 --> 01:44:41,286
- రక్తంతో మొదలైంది ...
- క్షమించండి.
1390
01:44:41,370 --> 01:44:44,080
రక్తము ద్వారా ...
1391
01:44:46,458 --> 01:44:47,457
జాక్!
1392
01:44:48,502 --> 01:44:49,584
ఇది సాధ్యం కాదు!
1393
01:44:49,626 --> 01:44:51,796
సంభావ్యంగా లేదు.
1394
01:44:51,839 --> 01:44:53,632
ఎలిజబెత్ ఎక్కడ ఉంది?
1395
01:44:55,009 --> 01:44:57,259
నేను వాగ్దానం చేసినట్లు ఆమె సురక్షితంగా ఉంది.
1396
01:44:57,302 --> 01:45:00,262
ఆమె నారింగ్టన్ను పెళ్లి చేసుకునేందుకు సన్నాహాలు చేస్తున్నారు,
ఆమె వాగ్దానం చేసినట్లుగా,
1397
01:45:00,305 --> 01:45:02,681
మరియు మీరు ఆమె కోసం చనిపోతారు,
మీరు వాగ్దానం చేసినట్లుగానే.
1398
01:45:02,765 --> 01:45:04,892
కాబట్టి మనం అందరికీ మా పదం యొక్క పురుషులు.
1399
01:45:04,976 --> 01:45:08,271
ఎలిజబెత్ తప్ప,
వాస్తవానికి, ఒక మహిళ.
1400
01:45:08,314 --> 01:45:09,731
నోరుముయ్యి! మీరే తర్వాత!
1401
01:45:13,277 --> 01:45:16,154
మీరు అలా చేయకూడదనుకుంటున్నాను, సహచరుడు.
1402
01:45:16,196 --> 01:45:18,155
లేదు, నేను నిజంగా అనుకుంటున్నాను.
1403
01:45:19,949 --> 01:45:21,826
మీ అంత్యక్రియ.
1404
01:45:24,997 --> 01:45:26,997
మరియు నేను ఎందుకు చేయకూడదనుకుంటున్నాను?
1405
01:45:27,040 --> 01:45:28,708
ఓహ్, ఎందుకంటే ...
1406
01:45:29,709 --> 01:45:32,044
ఎందుకంటే HMS డంటిల్స్,
1407
01:45:32,128 --> 01:45:34,546
రాయల్ నేవీ యొక్క గర్వం,
1408
01:45:34,631 --> 01:45:37,883
కేవలం తీరానికి తేలుతూ,
1409
01:45:37,967 --> 01:45:39,801
మీ కోసం వేచి ఉన్నను.
1410
01:45:47,853 --> 01:45:49,020
మేము ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నాం?
1411
01:45:50,939 --> 01:45:54,358
సముద్రపు దొంగలు బయటకు వస్తారు,
తయారుకాని మరియు తెలియదు.
1412
01:45:54,400 --> 01:45:56,486
మేము 'క్రాస్ఫైర్లో em క్యాచ్,
1413
01:45:56,528 --> 01:45:59,363
మరియు ఓల్డ్ హాబ్ చూడటానికి 'em డౌన్ పంపండి.
1414
01:46:00,658 --> 01:46:03,034
మేము ఇక్కడ ఉన్నాము. నేను అర్థం...
1415
01:46:03,118 --> 01:46:04,993
... ఎందుకు మేము అది ఏమి కాదు ...
1416
01:46:05,036 --> 01:46:06,869
మిస్టర్ స్పారో ఏమి చేయాలి?
1417
01:46:06,912 --> 01:46:08,414
ఫిరంగులు మరియు అన్నింటితో?
1418
01:46:08,499 --> 01:46:11,541
ఎందుకనగా మిస్టర్ స్పారో చెప్పినది ఇది.
1419
01:46:14,169 --> 01:46:16,755
అతను నిజం చెప్పడం లేదు?
1420
01:46:16,839 --> 01:46:18,716
నా మాట వినండి.
1421
01:46:18,801 --> 01:46:22,552
మీరు మీ మనుష్యులను బయటకు రావాలని ఆజ్ఞాపించండి
దానర్థం, వారు ఉత్తమంగా ఏమి చేస్తారు ...
1422
01:46:23,639 --> 01:46:28,058
రాబర్ట్ మీ మామయ్య, ఫన్నీ మీ అత్త.
అక్కడ మీరు రెండు నౌకలతో ఉన్నారు.
1423
01:46:28,142 --> 01:46:30,560
మీ స్వంత నావికా దళాన్ని నిర్మించారు.
1424
01:46:30,645 --> 01:46:34,232
'కోర్సు, మీరు గొప్ప పడుతుంది
మీ ప్రధానోపాధ్యాయుడిగా, మరియు ఎవరు వాదిస్తారు?
1425
01:46:34,316 --> 01:46:35,732
కానీ పెర్ల్ ఏమి?
1426
01:46:37,359 --> 01:46:38,695
నా కెప్టెన్ పేరు.
1427
01:46:38,737 --> 01:46:42,196
నేను మీ రంగులు క్రింద తెరచాను,
నేను నీకు దోపిడీలో పది శాతం ఇస్తాను,
1428
01:46:42,239 --> 01:46:44,448
మరియు మీరు పొందుతారు
మిమ్మల్ని మీరే పరిచయం చేసుకోండి ...
1429
01:46:45,033 --> 01:46:47,911
... కమోడోర్ బార్బోసా.
1430
01:46:47,954 --> 01:46:49,037
అవగాహన ఉన్న?
1431
01:46:49,080 --> 01:46:51,289
నేను అనుకుంటాను, బదులుగా, మీరు ఉంటారు
1432
01:46:51,373 --> 01:46:54,209
- కోరిక చంపడానికి నన్ను కోరుకుంది.
- అది కానే కాదు!
1433
01:46:54,252 --> 01:46:55,919
అన్ని ద్వారా, whelp చంపడానికి!
1434
01:46:55,962 --> 01:46:58,380
ఇంకా కాదు.
1435
01:46:58,423 --> 01:47:00,591
శాపం ఎత్తివేసేందుకు వేచి ఉండండి
1436
01:47:00,633 --> 01:47:03,301
అనుకూల సమయము వరకు.
1437
01:47:06,764 --> 01:47:08,391
ఉదాహరణకి...
1438
01:47:10,268 --> 01:47:13,520
... మీరు నార్రింగ్టన్ మనుష్యులను చంపిన తరువాత.
1439
01:47:13,604 --> 01:47:15,188
ప్రతి ...
1440
01:47:15,273 --> 01:47:16,940
... గత ...
1441
01:47:16,983 --> 01:47:18,443
... ఒకటి.
1442
01:47:28,078 --> 01:47:30,412
మీరు దీన్ని ప్లాన్ చేస్తున్నారు
ప్రారంభం నుండి!
1443
01:47:30,456 --> 01:47:32,039
మీరు నా పేరు నేర్చుకున్నప్పటి నుండి!
1444
01:47:32,874 --> 01:47:33,873
అవును.
1445
01:47:36,208 --> 01:47:38,336
నేను మీ దోపిడీలో 50 శాతం కావాలి.
1446
01:47:38,422 --> 01:47:39,421
- 15!
- 40!
1447
01:47:39,464 --> 01:47:40,465
25!
1448
01:47:41,632 --> 01:47:42,966
నేను మీకు టోపీని కొనుగోలు చేస్తాను.
1449
01:47:43,009 --> 01:47:45,010
నిజంగా పెద్దది.
1450
01:47:45,803 --> 01:47:46,971
కమోడోర్.
1451
01:47:50,099 --> 01:47:51,307
మాకు ఒక ఒప్పందం ఉంది.
1452
01:47:52,978 --> 01:47:55,270
బోట్లు అన్ని చేతులు!
1453
01:47:56,273 --> 01:47:57,397
క్షమాపణలు.
1454
01:47:57,482 --> 01:47:59,149
మీరు ఆదేశాలు ఇవ్వండి.
1455
01:48:00,486 --> 01:48:01,485
Gents ...
1456
01:48:02,488 --> 01:48:03,861
... ఒక నడక పడుతుంది!
1457
01:48:08,700 --> 01:48:10,035
పడవలకు కాదు?
1458
01:49:09,429 --> 01:49:12,347
అగ్నిని పట్టుకోండి!
1459
01:49:14,390 --> 01:49:17,184
ఇది కేవలం ఏమి ఉంది
ట్రోయ్ వద్ద చేసిన గ్రీకులు!
1460
01:49:18,563 --> 01:49:20,188
'వారు ఒక గుఱ్ఱంలో ఉన్నారు,
1461
01:49:20,231 --> 01:49:21,690
బదులుగా దుస్తులు.
1462
01:49:22,400 --> 01:49:23,774
చెక్క గుర్రం.
1463
01:49:36,746 --> 01:49:37,747
దయచేసి ఒక క్షణం.
1464
01:49:41,919 --> 01:49:42,917
ఎలిజబెత్?
1465
01:49:46,173 --> 01:49:47,965
నేను తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నాను, నేను ...
1466
01:49:49,092 --> 01:49:51,552
నేను మీరు చాలా చేసినట్లు నమ్ముతున్నాను
మంచి నిర్ణయం నేడు.
1467
01:49:52,386 --> 01:49:54,389
మీ గురించి మరింత గర్వించదగినది కాదు!
1468
01:49:54,891 --> 01:49:56,016
కానీ, మీకు తెలుసా,
1469
01:49:56,100 --> 01:49:59,018
మంచి నిర్ణయం కూడా,
తప్పు కారణాల కోసం చేసినట్లయితే,
1470
01:49:59,102 --> 01:50:00,604
తప్పు నిర్ణయం.
1471
01:50:09,615 --> 01:50:10,613
లెఫ్టనంట్.
1472
01:50:17,537 --> 01:50:19,955
Yoo-Hoo.
1473
01:50:29,799 --> 01:50:30,967
ఎలిజబెత్?
1474
01:50:33,136 --> 01:50:34,386
మీరు అక్కడ ఉన్నారా?
1475
01:50:36,639 --> 01:50:39,266
ఎలిజబెత్, మీరు కూడా నాకు వింటున్నారా?
1476
01:51:05,710 --> 01:51:08,463
ఓహ్, మీరు ఏమి చేసారు?
1477
01:51:08,506 --> 01:51:12,091
- యూ-హూ.
- దాని ఆపండి! నేను ఇప్పటికే ఒక అవివేకిని భావిస్తాను!
1478
01:51:13,134 --> 01:51:15,636
అయితే బాగుంది.
1479
01:51:19,015 --> 01:51:21,433
నేను ఇప్పుడు బాగున్నానా ?!
1480
01:51:57,387 --> 01:51:58,637
నేను జాక్ ఒప్పుకోవాలి.
1481
01:51:58,722 --> 01:52:00,639
నేను మీరు కనుగొన్నానని నేను అనుకున్నాను.
1482
01:52:00,724 --> 01:52:03,892
కానీ మీరు దాన్ని మారుతుంది
ఒక హార్డ్ మనిషి అంచనా.
1483
01:52:03,977 --> 01:52:05,935
నాకు, నేను నిజాయితీగా ఉన్నాను.
1484
01:52:06,020 --> 01:52:08,857
మరియు మీరు ఒక మోసముగల వ్యక్తి
ఎల్లప్పుడూ నిజాయితీగా ఉండటానికి నమ్ముతారు.
1485
01:52:08,899 --> 01:52:10,149
నిజాయితీగా ...
1486
01:52:10,233 --> 01:52:12,859
... అది నిజాయితీ గలది
మీరు చూడాలనుకుంటున్నారా.
1487
01:52:12,901 --> 01:52:15,194
'కారణం మీరు ఊహించలేరు
1488
01:52:15,237 --> 01:52:18,532
వారు చేయబోతున్నప్పుడు
అద్భుతమైన ఏదో ...
1489
01:52:18,575 --> 01:52:19,574
... స్టుపిడ్.
1490
01:52:37,217 --> 01:52:38,384
హా హా!
1491
01:52:38,427 --> 01:52:39,469
హా హా!
1492
01:52:39,553 --> 01:52:40,888
హా!
1493
01:52:52,734 --> 01:52:54,942
మీరు మాప్, అంచు యొక్క అంచున ఉన్నాము.
1494
01:52:55,027 --> 01:52:57,070
ఇక్కడ, అక్కడ రాక్షసులు ఉంటారు!
1495
01:53:04,954 --> 01:53:07,037
మీరు మొదట తినడానికి ఏమి ఎంచుకుంటారు?
1496
01:53:07,121 --> 01:53:09,041
మనం ఇప్పుడు నిర్ణయించాలని అనుకుంటున్నాను,
1497
01:53:09,125 --> 01:53:11,293
సమయం వచ్చినప్పుడు మేము సిద్ధంగా ఉన్నాము!
1498
01:53:36,362 --> 01:53:37,485
అది ఏమిటి?
1499
01:53:41,989 --> 01:53:43,033
ఓహ్.
1500
01:53:55,713 --> 01:53:57,963
SHH!
1501
01:54:00,426 --> 01:54:01,426
ఇది ఎలిజబెత్!
1502
01:54:22,030 --> 01:54:23,699
ఓడ కోసం చేయండి! కదలిక!
1503
01:54:27,871 --> 01:54:29,286
Ahh!
1504
01:54:33,125 --> 01:54:34,917
ఓడకు!
1505
01:54:37,714 --> 01:54:40,841
మెరైన్స్, చేతులు!
1506
01:55:17,294 --> 01:55:19,045
మీరు నన్ను ఓడించలేరు, జాక్.
1507
01:55:43,319 --> 01:55:44,862
అది ఆసక్తికరమైనది!
1508
01:55:55,748 --> 01:55:57,624
నేను సహించలేకపోయాను.
1509
01:56:19,690 --> 01:56:21,941
అరెరే.
1510
01:57:04,025 --> 01:57:05,233
క్షమించాలి!
1511
01:57:14,328 --> 01:57:15,995
కాబట్టి ఇప్పుడు జాక్ స్పారో?
1512
01:57:16,038 --> 01:57:18,706
మేము రెండు అమర్త్యములు కావాలా,
ఇతిహాస యుద్ధంలో లాక్ చేయబడింది
1513
01:57:18,790 --> 01:57:21,124
జడ్జిమెంట్ డే వరకు,
బాకాలు ధ్వని ఉన్నప్పుడు?
1514
01:57:21,208 --> 01:57:22,208
Hm?
1515
01:57:22,251 --> 01:57:23,669
లేదా మీరు అప్పగించలేరు.
1516
01:57:32,429 --> 01:57:35,764
Ahh!
1517
01:57:35,848 --> 01:57:37,683
అమ్మో-ha-ha-ha-ha.
1518
01:57:50,988 --> 01:57:52,197
నాతో మీరు అందరూ!
1519
01:57:52,239 --> 01:57:54,324
విల్ ఆ గుహలో ఉంది,
మరియు మేము అతనిని కాపాడాలి!
1520
01:57:54,408 --> 01:57:56,993
రెడీ, మరియు ...
1521
01:58:03,584 --> 01:58:05,585
నాకు మీ సహాయం కావాలి! న వస్తాయి!
1522
01:58:05,670 --> 01:58:08,421
తుఫానులో ఏదైనా పోర్ట్.
1523
01:58:08,506 --> 01:58:10,591
పత్తి యొక్క కుడి. మేము పెర్ల్ పొందాము!
1524
01:58:10,675 --> 01:58:12,926
జాక్ గురించి ఏమిటి?
మీరు అతణ్ణి వదిలేవా?
1525
01:58:13,009 --> 01:58:14,803
జాక్ మాకు ఒక ఓడ రుణపడి!
1526
01:58:14,886 --> 01:58:16,430
పరిగణించవలసిన కోడ్ ఉంది.
1527
01:58:17,016 --> 01:58:18,139
కోడ్?
1528
01:58:19,893 --> 01:58:22,351
మీరు పైరేట్స్!
కోడ్ను హాంగ్ చేయండి
1529
01:58:22,435 --> 01:58:24,105
మరియు నియమాలు హేంగ్!
1530
01:58:24,147 --> 01:58:26,565
వారు ఏమైనప్పటికీ, మరింత మార్గదర్శకాల వలె ఉన్నారు.
1531
01:58:30,361 --> 01:58:32,530
బ్లడీ పైరేట్స్!
1532
01:58:42,124 --> 01:58:43,872
- ఓయి!
- ఏమిటి?
1533
01:58:43,957 --> 01:58:46,126
ఇది చేయాలని అనుకున్నారా?
1534
01:58:46,210 --> 01:58:48,420
వారు మా ఓడ దొంగిలించారు!
1535
01:58:48,880 --> 01:58:50,546
బ్లడీ పైరేట్స్!
1536
01:58:52,634 --> 01:58:54,469
దూరంగా బోర్డర్లు!
1537
01:59:02,684 --> 01:59:04,685
న వస్తాయి!
1538
01:59:29,879 --> 01:59:31,920
తోబుట్టువుల! నాకు కన్ను!
1539
01:59:33,007 --> 01:59:34,715
తోబుట్టువుల!
1540
01:59:49,023 --> 01:59:50,564
హా!
1541
01:59:51,858 --> 01:59:53,942
నేను నొప్పి యొక్క అర్ధం బోధించబోతున్నాను!
1542
01:59:54,027 --> 01:59:55,570
మీకు నొప్పి ఇష్టం?
1543
01:59:57,406 --> 01:59:58,782
ఒక ఎముక యొక్క కృత్రిమ వస్త్రం ధరించి ప్రయత్నించండి.
1544
02:00:09,167 --> 02:00:10,794
ఎవరి వైపు జాక్ ఉంది?
1545
02:00:10,878 --> 02:00:13,923
ప్రస్తుతానికి?
1546
02:00:48,123 --> 02:00:49,998
అంత బాగా లేదు!
1547
02:01:14,023 --> 02:01:15,858
పది సంవత్సరాల మీరు ఆ తుపాకీ తీసుకుని,
1548
02:01:15,942 --> 02:01:18,277
ఇప్పుడు మీరు మీ షాట్ను వృథా చేసారు!
1549
02:01:19,279 --> 02:01:22,239
అతను దాన్ని వృథా చేయలేదు.
1550
02:01:46,890 --> 02:01:48,391
నేను భావిస్తున్నాను ...
1551
02:01:52,980 --> 02:01:54,272
... చల్లని.
1552
02:02:24,385 --> 02:02:27,388
ఓహ్ ... ఉగ్! ఓహ్!
1553
02:02:56,541 --> 02:02:59,001
షరతులను, విధానాలను గూర్చి చర్చించేందుకు ఏర్పరచిన సమావేశము?
1554
02:02:59,044 --> 02:03:00,922
ఓడ మాది, పెద్దమనుషులు.
1555
02:03:01,006 --> 02:03:03,383
Huzzah! Huzzah!
1556
02:03:12,183 --> 02:03:15,061
Huzzah!
1557
02:03:49,261 --> 02:03:51,596
మేము దాంట్లెస్కు తిరిగి రావాలి.
1558
02:03:54,143 --> 02:03:57,769
మీ కాబోయే భర్త కోరుకుంటుంది
మీరు సురక్షితంగా ఉన్నారని తెలుసుకునేందుకు.
1559
02:04:07,448 --> 02:04:10,741
మీరు వేచి ఉంటే
అనుకూల సమయము ...
1560
02:04:11,742 --> 02:04:13,076
... ఇది ఉంది.
1561
02:04:14,536 --> 02:04:16,705
ఇప్పుడు మీరు అలాంటి రకంగా ఉంటారు,
నేను చాలా బాధ్యత వహిస్తాను
1562
02:04:16,789 --> 02:04:19,624
మీరు నా ఓడలో నన్ను వదిలేస్తే.
1563
02:04:24,213 --> 02:04:26,381
క్షమించండి, జాక్.
1564
02:04:28,301 --> 02:04:30,509
వారు వారిచే సరిగ్గా పనిచేశారు.
1565
02:04:30,594 --> 02:04:32,346
దాని కంటే ఎక్కువ ఆశించలేము.
1566
02:04:47,945 --> 02:04:49,278
జాక్ స్పారో!
1567
02:04:49,321 --> 02:04:53,408
- మేము మీరు నేర్చుకున్నాము ...
- కెప్టెన్! కెప్టెన్ జాక్ స్పారో.
1568
02:04:54,118 --> 02:04:57,370
... మీ ఇష్టపూర్వకంగా కమిషన్ కోసం
కిరీటానికి వ్యతిరేకంగా చేసిన నేరాలు.
1569
02:04:57,454 --> 02:05:01,166
నేరాలు అనేక పరిమాణంలో ఉన్నాయని,
1570
02:05:01,250 --> 02:05:02,792
మరియు ప్రకృతిలో చెడు.
1571
02:05:03,461 --> 02:05:04,960
వీటిలో అత్యంత భయంకరమైనవి
1572
02:05:05,003 --> 02:05:07,214
ఈ విధంగా చెప్పబడింది:
1573
02:05:07,299 --> 02:05:11,050
- పైరసీ, అక్రమ రవాణా ...
- ఇది తప్పు.
1574
02:05:12,052 --> 02:05:15,054
కొమోడోర్ నారింగ్టన్
చట్టం కట్టుబడి ఉంది,
1575
02:05:15,138 --> 02:05:17,681
మేము అన్ని ఉన్నాయి.
1576
02:05:17,724 --> 02:05:20,434
... ఒక అధికారి వలె నటించారు
స్పానిష్ రాయల్ నేవీ,
1577
02:05:20,519 --> 02:05:23,605
క్లెరిక్గా నటించారు
ఇంగ్లాండ్ చర్చి యొక్క ...
1578
02:05:23,689 --> 02:05:24,813
ఆ అవును!
1579
02:05:24,855 --> 02:05:26,857
తప్పుడు రంగులు కింద సెయిలింగ్,
1580
02:05:26,942 --> 02:05:31,153
దహనం, అపహరణ, దోపిడీ, వేట,
1581
02:05:31,197 --> 02:05:37,159
నడిపించు, pilfering,
అధోకరణం, అధోకరణం,
1582
02:05:37,202 --> 02:05:38,995
మరియు సాధారణ న్యాయరాహిత్యం.
1583
02:05:40,412 --> 02:05:42,082
మరియు ఈ నేరాలకు,
1584
02:05:42,166 --> 02:05:44,708
మీరు శిక్ష విధించబడింది,
ఈ రోజున,
1585
02:05:44,752 --> 02:05:48,505
చనిపోయే వరకు, మెడ ద్వారా వేలాడదీసిన.
1586
02:05:48,548 --> 02:05:50,841
మీ ఆత్మపై దేవుడు కరుణించుగాక!
1587
02:05:50,883 --> 02:05:52,424
గవర్నర్ స్వాన్.
1588
02:05:52,509 --> 02:05:54,428
కమోడోర్.
1589
02:05:55,929 --> 02:05:56,929
ఎలిజబెత్.
1590
02:05:58,390 --> 02:06:01,226
ప్రతి రోజు నేను మీకు చెప్పాను,
క్షణం నుండి నేను మిమ్మల్ని కలుసుకున్నాను.
1591
02:06:04,020 --> 02:06:05,563
నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను.
1592
02:06:20,120 --> 02:06:21,872
ఓహ్, మీరే చూడండి!
1593
02:06:21,914 --> 02:06:23,039
మెరైన్స్!
1594
02:06:23,082 --> 02:06:24,623
నేను ఊపిరి కాదు!
1595
02:06:26,419 --> 02:06:27,458
ఎలిజబెత్!
1596
02:06:30,547 --> 02:06:31,590
కదలిక!
1597
02:06:32,465 --> 02:06:34,757
మంచి కోసం!
1598
02:06:42,475 --> 02:06:44,684
మీరు పురుషులు! నా తో!
1599
02:06:55,947 --> 02:06:57,114
కదలిక!
1600
02:07:06,874 --> 02:07:08,459
న వస్తాయి!
1601
02:07:18,554 --> 02:07:19,677
పురుషులు!
1602
02:07:45,289 --> 02:07:49,290
మనం కొన్ని భరిస్తామని నేను అనుకున్నాను
చెడు ప్రయత్నం తప్పించుకునే ప్రయత్నం.
1603
02:07:50,126 --> 02:07:51,709
కానీ మీ నుండి కాదు.
1604
02:07:51,794 --> 02:07:55,631
పోర్ట్ రాయల్ మా తిరిగి,
నేను మిమ్మల్ని క్షమాపణ చెప్పాను.
1605
02:07:55,674 --> 02:07:57,340
మరియు ఈ మీరు నాకు కృతజ్ఞతలు ఎలా ఉంది?
1606
02:07:57,383 --> 02:07:59,467
అతనితో మీతో పాటు విసిరినా?
1607
02:07:59,510 --> 02:08:01,094
అతను ఒక పైరేట్!
1608
02:08:01,179 --> 02:08:03,139
మరియు మంచి మనిషి.
1609
02:08:03,931 --> 02:08:06,183
నేను ఇక్కడ సాధించిన అన్నింటిని
హాంగ్మాన్ అని
1610
02:08:06,226 --> 02:08:08,352
రెండు జతల స్వంతం
బదులుగా ఒక బూట్ల,
1611
02:08:08,436 --> 02:08:10,062
కాబట్టి అది.
1612
02:08:10,146 --> 02:08:12,022
కనీసం నా మనస్సాక్షి స్పష్టం అవుతుంది.
1613
02:08:12,065 --> 02:08:15,026
మీరు మీ స్థలాన్ని మరచిపోతారు, టర్నర్.
1614
02:08:16,568 --> 02:08:18,195
ఇది ఇక్కడే ఉంది,
1615
02:08:18,238 --> 02:08:19,697
మీరు మరియు జాక్ మధ్య.
1616
02:08:23,703 --> 02:08:25,369
గనిలా ఉంది.
1617
02:08:25,453 --> 02:08:26,828
ఎలిజబెత్!
1618
02:08:28,290 --> 02:08:29,454
మీ ఆయుధాలను తగ్గించండి.
1619
02:08:30,250 --> 02:08:32,250
మంచితనం కొరకు, వాటిని ఉంచండి!
1620
02:08:37,341 --> 02:08:40,260
కాబట్టి ఇది ఎక్కడ ఉంది
నీ హృదయం నిజంగా అబద్ధం.
1621
02:08:41,885 --> 02:08:43,387
అది.
1622
02:08:51,894 --> 02:08:55,524
బాగా! నేను నిజంగా ఫీలింగ్ చేస్తున్నాను
ఇది మంచిది.
1623
02:08:55,567 --> 02:08:58,109
మనం అన్ని వచ్చామని నేను భావిస్తున్నాను
చాలా ప్రత్యేక స్థలంలో, ఇ?
1624
02:08:58,193 --> 02:08:59,486
- ఓహ్.
- ఆధ్యాత్మికంగా.
1625
02:08:59,570 --> 02:09:01,571
Ecumenically.
1626
02:09:01,656 --> 02:09:03,740
వ్యాకరణ.
1627
02:09:04,324 --> 02:09:06,908
నేను మీకు తెలుసా
నేను మీరు కోసం rooting, సహచరుడు.
1628
02:09:08,204 --> 02:09:09,204
తెలుసుకో.
1629
02:09:13,209 --> 02:09:14,710
ఎలిజబెత్.
1630
02:09:16,670 --> 02:09:19,255
ఇది పనిచేయదు
మాకు మధ్య, డార్లింగ్.
1631
02:09:20,716 --> 02:09:22,593
నన్ను క్షమించండి.
1632
02:09:24,721 --> 02:09:25,721
విల్!
1633
02:09:28,016 --> 02:09:29,683
మంచి టోపి.
1634
02:09:31,644 --> 02:09:33,227
స్నేహితులు!
1635
02:09:35,147 --> 02:09:37,941
ఈ రోజు మీరు ఎల్లప్పుడూ చేస్తారు
1636
02:09:37,984 --> 02:09:40,611
రోజు అని గుర్తుంచుకోండి ...
1637
02:09:45,575 --> 02:09:48,242
ఇడియట్! అతను వెళ్ళడానికి ఎక్కడా లేదు
కానీ తిరిగి ఎగిరి!
1638
02:09:50,663 --> 02:09:52,498
సెయిల్ హో!
1639
02:10:00,049 --> 02:10:02,675
చర్య యొక్క మీ ప్రణాళిక ఏమిటి?
1640
02:10:03,425 --> 02:10:04,425
సర్?
1641
02:10:08,807 --> 02:10:11,264
బహుశా అరుదైన సందర్భంలో
1642
02:10:11,307 --> 02:10:15,187
సరైన కోర్సు కొనసాగిస్తున్నారు
పైరసీ చర్యను డిమాండ్ చేస్తుంది,
1643
02:10:15,271 --> 02:10:19,066
పైరసీ కూడా సరైన మార్గంగా ఉంటుంది?
1644
02:10:23,320 --> 02:10:24,613
Mr. టర్నర్!
1645
02:10:30,703 --> 02:10:33,538
నేను పరిణామాలను అంగీకరిస్తాను
నా చర్యలు.
1646
02:10:39,503 --> 02:10:41,129
ఇది ఒక అందమైన కత్తి.
1647
02:10:43,590 --> 02:10:45,341
నేను చేసిన వ్యక్తిని నేను ఆశించాను
1648
02:10:45,384 --> 02:10:50,180
అదే సంరక్షణ మరియు భక్తి చూపించడానికి
తన జీవితం యొక్క ప్రతి అంశంలో.
1649
02:10:52,224 --> 02:10:53,976
ధన్యవాదాలు.
1650
02:10:56,854 --> 02:10:57,894
కమోడోర్!
1651
02:10:57,979 --> 02:10:59,690
స్పారో గురించి ఏమిటి?
1652
02:11:01,607 --> 02:11:04,526
ఓహ్, నేను కోరుకుంటాను
అతనికి ఒక రోజు తల ప్రారంభ ఇవ్వాలని.
1653
02:11:11,033 --> 02:11:12,703
సో ...
1654
02:11:13,786 --> 02:11:16,873
ఇది మీరు ఎంచుకున్న మార్గం, ఇది?
1655
02:11:18,249 --> 02:11:20,541
అన్ని తరువాత ...
1656
02:11:20,584 --> 02:11:22,129
... అతను ఒక కమ్మరి ఉంది.
1657
02:11:23,130 --> 02:11:24,381
నం
1658
02:11:29,094 --> 02:11:31,388
అతను ఒక పైరేట్.
1659
02:11:56,412 --> 02:11:58,079
లాగు!
1660
02:12:07,632 --> 02:12:10,217
మీరు భావించాను థాట్
కోడ్ ఉంచడానికి, EH?
1661
02:12:10,259 --> 02:12:12,928
మేము వారు నిజమైనవిగా ఉన్నాయని మేము కనుగొన్నాము ...
1662
02:12:13,012 --> 02:12:14,972
... మార్గదర్శకాలు.
1663
02:12:19,102 --> 02:12:20,811
ధన్యవాదాలు.
1664
02:12:21,938 --> 02:12:23,314
కెప్టెన్ స్పారో.
1665
02:12:27,610 --> 02:12:29,194
బ్లాక్ పెర్ల్ మీదే!
1666
02:12:45,002 --> 02:12:46,629
డెక్ మీద, మీరు ధూళి కుక్కలు!
1667
02:12:46,713 --> 02:12:48,381
జంట కలుపులకు చేతులు!
1668
02:12:48,465 --> 02:12:50,549
స్వేచ్ఛగా నడుపుటకు వెళ్లండి.
1669
02:12:52,219 --> 02:12:54,011
ఇప్పుడు ...
1670
02:12:54,096 --> 02:12:55,930
నాకు ఆ హోరిజోన్ తెమ్ము.
1671
02:13:03,228 --> 02:13:05,314
♪ ... మరియు నిజంగా చెడు గుడ్లు
1672
02:13:08,652 --> 02:13:11,153
♪ త్రాగండి, నాకు హృదయాలను
యో హో ♪
198285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.