All language subtitles for Pegasus 2019 CHN Blu-ray 1080P AVC DTS-HD MA 5.1-Dave

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,750 --> 00:00:55,667 Over 20 years ago, 2 00:00:55,667 --> 00:00:57,708 I was still a teenager. 3 00:00:57,708 --> 00:00:59,833 I turned on the color TV my family just bought 4 00:00:59,833 --> 00:01:02,667 and noticed the 555 Hong Kong-Beijing Rally. 5 00:01:02,667 --> 00:01:04,250 I was shocked to find out that 6 00:01:04,708 --> 00:01:06,750 you can actually drive a car like that. 7 00:01:07,125 --> 00:01:08,417 So ll made up my mind 8 00:01:08,417 --> 00:01:11,667 to become a rally driver as well when I grow up. 9 00:01:12,167 --> 00:01:16,375 In 1999, The World Rally Championship was held in China. 10 00:01:16,917 --> 00:01:20,042 I took the train to Beijing to watch the championship without telling my family. 11 00:01:21,083 --> 00:01:23,792 When the rally cars whizzed past me, 12 00:01:23,792 --> 00:01:27,500 it became certain that this would be my passion, 13 00:01:27,625 --> 00:01:30,458 and I'd keep striving for it. 14 00:01:33,042 --> 00:01:36,375 Eventually I did become a rally driver. 15 00:01:36,375 --> 00:01:38,667 I put on the helmet and fasten the seatbelt. 16 00:01:39,250 --> 00:01:43,167 Listening to the co-driver's pacenotes, I am like a newborn. 17 00:01:43,500 --> 00:01:47,875 Now I could finally compete with the best Chinese drivers 18 00:01:47,875 --> 00:01:51,000 that I have only seen on TV before. 19 00:01:51,000 --> 00:01:54,625 My co-driver and I were getting better and stronger as well. 20 00:01:55,542 --> 00:01:57,208 Bayanbulak 21 00:01:57,208 --> 00:02:00,167 is 4,000 km above sea level 22 00:02:00,167 --> 00:02:04,833 and encompasses dangerous cliffs, forests and snowy mountains. 23 00:02:05,333 --> 00:02:07,250 The highest honor of Chinese racing 24 00:02:07,250 --> 00:02:10,542 is to win the Bayanbulak championship. 25 00:02:10,542 --> 00:02:13,542 I won five times in a row. 26 00:02:13,542 --> 00:02:16,083 That year I was 32. 27 00:02:16,083 --> 00:02:18,292 Then you were born. 28 00:02:18,292 --> 00:02:23,875 And since then, I've been unable to compete due to certain circumstances. 29 00:02:23,875 --> 00:02:27,542 It just so happens you haven't been able to see me compete in a single race. 30 00:02:27,542 --> 00:02:30,375 But it doesn't mean that daddy is lying to you, 31 00:02:30,375 --> 00:02:33,667 or that the racing suit is fake. 32 00:02:33,667 --> 00:02:34,833 Understand? 33 00:02:34,833 --> 00:02:36,167 Yes. 34 00:02:39,292 --> 00:02:41,917 What do you think I'll look like if I put on the suit? 35 00:02:41,917 --> 00:02:43,417 A food delivery guy. 36 00:02:44,250 --> 00:02:45,917 What do you mean a food delivery guy? 37 00:02:45,917 --> 00:02:47,750 That's not what I'll look like. 38 00:02:49,125 --> 00:02:50,417 Are you getting the idea? 39 00:02:50,417 --> 00:02:53,167 When I would wear this suit back then, 40 00:02:53,667 --> 00:02:55,167 I couldn't lose. 41 00:02:55,542 --> 00:02:58,292 I won the championship five consecutive years. 42 00:03:00,167 --> 00:03:01,458 Son, 43 00:03:02,625 --> 00:03:04,125 does daddy still look like a food delivery guy? 44 00:03:05,375 --> 00:03:07,042 Here's your food... 45 00:03:09,625 --> 00:03:11,750 We are both delivery guys, Why the attitude, buddy? 46 00:03:23,167 --> 00:03:27,625 Welcome to the mid-day broadcast, brought by FM111.1 47 00:03:27,625 --> 00:03:29,375 Former famous racecar driver, Zhang Chi, 48 00:03:29,375 --> 00:03:32,000 is holding a surprise automobile association hearing today. 49 00:03:32,250 --> 00:03:34,000 The details surrounding the hearing are unclear. 50 00:03:34,000 --> 00:03:38,000 I will go to the scene and report on the hearing first hand. 51 00:03:38,167 --> 00:03:40,542 Many people are unfamiliar with this name. 52 00:03:40,542 --> 00:03:43,375 You can think of him as someone who used to be in heaven... 53 00:04:19,167 --> 00:04:20,833 Why are they taking pictures of you? 54 00:04:20,833 --> 00:04:22,583 Daddy is a celebrity, 55 00:04:22,583 --> 00:04:24,625 and you are the son of a celebrity. 56 00:04:25,167 --> 00:04:27,333 Zhang Chi, please say a few words. 57 00:04:28,833 --> 00:04:33,125 Five years ago I fell and hit rock buttom in life. 58 00:04:35,583 --> 00:04:39,417 It was you guys who wrote all those articles about me, 59 00:04:39,500 --> 00:04:40,792 some true, some not, 60 00:04:41,333 --> 00:04:42,833 which stripped me bare to the public. 61 00:04:42,833 --> 00:04:45,542 You also caused the people not to forgive me, 62 00:04:46,375 --> 00:04:48,458 which made me fall even lower. 63 00:04:48,458 --> 00:04:49,542 Today, 64 00:04:49,542 --> 00:04:52,750 I'll win back the honors 65 00:04:53,667 --> 00:04:55,625 one by one. 66 00:04:56,625 --> 00:04:58,042 I, Zhang Chi, 67 00:04:59,042 --> 00:05:00,958 am back 68 00:05:01,667 --> 00:05:03,208 once I get through this gate. 69 00:05:04,792 --> 00:05:07,125 Sir, the X-ray can't penetrate your jumpsuit. 70 00:05:07,125 --> 00:05:09,292 Please take it off and go through again. 71 00:05:16,042 --> 00:05:18,375 After you've easily won your fifth championship, 72 00:05:18,375 --> 00:05:20,708 your long-time rival, Wan Heping, announced his retirement as well. 73 00:05:20,708 --> 00:05:23,250 Do you have anything to say to him? 74 00:05:23,917 --> 00:05:26,042 Not so much of a rival. 75 00:05:26,042 --> 00:05:26,708 Rivals are like... 76 00:05:30,083 --> 00:05:32,333 And we were like... 77 00:05:32,333 --> 00:05:34,625 His personal best was the second place 78 00:05:34,625 --> 00:05:37,083 and there were quite a few years when he ranked third or fourth. 79 00:05:37,083 --> 00:05:38,417 I think he is the kind of person 80 00:05:38,417 --> 00:05:40,292 who looks like an overachiever. 81 00:05:40,292 --> 00:05:41,417 If the two of us are standing together, 82 00:05:41,417 --> 00:05:43,042 he looks like the one with five championship titles. 83 00:05:44,792 --> 00:05:47,750 Some people live off their looks, 84 00:05:47,750 --> 00:05:49,917 others just create a fake image of themselves. 85 00:05:49,917 --> 00:05:51,125 But I live off my skills. 86 00:05:52,042 --> 00:05:55,292 Besides he's not getting any younger. 87 00:05:55,292 --> 00:05:58,708 Maybe some day when we see each other outside of racing, 88 00:05:59,208 --> 00:06:01,708 it will be quite different. 89 00:06:09,792 --> 00:06:11,417 Plaintiff, Mr. Zhang Chi, 90 00:06:11,417 --> 00:06:14,500 please address the reason behind your suspension. 91 00:06:14,792 --> 00:06:17,667 It was May 4th, 2012. 92 00:06:18,833 --> 00:06:21,292 I received an invitation. 93 00:06:22,042 --> 00:06:25,792 Why are you racing in the minor leagues when you're already in the big leagues? 94 00:06:26,042 --> 00:06:27,833 Well, since you're here, 95 00:06:27,958 --> 00:06:30,042 I guess I'll put my racing shoes on. 96 00:07:07,792 --> 00:07:10,458 Although I was driving an old Santana, 97 00:07:10,875 --> 00:07:13,958 I relied on my skills from many years of racing 98 00:07:13,958 --> 00:07:15,667 and beat everyone. 99 00:07:15,667 --> 00:07:16,708 Unexpectedly, 100 00:07:16,708 --> 00:07:19,125 the police had laid down the trap. 101 00:07:51,375 --> 00:07:55,250 I was as light as a bird 102 00:07:59,250 --> 00:08:00,500 and flying over walls. 103 00:08:15,167 --> 00:08:17,167 I was a real athlete, 104 00:08:19,750 --> 00:08:22,417 dodging left and right. After a series of moves, ll... 105 00:08:22,458 --> 00:08:23,375 Stop, stop, stop. 106 00:08:23,875 --> 00:08:26,708 No need to exaggerate. 107 00:08:27,083 --> 00:08:28,708 Just the facts. 108 00:08:28,917 --> 00:08:29,875 Ok. 109 00:08:32,125 --> 00:08:33,667 In that case... 110 00:09:26,250 --> 00:09:28,625 You were a professional race car driver 111 00:09:29,458 --> 00:09:32,042 with no similar incidents. 112 00:09:32,250 --> 00:09:34,458 Why did you accept such an invitation out of nowhere? 113 00:09:36,750 --> 00:09:37,875 Because 114 00:09:39,417 --> 00:09:42,375 the owner of the old Santana told me that 115 00:09:43,625 --> 00:09:45,167 if ll can win the race, 116 00:09:45,750 --> 00:09:47,208 they will 117 00:09:47,708 --> 00:09:49,667 take care of my son's 118 00:09:50,083 --> 00:09:52,708 residence registration and school enrollment. 119 00:09:55,042 --> 00:09:56,625 During my five-year suspension, 120 00:09:56,625 --> 00:09:58,500 I've been nothing but a law-abiding citizen 121 00:09:59,292 --> 00:10:01,250 with no disorderly conduct. 122 00:10:03,167 --> 00:10:04,417 All I want 123 00:10:05,542 --> 00:10:07,250 is to race again. 124 00:10:08,125 --> 00:10:09,833 You took away my honor as punishment, 125 00:10:09,833 --> 00:10:10,917 which is fine. 126 00:10:12,042 --> 00:10:13,750 But I'm begging you, 127 00:10:14,125 --> 00:10:16,542 please give me a chance to race again. 128 00:10:17,292 --> 00:10:18,917 I want to win my honor back 129 00:10:19,792 --> 00:10:20,917 again. 130 00:10:23,958 --> 00:10:25,750 Order please. 131 00:10:30,042 --> 00:10:31,708 For him, 132 00:10:31,708 --> 00:10:33,708 he can do anything that's not prohibited by law. 133 00:10:33,917 --> 00:10:35,958 And for the arbitration court, 134 00:10:35,958 --> 00:10:38,125 we mustn't do anything unless it's authorized by law. 135 00:10:38,417 --> 00:10:40,708 So as long as he complies with race regulations, 136 00:10:41,042 --> 00:10:42,458 and passes a physical examination, 137 00:10:42,458 --> 00:10:44,083 he can race again. 138 00:10:47,542 --> 00:10:49,875 Ok. Meeting adjourned. 139 00:10:52,000 --> 00:10:53,250 This is 140 00:10:53,250 --> 00:10:55,250 the selfless and impartial Chairman Wan. 141 00:10:55,583 --> 00:10:56,625 Call him uncle. 142 00:10:56,625 --> 00:10:57,833 Big brother. 143 00:10:58,208 --> 00:10:59,667 You taught your son well. 144 00:10:59,667 --> 00:11:00,625 Mr. Wan, 145 00:11:02,125 --> 00:11:03,417 back then, 146 00:11:03,750 --> 00:11:05,167 I was pretty arrogant. 147 00:11:05,167 --> 00:11:06,667 It's alright. 148 00:11:06,667 --> 00:11:07,917 But I'm telling you, 149 00:11:07,917 --> 00:11:10,625 as long as you get your driver's license back, 150 00:11:11,042 --> 00:11:13,417 your competition license will be reactivated automatically. 151 00:11:13,417 --> 00:11:17,833 The drivers nowadays are a lot faster than we were. 152 00:11:18,375 --> 00:11:20,833 Lin Zhendong has been winning every year for a long time. 153 00:11:21,125 --> 00:11:22,625 You need to work harder. 154 00:11:22,625 --> 00:11:23,625 Thank you. 155 00:11:25,500 --> 00:11:27,542 By the way, 156 00:11:27,542 --> 00:11:30,333 this time you'll know what it feels like to lose. 157 00:11:34,417 --> 00:11:35,625 Bye Grandpa. 158 00:11:37,750 --> 00:11:40,458 This is Lin Zhendong's new race car. 159 00:11:40,458 --> 00:11:42,125 Daddy will come back this year 160 00:11:42,667 --> 00:11:44,208 and destroy Lin Zhendong. 161 00:11:45,833 --> 00:11:48,625 And really "open your eyes". 162 00:11:50,167 --> 00:11:51,875 That's a new idiom for you. 163 00:11:52,583 --> 00:11:54,625 Come on, repeat the new idiom to Daddy. 164 00:11:54,625 --> 00:11:56,750 Destroy Lin Zhendong 165 00:11:58,250 --> 00:11:59,750 I should spank you. 166 00:12:00,292 --> 00:12:02,083 Idioms are usually made up of four words 167 00:12:05,333 --> 00:12:07,792 Well, sometimes they can be five. 168 00:12:08,250 --> 00:12:08,667 Off you go. 169 00:12:08,667 --> 00:12:09,375 Over there. 170 00:12:10,375 --> 00:12:12,583 Write the new idiom 20 times. 171 00:12:13,667 --> 00:12:15,625 Destroy Lin Zhendong 172 00:12:16,375 --> 00:12:17,458 Daddy, 173 00:12:17,667 --> 00:12:20,292 why did you name me Zhang Fei? 174 00:12:20,292 --> 00:12:22,833 All my classmates make fun of me. 175 00:12:23,250 --> 00:12:25,250 What's so funny about your name? 176 00:12:26,167 --> 00:12:28,833 My father's name is Zhang Yang. 177 00:12:29,083 --> 00:12:31,375 He lived up to his name to be very arrogant and suffered for it. 178 00:12:31,875 --> 00:12:35,417 So he wanted Daddy to be more in control of his life. 179 00:12:35,667 --> 00:12:38,000 That's why Daddy's name is Zhang Chi. 180 00:12:38,208 --> 00:12:39,917 And I ended up flying high. 181 00:12:39,917 --> 00:12:42,208 I became a race car driver and a champion. 182 00:12:43,375 --> 00:12:46,417 What I want for you is to be like Daddy, 183 00:12:46,417 --> 00:12:48,208 keep flying in life. 184 00:12:48,500 --> 00:12:51,125 And together we're a team called Fei Chi. 185 00:12:51,667 --> 00:12:55,292 That's why your name is Zhang Fei. 186 00:12:55,292 --> 00:12:56,625 Is that a problem? 187 00:12:56,625 --> 00:12:58,875 Does Liu Bei disapprove, 188 00:12:59,125 --> 00:13:01,000 or is it Guan Yu? 189 00:13:02,250 --> 00:13:05,458 One of my classmates' father is also a driver. 190 00:13:05,667 --> 00:13:07,833 He wants to race you. 191 00:13:07,833 --> 00:13:09,958 We can't agree to random car racings anymore. 192 00:13:09,958 --> 00:13:12,167 After Daddy winning this year's race, 193 00:13:12,167 --> 00:13:13,875 I'll go meet him. 194 00:13:26,542 --> 00:13:27,917 (SUN YUQIANG) 195 00:13:32,708 --> 00:13:35,750 Hello, is this Yuqiang? 196 00:13:35,750 --> 00:13:39,042 Brother. Not another word. 197 00:13:39,042 --> 00:13:41,292 I've been waiting for your call for five years. 198 00:13:41,833 --> 00:13:43,708 Come see me at the amusement park tomorrow. 199 00:13:44,750 --> 00:13:46,500 I'm the green dinosaur. 200 00:14:13,083 --> 00:14:17,500 J ll usedto 201 00:14:18,083 --> 00:14:22,750 J Drift around like the floating flowers J 202 00:14:23,833 --> 00:14:28,583 J Scared to fall in love for no reason J 203 00:14:29,542 --> 00:14:33,750 J It was fate that I finally met you... & 204 00:14:33,750 --> 00:14:35,250 For so many years 205 00:14:36,458 --> 00:14:38,667 I haven't dared come and see you. 206 00:14:38,667 --> 00:14:42,708 Because I dragged down the best co-driver in the world. 207 00:14:43,167 --> 00:14:44,083 Yu Qiang, 208 00:14:44,750 --> 00:14:46,500 come with me, 209 00:14:47,208 --> 00:14:48,708 back to the battlefield, 210 00:14:49,625 --> 00:14:51,750 back to the glory days. 211 00:14:51,833 --> 00:14:52,583 What do you think? 212 00:14:58,292 --> 00:15:00,375 Zhang Chi, let go of my wife! 213 00:15:02,333 --> 00:15:03,458 Bro, 214 00:15:04,792 --> 00:15:10,583 I just released all my emotions on your wife. 215 00:15:11,708 --> 00:15:13,625 There's nothing left. 216 00:15:13,625 --> 00:15:17,250 So maybe your wife can tell you what I said. 217 00:15:17,250 --> 00:15:19,250 There's no need. I get it. 218 00:15:20,750 --> 00:15:23,958 I know you wouldn't just let go. 219 00:15:24,625 --> 00:15:26,417 But whether I can return to car racing or not, 220 00:15:26,417 --> 00:15:30,500 depends on my wife, Sui Sui. 221 00:15:31,958 --> 00:15:32,750 You can go. 222 00:15:33,375 --> 00:15:34,750 Just be safe. 223 00:15:35,375 --> 00:15:36,750 Rest assured. 224 00:15:37,083 --> 00:15:38,375 We won't come home without a win. 225 00:15:39,083 --> 00:15:41,708 So this is my last day working here. 226 00:15:42,583 --> 00:15:44,417 Let me take you on the roller coaster after work 227 00:15:44,417 --> 00:15:45,792 to get the feeling back. 228 00:15:48,125 --> 00:15:50,292 How is it going with the car assembly? 229 00:15:50,458 --> 00:15:52,042 We don't even have a car yet. 230 00:15:52,750 --> 00:15:54,792 Holy shit! 231 00:15:54,792 --> 00:15:56,208 I have to go take the driver's license test tomorrow. 232 00:15:56,208 --> 00:15:58,167 What the hell have you been doing for the past five years?! 233 00:15:58,167 --> 00:16:01,750 Just drop it, ok? 234 00:16:03,333 --> 00:16:06,500 J When I think of all the men That played J 235 00:16:06,583 --> 00:16:09,417 J That took the knocks And made the grade & 236 00:16:09,500 --> 00:16:12,833 J The legends that the game has made... 237 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 I don't know who left a child on my car. 238 00:16:15,000 --> 00:16:18,125 No! I don't have time for a girlfriend when I'm racing. 239 00:16:18,125 --> 00:16:21,375 Cars and hands. I don't need a woman. Just cars and hands. 240 00:16:21,375 --> 00:16:23,375 Why not go ask your ex-girlfriends? 241 00:16:23,375 --> 00:16:25,750 J And I'll go forward Like a steel machine J 242 00:16:25,833 --> 00:16:28,083 3 'Til cracks in the foe appear & 243 00:16:30,667 --> 00:16:34,292 J Could it be a dream 7 244 00:16:36,250 --> 00:16:38,625 J My father's son that's me J 245 00:16:38,792 --> 00:16:40,292 Take off your helmet. 246 00:16:40,292 --> 00:16:41,958 You're the Masked Car King? 247 00:16:41,958 --> 00:16:43,417 The most famous racecar driver in China, 248 00:16:43,417 --> 00:16:46,083 and former Chief Instructor of Automobile Sports Association Teaching Center, Zhang Chi, 249 00:16:46,083 --> 00:16:48,208 was confirmed to have been taken into custody today. 250 00:16:48,208 --> 00:16:50,917 His career prospects are looking bleak. 251 00:16:52,583 --> 00:16:54,375 Deader than dead. 252 00:16:54,375 --> 00:16:58,583 And he's facing huge claims from sponsors and his car team... 253 00:16:58,583 --> 00:17:00,750 I guess he's not just bankrupt. 254 00:17:00,750 --> 00:17:02,292 He also has a lot of debt. 255 00:17:02,292 --> 00:17:05,250 Let's figure it out. Add it up. 256 00:17:05,417 --> 00:17:07,375 You all came to kiss my ass when things were good. 257 00:17:07,375 --> 00:17:10,250 Now that I'm in trouble, you can't even give me one or two more days? 258 00:17:11,833 --> 00:17:14,167 Selling cars and watches takes time, too! 259 00:17:14,167 --> 00:17:15,750 Shit! 260 00:17:31,333 --> 00:17:34,792 (Fei Chi Tasty Fried Rice) 261 00:17:35,125 --> 00:17:36,625 No. 1018, Zhang Chi. 262 00:17:36,625 --> 00:17:38,083 We have your paternity test result. 263 00:17:38,083 --> 00:17:39,708 The kid is not related to you. 264 00:17:39,708 --> 00:17:41,292 J I'll fight on 'til the end & 265 00:17:44,083 --> 00:17:46,833 J And I will keep a solid chin [ 266 00:17:46,833 --> 00:17:49,875 J 'Cause champions don't always win... J 267 00:17:50,250 --> 00:17:51,667 Bobo's dad, you just wait and see! 268 00:17:51,667 --> 00:17:53,375 See you tomorrow after school! 269 00:17:53,375 --> 00:17:55,208 & And we will make amends J 270 00:17:57,625 --> 00:18:01,250 J Could it be a dream 7 271 00:18:03,583 --> 00:18:06,833 J My father's son that's me J 272 00:18:12,792 --> 00:18:16,167 We haven't sat in a car like this for a long time. 273 00:18:17,333 --> 00:18:18,667 Yeah. 274 00:18:19,083 --> 00:18:24,792 I haven't touched a steering wheel for 1,852 days. 275 00:18:25,208 --> 00:18:29,042 I know it's a real blow for you to retake the test. 276 00:18:29,250 --> 00:18:30,792 We'll nail it the first time. 277 00:18:30,792 --> 00:18:33,833 This is the first step of our road back to glory. 278 00:18:33,833 --> 00:18:34,625 Start the car. 279 00:18:34,625 --> 00:18:35,208 Who the hell are you? 280 00:18:35,208 --> 00:18:36,000 Don't you know where to sit? 281 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 Get in the back. 282 00:18:38,208 --> 00:18:41,458 Why was your license revoked five years ago? 283 00:18:43,542 --> 00:18:44,625 Drunk driving. 284 00:18:44,625 --> 00:18:45,792 Drunk driving? 285 00:18:46,792 --> 00:18:49,083 I hate drunk drivers the most. 286 00:18:49,083 --> 00:18:51,417 You are not going to pass the test in my car. 287 00:18:51,417 --> 00:18:53,583 No, no. No, no, sir. Don't listen to him. He's kidding. 288 00:18:53,583 --> 00:18:54,917 He's drunk. 289 00:18:54,917 --> 00:18:57,375 No, I'm drunk. 290 00:18:58,667 --> 00:19:01,250 Don't listen to him. 291 00:19:02,208 --> 00:19:03,750 It was because I was driving too fast. 292 00:19:04,833 --> 00:19:06,625 My driver's license was revoked for speeding. 293 00:19:06,625 --> 00:19:09,167 Speeders are the other type I hate the most. 294 00:19:09,167 --> 00:19:15,625 Instructor, your call, I'll be whoever 295 00:19:15,625 --> 00:19:16,458 you want me to be. 296 00:19:16,458 --> 00:19:17,917 Can you let go of your hand? 297 00:19:17,917 --> 00:19:19,458 I've been driving for 26 years. 298 00:19:19,458 --> 00:19:21,042 I've never even had a little scratch, 299 00:19:21,042 --> 00:19:24,000 let alone an accident. 300 00:19:24,000 --> 00:19:26,250 It's all because of my cautiousness. 301 00:19:26,833 --> 00:19:28,625 I hate those people 302 00:19:28,625 --> 00:19:32,458 who have only been behind the wheel for a few days, but think their skills are off the charts. 303 00:19:32,458 --> 00:19:32,833 It's like... 304 00:19:32,833 --> 00:19:35,917 Instructor... let me introduce him... 305 00:19:35,917 --> 00:19:36,750 He was the national... 306 00:19:36,750 --> 00:19:37,958 Is it your turn to speak now? 307 00:19:37,958 --> 00:19:39,333 Who are you? 308 00:19:39,667 --> 00:19:40,708 Instructor, 309 00:19:42,167 --> 00:19:42,583 once... 310 00:19:42,583 --> 00:19:43,750 You once what? 311 00:19:43,750 --> 00:19:45,875 You once traveled through mountains and seas, 312 00:19:45,875 --> 00:19:48,417 and huge crowds of people. 313 00:19:48,875 --> 00:19:50,083 That's right. 314 00:19:51,708 --> 00:19:53,917 Everything I once had 315 00:19:54,458 --> 00:19:57,792 all drifted away like mist in an instant. 316 00:19:57,792 --> 00:19:59,167 Singing, huh? 317 00:19:59,167 --> 00:20:01,417 People whose driver's licenses are revoked for speeding 318 00:20:01,417 --> 00:20:03,167 are all crazy. 319 00:20:03,167 --> 00:20:06,125 You don't even seem like you can work the clutch. 320 00:20:06,125 --> 00:20:07,125 You're telling me you can drive fast? 321 00:20:07,125 --> 00:20:08,542 Then show me. 322 00:20:08,542 --> 00:20:10,042 I really can. 323 00:20:10,042 --> 00:20:11,708 Go ahead. 324 00:20:12,292 --> 00:20:14,167 I have the auxiliary brake here. 325 00:20:14,167 --> 00:20:18,333 It'll be better if you don't hit the auxiliary brake while I'm driving. 326 00:20:18,333 --> 00:20:21,875 It will disrupt the equilibrium of the car. 327 00:20:22,500 --> 00:20:24,792 Who are you really? 328 00:20:24,792 --> 00:20:26,042 For the first time in five years, 329 00:20:27,375 --> 00:20:31,958 finally there is someone telling me I can drive fast. 330 00:20:36,167 --> 00:20:39,667 When starting in a civilian FWD car, you need to control the strength of the left leg 331 00:20:39,667 --> 00:20:42,833 at the critical point of releasing the clutch pedal. 332 00:20:43,083 --> 00:20:44,833 It can have a better grip. 333 00:20:45,917 --> 00:20:48,500 Who the hell are you? 334 00:20:49,042 --> 00:20:50,625 You're about to find out. 335 00:20:50,625 --> 00:20:52,833 Bear with me, please. 336 00:20:59,083 --> 00:21:00,542 I know who you are. 337 00:21:03,167 --> 00:21:06,625 You are... an idiot. 338 00:21:57,875 --> 00:22:01,583 Zhen Dong, when will we go to Finland to test the cars this year? 339 00:22:01,958 --> 00:22:03,875 In this bad economy, 340 00:22:03,875 --> 00:22:05,708 it's too much trouble to bring the car team abroad. 341 00:22:05,708 --> 00:22:07,333 So I'm doing a little practice on my own race track. 342 00:22:07,333 --> 00:22:10,792 Zhendong, I know you have a big fan base, a really big one. 343 00:22:10,792 --> 00:22:16,167 And you've made Forbes Sports top 10 list for three years in a row. 344 00:22:16,167 --> 00:22:18,167 But somehow people still think 345 00:22:18,167 --> 00:22:20,375 you just have more resources than everybody else. 346 00:22:20,375 --> 00:22:22,083 More money, 347 00:22:22,083 --> 00:22:24,542 and better cars. 348 00:22:24,542 --> 00:22:25,625 What do you think about that? 349 00:22:25,625 --> 00:22:28,708 I'm more invested than anybody else, 350 00:22:28,708 --> 00:22:32,542 whether in terms of money or experience. 351 00:22:32,542 --> 00:22:34,833 So I think it only makes sense that 352 00:22:34,833 --> 00:22:37,000 I win more than others. 353 00:22:37,000 --> 00:22:38,583 Does the winner have to be 354 00:22:38,583 --> 00:22:44,083 someone who's not invested as much as I am in every aspect just to satisfy your fairy tale ending? 355 00:22:44,083 --> 00:22:46,333 Besides, I've got the best co-driver. 356 00:22:46,333 --> 00:22:48,750 So you think this is also fair. 357 00:22:48,750 --> 00:22:51,208 If you want fairness, then come and race. 358 00:22:51,208 --> 00:22:54,583 But if you want absoluate fairness, then don't. 359 00:22:54,583 --> 00:22:56,833 Do we have any competitive opponents this year? 360 00:22:57,375 --> 00:22:58,833 Let me think. 361 00:22:59,833 --> 00:23:01,125 Gao Huayang. 362 00:23:01,125 --> 00:23:01,875 His English name is Tall 363 00:23:01,875 --> 00:23:03,000 Forget about him. 364 00:23:03,792 --> 00:23:06,292 He hasn't finished a race for years, right? 365 00:23:06,750 --> 00:23:07,833 Anyone else? 366 00:23:08,375 --> 00:23:09,667 Ke Xiang, 367 00:23:09,667 --> 00:23:11,667 a driver who's even younger than you. 368 00:23:11,917 --> 00:23:14,000 He did pretty well 369 00:23:14,000 --> 00:23:15,167 in the Estonian Championship last year. 370 00:23:15,167 --> 00:23:16,167 What about Zhang Chi? 371 00:23:16,167 --> 00:23:17,333 Not sure about him. 372 00:23:17,333 --> 00:23:18,333 He 373 00:23:18,542 --> 00:23:19,667 took the driver's license test 374 00:23:19,667 --> 00:23:21,125 and failed Subject 2. 375 00:23:21,125 --> 00:23:22,125 Subject 2... 376 00:23:23,750 --> 00:23:25,167 Well, Subject 2 is pretty hard. 377 00:23:25,167 --> 00:23:26,417 I failed it, too. 378 00:23:36,208 --> 00:23:37,958 Nice new car, Inspector Tian. 379 00:23:39,417 --> 00:23:40,167 What do you want? 380 00:23:40,167 --> 00:23:40,833 Inspector Tian. 381 00:23:40,833 --> 00:23:41,958 It was my fault last time. 382 00:23:41,958 --> 00:23:43,250 I stepped too hard. 383 00:23:43,542 --> 00:23:46,583 I'm here to apologize and make amends. 384 00:23:48,417 --> 00:23:49,917 No need to apologize, 385 00:23:50,167 --> 00:23:51,500 as long as you make amends. 386 00:23:52,375 --> 00:23:53,833 I did some homework. 387 00:23:53,958 --> 00:23:55,292 15 years ago, 388 00:23:55,292 --> 00:23:59,417 your best friend got hit by an idiot who was drunk driving and speeding. 389 00:23:59,417 --> 00:24:01,333 And your friend has been in a vegetative state ever since. 390 00:24:01,333 --> 00:24:06,125 Since then, you and his wife have been looking after him everyday. 391 00:24:06,417 --> 00:24:07,250 Day after day and night after night. 392 00:24:07,250 --> 00:24:09,125 Don't mention the past. 393 00:24:11,500 --> 00:24:16,542 I used to be an instructor as well. 394 00:24:17,708 --> 00:24:19,667 What did you teach? 395 00:24:20,750 --> 00:24:21,667 Rally, 396 00:24:21,667 --> 00:24:22,750 track, 397 00:24:22,750 --> 00:24:23,667 drifting, 398 00:24:23,667 --> 00:24:24,958 autocross, 399 00:24:24,958 --> 00:24:27,417 and specialty driving for the police force. 400 00:24:27,417 --> 00:24:29,375 I've trained over 2,400 students. 401 00:24:29,375 --> 00:24:30,042 And 402 00:24:30,042 --> 00:24:34,375 I was a very good professional race car driver myself. 403 00:24:35,542 --> 00:24:36,792 How good? 404 00:24:37,208 --> 00:24:38,458 The best. 405 00:24:43,750 --> 00:24:44,833 To be honest, 406 00:24:44,833 --> 00:24:49,292 It's not you that I hate. 407 00:24:49,292 --> 00:24:52,792 It's that long-haired guy you were with last time. 408 00:24:52,792 --> 00:24:55,917 Look at him, such a sissy, am I right? 409 00:24:55,917 --> 00:24:56,958 It's good 410 00:24:56,958 --> 00:24:59,292 that he's not here today. 411 00:24:59,792 --> 00:25:00,625 So we'll... 412 00:25:00,625 --> 00:25:01,625 I'm ready, Instructor. 413 00:25:01,625 --> 00:25:03,042 When did you get in? 414 00:25:03,042 --> 00:25:03,667 Get out. 415 00:25:03,667 --> 00:25:04,625 Don't be mad, Instructor. 416 00:25:04,625 --> 00:25:07,375 We've made some inquiries. Your car engine is 10,000 RMB. 417 00:25:07,375 --> 00:25:08,125 We'll pay you back. 418 00:25:08,125 --> 00:25:10,500 Please give him one more chance. 419 00:25:18,750 --> 00:25:21,375 The engine is 10,000 RMB. 420 00:25:21,750 --> 00:25:24,208 Why did you give me 20,0007 421 00:25:29,125 --> 00:25:32,542 J I once traveled through mountains and seas J 422 00:25:32,542 --> 00:25:34,917 3 And huge crowds of people ¢ 423 00:25:35,000 --> 00:25:37,833 J Everything I once had [ 424 00:25:37,958 --> 00:25:40,708 3 All drifted away Like mist in an instant J 425 00:25:40,708 --> 00:25:43,000 J I was so lost and frustrated J 426 00:25:43,000 --> 00:25:46,375 J That I completely lost my way 427 00:25:46,583 --> 00:25:49,375 J Not until I live the ordinary lifed 428 00:25:49,375 --> 00:25:51,958 J Will I find the only answer [ 429 00:25:52,083 --> 00:25:55,375 J I destroyed everything I once had J 430 00:25:55,375 --> 00:25:57,833 J Wanted to leave for good [ 431 00:25:57,833 --> 00:26:00,708 3 I fell into the endless darkness § 432 00:26:00,750 --> 00:26:03,625 J Wanted to get out but there was no way 433 00:26:03,625 --> 00:26:09,083 31 was like you Him and the wild flowers § 434 00:26:09,500 --> 00:26:12,125 J Feeling devastated and anxious J 435 00:26:12,125 --> 00:26:14,917 J While crying, laughing and being average J 436 00:26:15,083 --> 00:26:19,625 J I once traveled Through mountains and seas... J 437 00:26:19,625 --> 00:26:21,292 Instructor, 438 00:26:21,292 --> 00:26:23,000 when should I come back next week? 439 00:26:23,000 --> 00:26:24,542 Next week... 440 00:26:25,292 --> 00:26:26,667 (Test Passed) 441 00:26:26,792 --> 00:26:27,542 (Approved) 442 00:26:38,000 --> 00:26:38,958 Yu Qiang, 443 00:26:38,958 --> 00:26:39,958 It's valid now! 444 00:26:39,958 --> 00:26:40,708 What's valid? 445 00:26:40,708 --> 00:26:41,958 My race license is valid now! 446 00:26:41,958 --> 00:26:44,500 What? Let me see. 447 00:26:45,792 --> 00:26:47,000 Yes! 448 00:26:47,000 --> 00:26:48,917 Great! Great! That's awesome! 449 00:26:48,917 --> 00:26:52,583 That's fucking awesome! 450 00:27:09,042 --> 00:27:09,917 So... 451 00:27:10,458 --> 00:27:12,750 you rich people don't change your clothes? 452 00:27:12,750 --> 00:27:13,792 Nice to meet you. 453 00:27:19,792 --> 00:27:23,833 J I want to shout I love you 454 00:27:23,917 --> 00:27:26,750 J Let's leave everything behind J 455 00:27:26,750 --> 00:27:30,917 J I want to find the words J 456 00:27:30,917 --> 00:27:33,458 J To melt your heart & 457 00:27:33,500 --> 00:27:35,792 J I want to shout I love you 458 00:27:35,792 --> 00:27:40,542 J I won't let you leave me tonight & 459 00:27:40,625 --> 00:27:42,583 -3 Lel's end the days ? - Wrong music. 460 00:27:42,583 --> 00:27:44,667 J We don't get past 461 00:27:44,667 --> 00:27:48,375 J Just gazing at each other J 462 00:27:48,792 --> 00:27:51,792 J I wanna cry for you J 463 00:28:08,833 --> 00:28:11,083 J I want to shout I love you 464 00:28:11,083 --> 00:28:13,958 J Tomorrow & 465 00:28:15,250 --> 00:28:15,875 Wake up. 466 00:28:15,875 --> 00:28:16,583 Go do your homework. 467 00:28:20,958 --> 00:28:22,833 You have a nice view here. 468 00:28:24,208 --> 00:28:25,292 Not for long. 469 00:28:26,208 --> 00:28:28,125 There'll be some tall building rising up here next year 470 00:28:28,125 --> 00:28:28,833 that blocks everything. 471 00:28:28,833 --> 00:28:30,000 Yeah my family funded it. 472 00:28:35,833 --> 00:28:37,167 Wait here. 473 00:28:54,333 --> 00:28:55,542 There's no time to let it breathe. 474 00:29:00,167 --> 00:29:01,667 We're gonna finish this bottle. 475 00:29:12,750 --> 00:29:15,625 I really want to race you in the championship. 476 00:29:16,083 --> 00:29:18,167 So if there's anything I can help with, 477 00:29:18,167 --> 00:29:19,208 just let me know. 478 00:29:19,208 --> 00:29:20,500 What do you mean? 479 00:29:20,500 --> 00:29:21,917 I watched you race 480 00:29:22,667 --> 00:29:24,500 when I was 18. 481 00:29:25,292 --> 00:29:26,625 The way that you drove 482 00:29:27,083 --> 00:29:28,625 was more aggressive, 483 00:29:29,000 --> 00:29:31,042 and your posture was more exaggerating than others. 484 00:29:31,417 --> 00:29:32,500 I was just like... 485 00:29:32,500 --> 00:29:33,542 I get it. 486 00:29:33,542 --> 00:29:39,625 That was the first time you've ever watched a rally race in your life. 487 00:29:41,375 --> 00:29:44,167 It left an indelible impression 488 00:29:44,167 --> 00:29:46,708 on your young mind. 489 00:29:47,375 --> 00:29:48,583 Who would've thought 490 00:29:48,583 --> 00:29:52,042 I was almost the one who inspired your career? 491 00:29:54,792 --> 00:29:58,958 It was a smart decision for my family to send me to Britain to learn racing when I was 13. 492 00:29:59,500 --> 00:30:02,625 So that I could see your flaws and weaknesses. 493 00:30:02,625 --> 00:30:05,917 You were using too much Scandinavian pendulum to shift. 494 00:30:06,167 --> 00:30:07,958 There's no need for that in today's rally. 495 00:30:08,792 --> 00:30:11,292 I came back at the age of 20. 496 00:30:11,292 --> 00:30:12,750 But you were suspended from racing. 497 00:30:13,625 --> 00:30:15,208 I've been winning pretty easily for five years now. 498 00:30:15,208 --> 00:30:16,750 Well that's good. 499 00:30:17,375 --> 00:30:19,208 But there are so many doubts about me. 500 00:30:19,750 --> 00:30:22,833 They think that I've only been winning because you aren't there. 501 00:30:22,833 --> 00:30:25,375 Starting next year I won't enter any more races in China. 502 00:30:25,375 --> 00:30:27,750 But I really hope I can race against you first. 503 00:30:27,750 --> 00:30:28,500 Then what? 504 00:30:28,500 --> 00:30:30,417 So there won't be any more doubts about me. 505 00:30:51,625 --> 00:30:53,208 I'm not like you guys. 506 00:30:54,042 --> 00:30:56,208 I never pay attention to other drivers. 507 00:31:05,583 --> 00:31:08,125 I heard you haven' t found your sponsor yet. 508 00:31:10,500 --> 00:31:11,875 Here's my phone number. 509 00:31:12,500 --> 00:31:13,875 If you have any problems, 510 00:31:14,667 --> 00:31:16,333 come find me. 511 00:31:17,125 --> 00:31:18,667 All my life, 512 00:31:19,583 --> 00:31:21,750 you and the policemen are the only people 513 00:31:23,167 --> 00:31:24,917 who have said that to me. 514 00:31:27,083 --> 00:31:28,125 Don't worry. 515 00:31:29,167 --> 00:31:30,125 There won't be any problems. 516 00:31:30,792 --> 00:31:32,125 I have many friends. 517 00:31:32,958 --> 00:31:36,000 The wine we just drank was from a good friend. 518 00:31:36,833 --> 00:31:38,125 They are all 519 00:31:38,750 --> 00:31:40,417 industry giants. 520 00:31:41,375 --> 00:31:42,583 Maybe you know them, too. 521 00:31:42,958 --> 00:31:46,417 It shouldn't be much of a problem to get sponsored. 522 00:31:48,375 --> 00:31:49,792 I'll see you in the race. 523 00:31:56,625 --> 00:31:58,792 The friendships you have when things are good, 524 00:31:59,708 --> 00:32:01,542 may not be as strong as you think. 525 00:32:02,042 --> 00:32:05,292 That chateau didn't produce even one bottle of red wine in 1991, 526 00:32:05,292 --> 00:32:07,583 because they didn't think it was a good year. 527 00:32:08,292 --> 00:32:09,875 That bottle of wine is fake. 528 00:32:11,625 --> 00:32:13,375 I hope this year 529 00:32:13,375 --> 00:32:15,667 is a good year for both of us. 530 00:32:20,958 --> 00:32:22,917 To make a proper comeback, you need to look the part. 531 00:32:23,167 --> 00:32:24,333 What do you think? 532 00:32:24,333 --> 00:32:26,833 How does this new team uniform look? 533 00:32:27,667 --> 00:32:31,500 It was the first time we entered a rally race. 534 00:32:31,500 --> 00:32:35,000 We started the car at No.1246, Tianma Road. 535 00:32:35,000 --> 00:32:37,333 This year is also a new beginning for us. 536 00:32:39,333 --> 00:32:41,667 You look pretty sharp 537 00:32:41,667 --> 00:32:43,500 in this picture. 538 00:32:43,917 --> 00:32:45,958 What picture did you choose for me? 539 00:32:45,958 --> 00:32:48,292 Is it the one when I was spraying champagne in Mohe? 540 00:32:48,292 --> 00:32:50,625 Or the one when I was jumping really high on the podium 541 00:32:50,625 --> 00:32:52,917 after the final battle of Bayanbulak? 542 00:32:52,917 --> 00:32:53,667 Bro, 543 00:32:53,667 --> 00:32:54,792 due to our limited funds, 544 00:32:55,375 --> 00:32:56,625 it's also me. 545 00:33:01,625 --> 00:33:03,583 That's what we're going to use. 546 00:33:08,042 --> 00:33:11,375 Holy shit, the damper brake on this car isn't bad. 547 00:33:15,250 --> 00:33:15,917 Look, 548 00:33:15,917 --> 00:33:18,042 the air pump is directly driven by the paddle. 549 00:33:19,208 --> 00:33:20,667 Before, we shifted like this. 550 00:33:20,667 --> 00:33:21,875 Now just like this. 551 00:33:21,875 --> 00:33:24,208 Does our car have the same configuration as this one? 552 00:33:24,458 --> 00:33:25,625 Yu Qiang, 553 00:33:26,250 --> 00:33:28,292 we've been driving here for 7 years. 554 00:33:28,292 --> 00:33:30,708 Considering my close relationship with Manager Ye, 555 00:33:31,083 --> 00:33:35,542 there should be absolutely no problem getting a car with the same configuration as their best driver. 556 00:33:35,708 --> 00:33:37,833 The car team rents this car to other clients 557 00:33:37,833 --> 00:33:39,542 at 200 thousand for one round. 558 00:33:40,917 --> 00:33:41,958 150 thousand. 559 00:33:49,250 --> 00:33:51,792 Left three is next to right four. 560 00:33:53,500 --> 00:33:55,667 200 meters straight after the hill jumping. 561 00:33:55,667 --> 00:33:58,417 Right 6 full gas at the big tree. Sprint ahead. 562 00:33:58,417 --> 00:34:00,167 Look back. 563 00:34:02,083 --> 00:34:03,542 We won! We won! 564 00:34:03,542 --> 00:34:06,167 Awesome! Awesome! 565 00:34:09,750 --> 00:34:10,958 Awesome! 566 00:34:15,000 --> 00:34:16,083 Manager Ye, 567 00:34:18,458 --> 00:34:19,958 The past few years 568 00:34:20,292 --> 00:34:21,500 haven't been easy for you. 569 00:34:21,917 --> 00:34:23,042 Every now and then 570 00:34:23,875 --> 00:34:26,167 you need to take care of your mental health. 571 00:34:28,333 --> 00:34:31,000 I wasn't allowed to drive. 572 00:34:31,000 --> 00:34:33,833 So I've been doing some simulated driving 573 00:34:34,250 --> 00:34:35,833 in my head. 574 00:34:35,875 --> 00:34:38,833 I fell into the zone just now. 575 00:34:38,833 --> 00:34:39,917 Yu Qiang. 576 00:34:39,917 --> 00:34:40,917 It's been a long time. 577 00:34:40,917 --> 00:34:41,917 How have you been? 578 00:34:41,917 --> 00:34:43,958 You've also been doing simulated driving? 579 00:34:43,958 --> 00:34:45,792 I got carried away by him. 580 00:34:45,792 --> 00:34:47,958 I've always thought very highly of you. 581 00:34:48,750 --> 00:34:50,875 You were always so passionate about racing. 582 00:34:50,875 --> 00:34:51,792 And you have literary skills. 583 00:34:52,500 --> 00:34:54,542 So we're all here again, why don't you 584 00:34:54,542 --> 00:34:55,708 lighten the mood a bit, 585 00:34:55,708 --> 00:34:57,792 and make up a poem? 586 00:34:57,792 --> 00:34:58,708 No, no, I can't. 587 00:34:58,708 --> 00:34:59,375 Come on. 588 00:34:59,375 --> 00:35:00,042 Freestyle. 589 00:35:00,042 --> 00:35:01,792 My poems are all critical. 590 00:35:01,792 --> 00:35:03,542 That's ok, criticize me. 591 00:35:03,542 --> 00:35:04,792 That's right, criticize him. 592 00:35:04,792 --> 00:35:05,958 Alright, I'll try. 593 00:35:05,958 --> 00:35:06,875 Come on. 594 00:35:11,750 --> 00:35:14,958 Doing actions of a fierce tiger, 595 00:35:16,500 --> 00:35:18,375 look closely, 596 00:35:18,500 --> 00:35:20,667 still stuck in the same spot. 597 00:35:22,292 --> 00:35:24,458 Impressive. 598 00:35:26,042 --> 00:35:26,875 Ok, that's enough. 599 00:35:26,875 --> 00:35:27,833 Manager Ye, 600 00:35:28,458 --> 00:35:30,125 we are here to 601 00:35:30,125 --> 00:35:32,583 go over the contract again 602 00:35:32,583 --> 00:35:35,208 and then have a look at my car. 603 00:35:41,208 --> 00:35:44,833 I was gonna call you to save you the trouble of coming down here. 604 00:35:44,833 --> 00:35:47,042 About the car, 605 00:35:47,042 --> 00:35:48,250 we can't rent it to you. 606 00:35:49,375 --> 00:35:50,458 Why not? 607 00:35:50,458 --> 00:35:52,583 We had a deal six months ago. 608 00:35:52,583 --> 00:35:53,417 The race is almost here. 609 00:35:53,417 --> 00:35:54,292 Well, 610 00:35:55,083 --> 00:35:58,792 there's been a dispute about your comeback. 611 00:35:58,792 --> 00:36:03,833 The boss is worried about the sponsors seeing you drive their car. 612 00:36:03,833 --> 00:36:07,708 And he thinks it will somehow affect their sponsorship of our company. 613 00:36:09,250 --> 00:36:10,625 How about this? 614 00:36:11,667 --> 00:36:13,792 I'll pay you the full 200 thousand. You don't need to give me a discount, ok? 615 00:36:13,792 --> 00:36:16,167 Your company has a rental business too. 616 00:36:16,708 --> 00:36:17,458 Rent the car to me. 617 00:36:17,458 --> 00:36:18,625 I'm your client. 618 00:36:18,625 --> 00:36:20,208 We don't have to know each other. I'm your client, ok? 619 00:36:20,208 --> 00:36:21,958 It's not about money, you know? 620 00:36:21,958 --> 00:36:22,958 This year is very important to us. 621 00:36:22,958 --> 00:36:24,417 This year is important to me, too. 622 00:36:24,417 --> 00:36:26,875 I know, but you have to understand that this is a public company. 623 00:36:26,875 --> 00:36:28,167 We're under so much pressure. 624 00:36:28,167 --> 00:36:29,708 If renting the car to you 625 00:36:29,708 --> 00:36:32,125 upsets the sponsors, then what? 626 00:36:32,583 --> 00:36:35,375 Our team has won six annual championships. 627 00:36:35,375 --> 00:36:38,708 Five of them were won by me. 628 00:36:38,708 --> 00:36:40,708 The race is in 40 days. 629 00:36:40,708 --> 00:36:41,792 Where am I going to find a car? 630 00:36:41,792 --> 00:36:44,500 Yeah, but what you did a few years ago... 631 00:36:44,500 --> 00:36:46,917 What you did a few years ago 632 00:36:46,917 --> 00:36:48,208 damaged the reputation of our company as well. 633 00:36:48,208 --> 00:36:49,125 You didn't know? 634 00:36:49,125 --> 00:36:51,667 The company's stock price dropped for a year and a half before it recovered? 635 00:36:52,167 --> 00:36:53,625 I'm so sorry, Yu Qiang. 636 00:36:54,000 --> 00:36:55,417 I've tried everything. 637 00:36:55,708 --> 00:36:56,958 It's ok, doctor. 638 00:36:56,958 --> 00:36:58,250 No. 639 00:37:01,250 --> 00:37:02,792 Manager Ye. 640 00:37:03,625 --> 00:37:04,792 Can the two of you please get out of the car? 641 00:37:04,792 --> 00:37:06,292 We need to lift the gearbox. 642 00:37:10,958 --> 00:37:14,000 Thank you both for your contribution to the team. 643 00:37:19,250 --> 00:37:20,750 Wait. 644 00:37:24,625 --> 00:37:25,833 Here. 645 00:37:28,500 --> 00:37:30,583 Be careful when you make a turn. 646 00:37:34,917 --> 00:37:38,125 This is the frame of the race car you drove. 647 00:37:38,125 --> 00:37:39,833 It used to be displayed in the lobby of the company headquarters. 648 00:37:39,833 --> 00:37:41,375 And after what happened, 649 00:37:41,375 --> 00:37:43,083 it was dumped in the warehouse. 650 00:37:47,250 --> 00:37:50,250 This is the championship frame from five years ago. 651 00:37:52,042 --> 00:37:54,333 I can still remember the smell 652 00:37:55,625 --> 00:37:57,958 and the familiar touch. 653 00:37:59,167 --> 00:38:02,458 This is the king of Bayanbulak. 654 00:38:03,167 --> 00:38:06,000 I can still feel its obstinateness 655 00:38:06,125 --> 00:38:09,000 and tiny universe is connecting with me. 656 00:38:10,000 --> 00:38:11,375 Zhang Chi, 657 00:38:12,375 --> 00:38:14,375 put your hands on it. 658 00:38:18,000 --> 00:38:19,792 Can you feel the connection? 659 00:38:21,292 --> 00:38:24,000 I'm connecting as well. 660 00:38:28,500 --> 00:38:31,333 Actually this is the frame from your car. 661 00:38:34,417 --> 00:38:36,833 It's already so many years old. 662 00:38:36,833 --> 00:38:38,375 Basically discarded. 663 00:38:38,375 --> 00:38:41,000 So it doesn't need to fall under the company's financial audit. 664 00:38:41,000 --> 00:38:42,583 It's at the car team's disposal. 665 00:38:43,833 --> 00:38:45,542 So tomorrow night 666 00:38:45,542 --> 00:38:47,167 you guys can come sneak it out of here. 667 00:38:47,167 --> 00:38:48,833 But don't let anyone see you. 668 00:38:50,583 --> 00:38:53,250 My friend has an empty wine cellar downtown. 669 00:38:53,333 --> 00:38:55,167 I'll send you the address later. 670 00:38:55,625 --> 00:38:57,625 Here is the key. 671 00:39:20,833 --> 00:39:24,125 This is the championship frame from five years ago. 672 00:39:24,125 --> 00:39:26,125 I can still remember the smell 673 00:39:26,125 --> 00:39:28,292 and the familiar touch. 674 00:39:29,583 --> 00:39:30,458 It is truly... 675 00:39:30,458 --> 00:39:32,458 Ok, ok. It's connecting. 676 00:39:32,458 --> 00:39:34,333 Let's figure out how to get it out of here first. 677 00:39:36,458 --> 00:39:40,375 Daddy, what is this? 678 00:39:40,375 --> 00:39:42,042 Don't touch it. 679 00:39:43,542 --> 00:39:45,333 It's Daddy's weapon. 680 00:39:46,458 --> 00:39:48,583 It's called an expandable baton. 681 00:39:52,625 --> 00:39:54,375 If there is an accident later, 682 00:39:54,375 --> 00:39:56,042 it will be very useful. 683 00:39:56,417 --> 00:39:58,667 But you can't play with it. 684 00:40:03,708 --> 00:40:04,833 Hurry up. 685 00:40:16,042 --> 00:40:17,875 Halt. 686 00:40:19,458 --> 00:40:21,542 What are you two guys doing? 687 00:40:22,833 --> 00:40:23,833 Three guys. 688 00:40:23,833 --> 00:40:25,125 Sir, 689 00:40:26,083 --> 00:40:28,125 aren't you supposed to be taking a bath? 690 00:40:28,292 --> 00:40:30,708 I took a quick one. 691 00:40:32,917 --> 00:40:35,750 How do you know I took a bath? 692 00:40:36,917 --> 00:40:41,542 Who are you? 693 00:40:48,250 --> 00:40:49,250 Sir, 694 00:40:50,208 --> 00:40:52,417 it's very complicated to explain. 695 00:40:52,417 --> 00:40:56,208 But I suggest you don't try to stop us. 696 00:40:59,083 --> 00:41:00,292 I've made up my mind. 697 00:41:03,042 --> 00:41:04,125 I... 698 00:41:06,583 --> 00:41:08,458 I... 699 00:41:08,458 --> 00:41:10,208 Dad, what's wrong with your weapon? 700 00:41:10,208 --> 00:41:13,875 Your dad was too hard on it. 701 00:41:13,875 --> 00:41:15,042 So it got stuck. 702 00:41:15,042 --> 00:41:17,000 I've made up my mind. 703 00:41:17,583 --> 00:41:22,083 Young man, stop trying. 704 00:41:22,083 --> 00:41:27,042 Your flashlight won't work, no matter how hard you try. 705 00:41:30,125 --> 00:41:31,708 Don't try to stop me. 706 00:41:33,042 --> 00:41:34,708 You will never know 707 00:41:35,333 --> 00:41:37,125 how scary it is 708 00:41:37,458 --> 00:41:42,250 when a driver and his vehicle become one. 709 00:41:47,958 --> 00:41:51,458 That guy we once knew is back. 710 00:41:51,458 --> 00:41:52,667 What are you doing?! 711 00:41:52,667 --> 00:41:54,375 Bear with me. 712 00:41:57,125 --> 00:41:59,167 So you're going for a launch! 713 00:42:07,708 --> 00:42:10,083 Pretty scary, huh? 714 00:42:11,208 --> 00:42:12,458 Bros, 715 00:42:14,500 --> 00:42:17,292 It's just a piece of junk to you, 716 00:42:17,292 --> 00:42:18,833 but it's something really precious to me. 717 00:42:18,833 --> 00:42:21,500 Just think of me as a garbage collector 718 00:42:21,500 --> 00:42:23,625 who wants to collect this piece of junk. 719 00:42:25,542 --> 00:42:26,542 OK"7? 720 00:42:27,250 --> 00:42:28,333 Dude... 721 00:42:28,333 --> 00:42:29,042 Don't think that... 722 00:42:29,042 --> 00:42:30,833 Let him go. 723 00:42:38,458 --> 00:42:40,000 I'll go with them. 724 00:42:40,583 --> 00:42:41,708 Jixing. 725 00:42:42,833 --> 00:42:43,833 Jixing. 726 00:42:43,917 --> 00:42:48,917 J ll usedto 727 00:42:48,917 --> 00:42:53,833 J Drift around like the floating flowers J 728 00:42:54,833 --> 00:42:59,458 J Scared to fall in love for no reason J 729 00:43:00,250 --> 00:43:06,292 J It was fate that I finally met you J 730 00:43:06,917 --> 00:43:11,792 J When I first met you & 731 00:43:11,792 --> 00:43:17,167 3 You were stunning in the crowd 732 00:43:19,292 --> 00:43:20,458 Jixing. 733 00:43:21,292 --> 00:43:23,000 Remember when the three of us worked together. 734 00:43:23,375 --> 00:43:24,792 I just remember... 735 00:43:24,792 --> 00:43:26,083 You said 736 00:43:26,958 --> 00:43:29,750 no matter how bad you guys crashed the car, 737 00:43:29,750 --> 00:43:32,000 I could always fix it for you. 738 00:43:32,000 --> 00:43:33,625 This is something I'll remember forever. 739 00:43:34,333 --> 00:43:35,750 It's all in the past. 740 00:43:35,750 --> 00:43:37,750 In the past. 741 00:43:37,917 --> 00:43:39,833 The best 742 00:43:39,833 --> 00:43:41,417 Head of Pit Crew in the whole country. 743 00:43:41,417 --> 00:43:43,625 You must've been promoted 744 00:43:43,625 --> 00:43:44,792 to be a supervisor by now. 745 00:43:44,792 --> 00:43:46,375 I... 746 00:43:47,625 --> 00:43:49,333 went backstage. 747 00:43:50,625 --> 00:43:51,708 What happened? 748 00:43:52,708 --> 00:43:54,708 There was a race one year. 749 00:43:54,708 --> 00:43:55,958 I was in a hurry. 750 00:43:55,958 --> 00:43:56,750 Trying to save time. 751 00:43:56,750 --> 00:43:59,083 The lifting jack wasn't placed right. 752 00:43:59,083 --> 00:43:59,667 I crawled under the car 753 00:43:59,667 --> 00:44:01,167 to remove the windboard. 754 00:44:01,667 --> 00:44:04,167 The car fell. 755 00:44:04,792 --> 00:44:06,167 On top of me. 756 00:44:06,583 --> 00:44:08,167 I broke my hand. 757 00:44:08,583 --> 00:44:10,000 Sol... 758 00:44:10,000 --> 00:44:11,583 I voluntarily asked to 759 00:44:12,250 --> 00:44:14,167 retire from the front line 760 00:44:14,417 --> 00:44:16,833 to manage the warehouse. 761 00:44:19,500 --> 00:44:21,042 This is so serious. 762 00:44:21,917 --> 00:44:23,708 How come we didn't know anything about this? 763 00:44:25,875 --> 00:44:28,167 It was... 764 00:44:28,458 --> 00:44:30,167 disgraceful. 765 00:44:30,958 --> 00:44:33,375 They were afraid of negative press. 766 00:44:33,542 --> 00:44:34,917 What happened to you 767 00:44:34,917 --> 00:44:37,625 scared the hell out of them. 768 00:44:38,917 --> 00:44:40,708 Enough. 769 00:44:42,167 --> 00:44:43,917 Get me some tools. 770 00:44:43,917 --> 00:44:45,167 Let's 771 00:44:45,750 --> 00:44:47,333 get started. 772 00:44:49,792 --> 00:44:51,917 What's our budget? 773 00:44:54,458 --> 00:44:56,625 I made a little more than 300 grand cooking fried rice. 774 00:44:58,208 --> 00:45:00,792 Sui Sui and I have 100 thousand in savings. 775 00:45:00,792 --> 00:45:02,250 I can contribute 90 grand. 776 00:45:02,250 --> 00:45:04,083 Then we have more than 400 grand here. 777 00:45:04,583 --> 00:45:06,083 Not quite. 778 00:45:06,833 --> 00:45:09,083 How much more than 300 grand do you have? 779 00:45:10,833 --> 00:45:13,042 No way we can do it with only 300 or 400 grand. 780 00:45:13,042 --> 00:45:15,333 We can't even afford a 4WD system. 781 00:45:15,708 --> 00:45:16,750 We're talking about 782 00:45:16,750 --> 00:45:18,583 1.2 million here at least. 783 00:45:18,583 --> 00:45:20,250 And that's the bottom line for 784 00:45:20,250 --> 00:45:22,375 a most basic S-grade race car. 785 00:45:22,375 --> 00:45:24,417 Still we'll be point eight seconds slower per kilometer 786 00:45:24,417 --> 00:45:27,375 than those fancy cars. 787 00:45:28,125 --> 00:45:30,292 A hundred kilometers in Bayanbulak. 788 00:45:30,625 --> 00:45:32,083 Eighty seconds. 789 00:45:32,083 --> 00:45:33,542 Almost one and a half minutes. 790 00:45:34,792 --> 00:45:36,292 It's okay. You go ahead. 791 00:45:37,000 --> 00:45:38,458 I'll figure something out. 792 00:45:39,208 --> 00:45:40,583 Fine. 793 00:45:41,667 --> 00:45:44,292 First I need a second-hand S-grade OC engine. 794 00:45:44,292 --> 00:45:48,708 New forged crankshaft, connecting rods, pistons, low-friction bearings. 795 00:45:48,708 --> 00:45:51,625 High-angle cam, quantitative valve, high-duty valve springs. 796 00:45:51,625 --> 00:45:53,667 Customized exhaust manifold, intake pipe, 9-degree spark plugs, 797 00:45:53,667 --> 00:45:54,667 OKD ignition module. 798 00:45:54,667 --> 00:45:57,625 Quantitative fly wheel, Garrett turbine, Bosch racing ECU, Cosworth Omega, 799 00:45:57,625 --> 00:45:59,000 ICD, Plus data record unit. 800 00:45:59,000 --> 00:46:00,917 Cosworth IPS32 computer controlling system. 801 00:46:00,917 --> 00:46:03,542 Cosworth speed, direction, temperature and break pressure sensors. 802 00:46:03,542 --> 00:46:05,250 Both front and rear chassis should be changed to McPherson system 803 00:46:05,250 --> 00:46:06,750 and WRC Reiger damper. 804 00:46:06,750 --> 00:46:08,750 Aluminium alloy cleat, front and rear steel barrel sub-frame. 805 00:46:08,750 --> 00:46:10,125 Carbon fiber body, empennage. 806 00:46:10,125 --> 00:46:12,000 Xtrac 6-gear Sequential 807 00:46:12,000 --> 00:46:13,042 AWD gearbox. Xtrac rear differential. 808 00:46:13,042 --> 00:46:14,542 AP carbon fiber triple plate clutch. 809 00:46:14,542 --> 00:46:16,333 Pankl customized transmission shaft and half-shaft assembly, 810 00:46:16,333 --> 00:46:17,375 Bosch shift sensor. 811 00:46:17,375 --> 00:46:19,125 Brembo brake caliper. AP vertical pedal. 812 00:46:19,125 --> 00:46:20,333 Endless brake pad. 813 00:46:20,333 --> 00:46:21,500 ATL 75L explosion proof tank. 814 00:46:21,500 --> 00:46:23,375 Enough, I'll go looking for sponsors. 815 00:46:23,417 --> 00:46:25,750 Sit. Sit. 816 00:46:25,750 --> 00:46:26,708 What about him? 817 00:46:26,708 --> 00:46:28,042 Your assistant? 818 00:46:28,042 --> 00:46:31,417 I'm the one who writes down the pacenotes for him, and the one who reads them to him. 819 00:46:31,417 --> 00:46:33,375 The eyes of the driver. 820 00:46:33,375 --> 00:46:34,750 See. 821 00:46:34,750 --> 00:46:36,250 Seeing eye person. 822 00:46:36,250 --> 00:46:38,042 Co-driver, Co-driver. 823 00:46:38,042 --> 00:46:40,667 Master, Seeing eye dog. 824 00:46:41,042 --> 00:46:45,042 Sir, I only spent 40 grand a year. 825 00:46:45,042 --> 00:46:48,917 Eight of which I spent on you. 826 00:46:49,625 --> 00:46:53,167 I am the highest level VIP here. 827 00:46:53,167 --> 00:46:58,458 I've read your book Either Be Successful, Or Be More Successful three times. 828 00:46:58,458 --> 00:47:00,792 So did you succeed? 829 00:47:00,792 --> 00:47:06,375 You could say that we're only one race car away from success. 830 00:47:07,000 --> 00:47:09,500 This is also why we're here. 831 00:47:09,500 --> 00:47:13,375 Maybe you can help us make an announcement in your VIP WeChat group chat 832 00:47:13,375 --> 00:47:15,000 to see if anyone would like to help us? 833 00:47:15,000 --> 00:47:17,833 Or if you want to sponsor us yourself, that would be the best. 834 00:47:25,333 --> 00:47:27,833 Well, sponsorships, I'm telling you... 835 00:47:30,125 --> 00:47:32,083 You just need to... 836 00:47:35,375 --> 00:47:37,875 and then... You... 837 00:47:39,833 --> 00:47:41,083 And that's it. 838 00:47:41,083 --> 00:47:44,375 Sir, can you do backstroke? 839 00:47:45,375 --> 00:47:47,125 If you want money, 840 00:47:47,375 --> 00:47:49,208 just go find the rich people. 841 00:47:50,375 --> 00:47:52,583 I can only give you one local product. 842 00:47:52,583 --> 00:47:56,375 Sir, you misundertood. We're not here to ask for money. 843 00:47:56,375 --> 00:47:58,667 We are here to talk about cooperation. 844 00:47:58,667 --> 00:48:00,375 The one in the yellow suit, 845 00:48:00,375 --> 00:48:02,750 I recognized you from the news. 846 00:48:03,292 --> 00:48:05,458 You are the... the... the... 847 00:48:05,750 --> 00:48:07,292 Oh, just forget it. 848 00:48:07,500 --> 00:48:09,042 Secretary. 849 00:48:09,083 --> 00:48:10,125 See them out. 850 00:48:13,667 --> 00:48:14,833 Dad. 851 00:48:16,167 --> 00:48:18,250 Didn't you go looking for a sponsor? 852 00:48:18,250 --> 00:48:20,583 Didn't I find this pleasant looking goat for you? 853 00:48:22,042 --> 00:48:26,042 But the goat isn't going to cover the cost of even one race. 854 00:48:26,125 --> 00:48:27,417 Do your homework. 855 00:48:28,625 --> 00:48:31,125 It doesn't look like a place where rich people come. 856 00:48:31,125 --> 00:48:32,500 You don't understand. 857 00:48:32,500 --> 00:48:35,625 Rich people come to places like this to look for exotic foods. 858 00:48:35,625 --> 00:48:38,625 Billion dollar deals are made in places like this. 859 00:48:38,625 --> 00:48:39,958 It will go well today. 860 00:48:41,458 --> 00:48:43,208 Guys. 861 00:48:46,417 --> 00:48:47,250 Bro. 862 00:48:47,250 --> 00:48:48,292 Bro, 863 00:48:48,292 --> 00:48:50,708 wake up. Wake up. 864 00:48:51,125 --> 00:48:51,625 Bro, 865 00:48:51,625 --> 00:48:52,917 wake up. 866 00:48:52,917 --> 00:48:55,542 Sorry, man. 867 00:48:56,625 --> 00:48:59,542 Business is bad these days. 868 00:49:00,375 --> 00:49:02,042 I've been so worried. 869 00:49:03,250 --> 00:49:06,542 I got drunk after seeing some old friends. 870 00:49:07,375 --> 00:49:08,833 You have connections, 871 00:49:09,667 --> 00:49:13,292 can you help me with my cash flow please? 872 00:49:17,000 --> 00:49:18,083 Bro, 873 00:49:18,750 --> 00:49:20,083 I was never here. 874 00:49:20,667 --> 00:49:22,833 It's all an illusion. 875 00:49:32,542 --> 00:49:34,500 Check. 876 00:49:34,958 --> 00:49:37,833 It's not that I don't have upper class connections. 877 00:49:38,625 --> 00:49:41,250 It's just that when I called them, 878 00:49:42,083 --> 00:49:44,333 all of them are on vacation abroad. 879 00:49:46,208 --> 00:49:48,625 So ll went to find some old classmates. 880 00:49:50,708 --> 00:49:53,542 I guess there's not much hope left in my racing career. 881 00:49:54,500 --> 00:49:56,167 But I just really want to win this one time. 882 00:49:57,958 --> 00:49:59,625 I'm the kind of person 883 00:50:00,667 --> 00:50:02,125 that has no story to tell. 884 00:50:04,583 --> 00:50:09,333 Nobody liked me in school. 885 00:50:09,708 --> 00:50:11,208 I didn't like anybody either. 886 00:50:12,375 --> 00:50:17,167 My parents are healthy. I never had an accident or anything like that. 887 00:50:17,792 --> 00:50:19,125 I never went to grad-school. 888 00:50:19,125 --> 00:50:20,458 I never got into a fight. 889 00:50:20,458 --> 00:50:22,875 I never made a call girl cry in the karaoke. 890 00:50:22,875 --> 00:50:26,208 I never forced a good girl into prostitution. I never saved one from it either. 891 00:50:26,250 --> 00:50:28,792 It's only when I'm sitting in the race car, I find purpose in my life. 892 00:50:28,792 --> 00:50:30,667 Excuse me, beautiful. 893 00:50:42,792 --> 00:50:46,083 There's no story in your life, 894 00:50:46,083 --> 00:50:47,833 and you want to have one. 895 00:50:47,833 --> 00:50:52,000 I have too many stories. What I want is an ending. 896 00:50:53,167 --> 00:50:56,375 Let's get out of here. Get on. 897 00:51:03,000 --> 00:51:04,542 This is where my son sits. 898 00:51:08,917 --> 00:51:10,042 I'm serious. 899 00:51:10,042 --> 00:51:11,875 How about you go on a TV show? 900 00:51:12,958 --> 00:51:14,208 Be miserable, 901 00:51:14,208 --> 00:51:16,250 attract people's attention. Maybe 902 00:51:16,250 --> 00:51:17,750 sponsorship will come. 903 00:51:17,958 --> 00:51:18,750 I won't do it. 904 00:51:18,833 --> 00:51:22,667 It's a beautiful day in October. 905 00:51:22,667 --> 00:51:26,042 Speak your mind, and achieve your dream. 906 00:51:26,042 --> 00:51:29,708 Hello, ladies and gentlemen. Welcome to the third season of Making Your Dream Come True in 60 Seconds. 907 00:51:29,708 --> 00:51:31,042 Seeking a sponsorship 908 00:51:32,583 --> 00:51:33,958 Great! 909 00:51:35,000 --> 00:51:36,208 Wait, you can't let them see it now. 910 00:51:36,833 --> 00:51:38,542 Here. 911 00:51:38,542 --> 00:51:41,625 Wait until the last moment on stage, 912 00:51:41,625 --> 00:51:44,000 then pull up the zipper, 913 00:51:44,292 --> 00:51:49,000 and everyone will be focused on these three words. 914 00:51:49,042 --> 00:51:51,458 We'll have endless sponsorships. 915 00:51:51,458 --> 00:51:53,583 The audience is god. 916 00:51:53,583 --> 00:51:55,625 Sugar Daddy is the sponsor. 917 00:51:55,625 --> 00:51:58,417 I'll give you sixty seconds to shout out your dreams. 918 00:51:58,417 --> 00:52:01,583 God and Sugar Daddy will decide 919 00:52:01,583 --> 00:52:03,333 whether to fulfill your wishes immediately. 920 00:52:03,333 --> 00:52:08,625 Let's give a warm welcome to our very first dreamer! 921 00:52:08,625 --> 00:52:11,583 I think many of you born in the 80s still remember him. 922 00:52:11,583 --> 00:52:14,583 Because his story was all the rage at the time. 923 00:52:14,583 --> 00:52:17,375 Let's hand the show time to him. 924 00:52:17,375 --> 00:52:19,417 Wait. 925 00:52:19,417 --> 00:52:25,125 How can I forget to introduce our ambassador of dreams for today, 926 00:52:25,167 --> 00:52:27,583 also the sponsor of our show. 927 00:52:27,583 --> 00:52:29,000 Oh, silly me. 928 00:52:29,000 --> 00:52:31,875 Let's welcome 929 00:52:32,375 --> 00:52:34,917 this man of legends. 930 00:52:35,417 --> 00:52:37,875 Lin Zhendong! 931 00:52:45,958 --> 00:52:48,583 It seems that our young dreamer 932 00:52:48,583 --> 00:52:51,917 isn't feeling well. 933 00:52:51,917 --> 00:52:55,333 Go back. You're so close to your dream. 934 00:52:55,333 --> 00:52:56,125 Zhang Chi, 935 00:52:56,125 --> 00:52:58,792 you've been enduring this all these years. Can't you bear it just one more day? 936 00:52:58,792 --> 00:53:01,000 Think about little Zhang Fei and me. 937 00:53:01,000 --> 00:53:03,333 Don't be a coward. 938 00:53:04,500 --> 00:53:06,167 Okay, leave then. I'll go myself. 939 00:53:07,208 --> 00:53:08,833 I already quit my job anyway. 940 00:53:08,833 --> 00:53:11,833 Sui Sui hasn't talked to me for two weeks. I have nothing. 941 00:53:11,833 --> 00:53:13,750 It's always more cruel out there on the track. 942 00:53:16,458 --> 00:53:17,750 Just think of this as a warm-up race. 943 00:53:18,125 --> 00:53:18,917 Let's go. 944 00:53:21,833 --> 00:53:24,667 Ladies and gentlemen, after a therapy session with his friend, 945 00:53:24,667 --> 00:53:26,417 our young dreamer is feeling well again. 946 00:53:26,417 --> 00:53:29,208 Our young dreamer is feeling well again. 947 00:53:29,875 --> 00:53:31,083 Okay, 948 00:53:31,708 --> 00:53:35,000 start the countdown! 949 00:53:46,833 --> 00:53:48,583 I was a racer. 950 00:53:50,167 --> 00:53:52,000 I hardly made any mistakes on the track. 951 00:53:53,542 --> 00:53:55,167 But I did something wrong off the track. 952 00:53:56,750 --> 00:53:58,375 I was suspended for five years. 953 00:53:59,208 --> 00:54:00,583 This will be the sixth year. 954 00:54:01,500 --> 00:54:04,500 We often say that people's problems start with borrowing money. 955 00:54:05,583 --> 00:54:07,000 That's very true. 956 00:54:07,375 --> 00:54:11,125 Today I am here to... 957 00:54:14,208 --> 00:54:16,042 I don't know how to say it, 958 00:54:17,458 --> 00:54:22,833 so I'll just let the words on my chest speak for me. 959 00:54:31,917 --> 00:54:33,125 Ten. 960 00:54:33,125 --> 00:54:34,083 Nine. 961 00:54:34,083 --> 00:54:35,208 Eight. 962 00:54:35,208 --> 00:54:36,375 Seven. 963 00:54:36,375 --> 00:54:37,458 Six. 964 00:54:37,458 --> 00:54:38,625 Five. 965 00:54:38,625 --> 00:54:39,667 Four. 966 00:54:39,667 --> 00:54:40,708 Three. 967 00:54:40,708 --> 00:54:42,000 Two. 968 00:54:42,000 --> 00:54:43,167 One. 969 00:54:43,167 --> 00:54:44,708 Game over. 970 00:54:52,583 --> 00:54:54,208 I know him. 971 00:54:54,292 --> 00:54:55,833 He wants to make a comeback, 972 00:54:55,833 --> 00:54:58,250 but he has run into some financial difficulties. 973 00:54:58,250 --> 00:55:01,833 Even then, he never asked for a single penny. 974 00:55:02,250 --> 00:55:03,833 He only came here 975 00:55:04,292 --> 00:55:05,833 to get a thumbs up 976 00:55:06,500 --> 00:55:08,792 from us. 977 00:55:09,375 --> 00:55:11,667 We have no reason to refuse. 978 00:55:12,125 --> 00:55:13,958 So my suggestion 979 00:55:13,958 --> 00:55:16,125 is that everyone here 980 00:55:16,458 --> 00:55:19,958 give a thumbs up to this excellent racer! 981 00:55:20,583 --> 00:55:21,542 Hello, 982 00:55:21,958 --> 00:55:23,542 anyone up there? 983 00:55:24,333 --> 00:55:25,958 Can we do it again? 984 00:55:25,958 --> 00:55:27,167 Great! 985 00:55:27,167 --> 00:55:30,333 Actually there's another word. The zipper was stuck. 986 00:55:32,458 --> 00:55:34,292 Excellent! 987 00:55:38,208 --> 00:55:38,958 Quiet! 988 00:55:38,958 --> 00:55:41,417 Life doesn't give you too many second chances. 989 00:55:41,417 --> 00:55:43,833 Get out of here, or the next person is gonna fall on you. 990 00:55:46,167 --> 00:55:47,375 It's ok. 991 00:55:47,375 --> 00:55:50,125 At least the scenic effect is awesome. 992 00:55:50,125 --> 00:55:51,000 Let's go. 993 00:55:51,000 --> 00:55:53,000 Listen, Manager Ye called me. 994 00:55:53,000 --> 00:55:55,375 It sounds like something good might happen tomorrow. 995 00:55:55,875 --> 00:55:57,083 Don't be so frustrated. 996 00:55:57,083 --> 00:55:59,625 Come on, just smile like you always do. 997 00:55:59,625 --> 00:56:01,750 One, two, three. 998 00:56:04,000 --> 00:56:05,042 Manager Ye! 999 00:56:05,042 --> 00:56:06,042 Zhang Chi! 1000 00:56:06,042 --> 00:56:08,292 Waiting for me, huh? 1001 00:56:08,292 --> 00:56:09,917 Manager Ye. 1002 00:56:09,917 --> 00:56:11,000 Welcome, welcome. 1003 00:56:11,000 --> 00:56:11,875 It's not that easy to find this place. 1004 00:56:11,875 --> 00:56:12,917 True. 1005 00:56:12,917 --> 00:56:14,125 This is what we call an utopia. 1006 00:56:14,125 --> 00:56:18,167 You were in such a rush. Do you have some good news? 1007 00:56:18,167 --> 00:56:20,917 Have you been busy lately getting ready for the race? 1008 00:56:20,917 --> 00:56:22,833 [ Um... 1009 00:56:23,833 --> 00:56:25,542 I got fired. 1010 00:56:25,750 --> 00:56:27,125 You're kidding. 1011 00:56:27,583 --> 00:56:29,208 It's fine. 1012 00:56:29,208 --> 00:56:32,292 You know, I've always wanted to do some traveling. 1013 00:56:32,292 --> 00:56:35,292 Now I've got some money saved up to finally do it. 1014 00:56:35,292 --> 00:56:37,125 To see the world. 1015 00:56:37,542 --> 00:56:38,792 Traveling is good. 1016 00:56:38,792 --> 00:56:40,833 I was too busy working on the racing team anyway. 1017 00:56:40,833 --> 00:56:44,375 This is where I made fried rice before. 1018 00:56:44,917 --> 00:56:47,083 Oh my god, this view... 1019 00:56:47,083 --> 00:56:48,375 Here, here. 1020 00:56:49,458 --> 00:56:51,042 Here. 1021 00:56:51,458 --> 00:56:54,833 These are the ruins of your fried rice business. 1022 00:56:55,208 --> 00:56:57,125 I live upstairs, let's go. 1023 00:56:57,542 --> 00:57:00,333 What a cosy apartment! 1024 00:57:00,375 --> 00:57:03,542 The race is about to start. How is it going with the sponsors? 1025 00:57:03,542 --> 00:57:05,083 Very well. 1026 00:57:05,125 --> 00:57:05,625 That's good. 1027 00:57:05,625 --> 00:57:06,458 Nice. 1028 00:57:06,458 --> 00:57:09,375 Oh, I got something for you. 1029 00:57:10,625 --> 00:57:12,958 This is the computer board we used to use in our cars. 1030 00:57:12,958 --> 00:57:14,458 Maybe you can still use it. 1031 00:57:15,250 --> 00:57:16,792 You have to win. 1032 00:57:18,125 --> 00:57:19,083 Yeah, I know. 1033 00:57:20,125 --> 00:57:24,000 3 Now we are all just empty shells § 1034 00:57:24,000 --> 00:57:27,417 3 Thinking of the glory days § 1035 00:57:27,417 --> 00:57:32,958 J Grasping to freedom in stormy days 1036 00:57:36,625 --> 00:57:40,375 J Suffering through The painful times life brings J 1037 00:57:40,375 --> 00:57:43,583 3 'm confident we can change the future 1038 00:57:43,583 --> 00:57:47,958 J Who can just make it right & 1039 00:57:54,042 --> 00:57:55,208 I'm gonna go. 1040 00:57:56,208 --> 00:57:57,292 You won't stay for dinner? 1041 00:57:57,292 --> 00:57:59,792 I've got to catch a flight to the Maldives. 1042 00:57:59,792 --> 00:58:03,750 Next time when you see me, I'll be swimming on a tropical island. 1043 00:58:03,750 --> 00:58:05,208 Happy break-up. 1044 00:58:20,625 --> 00:58:22,042 Is there no other way? 1045 00:58:23,292 --> 00:58:24,750 Ok then. 1046 00:58:25,250 --> 00:58:26,750 I know a guy. 1047 00:58:38,833 --> 00:58:39,750 Hello sir. 1048 00:58:40,750 --> 00:58:42,875 This is my friend Zhang Chi. 1049 00:58:42,875 --> 00:58:45,083 I'm seeing obsessiveness in your face. 1050 00:58:45,083 --> 00:58:46,250 Sir, 1051 00:58:46,583 --> 00:58:49,292 where did you get such fascinating insight? 1052 00:58:50,292 --> 00:58:51,583 Sir, 1053 00:58:53,333 --> 00:58:55,208 our situation, 1054 00:58:55,208 --> 00:58:56,917 he must have told you about it already. 1055 00:58:57,458 --> 00:58:58,333 We were thinking... 1056 00:58:58,333 --> 00:59:00,042 No need. I know what you are going to say. 1057 00:59:00,875 --> 00:59:04,125 I can be your sponsor. 1058 00:59:05,208 --> 00:59:06,917 But on one condition. 1059 00:59:06,917 --> 00:59:11,208 You need to put my girlfriend's name on your racing suit, 1060 00:59:12,167 --> 00:59:16,167 and wear it when you're on the podium. 1061 00:59:16,167 --> 00:59:18,750 I want everyone in the country to know her name. 1062 00:59:22,458 --> 00:59:23,375 Sir, 1063 00:59:24,583 --> 00:59:25,792 that's going to be a bit too... 1064 00:59:26,500 --> 00:59:28,708 If I were to quote a Chinese idiom, 1065 00:59:29,083 --> 00:59:29,833 I'm afraid that would be... 1066 00:59:29,833 --> 00:59:31,458 I'll give you one million. 1067 00:59:31,458 --> 00:59:33,208 That's exactly what we need. 1068 00:59:33,208 --> 00:59:34,583 Sir, 1069 00:59:34,583 --> 00:59:37,417 such a loyal friend like you 1070 00:59:37,417 --> 00:59:39,292 should have more than just one girlfriend. 1071 00:59:39,292 --> 00:59:42,667 There's plenty of space on our racing suits. 1072 00:59:42,667 --> 00:59:47,083 Even if I had thousands, I only choose one in my heart. 1073 00:59:47,083 --> 00:59:48,792 That's a good choice. 1074 00:59:48,792 --> 00:59:50,125 But, 1075 00:59:50,708 --> 00:59:52,708 I have another small request. 1076 00:59:54,458 --> 00:59:57,542 I'm the kind of person who can't carry a tune, 1077 00:59:57,542 --> 00:59:59,458 but I like to hear other people sing. 1078 00:59:59,458 --> 01:00:05,458 Especially the voice and dance moves of the former national champions. 1079 01:00:06,417 --> 01:00:07,250 Sir, 1080 01:00:09,458 --> 01:00:10,708 I can't dance. 1081 01:00:10,917 --> 01:00:13,625 Sir, I can't sing, either. 1082 01:00:13,625 --> 01:00:15,250 J Walking every day J 1083 01:00:15,250 --> 01:00:19,125 3 On the road that others set for you 7 1084 01:00:20,500 --> 01:00:27,167 J Finally you got lost And left your home [ 1085 01:00:27,292 --> 01:00:34,375 3 From then on You had a dream of your own J 1086 01:00:34,375 --> 01:00:36,458 3 And you were willing to give... 1087 01:00:41,417 --> 01:00:43,208 J Everyday doing the things & 1088 01:00:43,208 --> 01:00:46,917 J That others planned for you J 1089 01:00:48,333 --> 01:00:55,250 3 You... Left home over one silly thing & 1090 01:00:55,625 --> 01:01:02,083 J From then on you had hands of your own & 1091 01:01:02,583 --> 01:01:04,125 J You are willing to bear J 1092 01:01:04,125 --> 01:01:08,417 J All of the pains in your heart... & 1093 01:01:08,708 --> 01:01:15,625 3 Oh sir, oh sir, are you okay J 1094 01:01:15,625 --> 01:01:19,375 3 After years and years ¢ 1095 01:01:19,375 --> 01:01:22,500 3 You finally found your dream home § 1096 01:01:22,708 --> 01:01:29,708 3 Oh sir, oh sir, are you okay 1097 01:01:29,708 --> 01:01:33,125 & After all these years I still want to see you ? 1098 01:01:33,125 --> 01:01:37,125 J and the steps you took to leave home J 1099 01:02:37,792 --> 01:02:40,208 We made it. 1100 01:02:41,042 --> 01:02:42,917 Just in time for the race! 1101 01:02:44,375 --> 01:02:46,125 Thank you, Zhu Chunjuan! 1102 01:02:46,125 --> 01:02:47,458 Come on. 1103 01:02:51,500 --> 01:02:54,333 What's that for? Ouch! 1104 01:02:54,333 --> 01:02:56,333 Ok, this isn't just an illusion! 1105 01:02:56,708 --> 01:02:59,208 Let's do a test run. 1106 01:02:59,208 --> 01:03:01,375 I haven't touched a race car for years. 1107 01:03:01,375 --> 01:03:02,917 Be careful. 1108 01:03:03,500 --> 01:03:04,792 Water temperature, check. 1109 01:03:04,792 --> 01:03:05,667 Oil temperature, check. 1110 01:03:05,667 --> 01:03:07,208 Fuel pressure, check. 1111 01:03:07,458 --> 01:03:08,250 Exhaust pipe temperature, check. 1112 01:03:08,250 --> 01:03:09,333 Differencial 3. 1113 01:03:09,333 --> 01:03:10,583 Anti-lag system 2. 1114 01:03:10,583 --> 01:03:12,167 Self- check, complete. 1115 01:03:14,833 --> 01:03:16,833 Don't be nervous. 1116 01:03:17,667 --> 01:03:19,625 Connect the radio's bluetooth. 1117 01:03:19,625 --> 01:03:21,125 Connected! ! ! 1118 01:03:37,833 --> 01:03:39,708 Right five, curve ahead, one hundred meters. 1119 01:03:44,250 --> 01:03:45,583 Left seven. Ditch! Watch out! 1120 01:03:49,625 --> 01:03:52,208 Ditch! Watch out! 1121 01:03:54,458 --> 01:03:56,833 Road narrows, 100 meters, right five. 1122 01:03:59,708 --> 01:04:02,042 Sharp curve, 300 meters, full throttle, entering sandstone. 1123 01:04:23,333 --> 01:04:27,042 The annual Bayanbulak Rally is coming up. 1124 01:04:27,042 --> 01:04:30,000 The racing teams are all on their way. 1125 01:04:30,000 --> 01:04:32,000 Lin Zhendong and his co-driver, Hong Kuo, 1126 01:04:32,000 --> 01:04:34,625 will use the newest rally car in the competition. 1127 01:04:34,625 --> 01:04:38,208 He also invited the European rally champion, McShea, 1128 01:04:38,208 --> 01:04:40,250 to compete as a wildcard racer. 1129 01:04:40,250 --> 01:04:44,625 The "double insurance” gurantees the car team to be the most competitive among others. 1130 01:04:44,625 --> 01:04:46,000 Hello, Zhang Chi! 1131 01:04:46,000 --> 01:04:49,708 I have 300 kilometers left to the service park. 1132 01:04:50,125 --> 01:04:52,500 In about seven or eight hours. 1133 01:04:52,500 --> 01:04:56,458 It's like a dream being on the track again. 1134 01:04:56,458 --> 01:04:57,958 Zhang Chi, listen to me. 1135 01:04:57,958 --> 01:05:00,375 We can definitely beat their expensive cars 1136 01:05:00,375 --> 01:05:04,292 with our cheaper vehicle. 1137 01:05:04,292 --> 01:05:05,792 Don't get cocky. 1138 01:05:05,792 --> 01:05:07,542 Although that's what I think too. 1139 01:05:07,875 --> 01:05:10,208 The lonely smoke is rising from the vast desert. 1140 01:05:10,208 --> 01:05:13,000 The round sun is setting slowly over the long river. 1141 01:05:13,000 --> 01:05:15,792 As long as I hear you making up poems again, I know we've got this. 1142 01:05:15,792 --> 01:05:19,375 Make sure you're safe... 1143 01:05:26,958 --> 01:05:27,833 Hello? 1144 01:05:28,667 --> 01:05:31,750 Excuse me sir, please turn off your phone for takeoff. 1145 01:05:32,208 --> 01:05:33,250 - OK - Thanks. 1146 01:05:34,417 --> 01:05:37,875 Our lives are about to take off, too! 1147 01:05:58,667 --> 01:06:01,583 (Zhang Chi Sun Yugiang) 1148 01:06:16,917 --> 01:06:18,375 Is there still hope? 1149 01:06:21,250 --> 01:06:22,458 Bro, 1150 01:06:24,292 --> 01:06:25,292 I'm so sorry. 1151 01:06:25,583 --> 01:06:26,833 I'm just glad you're ok. 1152 01:06:27,458 --> 01:06:30,292 Ji Xing, do something. 1153 01:06:30,292 --> 01:06:31,583 Ji Xing! 1154 01:06:31,667 --> 01:06:33,500 I'm calling our sponsor now. 1155 01:06:33,500 --> 01:06:35,083 I'll ask for another 500 grand. 1156 01:06:35,083 --> 01:06:36,250 Then with the money, 1157 01:06:36,250 --> 01:06:37,917 we can buy parts from the other teams on site. 1158 01:06:37,917 --> 01:06:40,542 This time, we won't just embroider Zhu Chunjuan's name on the suit. 1159 01:06:40,542 --> 01:06:42,500 I'll tattoo it on my body! 1160 01:06:44,750 --> 01:06:46,833 Zhang Chi, do you have a backup car? 1161 01:06:47,208 --> 01:06:48,500 Just this one. 1162 01:06:48,917 --> 01:06:50,833 You've been racing a long time. 1163 01:06:50,833 --> 01:06:53,208 You know the car can't be fixed under such circumstances. 1164 01:06:53,208 --> 01:06:56,792 Plus your co-driver didn't pass the physical examination. Don't push it. 1165 01:06:56,792 --> 01:06:59,292 This is the application for withdrawal. Just sign here, 1166 01:06:59,292 --> 01:07:00,833 then deliver it to the racing center. 1167 01:07:12,292 --> 01:07:13,833 So there's no hope? 1168 01:07:17,000 --> 01:07:18,250 Money. 1169 01:07:19,250 --> 01:07:20,500 Parts. 1170 01:07:21,417 --> 01:07:22,417 Everything is gone. 1171 01:07:24,458 --> 01:07:26,958 Even if we had them, there's not enough time. 1172 01:07:28,042 --> 01:07:29,500 The referee is right. 1173 01:07:29,500 --> 01:07:30,958 We all know how this works. 1174 01:07:30,958 --> 01:07:32,375 No more fantasies. 1175 01:07:33,750 --> 01:07:35,208 It'd just be a waste of time, 1176 01:07:35,458 --> 01:07:36,833 and we'd be in everyone's way. 1177 01:07:38,625 --> 01:07:41,583 Do you know what it means that you weren't in the race for the past five years? 1178 01:07:42,833 --> 01:07:44,833 It probably means 1179 01:07:46,792 --> 01:07:52,833 that my time has passed. 1180 01:07:54,667 --> 01:07:56,125 Right, young man? 1181 01:07:58,875 --> 01:08:00,708 Those five years mean that 1182 01:08:00,875 --> 01:08:03,375 the technology has progressed. 1183 01:08:04,542 --> 01:08:07,333 We can now do things you couldn't even imagine before. 1184 01:08:17,042 --> 01:08:18,125 Let me take care of it. 1185 01:09:12,917 --> 01:09:14,083 Hello everyone, 1186 01:09:14,083 --> 01:09:16,292 here is the Bayanbulak Rally 1187 01:09:16,292 --> 01:09:18,875 the highest-level competition of Chinese car racing. 1188 01:09:18,917 --> 01:09:23,333 The unique charm of the rally is that the drivers, possessed with the highest car-control ability 1189 01:09:23,333 --> 01:09:25,875 challenge themselves and the limits of their cars 1190 01:09:25,875 --> 01:09:28,833 on dangerous mountain cliffs without any protection. 1191 01:09:28,833 --> 01:09:31,292 The rally cars depart every five minutes 1192 01:09:31,292 --> 01:09:34,708 which means the drivers can't see each other, only the road ahead of them. 1193 01:09:34,708 --> 01:09:37,125 This is the battle between themselves and their former performances. 1194 01:09:37,125 --> 01:09:39,083 The one who spends the least amount of 1195 01:09:39,083 --> 01:09:42,417 time will be the strongest driver god in this land. 1196 01:09:43,167 --> 01:09:44,958 On the 109-kilometer mountain road, 1197 01:09:44,958 --> 01:09:46,708 the six rescue helicopters 1198 01:09:46,708 --> 01:09:48,125 and thirteen ambulances 1199 01:09:48,125 --> 01:09:51,417 may not be able to fully protect their safety 1200 01:09:51,417 --> 01:09:54,792 Here, we get to see the art of driving, 1201 01:09:54,792 --> 01:09:57,375 the greatest courage and concentration of professional racers, 1202 01:09:57,375 --> 01:10:00,417 love and dedication. 1203 01:10:00,708 --> 01:10:02,833 We witnessed the falls of superstars 1204 01:10:02,833 --> 01:10:05,542 and the rises of new ones. 1205 01:10:05,542 --> 01:10:08,625 This year we see an extremely strong and confident driver 1206 01:10:08,625 --> 01:10:11,708 who is even willing to help his opponent to repair the car, 1207 01:10:11,708 --> 01:10:13,208 Lin Zhendong. 1208 01:10:13,208 --> 01:10:15,417 We also have younger drivers who are chasing closely afrer him 1209 01:10:15,417 --> 01:10:17,958 trying to be the new king. 1210 01:10:18,458 --> 01:10:23,125 And also Zhang Chi , who has finally found sponsorship to return to the race. 1211 01:10:23,125 --> 01:10:26,833 Even though the medical supervisor did not give his co-driver, Sun Yugiang, 1212 01:10:26,833 --> 01:10:29,167 permission to be in the race because of his injury in an accident beforehand. 1213 01:10:29,167 --> 01:10:30,625 Zhang applied to use 1214 01:10:30,625 --> 01:10:35,917 the rule 48.3 Responsibility conceit of Blue Book, which has never been used before, 1215 01:10:35,917 --> 01:10:38,833 to drive alone, without his co-driver. 1216 01:10:39,292 --> 01:10:42,917 No one can remember thousands of corners in the Bayan stage, 1217 01:10:42,917 --> 01:10:45,083 which is filled with blind spots. 1218 01:10:45,083 --> 01:10:46,292 Once he starts the car, 1219 01:10:46,292 --> 01:10:49,958 he will be the loneliest driver in this land. 1220 01:11:29,417 --> 01:11:33,625 Now the first half of Bayanbullak Rally is mainly sands and stones tracks through forrest 1221 01:11:33,625 --> 01:11:38,000 after what contestants will have to climb Bayan mountain up to 4000 meters! 1222 01:11:38,000 --> 01:11:41,792 With drops that for most of them can go up to more than 100 meters. 1223 01:11:41,792 --> 01:11:45,583 This is probably the biggest difficulty that the drivers will be facing today. 1224 01:11:45,625 --> 01:11:49,458 On top of this, the signal at the top of the mountain is pretty unstable 1225 01:11:49,458 --> 01:11:52,375 and it is going to affect the remote sensors on the cars. 1226 01:11:52,375 --> 01:11:58,833 The load on the engines and turbines has to be tremendously high during this climb, 1227 01:11:58,833 --> 01:12:02,917 which is why many cars cannot get passed the summit. 1228 01:12:35,625 --> 01:12:37,917 As you can see, Zhendong Lin's car has departed 1229 01:12:37,917 --> 01:12:41,000 and I don't think there's gonna be any big surprise this year in this race. 1230 01:12:41,000 --> 01:12:45,750 However it's going to be quite interesting to see if he's going to be able to beat his personal record. 1231 01:12:45,750 --> 01:12:51,833 I don't think anybody can really threaten his position this year appart from his teammate Niall 1232 01:12:51,833 --> 01:12:54,417 and the two rookies Wei Shen and Dewei Fan. It looks like Lin is pretty safe here. 1233 01:14:24,417 --> 01:14:25,792 I can't really stick to the route. 1234 01:14:25,792 --> 01:14:27,208 I think the previous data is wrong. 1235 01:14:27,208 --> 01:14:29,000 It's ok, probably just the nerves. 1236 01:14:29,000 --> 01:14:29,875 I've checked, 1237 01:14:29,875 --> 01:14:31,958 don't worry, the tire temperature hasn't come up yet. 1238 01:14:31,958 --> 01:14:35,125 The computer board Manager Ye brought adapts to your driving habit perfectly. 1239 01:14:35,125 --> 01:14:37,750 Ok, then I'll make the turn-in point earlier. 1240 01:14:43,833 --> 01:14:46,583 Here I have to say, the S team who's departing right now 1241 01:14:46,583 --> 01:14:52,917 is definitely showing the world how skillful they are. For me they're the best at building race cars! 1242 01:14:52,917 --> 01:14:58,458 It has a horsepower of 450,A torque force of 900 1243 01:14:58,458 --> 01:15:02,000 and an incredible weight of 1080 KGs. 1244 01:15:02,000 --> 01:15:05,792 This car can go from 0 to 100 in 2.1 seconds. 1245 01:15:05,792 --> 01:15:10,000 It has to be one of the best cars I've ever seen entering this race! 1246 01:15:10,625 --> 01:15:12,083 Am I still slower than everybody else now? 1247 01:15:12,083 --> 01:15:14,875 You are 0.12 seconds slower per kilometer. 1248 01:15:14,875 --> 01:15:17,458 Not much. We still have chance to catch up. 1249 01:15:17,458 --> 01:15:19,833 9 seconds behind in total. 1250 01:15:19,833 --> 01:15:22,042 Can I adjust the turbine delay to the maximum? 1251 01:15:36,750 --> 01:15:38,292 How much do I lead by now? 1252 01:15:38,292 --> 01:15:39,417 9.6 seconds. 1253 01:15:39,417 --> 01:15:40,708 Concentrate. 1254 01:15:48,625 --> 01:15:49,917 Is it really ok for me to drive like this? 1255 01:15:49,917 --> 01:15:51,333 Am I falling further behind? 1256 01:15:53,208 --> 01:15:54,792 Don't let him get into your head. 1257 01:15:54,792 --> 01:15:56,500 Your driving is timeless,not outdated. 1258 01:15:56,500 --> 01:15:58,417 Don't you worry about it. 1259 01:16:01,583 --> 01:16:03,917 Bro. As I said to him the other day, 1260 01:16:03,917 --> 01:16:07,000 one becomes outdated 1261 01:16:07,000 --> 01:16:08,958 the day he stops believing in himself. 1262 01:16:10,667 --> 01:16:11,917 Here is some good news. 1263 01:16:11,917 --> 01:16:14,333 The temperature on the top of the Bayenbulak mountains has dropped and the road is more slippery. 1264 01:16:14,333 --> 01:16:16,333 This helps us. We have a shorter wheelbase than others. 1265 01:16:16,333 --> 01:16:18,667 But after this hill there are a lot of high-speed curves. 1266 01:16:18,667 --> 01:16:20,542 You might get caught a little bit. So it's time to push harder, ok? 1267 01:16:20,542 --> 01:16:22,875 But be careful, ok? 1268 01:16:48,667 --> 01:16:51,417 Hello everyone. Here is the live broadcast of the Bayanbulak Rally. 1269 01:16:51,417 --> 01:16:53,292 With the recent temperature being lower than usual. 1270 01:16:53,292 --> 01:16:55,458 Everyone has somehow managed to be faster than they were last year. 1271 01:16:55,458 --> 01:16:56,500 So the real suspense is 1272 01:16:56,500 --> 01:17:00,000 whether there is anyone who can break the record and finish the race within an hour. 1273 01:17:00,000 --> 01:17:01,292 There have also been many accidents in the race. 1274 01:17:01,292 --> 01:17:03,583 Han Xiaoyue in car No. 9, seemed a bit hasty. 1275 01:17:03,583 --> 01:17:05,667 After a series of mistakes, he ended the race by crashing into the tree. 1276 01:17:05,667 --> 01:17:09,208 When young drivers enter complex track like this, need to manage the rhythm. 1277 01:17:09,208 --> 01:17:10,917 After all, it's the world's longest... 1278 01:17:10,958 --> 01:17:12,208 Zhi'an Chen also seems to have encountered some problems. 1279 01:17:12,208 --> 01:17:13,542 Did he forget about the hood lock? 1280 01:17:13,542 --> 01:17:16,458 That will cost him at least 40 seconds to go in the pit for service. 1281 01:17:16,458 --> 01:17:18,583 He seems to be having some sort of dispute with his co-driver. 1282 01:17:18,583 --> 01:17:21,458 Basically he's stepped away from the competition for the podium. 1283 01:17:24,583 --> 01:17:27,833 The wildcard driver Niall from Zhendong's team also withdrew from the race 1284 01:17:27,833 --> 01:17:28,833 because of the break of the steering rod. 1285 01:17:28,833 --> 01:17:32,292 The "double insurance" of Zhendong's team is left with only him in the race at the moment . 1286 01:17:32,292 --> 01:17:34,083 Fortunately, he is still ahead. 1287 01:17:34,583 --> 01:17:36,500 Niall seems to be particularly frustrated. 1288 01:17:37,042 --> 01:17:38,625 Some drivers are even more unfortunate. 1289 01:17:38,625 --> 01:17:41,250 Huayang Gao, in Car No.2, keeps having trouble with sheep. 1290 01:17:41,250 --> 01:17:43,625 Got blocked by a flock of passing sheep. 1291 01:17:43,625 --> 01:17:46,375 This kind of uncertainty may also be the charm of Rally. 1292 01:17:46,375 --> 01:17:49,750 Hope Huayang can keep calm. And finish the race for the first time. 1293 01:17:50,375 --> 01:17:53,000 Shenwei's car stopped at the roadside due to some mechanical problems. 1294 01:17:53,000 --> 01:17:54,417 The parking spot is very dangerous. 1295 01:17:54,417 --> 01:17:56,792 For him, this year's race has come to an end. 1296 01:17:56,792 --> 01:17:59,167 As a veteran driver, Zhu Yuxia is still very stable. 1297 01:17:59,208 --> 01:17:59,625 He's really... 1298 01:17:59,625 --> 01:18:01,208 Is it ok to drive like that? 1299 01:18:01,208 --> 01:18:03,458 This is equivalent to saving at least 300 meters. 1300 01:18:03,458 --> 01:18:05,833 We may have to wait for the arbitration after the game. 1301 01:18:05,833 --> 01:18:08,458 Fan Dewei is in the second place, so close on Lin Zhendong's tail. 1302 01:18:08,833 --> 01:18:11,708 We did not expect Chi Zhang, who is driving alone, not to have fallen too far behind. 1303 01:18:11,708 --> 01:18:15,292 Next is the most dangerous stage of the race, the Bayan Peak with the highest altitude. 1304 01:18:24,875 --> 01:18:28,375 At such high attitude, the mechanics of the cars will face tremendous pressure. 1305 01:18:28,375 --> 01:18:32,167 And the continuous downhill is also a crue test of confidence for the drivers. 1306 01:18:34,167 --> 01:18:35,542 Defective vehicle 1307 01:18:41,792 --> 01:18:43,208 Now we're at the difficult section. 1308 01:18:43,625 --> 01:18:46,708 Let's try to increase our lead. 1309 01:20:24,750 --> 01:20:29,667 Instructor, could you teach us your secret to winning. 1310 01:20:29,667 --> 01:20:31,458 Take out your paper and pen. 1311 01:20:31,458 --> 01:20:32,792 I'll only say it once. 1312 01:20:33,833 --> 01:20:36,333 Oh, you're really noting it down. What the hell are you thinking? 1313 01:20:36,333 --> 01:20:39,667 Why should you be the only one to know the secret? 1314 01:20:39,667 --> 01:20:42,208 Do you have more legs? More mouths? 1315 01:20:42,208 --> 01:20:44,792 In sports competitions, success comes from practice, 1316 01:20:44,792 --> 01:20:46,292 and championships are born from crashes. 1317 01:20:46,292 --> 01:20:47,958 As a rally racer, 1318 01:20:47,958 --> 01:20:50,833 if you rush on the track, there are no safety nets. 1319 01:20:50,833 --> 01:20:53,000 There maybe walls, trees, 1320 01:20:53,000 --> 01:20:54,917 reservoirs and cliffs on the side. 1321 01:20:54,917 --> 01:20:58,417 The key is pushing the limit while making the fewest mistakes. 1322 01:20:58,417 --> 01:21:01,208 You will never get a second chance on every turn you make. 1323 01:21:01,208 --> 01:21:04,375 Every mistake you make could ruin the entire race, 1324 01:21:04,375 --> 01:21:06,542 or even your career. 1325 01:21:06,542 --> 01:21:09,208 The sport we love is different from others. 1326 01:21:09,208 --> 01:21:11,958 You need money. You need a good team of technicians. 1327 01:21:11,958 --> 01:21:13,292 You need a good car. 1328 01:21:13,292 --> 01:21:15,000 You need skill and concentration. 1329 01:21:15,000 --> 01:21:17,458 You need to drive your car at full speed 1330 01:21:17,458 --> 01:21:19,750 on the most dangerous roads in the world. 1331 01:21:19,750 --> 01:21:22,542 What is dignity? Honor? A sense of shame? 1332 01:21:22,542 --> 01:21:23,750 None of it matters. 1333 01:21:23,750 --> 01:21:25,125 To defeat your opponent, 1334 01:21:25,125 --> 01:21:27,292 you need find your vehicle's braking point. 1335 01:21:27,292 --> 01:21:29,417 Find the friction limit of your tires. 1336 01:21:29,417 --> 01:21:32,083 Push the limits of your abilities. 1337 01:21:32,083 --> 01:21:35,208 Then, attack every curve in front of you. 1338 01:21:35,208 --> 01:21:36,750 This is not driving skill. 1339 01:21:36,750 --> 01:21:39,000 This is the art of driving. 1340 01:21:39,000 --> 01:21:41,833 There are 1,462 bends on Bayanbulak. 1341 01:21:41,833 --> 01:21:43,417 109 kilometers. 1342 01:21:43,417 --> 01:21:45,625 Little tricks can get you ahead for 100 meters. 1343 01:21:45,625 --> 01:21:46,917 But never 100 kilometers. 1344 01:21:46,917 --> 01:21:48,958 You asked me my secret. 1345 01:21:48,958 --> 01:21:51,542 Just one word, devotion. 1346 01:21:51,542 --> 01:21:52,417 Six seconds. 1347 01:21:52,417 --> 01:21:56,000 Fully devote yourself to everything you so passionately love. 1348 01:21:56,000 --> 01:21:57,875 You didn't conquer the land. 1349 01:21:57,875 --> 01:22:00,833 You just beat your opponents, 1350 01:22:00,875 --> 01:22:03,250 I simulate 20 runs a day in my head. 1351 01:22:03,250 --> 01:22:05,667 Five years. That's thirty-six thousand times. 1352 01:22:06,458 --> 01:22:08,417 I can remember every curve. 1353 01:22:08,417 --> 01:22:10,917 If I'm lucky enough to get back on the track 1354 01:22:13,167 --> 01:22:15,250 I will definitely make the connection with you. 1355 01:22:16,625 --> 01:22:18,208 Left two is next to right four 1356 01:22:18,208 --> 01:22:20,458 Go right six and turn back two hundred meters 1357 01:22:20,458 --> 01:22:21,833 Left five to right five. 1358 01:22:21,833 --> 01:22:25,958 Flying sky then left one. Full throttle. 1359 01:22:40,708 --> 01:22:43,375 Zhang Chi, only 3.6 seconds now. 1360 01:22:43,375 --> 01:22:45,167 Steady yourself. 1361 01:22:54,583 --> 01:22:57,625 Two seconds. Two seconds. 1362 01:23:01,375 --> 01:23:03,083 He's so close on my tail. Did I slow down? 1363 01:23:03,083 --> 01:23:04,750 Impossible, we're even 3 seconds faster than last year. 1364 01:23:04,750 --> 01:23:06,583 Watch out for the rocks. 1365 01:23:10,000 --> 01:23:13,708 Dad, come on! You promised to beat my classmate's dad after the race. 1366 01:23:13,708 --> 01:23:16,750 Don't worry. Wait till Daddy wins the race, 1367 01:23:16,750 --> 01:23:18,958 that will be the post-credit scene. 1368 01:23:29,500 --> 01:23:31,667 My front wheel seems to have hit something. 1369 01:23:32,208 --> 01:23:33,125 The left alarm flashed. 1370 01:23:33,125 --> 01:23:35,917 Why did the alarm light on the right flash a bit? 1371 01:23:36,667 --> 01:23:39,583 Bayanbullak rally is one of the most exciting race in the world 1372 01:23:39,583 --> 01:23:41,000 and as much as people believe that its most thrilling bit is the summit, 1373 01:23:41,000 --> 01:23:42,250 well, the finish part is actually the most crucial one. 1374 01:23:42,375 --> 01:23:45,958 Because towards the end drivers cannot really see the turns nor the bumps 1375 01:23:46,000 --> 01:23:47,208 and you'll see cars rushing through Bayan's canyon and jumping 1376 01:23:47,208 --> 01:23:48,625 while surrounded on both sides by extremely dangerous cliffs. 1377 01:23:48,708 --> 01:23:50,167 Drivers will have to be absolutely focused for the last 2km. 1378 01:23:50,167 --> 01:23:51,750 If they don't take enough risks they will waste some precious time 1379 01:23:51,750 --> 01:23:52,958 on this treacherous bit and at the same time, 1380 01:23:53,000 --> 01:23:54,000 if they push too much 1381 01:23:54,000 --> 01:23:56,750 they might really damage their engine. 1382 01:23:56,750 --> 01:23:58,833 Because at the end of this dangerous part a very sharp turn awaits the contestants! 1383 01:23:58,833 --> 01:24:01,625 A sharp turn and extremely high cliffs on the sides! 1384 01:24:01,625 --> 01:24:03,083 The moment that drivers will chose to step on the breaks 1385 01:24:03,083 --> 01:24:06,625 will be absolutely decisive. 1386 01:24:06,625 --> 01:24:08,958 And let's not forget that even though it's the finishing part, 1387 01:24:08,958 --> 01:24:11,125 drivers risk absolutely everything on it and might not be able to go back to their stands 1388 01:24:11,125 --> 01:24:13,833 if they fail on this very last curve. 1389 01:24:14,125 --> 01:24:18,375 Now let's cut to Skyline Sports from Europe. 1390 01:24:24,083 --> 01:24:26,625 Wow! That was a very well executed jump! 1391 01:24:26,625 --> 01:24:29,167 That looks like he was going full throttle in 4th gear! 1392 01:24:33,625 --> 01:24:36,042 The engine oil is overheating. The gas pressure is dropping. 1393 01:24:36,042 --> 01:24:38,500 Keep this up and the pistons are going to melt. 1394 01:25:03,083 --> 01:25:04,375 59 minutes and 58 seconds! 1395 01:25:04,375 --> 01:25:05,167 Brake, Zhendong. 1396 01:25:05,167 --> 01:25:09,250 Lin is the first one to ever finish the race under an hour! 1397 01:25:09,250 --> 01:25:12,167 He could not have stepped on the brakes any later! 1398 01:25:12,167 --> 01:25:18,292 He has really pushed it to the limits this time! This is absolutely amazing! 1399 01:25:45,792 --> 01:25:46,958 (Sun YuQiang) 1400 01:25:47,042 --> 01:25:48,125 Yugiang, 1401 01:26:06,250 --> 01:26:08,000 How much time am I behind? 1402 01:26:09,292 --> 01:26:11,083 The pressure of the brake oil is so high right now. 1403 01:26:11,083 --> 01:26:12,625 Might have bumped somewhere. 1404 01:26:12,625 --> 01:26:14,125 You can't go on full speed any more. 1405 01:26:14,125 --> 01:26:16,292 You have to give yourself enough brake distance. 1406 01:26:16,292 --> 01:26:17,792 Do I still have a chance? 1407 01:26:19,333 --> 01:26:20,917 - You're behind by... - You got to stop hitting the gas now. 1408 01:26:20,917 --> 01:26:22,208 I know what I'm doing, 1409 01:26:22,667 --> 01:26:23,875 just let me... 1410 01:26:52,167 --> 01:26:54,042 Why do you have to win this time? 1411 01:26:54,500 --> 01:26:55,625 I didn't think about winning. 1412 01:26:58,583 --> 01:27:00,333 I just don't want to lose. 1413 01:27:25,625 --> 01:27:27,708 And he's crossed the finish line! 1414 01:27:27,708 --> 01:27:31,458 He won!!! I cannot believe it! He just won! 1415 01:27:31,458 --> 01:27:33,292 59 minutes, 58 seconds and 111!!! 1416 01:28:26,208 --> 01:28:30,292 J Long journey leads to the far & 1417 01:28:30,292 --> 01:28:33,750 J Roses bloom for love & 1418 01:28:33,750 --> 01:28:37,292 J What would I do for you & 1419 01:28:37,292 --> 01:28:40,958 J My love & 1420 01:28:42,250 --> 01:28:46,000 3 Clouds caress the meadow & 1421 01:28:46,042 --> 01:28:49,500 J Rivers run towards the ocean J 1422 01:28:49,500 --> 01:28:53,542 J What would I do for you & 1423 01:28:53,542 --> 01:28:56,917 ; My friend & 1424 01:28:58,083 --> 01:29:01,750 J What would I do for you & 1425 01:29:01,750 --> 01:29:03,792 3 Countless times, I ask & 1426 01:29:03,792 --> 01:29:06,292 J Countless times, I seek J 1427 01:29:06,292 --> 01:29:12,792 J Restlessly, I ponder [ 1428 01:29:14,125 --> 01:29:18,042 J Doves decorate the sky J 1429 01:29:18,042 --> 01:29:21,792 § Stars gleam the long night & 1430 01:29:21,792 --> 01:29:25,333 J What would I do for you & 1431 01:29:25,333 --> 01:29:29,250 J My son 1432 01:29:30,167 --> 01:29:34,125 J§ Raindrops nourish the earth 1433 01:29:34,125 --> 01:29:37,708 J Days grow to seasons J 1434 01:29:37,708 --> 01:29:41,500 J What would I do for you & 1435 01:29:41,500 --> 01:29:45,458 J Father and mother J 1436 01:30:00,667 --> 01:30:05,417 (This film is dedicated to all your passions) 1437 01:30:18,708 --> 01:30:20,292 (Smoking and excessive drinking harm your health) 1438 01:30:20,292 --> 01:30:21,708 (Please Wear A Helmet While Driving) 1439 01:30:21,708 --> 01:30:23,792 (If interested in car racing, enroll in professional driving training) 1440 01:30:23,792 --> 01:30:25,792 (Comply with traffic rules, do not exceed the speed limit or race on public roads) 1441 01:30:36,125 --> 01:30:40,292 Daddy, this is the driver I was talking about. 1442 01:30:42,125 --> 01:30:43,750 Son, 1443 01:30:44,500 --> 01:30:45,917 technically speaking, 1444 01:30:46,958 --> 01:30:48,875 he is not a driver. 1445 01:30:49,167 --> 01:30:51,958 He is a pilot. Understand? 1446 01:30:55,000 --> 01:30:56,542 You got to be kidding me 1447 01:32:08,917 --> 01:32:11,292 Heroes never die. 1448 01:32:31,250 --> 01:32:34,292 3 One early morning & 1449 01:32:34,292 --> 01:32:37,417 J I looked back on my whole life J 1450 01:32:37,417 --> 01:32:40,625 J Although I live my life seriously J 1451 01:32:40,625 --> 01:32:43,625 J It's still as insignificant as dust 1452 01:32:43,625 --> 01:32:46,917 J I wanted to sing a song J 1453 01:32:46,917 --> 01:32:50,042 J That can make a person cry J 1454 01:32:50,042 --> 01:32:53,208 J In the end, however J 1455 01:32:53,208 --> 01:32:56,375 J The one who bathed in tears is me J 1456 01:32:56,375 --> 01:32:59,625 J Say goodbye to my youth early ;& 1457 01:32:59,625 --> 01:33:02,667 J Living as another person 1458 01:33:02,667 --> 01:33:05,875 J The era I am experiencing J 1459 01:33:05,875 --> 01:33:09,000 J Feels so unfamiliar & 1460 01:33:09,000 --> 01:33:12,125 J Words I said when I was young J 1461 01:33:12,125 --> 01:33:15,417 J I don't dare to admit it now & 1462 01:33:15,417 --> 01:33:18,458 J Lowering my head in the crowd & 1463 01:33:18,458 --> 01:33:22,792 J Ups and downs [ 1464 01:33:22,792 --> 01:33:26,042 J The half of my life & 1465 01:33:26,042 --> 01:33:29,292 J Floats like a kite J 1466 01:33:29,292 --> 01:33:32,375 J If destiny is wind J 1467 01:33:32,375 --> 01:33:35,458 J What's my string then J 1468 01:33:35,458 --> 01:33:38,667 J The half of my life & 1469 01:33:38,667 --> 01:33:42,833 J Let me take care on my own J 1470 01:33:42,833 --> 01:33:44,625 J There is passion, there is hatred [ 1471 01:33:44,625 --> 01:33:49,417 J And there is an unknown future & 1472 01:34:13,833 --> 01:34:16,875 3 One early morning & 1473 01:34:16,875 --> 01:34:20,125 J I looked back on my whole life J 1474 01:34:20,125 --> 01:34:23,125 J Although I live my life seriously J 1475 01:34:23,125 --> 01:34:26,417 J It's still as insignificant as dust 1476 01:34:26,417 --> 01:34:29,542 J I wanted to sing a song J 1477 01:34:29,542 --> 01:34:32,708 J That can make a person cry J 1478 01:34:32,708 --> 01:34:35,625 J In the end, however J 1479 01:34:35,625 --> 01:34:39,167 J The one who bathed in tears is me J 1480 01:34:39,167 --> 01:34:42,125 J Say goodbye to my youth early ;& 1481 01:34:42,125 --> 01:34:45,292 J Living as another person 1482 01:34:45,292 --> 01:34:48,500 J The era I am experiencing J 1483 01:34:48,500 --> 01:34:51,583 J Feels so unfamiliar & 1484 01:34:51,583 --> 01:34:54,750 J Words I said when I was young J 1485 01:34:54,750 --> 01:34:57,958 J I don't dare to admit it now & 1486 01:34:57,958 --> 01:35:01,125 J Lowering my head in the crowd & 1487 01:35:01,125 --> 01:35:03,875 J Ups and downs [ 1488 01:35:03,875 --> 01:35:07,000 J The half of my life & 1489 01:35:07,000 --> 01:35:10,292 J Floats like a kite J 1490 01:35:10,292 --> 01:35:13,375 J If destiny is wind J 1491 01:35:13,375 --> 01:35:16,500 J What's my string then? 1492 01:35:16,500 --> 01:35:19,625 J The half of my life & 1493 01:35:19,625 --> 01:35:23,875 J Let me take care on my own J 1494 01:35:23,875 --> 01:35:25,750 J There is passion, there is hatred [ 1495 01:35:25,750 --> 01:35:32,167 J And there is an unknown future & 1496 01:35:51,417 --> 01:35:54,417 J The half of my life & 1497 01:35:54,417 --> 01:35:57,625 J Floats like a kite J 1498 01:35:57,625 --> 01:36:00,750 J If destiny is wind J 1499 01:36:00,750 --> 01:36:03,917 J What's my string then J 1500 01:36:03,917 --> 01:36:07,125 J The half of my life & 1501 01:36:07,125 --> 01:36:11,167 J Let me take care on my own J 1502 01:36:11,167 --> 01:36:13,083 J There is passion, there is hatred [ 1503 01:36:13,083 --> 01:36:19,583 J And there is an unknown future & 1504 01:36:19,875 --> 01:36:21,792 J There is passion, there is hatred [ 1505 01:36:21,792 --> 01:36:24,667 J And there is an unknown... J 1506 01:36:24,667 --> 01:36:27,958 Jd Future & 109756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.